404391 | 404392 | 401015 | JUMO 402090 Level Probe Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
JUMO MAERA Sondes de niveau Types 401015, 402090, 404391, 404392 Notice de montage 40101500T94Z002K000 V10.00/FR/00588055/2021-03-03 Sommaire Sommaire 1 Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Utilisation conforme aux prescriptions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Identification de l'exécution de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.2.6 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6 3.4 3.5 3.6 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 JUMO MAERA S25 (type 401015) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 JUMO MAERA S26 (type 402090) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 JUMO MAERA F27 (type 404391) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 JUMO MAERA S28 (type 404392) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Raccord olive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Protection améliorée contre l’humidité et les vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Support pour câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Vis d'obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Boîtier de raccordement avec compensation de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Filtre de compensation de pression pour câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Embout pour tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Tête de raccordement pour compensation de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 JUMO MAERA S25 (type 401015) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 JUMO MAERA S26 (type 402090) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 JUMO MAERA F27 (type 404391) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 JUMO MAERA S28 (type 404392) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.2 Schéma de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 JUMO MAERA S25 (type 401015) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 JUMO MAERA S26 (type 402090) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 JUMO MAERA F27 (type 404391) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 JUMO MAERA S28 (type 404392) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Sommaire 6 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 6.1.6 6.1.7 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6 6.2.7 6.2.8 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.3.6 6.3.7 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.4.5 6.4.6 6.4.7 6.4.8 JUMO MAERA S25 (type 401015) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Etendue de mesure et précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Propriétés mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 JUMO MAERA S26 (type 402090) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Etendue de mesure et précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Propriétés mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Homologations et marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 JUMO MAERA F27 (type 404391) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Etendue de mesure et précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Propriétés mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 JUMO MAERA S28 (type 404392) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Etendue de mesure et précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Propriétés mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Homologations et marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 7 Pannes/Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 8 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sommaire 9 Entretien, nettoyage et retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 9.1 9.2 9.3 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 10 China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 1 Instructions relatives à la sécurité 1 Instructions relatives à la sécurité Symboles d’avertissement DANGER! Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution. ATTENTION! Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela provoque des dégâts matériels ou des pertes de données. LISEZ LA DOCUMENTATION ! Ce pictogramme – posé sur l'appareil – signale que la documentation appareil doit être respectée. Ceci est nécessaire, pour reconnaître la nature des risques potentiels et les mesures à prendre pour les éviter. Symboles indiquant une remarque REMARQUE ! Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. TRAITEMENT DES DECHETS ! Cet appareil et les piles (s'il y en a) ne doivent pas être jetés à la poubelle après utilisation ! Veuillez les traiter dans le respect de l'environnement. 6 2 Utilisation conforme aux prescriptions 2 Utilisation conforme aux prescriptions REMARQUE ! Les sondes de niveau sont utilisées pour la mesure hydrostatique de niveau dans des réservoirs ouverts ou pour la mesure de niveau des eaux de surface. Avant le montage, l’installation et la mise en service, il faut choisir une sonde de niveau adaptée en fonction de l’étendue de mesure et des conditions de mesure spécifiques au site ! Quant aux indications du fabricant, excepté ce qui est relatif aux séries d’essai, il ne s’agit que de conseils. La décision incombe à l’utilisateur ! Pour éviter des détériorations sur la sonde de niveau et sécuriser vos process, le montage, l’installation et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Ce personnel doit connaître les règlements locaux ainsi que les normes et directives applicables pour éviter les dommages corporels et les dégâts matériels. Le personnel spécialisé doit lire la notice de mise en service ainsi que la plaque signalétique et les avoir comprises de telle sorte qu’il peut suivre les instructions. Les modifications et les réparations ne peuvent être effectuées que si elles sont autorisées dans la notice de mise de service. En cas d'utilisation incorrecte, le fonctionnement sûr de l'appareil peut être compromis. Notez que le fabricant n’est pas responsable des dégâts dus à une utilisation non conforme ou inappropriée. 7 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.1 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) 3.2 Plaque signalétique Référence Etendue de mesure Alimentation Numéro de série Référence article Signal de sortie Date de fabrication 2912 = 2012/29 (année/semaine calendaire) Références de commande Le code d’identification contient les caractéristiques de chaque sonde. Elles sont décrites dans les caractéristiques techniques : • • • • 8 du chapitre 6.1 "JUMO MAERA S25 (type 401015)", Page 38 du chapitre 6.2 "JUMO MAERA S26 (type 402090)", Page 41 du chapitre 6.3 "JUMO MAERA F27 (type 404391)", Page 45 du chapitre 6.4 "JUMO MAERA S28 (type 404392)", Page 48 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.2.1 JUMO MAERA S25 (type 401015) (1) 401015/000 401015/999 (2) 451 452 453 454 (3) 405 412 415 418 420 (4) 567 659 707 (5) 20 (6) 11 (7) 1 2 3 (8) 005 010 025 (9) 000 691 Type de base JUMO MAERA S25 – Sonde de niveau JUMO MAERA S25 – Sonde de niveau, exécution spéciale Entrée 0 à 0,25 bar pression relative 0 à 0,4 bar pression relative 0 à 0,6 bar pression relative 0 à 1 bar pression relative Sortie 4 à 20 mA, 2 fils DC 0,5 à 4,5 V, 3 fils DC 0 à 10 V, 3 fils DC 1 à 5 V, 3 fils DC 1 à 6 V, 3 fils Raccordement au process 1/4"G femelle Raccord ouvert vers le bas M3 (× 0,5) femelle Matériau du raccord de process CrNi (acier inoxydable) Type de raccordement électrique Câble fixe Gaine de protection Gaine de protection en PE (non résistant aux UV) Gaine de protection en PA (non résistant aux UV) Gaine de protection en PA (résistant aux UV) Longueur du câble de raccordement 5m 10 m 25 m Options Sans Protection contre l’humidité et les vibrations améliorée (1) Code de commande Exemple de commande 401015/000 - (2) (3) (4) 452 - 405 - 707 (5) - 20 (6) - 11 (7) - 1 (8) - 005 (9) / / 000 Accessoires Désignation Tête de raccordement pour compensation de pression Montage sur le couvercle du réservoir Montage mural Référence article 00602743 00602744 9 3 Identification de l'exécution de l'appareil Accessoires de série Désignation Embout pour tuyau ATTENTION! Le câble non résistant aux UV ne convient pas pour une utilisation à l'extérieur. 10 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.2.2 JUMO MAERA S26 (type 402090) (1) 402090/000 402090/023 402090/999 (2) 451 452 453 454 455 456 457 458 459 999 (3) 402 405 406 412 415 418 420 (4) 567 658 659 759 (5) 20 (6) 14 15 25 26 (7) 005 010 ... 