▼
Scroll to page 2
of
24
Série EM Thermostat à encastrer PED Pressure Equipment Directive Notice de mise en service 60202600T90Z002K000 V5.00/FR/00432124/2020-03-06 Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. Aidez-nous à améliorer cette notice en nous faisant part de vos suggestions. Téléphone : 03 87 37 53 00 Télécopieur : 03 87 37 89 00 e-mail : [email protected] Service de soutien à la vente :0892 700 733 (0,337 € /min) Tous les réglages et toutes les interventions à l’intérieur de l’appareil éventuellement nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie ! Veuillez prendre contact avec nos services. Sommaire 1 Introduction .................................................................................. 4 1.1 Conventions typographiques ...................................................................... 4 1.1.1 Symboles indiquant un avertissement ........................................................... 4 1.1.2 Symboles indiquant une remarque ................................................................ 4 1.2 Utilisation ...................................................................................................... 5 1.3 Désignation ................................................................................................... 5 1.4 Sécurité ......................................................................................................... 6 2 Identification de l’apparei ........................................................... 7 2.1 Plaque signalétique (exemple) .................................................................... 7 2.2 Identification du type ................................................................................... 7 3 Montage ........................................................................................ 8 3.1 Dimensions ................................................................................................... 8 3.2 Fixation du thermostat à encastrer ............................................................ 9 3.2.1 Fixation du boîtier ........................................................................................... 9 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6 Capillaire / Sonde de température / Doigt de gant ................................. Généralités ................................................................................................... Raccords de process autorisés ................................................................... Doigts de gant en acier 22, 23, 32, 41, 42 et 45 .......................................... Doigts de gant en acier inoxydable 20, 22, 40 et 41 .................................... Doigts de gant en laiton 20 et 40 ................................................................. Raccords de la sonde 50, 52 et 54 .............................................................. 10 10 11 11 13 13 13 4 Installation .................................................................................. 15 4.1 Prescriptions et remarques ....................................................................... 15 4.2 Raccordement électrique .......................................................................... 15 4.3 Schémas de raccordement ....................................................................... 16 5 Réglages ..................................................................................... 17 5.1 Déverrouillage du limiteur de température de sécurité (STB) ............... 17 5.2 Réglage du seuil ......................................................................................... 18 5.3 Auto-surveillance pour STB et STW (STB) ............................................... 18 5.4 Utilisation du STW (STB) comme STB ...................................................... 18 6 Description de l’appareil ........................................................... 19 6.1 Caractéristiques techniques ..................................................................... 19 7 Documents et accessoires ....................................................... 