100 Type de base JUMO MAERA S26 – Sonde de niveau JUMO MAERA S26 – Sonde de niveau avec précision amélioréea JUMO MAERA S26 – Sonde de niveau, exécution spécialeb Entrée 0 à 0,25 bar pression relative 0 à 0,4 bar pression relative 0 à 0,6 bar pression relative 0 à 1 bar pression relative 0 à 1,6 bar pression relative 0 à 2,5 bar pression relative 0 à 4 bar pression relative 0 à 6 bar pression relative 0 à 10 bar pression relative Etendue de mesure spéciale, pression relativec Sortie 0 à 20 mA, 3 fils 4 à 20 mA, 2 fils 4 à 20 mA, 3 fils 0,5 à 4,5 V, 3 fils 0 à 10 V, 3 fils 1 à 5 V, 3 fils 1 à 6 V, 3 fils Raccordement au process 1/4"G femelle Raccord fermé vers le bas Raccord ouvert vers le bas Cage protecteur montée Ø 95 mm Matériau du raccord de process CrNi (acier inoxydable) Raccordement électrique Câble PUR, gris, blindé, résistant aux UV Câble en PE-LD, noir, blindé, résistant aux UV Câble en FEP, noir, blindé, résistant aux UV Câble pour moteur submersible, câble EPR, bleud Longueur du câble de raccordement 5m 10 m ... 100 m 11 3 Identification de l'exécution de l'appareil (8) Options 000 Sans 067 Homologation CSA 593 Raccord olive (préparation pour gaine de protection) 631 Protection contre l’humidité et les vibrations améliorée 881 Agrément eau potablee 917 Joint EPDM a Les instruments de mesure avec précision améliorée peuvent être livrés avec une sortie 4 à 20 mA, 2 fils et des étendues de mesure à partir de 0 à 0,6 bar. b Sans Homologation CSA c Des étendues de mesure jusqu'à 10 bar (100 mCE) sont disponibles avec homologation CSA. d Uniquement pour 4 à 20 mA, 2 fils e Disponible uniquement avec joint EPDM, câble PE-LD et câble pour moteur submersible, câble EPR (1) Code de commande Exemple de commande 402090/000 (2) - 454 (3) - 405 (4) - 659 (5) - 20 (6) - 15 (7) - 010 (8) / / 000 Accessoires Désignation Référence article Boîtier de raccordement avec compensation de pression 00061206 Support pour câblea 00061389 Vis d'obturation 00333329 a Le boîtier en tôle d’acier est galvanisé à chaud. Les griffes de serrage et les guides sont en matière moulable PA, renforcée par fibre de verre 12 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.2.3 JUMO MAERA F27 (type 404391) (1) Type de base 404391/000 JUMO MAERA F27 – Sonde de niveau avec cellule de mesure en céramiquea 404391/007 JUMO MAERA F27 – Sonde de niveau avec cellule de mesure en céramique avec capteur de température intégré Pt100b, a 404391/022 JUMO MAERA F27 – Sonde de niveau avec cellule de mesure en céramique avec boîtier en matière synthétique PTFEc 404391/999 JUMO MAERA F27 – Sonde de niveau avec cellule de mesure en céramique, exécution spéciale (2) Entrée 412 0 à 50 mbar pression relative 414 0 à 100 mbar pression relative 415 0 à 160 mbar pression relative 451 0 à 0,25 bar pression relative 452 0 à 0,4 bar pression relative 453 0 à 0,6 bar pression relative 454 0 à 1 bar pression relative 455 0 à 1,6 bar pression relative 999 Etendue de mesure spéciale (3) Sortie 405 4 à 20 mA, 2 fils 412 0,5 à 4,5 V, 3 fils (4) Raccordement au process 568 1"G femelled 658 Raccord fermé vers le bas 659 Raccord ouvert vers le bas (5) Type de raccordement électrique 14 Câble PUR, gris, blindé, résistant aux UV 15 Câble en PE-LD, noir, blindé, résistant aux UV 25 Câble en FEP, noir, blindé, résistant aux UV (6) Longueur du câble de raccordement 005 5m 010 10 m ... ... 100 100 m 999 Longueur spéciale (7) Options 000 Sans 593 Raccord olive (préparation pour gaine de protection)e 917 Joint EPDM a Protection intégrée contre les surtensions uniquement possible en liaison avec la sortie 4 à 20 mA. b Le type de base 404391/007 n'est disponible qu'avec une sortie 4 à 20 mA et un fond de raccordement au processus fermés ou ouverts. c Le type de base 404391/022 n'est possible qu'avec le raccord process 1"G femelle. d Le raccord process 1"G femelle n'est possible qu'avec le type de base 404391/022. e L‘option raccord olive n‘est possible qu‘avec le type de base 404391/000 ou 404391/007. 13 3 Identification de l'exécution de l'appareil (1) Code de commande Exemple de commande 404391/000 (2) - 452 (3) - 405 (4) - 659 (5) - 15 (6) - 010 (7) / / 000 Accessoires Désignation Référence article Boîtier de raccordement avec compensation de pression 00061206 a Support pour câble 00061389 Vis d'obturation 00333329 a Le boîtier en tôle d’acier est galvanisé à chaud. Les griffes de serrage et les guides sont en matière moulable PA, renforcée par fibre de verre Accessoires de série Désignation Filtre de compensation de pression pour câble 14 Référence article 00382632 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.2.4 JUMO MAERA S28 (type 404392) (1) 404392/000 404392/025 404392/999 (2) 451 452 453 454 455 456 457 458 459 999 (3) 405 (4) 567 658 659 759 (5) 20 (6) 14 15 25 26 99 (7) 005 010 ... 100 (8) 000 007 593 631 881 917 Type de base JUMO MAERA S28 – Sonde de niveau JUMO MAERA S28 – Sonde de niveau, exécution puits profonda JUMO MAERA S28 – Sonde de niveau, exécution spéciale Entrée 0 à 0,25 bar pression relative 0 à 0,4 bar pression relative 0 à 0,6 mbar pression relative 0 à 1 bar pression relative 0 à 1,6 bar pression relative 0 à 2,5 bar pression relative 0 bis 4 bar sealed gauge 0 bis 6 bar sealed gauge 0 bis 10 bar sealed gauge Etendue de mesure spéciale, pression relative Sortie 4 à 20 mA, 2 fils Raccordement au process 1/4"G femelle Raccord fermé vers le bas Raccord ouvert vers le bas Cage protecteur montée Ø 95 mm Matériau du raccord de process CrNi (acier inoxydable) Raccordement électrique Câble PUR, gris silex, blindé, résistant aux UV Câble PE-LD, noir, blindé, résistant aux UV Câble FEP, noir, blindé, résistant aux UV Câble pour moteur submersible, câble EPR, bleu Exécution spéciale Longueur du câble de raccordement 5m 10 m ... 100 m Options Sans Capteur de température Pt100 intégré Raccord olive (préparation pour gaine de protection) Protection contre l’humidité et les vibrations améliorée Agrément eau potableb Joint EPDM 15 3 Identification de l'exécution de l'appareil a L’exécution puits profond a été conçue pour être utilisée dans les étendues de mesure comprises entre 0 à 4 bar et 0 à 10 bar avec une longueur de câble pouvant atteindre jusqu'à 100 m. En référence aux domaines d'application, l’exécution ne peut être livrée qu'avec un raccord de process fermé et un câble EPR sans compensation de pression. L’exécution est parachevée avec une protection contre l’humidité etcontre les vibrations renforcée. Il faut toujours prendre en compte que l’exécution en acier inoxydable n’est pas prévue pour être utilisée dans les milieux chlorés, comme par ex. l’eau de mer. b Disponible uniquement avec joint EPDM, câble PE-LD et câble pour moteur submersible, câble EPR. (1) Code de commande Exemple de commande 404392/000 (2) (3) (4) - 454 - 405 - 659 - (5) 20 - (6) (7) 15 - 020 (8) / / 007, 631 Accessoires Désignation Référence article Boîtier de raccordement avec compensation de pression 00061206 a Support pour câble 00061389 Vis d'obturation 00333329 a Le boîtier en tôle d’acier est galvanisé à chaud. Les griffes de serrage et les guides sont en matière moulable PA, renforcée par fibre de verre Exécution puits profond Pour l'exécution puits profond il s'agit d'une atmosphère fermée - et de ce fait étanchéifiée (sealed gauge). La chambre de référence est en l'occurrence scellée sous vide. La cellule est étalonnée à 1 bar. De ce fait, le capteur mesure presque 0 bar de surpression lors de la mesure de la pression atmosphérique. L'écart max. est selon les variations de la pression de l'air dans la pression barométrique de ±20 mbar. On évite ainsi que des gaz agressifs mais également par effet de pompe produit par des différences de température occasionnent des dégâts de corrosion. 3.2.5 Raccord olive Option 593 Dans les applications auxquelles la gaine extérieure du câble ne résiste pas, il est possible d’utiliser la sonde en montant une gaine de protection adaptée à l’application (Ø 12 mm) et les raccords à vis correspondants. Pour cela il y a sur la sortie électrique, à côté du câble, un raccord à bague coupante qui sert à fixer la gaine de protection chez le client. Montage sur set exemple acier inoxydable Pour utiliser la sonde de niveau, il faut : • • • • 16 un raccordement électrique une gaine de protection (généralement composée de plusieurs sections de gaine) des raccords à vis droits pour réaliser une liaison étanche aux fluides, entre les différentes sections de gaine un raccord fileté droit pour la fixation sur le couvercle du réservoir (non représenté). 3 Identification de l'exécution de l'appareil (1) (3) (2) (3) (4) (1) (3) Raccord vissé Gaine de protection (2) (4) Raccord fileté droit Sonde de niveau 1) Graisser le filetage et le cône du manchon à vis ainsi que le filetage des écrous-raccords du raccord à vis droit (double raccord à bague coupante). Il faut choisir une graisse adaptée à l’application. 2) Pousser la première section de gaine sur le câble, en direction du raccord électrique de l’instrument de mesure. 3) Amener la gaine en butée sur le raccord à vis pré-monté, sur le coupe-tuyau, et serrer à la main l’écrou-raccord. La bague coupante est comprimée à l’aide de l’écrou-raccord et elle coupe la gaine, ce qui crée l’étanchéité. 4) Un repère vertical sur la gaine et le raccord à vis droit permet de visualiser le serrage déjà effectué. 5) Pour le raccord à vis droit en acier inoxydable, l’écrou-raccord est serré avec une clé, d’environ 1/4 de tour, avec une augmentation sensible de la force. 6) Pour s’assurer que le montage est correct, desserrer l’écrouraccord. La surface de la bague coupante avant est recouverte du matériau de la gaine. Si ce n’est pas le cas, il faut resserrer le raccord à vis. REMARQUE ! Il est possible de sélectionner cette option pour les sondes de niveau JUMO MAERA S26 (type 402090), JUMO MAERA F27 (type 404391) et JUMO MAERA S28 (type 404392). 17 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.2.6 Protection améliorée contre l’humidité et les vibrations Options 631, 691 Un circuit électronique scellé protège l’appareil contre les influences du climat ; elles peuvent provoquer une erreur de mesure due à la condensation mais également une panne de la sonde de niveau. Dans les domaines d’utilisation où le milieu de mesure est chaud et l’environnement froid (ou inversement), ou bien où la température est extrêmement variable, il est recommandé de choisir le scellement. Cela s’applique également au montage à l’extérieur. 18 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.3 Accessoires 3.3.1 Support pour câble Le support pour câble (référence article : 00061389) maintient la sonde dans le liquide à une profondeur définie. L’utilisation de la support pour câble garantit que le câble ne soit pas déformé de manière inadmissible. Le support pour câble est compatible avec toutes les sondes de niveau JUMO. La plage de serrage est comprise entre 5,5 à 10,5 mm. La résistance à la traction maximale est égale à 2,5 kN. Le boîtier est en tôle d’acier galvanisée à chaud. Les mâchoires de serrage et de guidage sont en polyamide armé de fibre de verre. Il est possible, sur demande, de réaliser une variante en acier inoxydable. Vis d'obturation Avec des réservoirs fermés ou des puits avec tête, le câble devrait passer à travers une vis de blocage, référence article 00333329 puis être fixé. La vis de blocage se compose d'un filetage 1 1/2“ G et sert de système de câblage. 39 30 14 3.3.2 G1 1/2 A 19 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.3.3 Boîtier de raccordement avec compensation de pression Le boîtier de raccordement, référence article 00061206 permet une installation sûre du câble de la sonde.L’extrémité du tuyau decompensation de la pression est constamment protégée contre lesdépôts et les produits de condensation (IP65). Le reste de la distribution peut être réalisée avec un câble sans tuyau de compensation de la pression. Pour une réalisation optimale et économique, le boîtier devrait être monté le plus près possible de la surface du milieu de mesure en dehors du milieu à mesurer. (1) Trou de fixation REMARQUE ! Attention, pour la sonde de niveau JUMO MAERA S25 (type 401015) il faut utiliser un embout pour tuyau, voir chapitre 3.3.5 "Embout pour tuyau", Page 21. 3.3.4 Filtre de compensation de pression pour câble Le filtre pour de compensation de pression, référence article : 00382632 est un filtre thermo-actif qui assure l’aération (entrée/sortie d’air) sans pénétration de l’humidité. Celui-ci est posé à l'extrémité du câble spécial. REMARQUE ! Le filtre pour de compensation de pression peut être utilisé avec la série de produits JUMO MAERA S26 (type 402090), JUMO MAERA F27 (type 404391) et JUMO MAERA S28 (type 404392). Le filtre pour de compensation de pression est un accessoire standard et il est fourni avec la sonde JUMO MAERA F27 (type 404391). 20 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.3.5 Embout pour tuyau REMARQUE ! L’embout pour tuyau est utilisé uniquement avec la sonde JUMO MAERA S25 (type 401015) et est joint à la commande. Sur cet appareil, le câble standard est recouvert d’une gaine de protection adaptée à l’application. L’embout pour tuyau empêche par exemple lorsqu’on traverse un mur que le tuyau qui sert à la compensation de pression ne soit étranglé/plié. L’embout pour tuyau peut être amené dans un ouvrage de maçonnerie à travers une tarversée murale, dans un réservoir à l’aide de raccords à vis ou à bague coupante, dans une armoire de commande à l’aide de presse-étoupes. Nous restons à votre disposition pour toute question relative à cet accessoire. Montage de l'embout pour tuyau de compensation de pression externe 1) 2) 3) 4) Raccourcir le tuyau de compensation de pression. Glisser le collier de serrage sur le câble. Ouvrir l'embout pour tuyau. Compresser l'embout pour tuyau. 21 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.3.6 Tête de raccordement pour compensation de pression REMARQUE ! La tête de raccordement est exclusivement utilisée avec l'exécution de sonde de niveau JUMO MAERA S25 (type 401015). Elle sert au montage optimal et économique des sondes de niveau. Indice de protection IP67. L'exécution pour montage direct sur le réservoir (référence article 00602743) ou montage mural (référence article 00602744) permet une compensation de pression rapide et de réduire la longueur du câble spécial. L'utilisation d'un câble électrique standard sortant de la tête de raccordement permet de réduire les coûts. De plus, un alignement individuel peut par exemple être réalisé au niveau de l'armoire de commande. Le raccordement électrique et d'autres informations sont décrits dans les instructions d'installation cijointes. Montage sur le couvercle du réservoir Montage mural 22 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.4 Matériel livré Le contenu de la livraison se compose d' • • • 3.5 un appareil dans l'exécution commandée une notice de montage en option : accessoire , voir chapitre 3.3 "Accessoires", Page 19 Réception des marchandises L'emballage est-il endommagé ? L'étendue de la livraison est-elle complète et correspond-elle à la commande ? L'appareil présente-t-il des dommages dus au transport ? REMARQUE ! Ne touchez pas le diaphragme au niveau de la connexion du processus avec des objets pointus ou durs. L'endommagement du diaphragme entraîne des erreurs de mesure ou même une fuite de fluide. 3.6 Stockage Les appareils doivent être stockés dans des endroits secs et propres et être protégés contre des dommages mécaniques externes ! Vous trouverez dans les caractéristiques techniques des appareils les températures de stockage autorisées : • • • • JUMO MAERA S25, type 401015, chapitre 6.1 "JUMO MAERA S25 (type 401015)", Page 38 JUMO MAERA S26, type 402090, chapitre 6.2 "JUMO MAERA S26 (type 402090)", Page 41 JUMO MAERA F27, type 404391, chapitre 6.3 "JUMO MAERA F27 (type 404391)", Page 45 JUMO MAERA S28, type 404392, chapitre 6.4 "JUMO MAERA S28 (type 404392)", Page 48 23 4 Montage 4 Montage (5) (5) (3) (4) (6) (2) (1) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) Suspendre la sonde de niveau à la verticale dans le milieu de mesure Tube de guidage pour sonde de niveau Fixation du câble (accessoire, référence article 00061389) Vis de fermeture (accessoire, référence article 00333329) Boîtier de raccordement avec compensation de pression (accessoire, référence article 00061206) Tête de raccordement avec compensation de pression (accessoire, référence article 00602743/ 00602744) ATTENTION! Installez l'appareil hors tension. ATTENTION! Pour JUMO MAERA S25 (type 401015): Le câble non résistant aux UV ne convient pas pour une utilisation à l'extérieur. 24 4 Montage REMARQUE ! La sonde de niveau doit être reliée à la terre. Pour éviter une électrolyse, le blindage de la sonde de niveau doit se trouver au même potentiel que celui des autres appareils qui se trouvent dans le milieu de mesure, comme par ex. les pompes, les mélangeurs. REMARQUE ! Ne touchez pas le diaphragme au niveau de la connexion du processus avec des objets pointus ou durs. L'endommagement du diaphragme entraîne des erreurs de mesure ou même une fuite de fluide. REMARQUE ! Conseils à propos du câble Le câble spécial de la sonde de niveau doit être fixé de telle sorte que son dispositif de compensation de pression ne soit pas coincé. L’extrémité du câble doit aboutir dans un endroit sec ou dans un boîtier de raccordement adapté de sorte que l’humidité ne puisse pénétrer. En outre le câble ne doit pas traverser des zones humides. Si le milieu de mesure fluctue, il est conseillé d’utiliser un tube de guidage qui, s’il y a du courant, permet d’éviter les erreurs de mesure dues aux mouvements latéraux et aux battements de la sonde de niveau contre la paroi du réservoir. Il est conseillé d'utiliser un boîtier de raccordement avec élément de compensation de pression (voir chapitre 3.3.3 "Boîtier de raccordement avec compensation de pression", Page 20). Le boîtier devrait être monté le plus près possible de la surface du milieu de mesure en dehors du milieu à mesurer. 