23 1 Introduction 1.1 Conventions typographiques 1.1.1 Symboles indiquant un avertissement V A 1.1.2 H v abc1 Prudence Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ! Attention Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut endommager les appareils ! Symboles indiquant une remarque Remarque Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier. Renvoi Ce symbole renvoie à des informations complémentaires dans d’autres chapitres ou sections. Note de bas de page La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties : le repérage dans le texte et la remarque en bas de page. Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis en exposant. Le texte de la note (corps deux points plus petit que le corps du texte) se trouve en bas de la page et commence par un nombre. ✱ Instruction Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite. Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile, par exemple : Ouvrir le boîtier 4 1 Introduction 1.2 Utilisation Les thermostats régulent et surveillent des process thermiques. Les thermostats à encastrer fonctionnent selon le principe de la dilatation des liquides ou des gaz. Un microrupteur sert d’organe de coupure électrique. Les appareils de la série EM sont disponibles en exécution contrôleur de température de sécurité STW et limiteur de température de sécurité STB. En cas de défaut, le limiteur de température de sécurité STB place l’installation surveillée dans un état de sécurité. Exécutions suivants EN 14597 STW(STB) contrôleur de température de sécurité STB limiteur de température de sécurité Examen CE de type suivant : - DIN EN 14597 - Certifié suivant EN 14597 et PED 2014/68/EU Vous trouverez les déclarations CE de conformité sur Internet sous : www.jumo.fr - Produits - Température - Contrôleurs/Limiteurs - électromécaniques - Thermostats à encastrer 602026 - Documentation - Déclaration de conformité / White Paper ou envoi sur demande. A 1.3 Le sectionnement ou le flambage du capillaire du thermostat à encastrer de la série EM provoque une panne permanente de l’appareil ! Désignation Selon l’exécution de l’appareil : PED Pressure Equipment Directive (détails, voir la plaque signalétique) 5 1 Introduction 1.4 Sécurité H En cas de rupture du système de mesure, le liquide de remplissage peut s’échapper. Actuellement il n’existe aucun risque sanitaire. Caractéristiques physiques et toxicologiques des substances qui peuvent s’échapper en cas de rupture du système de mesure : Risque d’incendie et d’explosion Valeur fin d’échelle en °C Réaction dangereuse température d’inflammation en °C limite explosive Vol.% < +200 non +355 0,6 - 8 ⱖ +200 ≤ +350 non +490 > +350 ≤ +500 non non 1 Toxicologie Risque pour l’eau irritant dangereux pour la santé toxique oui oui 1 non -- oui oui 1 non non non non non non Actuellement il n’existe aucune disposition restrictive émise par les services sanitaires en cas d’émanation momentanée ou de faible concentration, par exemple à cause d’une rupture du système de mesure. 6 2 Identification de l’appareil 2.1 Plaque signalétique (exemple) (1) (2) (3) (5) (7) (4) (6) (8) ( 1 ) Type ( 2 ) Code d’identification ( 3 ) Plage de réglage ou de seuil / température ambiante à laquelle ce thermostat a été calibré (option) ( 4 ) Pouvoir de coupure ( 5 ) Température ambiante admissible ( 6 ) Numéro de fabrication ( 7 ) Année de fabrication ( 8 ) Semaine de fabrication 2.2 Identification du type Désignation du type EM - .. - .. - .. / .. - 20 - E - 30 - E - 80 - Thermostat à encastrer avec microrupteur unipolaire, raccordement de série "10" (sonde ronde et lisse) Limiteur de température de sécurité STW(STB) avec contact à permutation, seuil réglable Limiteur de température de sécurité STW(STB) avec contact à permutation, seuil fixe réglé en usine Limiteur de température de sécurité STB avec contact à ouverture et protection contre les réarmements intempestifs, seuil fixe réglé en usine / 707 Compensation de température sur le boîtier / 702 Contact à rupture brusque avec revêtement doré / 574 Microrupteur avec contact à ouverture, protection contre les réarmements intempestifs et contact de signalisation supplémentaire (uniquement pour STB) 7 3 Montage 3.1 Dimensions EM-80 avec fixation centrale (de série) 10 13 12 46 16 21 26 6 15.5 Ø 1.5 Ød 36.5 29 L 52 1 2 6 46 G 21 16 21 EM-20-E EM-30-E EM-80 avec ponts de fixation 704, 705, 706 36.5 B 38 Ød Ø 1.5 L 52 1 8 2.5 2 29 3 Montage 3.2 Fixation du thermostat à encastrer Position d’utilisation 3.2.1 Quelconque Fixation du boîtier Type EM-80 avec fixation