25 4 Montage 4.1 Dimensions 4.1.1 JUMO MAERA S25 (type 401015) 567 659 707 1/4“G femelle Raccord ouvert vers le bas M3 (× 0,5) femelle (c) L (a) Longueur de câble suivant spécification client (b) Ø 4.6 pour sortie 3 fils (c) Pénétration maximale de la vis (d) Le capuchon protecteur a trois perçages (Ø 3) et protège le boîtier de la corrosion de contact ainsi que la membrane de séparation sensible. L (a) Longueur de câble suivant spécification client (b) Ø 4.6 pour sortie 3 fils (c) Le capuchon protecteur est prévu pour le transport et doit être retiré avant la mise en service. Pour des informations complémentaires chapitre 3.3 "Accessoires", Page 19. 26 à propos des L (a) Longueur de câble suivant spécification client (b) Ø 4.6 pour sortie 3 fils dimensions de l'accessoire, voir 4 Montage 4.1.2 JUMO MAERA S26 (type 402090) avec cage montée L (a) (b) Longueur de câble suivant demande du client Cage protecteur Grille de tôle perforée Ø 8 mm La exécution en acier inoxydable avec cage protecteur montée est conçue pour les mesures de niveau difficiles où des boues, des turbulences ou des courants peuvent être présents (par exemple, les stations de pompage, les stations de relevage des eaux usées). Ce poids supplémentaire permet de réduire les effets sur le signal de sortie dans le cas de médias en mouvement. 27 4 Montage 567 1/4“G femelle 658 Raccord fermé vers le bas 14 22 12 24 L (a) G 1/4 (a) (a) Membrane sensible 116 65 659 Raccord ouvert vers le bas Ø3 19 60° 8 (a) 12 Ø 17 5x 7 24 40° 4 93 Ø 25 (b) (a) (b) Membrane sensible Capuchon protecteur L (a) Longueur de câble suivant spécification client Pour des informations complémentaires chapitre 3.3 "Accessoires", Page 19. 28 à propos des dimensions de l'accessoire, voir 4 Montage 4.1.3 JUMO MAERA F27 (type 404391) Type 404391/000-... ou type 404391/007-... avec raccordement au process 659 Type 404391/022-... avec raccordement au process 568 Type 404391/000-... ou type 404391/007-... avec raccordement au process 658 L (b) L=(b) (a) 91 Ø 41 17 Ø 50 G1 2.5 50 120 97 Ø 25 (c) Ø 41 (a) (b) (c) Uniquement pour exécution avec sonde de température intégrée Pt100 Longueur de câble suivant spécification client Dimension jusqu'à la surface du capteur (b) Longueur de câble suivant spécification client Pour des informations complémentaires chapitre 3.3 "Accessoires", Page 19. à propos des dimensions de l'accessoire, voir 29 4 Montage 4.1.4 JUMO MAERA S28 (type 404392) avec cage montée L (a) (b) Longueur de câble suivant demande du client Cage protecteur Grille de tôle perforée Ø 8 mm La exécution en acier inoxydable avec cage protecteur montée est conçue pour les mesures de niveau difficiles où des boues, des turbulences ou des courants peuvent être présents (par exemple, les stations de pompage, les stations de relevage des eaux usées). Ce poids supplémentaire permet de réduire les effets sur le signal de sortie dans le cas de médias en mouvement. 30 4 Montage 567 1/4"G femelle 658 Raccord fermé vers le bas L (a) 659 Raccord ouvert vers le bas L (a) 192 192 L (a) 180 Ø 25 Ø 25 12 (b) (b) Ø 25 G 1/4 (a) (b) Longueur de câble suivant spécification client Membrane sensible (a) (b) Longueur de câble suivant spécification client Membrane sensible Pour des informations complémentaires chapitre 3.3 "Accessoires", Page 19. à propos (a) (b) des Longueur de câble suivant spécification client Membrane sensible dimensions de l'accessoire, voir 31 5 Installation 5 Installation 5.1 Schéma de raccordement REMARQUE ! Les sondes de niveau pour applications en champ libre sans limiteur de tension intégré doivent être protégées contre les décharges électriques. Il est donc conseillé d'utiliser un limiteur de tension externe avant et après l'indication ou l'unité d'évaluation. Exemple de raccordement Sortie en courant Alimentation ~ Sonde de niveau p = + + + – – = – Régulateur Indicateur Enregistreur – – – + + + Sortie en tension Alimentation ~ Sonde de niveau p 32 + + = S+ – = – Régulateur Indicateur Enregistreur + + + – – – 5 Installation 5.1.1 JUMO MAERA S25 (type 401015) Raccordement Brochage Câblea 4 à 20 mA, 2 fils (sortie 405) Alimentation DC 10 à 30 V, Alimentation tension nominale DC 24 V DC 0,5 à 4,5 V ratiométrique (sortie 412) Alimentation DC 5 V, Alimentation tension nominale DC 5 V DC 0 à 10 V, 3 fils (sortie 415) Alimentation DC 11,5 à 30 V, Alimentation tension nominale DC 24 V UB/S+b 0 V/S- blanc brun UBb 0 V/SS+ blanc brun vert UBb 0 V/SS+ blanc brun vert DC 1 à 5 V, 3 fils (sortie 418) DC 1 bis 6 V, 3 fils (sortie 420) Alimentation DC 10 à 30 V, Tension nominale DC 24 V UBb blanc 0 V/Sbrun S+ vert a Spécifications du câble, voir notice de montage B 401015.4, chapitre 6 „Installation et montage“ b Les pointes de tension ne doivent pas être inférieures ou supérieures aux valeurs indiquées pour la tension d’alimentation ! REMARQUE ! Informations complémentaires sur les caractéristiques électriques chapitre 6.1.4 "Caractéristiques électriques", Page 39, et le raccordement électrique chapitre 6.1.5 "Raccordement électrique", Page 39 REMARQUE ! Informations complémentaires sur l'embout du tuyau chapitre 3.3.5 "Embout pour tuyau", Page 21. 33 5 Installation 5.1.2 JUMO MAERA S26 (type 402090) Raccordement Brochage Câblea 0 à 20 mA, 3 fils (sortie 402) Alimentation DC 11,5 à 30 V Alimentation tension nominale DC 24 V UBb 0 V/SS+ blanc gris jaune 4 à 20 mA, 2 fils (sortie 405) Alimentation DC 10 à 30 V UB/S+ blanc Tension nominale DC 24 V 0 V/Sgris 4 à 20 mA, 2 fils (sortie 405 avec câble EPR [raccordement électrique 26]) Alimentation DC 10 à 30 V UB/S+ brun Tension nominale DC 24 V 0 V/Sbleu 4 à 20 mA, 3 fils (sortie 406) Alimentation DC 11,5 à 30 V UB blanc Tension nominale DC 24 V 0 V/Sgris S+ jaune DC 0,5 à 4,5 V ratiométrique (sortie 412) Alimentation DC 5 V UB blanc Tension nominale DC 5 V 0 V/Sgris S+ jaune DC 0 à 10 V, 3 fils (sortie 415) Alimentation DC 11,5 à 30 V UB blanc Tension nominale DC 24 V 0 V/Sgris S+ jaune DC 1 à 5 V, 3 fils (sortie 418) DC 1 à 6 V, 3 fils (sortie 420) Alimentation DC 10 à 30 V UB blanc Tension nominale DC 24 V 0 V/Sgris S+ jaune Blindage Attention : mettre l'appareil à la terre ! noir Tous les appareils raccordés (par ex. pompes, soupapes) doivent être mis à la terre sur le même potentiel ! a Spécifications du câble voir notice de montage B 401015.4, chapitre 6 „Installation et montage“ b Les pointes de tension ne doivent pas être inférieures ou supérieures aux valeurs indiquées pour la tension d’alimentation ! REMARQUE ! Informations complémentaires sur les caractéristiques électriques chapitre 6.2.4 "Caractéristiques électriques", Page 42, et le raccordement électrique chapitre 6.2.5 "Raccordement électrique", Page 43 34 5 Installation 5.1.3 JUMO MAERA F27 (type 404391) Raccordement Brochage Câblea 4 à 20 mA, 2 fils (sortie 405) Alimentation DC 12 à 30 V Tension nominale DC 24 V DC 0,5 à 4,5 V, ratiométrique (sortie 412) Alimentation DC 5 V Alimentation tension nominale DC 5 V Blindage Attention : mettre l'appareil à la terre ! Tous les appareils raccordés (par ex. pompes, soupapes) doivent être mis à la terre sur le même potentiel ! Sonde de température intégrée (pour extension au type de base 007)c pk bn gn ye UB/S+b 0 V/S- blanc gris UB 0 V/SS+ blanc gris jaune noir rose (pk) brun (bn) vert (gn) jaune (ye) a Spécifications du câble voir notice de montage B 401015.4, chapitre 6 „Installation et montage Les pointes de tension ne doivent pas être inférieures ou supérieures aux valeurs indiquées pour la tension d’alimentation ! c Les sondes de niveau pour applications en champ libre sans limiteur de tension intégré doivent être protégées contre les décharges électriques. Il est donc conseillé d'utiliser un limiteur de tension externe avant et après l'indication ou l'unité d'évaluation. b REMARQUE ! Informations complémentaires sur les caractéristiques électriques chapitre 6.3.4 "Caractéristiques électriques", Page 46, et le raccordement électrique chapitre 6.3.5 "Raccordement électrique", Page 46 35 5 Installation 5.1.4 JUMO MAERA S28 (type 404392) Raccordement Brochage Câblea 4 à 20 mA, 2 fils (sortie 405 et type de base 404392/000) Alimentation DC 10 à 30 V Tension nominale DC 24 V Blindage Attention : mettre l'appareil à la terre ! Tous les appareils raccordés (par ex. pompes, soupapes) doivent être mis à la terre sur le même potentiel ! 4 à 20 mA, 2 fils (sortie 405 et type de base 404392/025) Alimentation DC 10 à 30 V Tension nominale DC 24 V Sonde de température intégrée (pour extension au type de base 007) pk a b bn gn ye UB/S+b 0 V/S- blanc gris noir UB/S+b 0 V/S- brun bleu rose (pk) brun (bn) vert (gn) jaune (ye) Spécifications du câble voir notice de montage B 401015.4, chapitre 6 „Installation et montage Les pointes de tension ne doivent pas être inférieures ou supérieures aux valeurs indiquées pour la tension d’alimentation ! REMARQUE ! Informations complémentaires sur les caractéristiques électriques chapitre 6.4.4 "Caractéristiques électriques", Page 49, et le raccordement électrique chapitre 6.4.5 "Raccordement électrique", Page 49 5.2 Fonctionnement ATTENTION! D’une manière générale, il faut prendre en compte les caractéristiques techniques de la notice de montage. Lorsque la sonde de niveau est en service, il faut particulièrement veiller à ce que les limites inférieure et supérieure de la température admissible ne soient pas dépassées et que la sonde de niveau ne soit pas soumise au gel dans le milieu de mesure. En outre il ne faut pas dépasser la surpression admissible. DANGER! Atmosphère explosible Les appareils de cette notice de montage ne sont pas conçus pour une utilisation dans des atmosphères explosibles. 36 5 Installation REMARQUE ! Si la température du milieu de mesure fluctue en permanence, cela peut provoquer un décalage du zéro ; des variations extrêmes peuvent même provoquer une panne de l’appareil. 37 6 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6.1 JUMO MAERA S25 (type 401015) 6.1.1 Généralités Normes de référence Principe de mesure Agent de transmission de pression Cycles d'effort admissibles Position de montage 6.1.2 DIN 16086 et EN 60770 Capteur piézorésistif avec membrane de séparation en acier inoxydable Huile synthétique > 10 millions, 0 à 100 % de l'étendue de mesure à la verticale/suspendu au câble Etendue de mesure et précision Etendue de mesure Linéaritéa Précision pour 20 °Cc 0 à 50 °Cd bar % MSPe % MSP % MSP Stabilité à long termeb % MSP par an ≤ 0,3 Capacité de Pression surcharge d‘éclatement bar bar 0 à 0,25 bar pression relative 0,3 0,5 1 0,75 1 0 à 0,4 bar pression relative 0,3 0,5 1 1,2 1,6 0 à 0,6 bar pression relative 0,3 0,5 1 1,8 2,4 0 à 1 bar pression relative 0,3 0,5 1 3 4 a Linéarité suivant réglage du point de coupure b Normes de référence EN 61298-1 c Comprend : linéarité, hystérésis, reproductibilité, dérive début d’étendue de mesure (offset) et fin d’étendue de mesure d Comprend : linéarité, hystérésis, reproductibilité, dérive début d’étendue de mesure (offset) et fin d’étendue de mesure, influence thermique sur début d’étendue de mesure (offset) et intervalle de mesure e MSP = l‘intervalle de mesure 6.1.3 Sortie Sortie analogique Courant Sortie 405 Tension Sortie 412 Sortie 415 Sortie 418 Sortie 420 Réponse à un échelon T90 Charge Courant 4 à 20 mA, 2 fils Tension DC 0,5 à 4,5 V, 3 fils DC 0 à 10 V, 3 fils DC 1 à 5 V, 3 fils DC 1 à 6 V, 3 fils 38 4 à 20 mA, 2 fils DC 0,5 à 4,5 V, 3 fils, ratiométrique 10 à 90 % de l'alimentation DC 0 à 10 V, 3 fils DC 1 à 5 V, 3 fils DC 1 à 6 V, 3 fils 10 ms RL (UB - 10 V) ÷ 0,02 A () RL 20 k RL 10 k RL 10 k RL 10 k 6 Caractéristiques techniques 6.1.4 Caractéristiques électriques Alimentation UBa 4 à 20 mA, 2 fils 0,5 à 4,5 V DC, 3 fils DC 0 à 10 V, 3 fils DC 1 à 5 V, 3 fils DC 1 à 6 V, 3 fils Tension nominale Protection contre l’inversion de polarité Consommation max. Circuit électrique Condition DC 10 à 30 V DC 5 V DC 11,5 à 30 V DC 10 à 30 V DC 10 à 30 V DC 24 V oui (sauf DC 0,5 à 4,5 V, 3 fils) 25 mA SELV L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique qui satisfait aux exigences de la norme EN 61010-1 " Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire". a Ondulation résiduelle : Les pointes de tension ne doivent pas être supérieures ou inférieures aux valeurs indiquées pour l’alimentation ! 6.1.5 Raccordement électrique Sur ce modèle, un câble toronné en PVC est recouvert d’une gaine de protection adaptée à l’application, au choix en PE ou PA. Pour éviter que de l’humidité ne pénètre dans la gaine de protection (dans ce cas le tuyau de compensation de pression), la sonde est livrée avec un embout pour le tuyau. Diamètre extérieur Rayon de courbure Températures du milieu admissibles Effort de tension Gaine de protection en PE Gaine de protection en PA 6.1.6 8 mm env. 120 mm Attention : un pli ou un pincement de la gaine de protection empêche la compensation de pression. 0 à 50 °C (en fonction du milieu et de la sonde de niveau) 10 M Pa 22 M Pa Propriétés mécaniques Attention à la résistance au milieu de mesure des matériaux ! Matériaux Raccordement au process Membrane Boîtier Capuchon protecteur Gaine de protection Poids Diamètre Acier inoxydable 316 L (1/4“ G femelle), Acier inoxydable 316 Ti (M3 (× 0,5) femelle) Acier inoxydable 316 L Acier inoxydable 304 PVC dur PE (nature : non résistant aux UV), PA (nature : non résistant aux UV ; noir : résistant aux UV) Le câble non résistant aux UV ne convient pas pour une utilisation à l'extérieur. 90 g (sans câble) 25 mm 39 6 Caractéristiques techniques 6.1.7 Influences de l’environnement Températures admissibles Milieu à mesurer 0 à 50 °C L'appareil ne doit pas geler dans le milieu ! Une limitation peut être nécessaire en fonction du milieu. -20 à +80 °C, sec suivant DIN EN 61326-1, DIN EN 61326-2-3 Stockage Compatibilité électromagnétique (CE) Emission de parasites Classe Ba Résistance aux parasites Normes industrielles Indice de protection IP68, suivant DIN EN 60529, submersion possible jusqu'à 20 m a Le produit est adapté pour les applications industrielles ainsi que pour les ménages et les petites entreprises. 40 6 Caractéristiques techniques 6.2 JUMO MAERA S26 (type 402090) 6.2.1 Généralités Normes de référence Principe de mesure Agent de transmission de pression Cycles d'effort admissibles Position de montage 6.2.2 DIN 16086 et EN 60770 Capteur piézorésistif avec membrane de séparation en acier inoxydable Huile synthétique > 10 millions, 0 à 100 % de l'étendue de mesure à la verticale/suspendu au câble Etendue de mesure et précision Etendue de mesure Linéaritéa Précision pour 20 °Cc 0 à 50 °Cd bar % MSPe % MSP % MSP Stabilité Capacité de Pression à long termeb surcharge d'éclatement % MSP bar bar par an ≤ 0,3 0,75 1 1,2 1,6 1,8 2,4 3 4 4,8 6,4 7,5 10 12 16 18 24 30 40 0 à 0,25 bar pression relative 0,3 0,5 1,6 0 à 0,4 bar pression relative 0,3 0,5 1,6 0 à 0,6 bar pression relative 0,3 0,5 1,3 0 à 1 bar pression relative 0,3 0,5 1,1 0 à 1,6 bar pression relative 0,3 0,5 1,1 0 à 2,5 bar pression relative 0,3 0,5 1,1 0 à 4 bar pression relative 0,2 0,3 0,8 0 à 6 bar pression relative 0,2 0,3 0,8 0 à 10 bar pression relative 0,2 0,3 0,8 a Linéarité suivant réglage du point de coupure b Normes de référence EN 61298-1 c Comprend : linéarité, hystérésis, reproductibilité, dérive début d’étendue de mesure (offset) et fin d’étendue de mesure d Comprend : linéarité, hystérésis, reproductibilité, dérive début d’étendue de mesure (offset) et fin d’étendue de mesure, influence thermique sur début d’étendue de mesure (offset) et intervalle de mesure e MSP = l‘intervalle de mesure 41 6 Caractéristiques techniques 6.2.3 Sortie Sortie analogique Courant Sortie 402 Sortie 405 Sortie 406 Tension Sortie 412 Sortie 415 Sortie 418 Sortie 420 Réponse à un échelon T90 Charge Courant 0 à 20 mA, 3 fils 4 à 20 mA, 2 fils 4 à 20 mA, 3 fils Tension DC 0,5 à 4,5 V, 3 fils DC 0 à 10 V, 3 fils DC 1 à 5 V, 3 fils DC 1 à 6 V, 3 fils 6.2.4 0 à 20 mA, 3 fils 4 à 20 mA, 2 fils 4 à 20 mA, 3 fils DC 0,5 à 4,5 V, 3 fils, ratiométrique 10 à 90 % de l'alimentation DC 0 à 10 V, 3 fils DC 1 à 5 V, 3 fils DC 1 à 6 V, 3 fils 10 ms RL (UB - 12 V) ÷ 0,02 A () RL (UB - 10 V) ÷ 0,02 A () RL (UB - 12 V) ÷ 0,02 A () RL 50 k RL 10 k RL 10 k RL 10 k Caractéristiques électriques Alimentation UBa 0 à 20 mA, 3 fils 4 à 20 mA, 2 fils 4 à 20 mA, 3 fils 0,5 à 4,5 V DC, 3 fils DC 0 à 10 V, 3 fils DC 1 à 5 V, 3 fils DC 1 à 6 V, 3 fils Tension nominale Protection contre l’inversion des polarités Consommation max Circuit électrique Condition DC 11,5 à 30 V DC 10 à 30 V DC 11,5 à 30 V DC 5 V DC 11,5 à 30 V DC 10 à 30 V DC 10 à 30 V DC 24 V oui (sauf DC 0,5 à 4,5 V, 3 fils) 25 mA SELV L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique qui satisfait aux exigences de la norme EN 61010-1 "Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire". a Ondulation résiduelle : les pointes de tension ne doivent pas être supérieures ou inférieures aux valeurs indiquées pour l’alimentation ! 42 6 Caractéristiques techniques 6.2.5 Raccordement électrique pour sonde de niveau avec câble EPR (raccordement électrique 26) Câble 2 conducteurs sans compensation de pression avec embouts Diamètre extérieur Section de fil Rayon de courbure déplacé fixe Force de traction Températures du milieu admissibles 6.2.6 env. 8,3 mm 1 mm2 40 mm 30 mm jusqu‘à 400 N -40 à +60 °C Propriétés mécaniques Attention à la résistance au milieu de mesure des matériaux ! Matériaux Raccordement au process Membrane Boîtier Cône d'étanchéité Chemisé extérieur Acier inoxydable 316 Ti Acier inoxydable 316 L Acier inoxydable 316 Ti FPM, EPDM Type de base : PE (noir), PUR (gris silex), FEP (noir) Type de base avec câble pour moteur submersible : EPR (bleu) Tuyau de compensation de pres- PA sion Poids 200 g (sans câble) plus 1500 g pour raccordement au process avec cage protecteur montée (sans câble) Câble PE env. 63 g/m Câble PUR env. 115 g/m Câble FEP env. 90 g/m Câble EPR env. 92 g/m Résistance aux UV Câble PE, PUR suivant VDE 0207, méthode d’essai EN 60811 partie 2-1, § 8 Câble FEP suivant ISO 4892-2 Diamètre 25 mm 43 6 Caractéristiques techniques 6.2.7 Influences de l’environnement Températures admissibles Milieu, environnement 0 à 50 °C L'appareil ne doit pas geler dans le milieu ! Une limitation peut être nécessaire en fonction du milieu. -20 à +80 °C, sec Stockage Compatibilité électromagnétique (CE) Emission de parasites Classe Ba, suivant EN 61326-1 Résistance aux parasites Normes industrielles, suivant EN 61326-2-3 Indice de protection IP68, suivant EN 60529, immersion possible jusqu'à 60 m a Le produit est adapté pour les applications industrielles ainsi que pour les ménages et les petites entreprises. 6.2.8 Homologations et marques de contrôle CSA Organisme d’essai Certificats/Numéros d'essai Base d'essai s'applique à ACS Organisme d’essai Certificats/Numéros d'essai Base d'essai s'applique à 44 CSA Group 70209471 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12, UL Std. No. 61010-1 (3rd Edition) Option 067 Eurofins Expertises Environnementales 16 ACC NY 235 DGS/SD7A No 2002-571 Option 881 6 Caractéristiques techniques 6.3 JUMO MAERA F27 (type 404391) 6.3.1 Généralités Normes de référence Système du capteur Position de montage 6.3.2 DIN 16086 et EN 60770 Capteur céramique capacitif à la verticale/suspendu au câble Etendue de mesure et précision Boîtier : acier inoxydable (de série) Etendue de mesure Linéaritéa Précision pour Stabilité c d à long 20 °C 0 à 40 °C b d 20 à +60 °C terme bar -0,3/4 150 bar % MSPe % MSP % MSP % MSP 0 à 0,05 bar pression relative 0 à 0,1 bar pression relative 0 à 0,16 bar pression relative 0 à 0,25 bar pression relative 0 à 0,4 bar pression relative 0 à 0,6 bar pression relative 0 à 1 bar pression relative 0 à 1,6 bar pression relative 0,2 0,4 0,9 1,3 0,2 0,2 0,4 0,4 0,9 0,9 1,3 1,3 -0,3/4 5 0,2 0,4 0,9 1,3 6 0,2 0,2 0,2 0,2 0,4 0,4 0,4 0,4 0,9 0,9 0,4 0,4 1,3 1,3 0,6 0,6 6 10 10 10 % MSP par an ≤ 0,2 Pression d‘éclatement Capacité de surcharge bar Boîtier : PTFE (extension au type de base 022) 0 à 0,05 bar pression rela0,2 0,4 0,9 1,3 ≤ 0,2 -0,3/2 150 tive 0 à 0,1 bar pression relative 0,2 0,4 0,9 1,3 -0,3/2 0 bis 0,16 bar pression rela- 0,2 0,4 0,9 1,3 2 tive 0 à 0,25 bar pression rela0,2 0,4 0,9 1,3 2 tive 0 à 0,4 bar pression relative 0,2 0,4 0,9 1,3 2 0 bis 0,6 bar pression rela- 0,2 0,4 0,9 1,3 2 tive 0 à 1 bar pression relative 0,2 0,4 0,4 0,6 2 0 à 1,6 bar pression relative 0,2 0,4 0,4 0,6 2 a Linéarité suivant réglage du point de coupure b Normes de référence EN 61298-1 c Comprend : linéarité, hystérésis, reproductibilité, dérive début d’étendue de mesure (offset) et fin d’étendue de mesure d Comprend : linéarité, hystérésis, reproductibilité, dérive début d’étendue de mesure (offset) et fin d’étendue de mesure, influence thermique sur début d’étendue de mesure (offset) et intervalle de mesure e MSP = l‘intervalle de mesure 45 6 Caractéristiques techniques 6.3.3 Sortie Sortie analogique Courant Tension Réponse à un échelon T90 Charge Courant 4 à 20 mA, 2 fils Tension DC 0,5 à 4,5 V, 3 fils 6.3.4 4 à 20 mA, 2 fils DC 0,5 à 4,5 V, 3 fils, ratiométrique 10 à 90 % de l'alimentation 10 ms RL (UB - 12 V) ÷ 0,02 A () RL 10 k Caractéristiques électriques Alimentation UBa 4 à 20 mA, 2 fils 0,5 à 4,5 V DC, 3 fils Tension nominale Protection contre l’inversion de polarité Consommation max. DC 12 à 30 V DC 5 V DC 24 V oui (sauf DC 0,5 à 4,5 V, 3 fils) pour DC 24 V 25 mA pour DC 5 V 2 mA Circuit électrique SELV Condition L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique qui satisfait aux exigences de la norme EN 61010-1 "Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire". a Ondulation résiduelle : les pointes de tension ne doivent pas être supérieures ou inférieures aux valeurs indiquées pour l’alimentation ! 6.3.5 Raccordement électrique Câble blindé à 6 conducteurs, avec tuyau de compensation de pression intégré; AWG 24 avec embouts Diamètre extérieur Section de fil Rayon de courbure déplacé fixe Force de traction Températures du milieu admissibles 46 env. 8,4 mm 0,25 mm2 160 mm 120 mm Veuillez tenir compte du fait qu’une courbure du câble peut empêcher la compensation de la pression ambiante jusqu'à 400 N -40 à +70 °C (par rapport au milieu) 6 Caractéristiques techniques 6.3.6 Propriétés mécaniques Attention à la résistance au milieu de mesure des matériaux ! Matériaux Raccordement au process Capteur Boîtier de serie Boîtier en matière synthétique Joints Capuchon protecteur Chemisé extérieur Tuyau de compensation de pression Poids Câble PE Câble PUR Câble FEP Résistance aux UV Câble PE, PUR Câble FEP Diamètre Exécution acier inoxydable Exécution PTFE 6.3.7 Acier inoxydable 316 Ti Céramique Al2O3 (99,9 %) Acier inoxydable 316 Ti PTFE FPM (standard), EPDM PA PE (noir), PUR (gris silex), FEP (noir) PA 200 g (sans câble) env. 63 g/m, 115 g/m avec sonde de température supplémentaire (option 007) env. 115 g/m env. 90 g/m suivant VDE 0207, méthode d’essai EN 60811 partie 2-1, § 8 suivant ISO 4892-2 41 mm 50 mm Influences de l’environnement Températures admissibles Milieu, environnement pour boîtier en matière synthétique -20 à +60 °C L'appareil ne doit pas geler dans le milieu de mesure ! Une limitation peut être nécessaire en fonction du milieu. 0 à 40 °C L'appareil ne doit pas geler dans le milieu de mesure ! Une limitation peut être nécessaire en fonction du milieu. -20 à +100 °C, sec suivant DIN EN 61326-1, DIN EN 61326-2-3 Stockage Compatibilité électromagnétique (CE) Emission de parasites Classe Ba Résistance aux parasites Normes industrielles Protection contre les surtensions Protection contre les surtensions intégrée, suivant DIN EN 61000-4-5 Courant de fuite nominal 1 kA Indice de protection IP68, suivant DIN EN 60529, immersion possible jusqu'à 16 m a Le produit est adapté pour les applications industrielles ainsi que pour les ménages et les petites entreprises. 47 6 Caractéristiques techniques 6.4 JUMO MAERA S28 (type 404392) 6.4.1 Généralités Normes de référence Principe de mesure Agent de transmission de pression Cycles d'effort admissibles Position de montage 6.4.2 DIN 16086 et EN 60770 Capteur avec membrane de séparation en acier inoxydable Huile synthétique > 10 millions, 0 à 100 % de l'étendue de mesure à la verticale/suspendu au câble Etendue de mesure et précision Etendue de mesure Linéaritéa Précision pour 20 °Cc 0 à 50 °Cd Stabilité à long termeb bar % MSPe % MSP % MSP par an ≤ 0,2 % MSP Capacité de Pression surcharge d‘éclatement bar bar 0 à 0,25 bar pression relative 0,3 0,5 1,6 0,75 1 0 à 0,4 bar pression relative 0,3 0,5 1,6 1,2 1,6 0 à 0,6 bar pression relative 0,3 0,5 1,3 1,8 2,4 0 à 1 bar pression relative 0,3 0,5 1,1 3 4 0 à 1,6 bar pression relative 0,3 0,5 1,1 4,8 6,4 0 à 2,5 bar pression relative 0,3 0,5 1,1 7,5 10 0 à 4 bar pression relative 0,2 0,3 0,8 12 16 0 à 6 bar pression relative 0,2 0,3 0,8 18 24 0 à 10 bar pression relative 0,2 0,3 0,8 30 40 a Linéarité suivant réglage du point de coupure b Normes de référence EN 61298-1 c Comprend : linéarité, hystérésis, reproductibilité, écart entre la valeur de début d'étendue et de fin d'étendue de mesure d Comporte : linéarité, hystérésis, reproductibilité, écart des valeurs de début et de fin d’étendue de mesure, influence thermique sur le début de l’étendue de mesure et l’intervalle de mesure e MSP = l‘intervalle de mesure 6.4.3 Sortie Sortie analogique Courant Réponse à un échelon T90 Charge Courant 48 4 à 20 mA, 2 fils 10 ms RL (UB - 10 V) ÷ 0,02 A () 6 Caractéristiques techniques 6.4.4 Caractéristiques électriques Alimentation UBa Tension nominale Protection contre l’inversion de polarité Consommation max. Circuit électrique Condition DC 10 à 30 V DC 24 V oui 30 mA SELV L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique qui satisfait aux exigences de la norme EN 61010-1 " Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire". a Ondulation résiduelle : les pointes de tension ne doivent pas être supérieures ou inférieures aux valeurs indiquées pour l’alimentation ! 6.4.5 Raccordement électrique pour sonde de niveau (type de base 404392/000) Câble blindé à 6 conducteurs, avec tuyau de compensation de pression intégré; AWG 24 avec embouts Diamètre extérieur Section de fil Rayon de courbure déplacé fixe Force de traction Températures du milieu admissibles env. 8,4 mm 0,25 mm2 160 mm 120 mm Veuillez tenir compte du fait qu’une courbure du câble peut empêcher la compensation de la pression ambiante jusqu'à 400 N -40 à +70 °C (par rapport au milieu) pour sonde de niveau en exécution puits profond (type de base 404392/025) Câble 2 conducteurs sans compensation de pression avec embouts Diamètre extérieur Section de fil Rayon de courbure déplacé fixe Force de traction Températures du milieu admissibles env. 8,3 mm 1 mm2 40 mm 30 mm jusqu'à 400 N -40 à +60 °C 49 6 Caractéristiques techniques 6.4.6 Propriétés mécaniques Attention à la résistance au milieu de mesure des matériaux ! Matériaux Raccordement au process Membrane Boîtier Joints Chemisé extérieur Acier inoxydable 316 Ti Acier inoxydable 316 L Acier inoxydable 316 Ti FPM, EPDM Type de base 404393/000: PE (noir), PUR (gris silex), FEP (noir) Type de base 404393/025: EPR (bleu) Tuyau de compensation de pres- Type de base 404393/000: PA sion Poids 400 g (sans câble) plus 1500 g pour raccordement au process avec cage protecteur montée (sans câble) Câble PE env. 63 g/m, 115 g/m avec sonde de température supplémentaire (option 007) Câble PUR env. 115 g/m Câble FEP env. 90 g/m Câble EPR env. 92 g/m Résistance aux UV Câble PE, PUR suivant VDE 0207, méthode d’essai EN 60811 partie 2-1, § 8 Câble FEP suivant ISO 4892-2 Diamètre 25 mm 6.4.7 Influences de l’environnement Températures admissibles Milieu, eEnvironnement 0 à 50 °C L'appareil ne doit pas geler dans le milieu de mesure ! Une limitation peut être nécessaire en fonction du milieu. -20 à +80 °C, sec Stockage Compatibilité électromagnétique (CE) Emission de parasites Classe Ba, suivant EN 61326-2-3 Résistance aux parasites Normes industrielles, suivant EN 61326-1 Protection contre les surtensions Protection contre les surtensions intégrée suivant EN 61000-4-5 Courant de fuite nominal 1 kA Indice de protection IP68, suivant EN 60529, immersion possible jusqu'à 100 m a Le produit est adapté pour les applications industrielles ainsi que pour les ménages et les petites entreprises. 6.4.8 Homologations et marques de contrôle ACS Organisme d‘essai Certificats/Numéros d‘essai Base d‘essai s‘applique à 50 Eurofins Expertises Environnementales 16 ACC NY 235 DGS/SD7A No 2002-571 Option 881 7 Pannes/Erreurs 7 Pannes/Erreurs DANGER! Les résidus du milieu de mesure peuvent provoquer des dommages corporels, nuire à l’environnement et endommager le matériel ATTENTION! Toucher la membrane avec des objets pointus et durs peut l’endommager de manière irrémédiable ! Type de pannes Causes possibles Pas de signal de mesure ou de signal Alimentation trop faible de sortie Signal de sortie constant même lorsque la pression varie Signal de sortie trop élevé Signal de sortie trop petit Mesure Vérifier l'alimentation, voir chapitre 6 "Caractéristiques techniques", Page 38 Rupture de sonde, raccordement in- Vérifier les câbles de raccordement, correct voir chapitre 6 "Caractéristiques techniques", Page 38 Détérioration mécanique, thermique Renvoyer l’appareil avec une desou chimique cription du défaut et la déclaration de décontamination voir chapitre 9.3 "Retour", Page 65 Système de mesure détruit par une Renvoyer l’appareil avec une dessurpression cription du défaut et la déclaration de décontamination voir chapitre 9.3 "Retour", Page 65 Signal de sortie faussé par la limita- Vérifier l'alimentation, tion du courant à cause d’une surten- voir chapitre 6 "Caractéristiques techniques", Page 38 sion Étendue de mesure choisie trop pe- Renvoyer l’appareil avec une destite cription du défaut et la déclaration de décontamination Circuit électronique défectueux voir chapitre 9.3 "Retour", Page 65 Alimentation trop élevée Si signal de sortie en courant : Modifier charge, charge trop élevée voir chapitre 6 "Caractéristiques techniques", Page 38 Si signal de sortie en tension : charge trop faible Alimentation trop faible Modifier l'alimentation, voir chapitre 6 "Caractéristiques techniques", Page 38 Membrane endommagée par ex. mé- Renvoyer l’appareil avec une descaniquement, par un milieu de mecription du défaut et la déclaration de sure agressif, la corrosion décontamination voir chapitre 9.3 "Retour", Page 65 51 7 Pannes/Erreurs Type de pannes Zéro qui dérive Causes possibles Température du milieu de mesure ou température ambiante trop élevée ou trop faible Mesure Renvoyer l’appareil avec une description du défaut et la déclaration de décontamination voir chapitre 9.3 "Retour", Page 65 Membrane encrassée Nettoyer la membrane avec précaution, par ex. avec un pinceau doux ou une éponge, avec un produit de nettoyage non agressif, voir chapitre 9.2 "Nettoyage", Page 65 La membrane ne doit pas être endommagée ! Membrane endommagée par ex. mé- Renvoyer l’appareil avec une descaniquement, par un milieu de mecription du défaut et la déclaration de sure agressif, la corrosion décontamination voir chapitre 9.3 "Retour", Page 65 Pénétration d’humidité La caractéristique du signal de sortie Appareil déréglé à cause de condiRenvoyer l’appareil avec une desn’est pas linéaire tions d’utilisation non autorisées (par cription du défaut et la déclaration de décontamination ex. surpression) voir chapitre 9.3 "Retour", Page 65 52 8 Déclaration de conformité 8 Déclaration de conformité JUMO MAERA S25 (Type 401015) ! "#$ % !&' ( ))) EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 674 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt Product / Produit Name Typ Typenblatt-Nr. Name / Nom Type / Type Data sheet no. / N° Document d'identification JUMO MAERA S25 401015 401015 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die Anforderungen der Europäischen Richtlinien erfüllt. We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives. Nous déclare sous notre seule responsabilité que le produit remplit les Directives Européennes. Richtlinie 1 Directive / Directive Name EMC Name / Nom Fundstelle 2014/30/EU Reference / Référence Bemerkung Comment / Remarque Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt 2011 Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Dokument-Nr. CE 674 EU-Konformitätserklärung Seite: 1 von 3 Document No. / Document n°. 53 8 Déclaration de conformité ! "#$ % !&' ( ))) Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque EN 61326-1 2013 EN 61326-2-3 2013 Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 401015/... Richtlinie 2 Directive / Directive Name RoHS Name / Nom Fundstelle 2011/65/EU Reference / Référence Bemerkung Comment / Remarque Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt 2017 Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque VDK Umweltrelevante Aspekte V1 bei der Produktentwicklung und -gestaltung Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 401015/... Dokument-Nr. Document No. / Document n°. 54 CE 674 EU-Konformitätserklärung Seite: 2 von 3 8 Déclaration de conformité ! "#$ % !&' ( ))) Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Fulda, 2018-01-03 Ort, Datum Place, date / Lieu, date Rechtsverbindliche Unterschrift Bereichsleiter Verkauf Legally binding signature / Signature juridiquement valable ppa. Wolfgang Vogl Dokument-Nr. CE 674 EU-Konformitätserklärung Seite: 3 von 3 Document No. / Document n°. 55 8 Déclaration de conformité JUMO MAERA S26 (Type 402090) ! "#$ % !&' ( ))) EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 684 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt Product / Produit Name Typ Typenblatt-Nr. Name / Nom Type / Type Data sheet no. / N° Document d'identification JUMO MAERA S26 402090 402090 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die Anforderungen der Europäischen Richtlinien erfüllt. We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives. Nous déclare sous notre seule responsabilité que le produit remplit les Directives Européennes. Richtlinie 1 Directive / Directive Name EMC Name / Nom Fundstelle 2014/30/EU Reference / Référence Bemerkung Comment / Remarque Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt 2002 Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Dokument-Nr. Document No. / Document n°. 56 CE 684 EU-Konformitätserklärung Seite: 1 von 3 8 Déclaration de conformité ! "#$ % !&' ( ))) Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque EN 61326-1 2013 EN 61326-2-3 2013 Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 402090/... Richtlinie 2 Directive / Directive Name RoHS Name / Nom Fundstelle 2011/65/EU Reference / Référence Bemerkung Comment / Remarque Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt 2017 Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque VDK Umweltrelevante Aspekte V1 bei der Produktentwicklung und -gestaltung Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 402090/... Dokument-Nr. CE 684 EU-Konformitätserklärung Seite: 2 von 3 Document No. / Document n°. 57 8 Déclaration de conformité ! "#$ % !&' ( ))) Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Fulda, 2018-01-03 Ort, Datum Place, date / Lieu, date Rechtsverbindliche Unterschrift Bereichsleiter Verkauf Legally binding signature / Signature juridiquement valable ppa. Wolfgang Vogl Dokument-Nr. Document No. / Document n°. 58 CE 684 EU-Konformitätserklärung Seite: 3 von 3 8 Déclaration de conformité JUMO MAERA F27 (Type 404391) ! "#$ % !&' ( ))) EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 692 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt Product / Produit Name Typ Typenblatt-Nr. Name / Nom Type / Type Data sheet no. / N° Document d'identification JUMO MAERA F27 404391 404391 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die Anforderungen der Europäischen Richtlinien erfüllt. We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives. Nous déclare sous notre seule responsabilité que le produit remplit les Directives Européennes. Richtlinie 1 Directive / Directive Name EMC Name / Nom Fundstelle 2014/30/EU Reference / Référence Bemerkung Comment / Remarque Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt 2000 Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Dokument-Nr. CE 692 EU-Konformitätserklärung Seite: 1 von 3 Document No. / Document n°. 59 8 Déclaration de conformité ! "#$ % !&' ( ))) Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque EN 61326-1 2013 EN 61326-2-3 2013 Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 404391/... Richtlinie 2 Directive / Directive Name RoHS Name / Nom Fundstelle 2011/65/EU Reference / Référence Bemerkung Comment / Remarque Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt 2017 Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque VDK Umweltrelevante Aspekte V1 bei der Produktentwicklung und -gestaltung Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 404391/... Dokument-Nr. Document No. / Document n°. 60 CE 692 EU-Konformitätserklärung Seite: 2 von 3 8 Déclaration de conformité ! "#$ % !&' ( ))) Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Fulda, 2018-01-03 Ort, Datum Place, date / Lieu, date Rechtsverbindliche Unterschrift Bereichsleiter Verkauf Legally binding signature / Signature juridiquement valable ppa. Wolfgang Vogl Dokument-Nr. CE 692 EU-Konformitätserklärung Seite: 3 von 3 Document No. / Document n°. 61 8 Déclaration de conformité JUMO MAERA S28 (Type 404392) ! "#$ % !&' ( ))) EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 693 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt Product / Produit Name Typ Typenblatt-Nr. Name / Nom Type / Type Data sheet no. / N° Document d'identification JUMO MAERA S28 404392 404392 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die Anforderungen der Europäischen Richtlinien erfüllt. We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives. Nous déclare sous notre seule responsabilité que le produit remplit les Directives Européennes. Richtlinie 1 Directive / Directive Name EMC Name / Nom Fundstelle 2014/30/EU Reference / Référence Bemerkung Comment / Remarque Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt 2013 Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Dokument-Nr. Document No. / Document n°. 62 CE 693 EU-Konformitätserklärung Seite: 1 von 3 8 Déclaration de conformité ! "#$ % !&' ( ))) Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque EN 61326-1 2013 EN 61326-2-3 2013 Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 404392/... Richtlinie 2 Directive / Directive Name RoHS Name / Nom Fundstelle 2011/65/EU Reference / Référence Bemerkung Comment / Remarque Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt 2017 Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque VDK Umweltrelevante Aspekte V1 bei der Produktentwicklung und -gestaltung Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 404392/... Dokument-Nr. CE 693 EU-Konformitätserklärung Seite: 2 von 3 Document No. / Document n°. 63 8 Déclaration de conformité ! "#$ % !&' ( ))) Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Fulda, 2018-01-03 Ort, Datum Place, date / Lieu, date Rechtsverbindliche Unterschrift Bereichsleiter Verkauf Legally binding signature / Signature juridiquement valable ppa. Wolfgang Vogl Dokument-Nr. Document No. / Document n°. 64 CE 693 EU-Konformitätserklärung Seite: 3 von 3 9 Entretien, nettoyage et retour 9 Entretien, nettoyage et retour 9.1 Entretien REMARQUE ! Les sondes de niveau JUMO ne nécessitent pas d'entretien. 9.2 Nettoyage REMARQUE ! Les détergents utilisés ne doivent pas agresser le matériau du corps de la sonde et les joints. Les dommages mécaniques de la membrane et du câble doivent être évités. REMARQUE ! Boîtier de raccordement avec compensation de pression (accessoire, référence article 00061206): Garder le filtre propre ! 9.3 Retour REMARQUE ! Tous les documents importants pour les retours et l'adresse de retour chez le fabricant sont disponibles ici : http://productreturn.jumo.info. ATTENTION! Veuillez uniquement démonter la sonde de niveau hors tension. Le démontage pouvant occasionner d'autres dégâts, il faut veiller à ne pas endommager le corps de la sonde de niveau avec la membrane ou le câble. 65 10 China RoHS 10 China RoHS JUMO MAERA S25 (Type 401015) ℶ❐兓Ⓔ 3URGXFWJURXS ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞 &KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ 捷ↅ⚜䱿 &RPSRQHQW1DPH 杔 ᧤3E᧥ 㻭 ᧤+J 柘 ᧤&G᧥ ⏼ↆ杻 ᧤&U 9, ᧥ ⮩䅃勣啾 ᧤3%%᧥ ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤3%'(᧥ ཆ༣ +RXVLQJ *HKlXVH ż ż ż ż ż ż 䗷〻䘎᧕ 3URFHVVFRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV ż ż ż ż ż ż 㷪⇽ 1XWV 0XWWHU ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż 㷪ṃ 6FUHZ 6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ 7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7 ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH *%7 î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH OLPLWRIWKH*%7 66 10 China RoHS JUMO MAERA S26 (Type 402090) ℶ❐兓Ⓔ 3URGXFWJURXS ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞 &KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ 捷ↅ⚜䱿 &RPSRQHQW1DPH 杔 ᧤3E᧥ 㻭 ᧤+J 柘 ᧤&G᧥ ⏼ↆ杻 ᧤&U 9, ᧥ ⮩䅃勣啾 ᧤3%%᧥ ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤3%'(᧥ ཆ༣ +RXVLQJ *HKlXVH ż ż ż ż ż ż 䗷〻䘎᧕ 3URFHVVFRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV ż ż ż ż ż ż 㷪⇽ 1XWV 0XWWHU ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż 㷪ṃ 6FUHZ 6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ 7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7 ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH *%7 î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH OLPLWRIWKH*%7 67 10 China RoHS JUMO MAERA F27 (Type 404391) ℶ❐兓Ⓔ 3URGXFWJURXS ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞 &KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ 捷ↅ⚜䱿 &RPSRQHQW1DPH 杔 ᧤3E᧥ 㻭 ᧤+J 柘 ᧤&G᧥ ⏼ↆ杻 ᧤&U 9, ᧥ ⮩䅃勣啾 ᧤3%%᧥ ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤3%'(᧥ ཆ༣ +RXVLQJ *HKlXVH ż ż ż ż ż ż 䗷〻䘎᧕ 3URFHVVFRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV ż ż ż ż ż ż 㷪⇽ 1XWV 0XWWHU ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż 㷪ṃ 6FUHZ 6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ 7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7 ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH *%7 î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH OLPLWRIWKH*%7 68 10 China RoHS JUMO MAERA S28 (Type 404392) ℶ❐兓Ⓔ 3URGXFWJURXS ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞 &KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ 捷ↅ⚜䱿 &RPSRQHQW1DPH 杔 ᧤3E᧥ 㻭 ᧤+J 柘 ᧤&G᧥ ⏼ↆ杻 ᧤&U 9, ᧥ ⮩䅃勣啾 ᧤3%%᧥ ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤3%'(᧥ ཆ༣ +RXVLQJ *HKlXVH ż ż ż ż ż ż 䗷〻䘎᧕ 3URFHVVFRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV ż ż ż ż ż ż 㷪⇽ 1XWV 0XWWHU ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż 㷪ṃ 6FUHZ 6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ 7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7 ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH *%7 î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH OLPLWRIWKH*%7 69 10 China RoHS 70 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 [email protected] www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 [email protected] E-Mail: www.jumo.fr Internet: Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,40 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 [email protected] www.jumo.be JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 [email protected] www.jumo.ch