centrale Fixation centrale (1) (2) (3) (4) ( 1 ) Écrou borgne M10 × 1 (OC10) ( 2 ) Écrou de fixation M10 x1 (OC13) ( 3 ) Tableau de commande ( 4 ) Bouton de réarmement Type EM-80 Type EM-20-E, EM-30-E, EM-80 avec ponts de fixation Cote (mm) X Y 16 6 Avec deux vis M3 (M4, pour l’option 704) sur le châssis : ( 1 ) Vis ( 2 ) Tableau de commande Type EM-20-E, EM-30-E EM-80 Cote (mm) X Y -- -- 15 6 (1) (1) Option (tous types) 706 (de série) 704 705 (2) Cote (mm) B G 3,5 22 4,5 28 3,5 33 9 3 Montage 3.3 Capillaire / Sonde de température / Doigt de gant 3.3.1 Généralités A Le sectionnement ou le flambage du capillaire du thermostat à encastrer provoque une panne permanente de l’appareil ! Le rayon de courbure minimal admissible du capillaire est de 5 mm. Il faut monter la sonde de température dans des doigts de gant JUMO – sinon l’homologation du thermostat à encastrer n’est plus valable. Il faut plonger toute la sonde de température dans le milieu de mesure. La sonde de température ou le doigt de gant ne doivent pas toucher les parois du réservoir ou du tuyau. Pour garantir la précision globale de la réponse, il ne faut utiliser les appareils qu’avec les doigts de gant d’origine (diamètres D = 8 mm ou D = 10 mm). Dans les doigts de gant de diamètre D = 10 mm, on ne peut utiliser qu’une sonde de diamètre d = 8 mm. Les groupements de doigts de gant ne sont autorisés qu’avec 2 ou 3 sondes rondes de 6 mm de Ø et des doigts de gant de 15 × 0,75 mm. Pour un groupement avec deux sondes, il faut monter dans le doigt de gant le ressort de pression livré avec le matériel. Dans le milieu "Air" il faut sélectionner le type de raccordement „10“ (sans doigt de gant). Pour les doigts de gant 22, 41, 42 et 45, en acier 35.8 I / 16Mo3, la durée de fonctionnement est limité à 200000 heures si la température d’utilisation est supérieure à 420 °C. En cas d’utilisation dans cette plage de température, il faut respecter les TRD 508. (C) (B) ( B ) sonde de température ( C ) tube plongeur 10 3 Montage 3.3.2 Raccords de process autorisés Sonde de température 10 Raccords filetés 50, 52, 54, 60, 65 Doigts de gant 20, 21, 22, 23, 24, 40, 41, 42 H voir fiche technique 606710 ! 3.3.3 Doigts de gant en acier 22, 23, 32, 41, 42 et 45 Matière Tube St 35.8 I Charge admissible Manchon à visser acier 1.0038 Manchon à souder acier 1.5415 Température Ø du tube 10 x 0,75 mm 15 x 0,75 mm Pression max. admissible 72 bar 67 bar 63 bar 47 bar 40 bar 48 bar 45 bar 42 bar 32 bar 27 bar 8 x 0,75 mm ou conique 100 °C 150 °C 200 °C 300 °C 350 °C Température d’utilisation max. admissible 89 bar 83 bar 78 bar 59 bar 50 bar Tube Manchon St 35.8 I Manchon à visser Manchon à souder Température d’utilisation max. admissible* Charge statique Sans charge +300 °C +450 °C +530 °C * Veuillez tenir compte de la température de sonde max. concernant l’exécution du thermostat correspondant. Avec des températures d’utilisation > +420 °C : veuillez tenir compte de la durée de fonctionnement avec charge statique 200.000 h max. TRD508 . Doigts de gant "21"(UO) et "31"(UZO ): utilisation dans des milieux non soumis à la pression. 11 3 Montage Vitesses d’écoulement admissibles Matériau Température Acier 35.8 I +200 °C Air ( 1 ) Eau, huile ( 2 ) Caloporteur Diamètre de la gaine Ø: .............. 08 mm 10 mm 15 mm Vitesse d’écoulement admissible (m/s) pour la charge de pression maximale admissible et différentes longueurs “S” du plongeur ( 1 ) Air ( 2 ) Eau, huile longueur du plongeur[mm] Vitesse d’écoulement admissible (m/s) pour la charge de pression maximale admissible et différentes températures “t” du plongeur. Matériau Longueur du plongeur “s” Caloporteur Acier 35.8 I 200 mm Air ( 1 ) Eau, huile ( 2 ) Diamètre de la gaine Ø : .............. 08 mm 10 mm 15 mm ( 1 ) Air ( 2 ) Eau, huile température [°C] 12 3 Montage 3.3.4 Doigts de gant en acier inoxydable 20, 22, 40 et 41 Charge admissible Matière du tube et du manchon : acier inoxydable AISI 316 Ti (1.4571) Ø du tube Température 8 x 0,75 mm ou conique 10 x 0,75 mm 15 x 0,75 mm Pression max. admissible 3.3.5 100 °C 92 bar 74 bar 50 bar 150 °C 88 bar 71 bar 48 bar 200 °C 83 bar 67 bar 45 bar 300 °C 72 bar 58 bar 39 bar 400 °C 67 bar 54 bar 36 bar Doigts de gant en laiton 20 et 40 Charge admissible Matière du tube et du manchon : CuZn, nickelé Ø du tube Température 8 x 0,75 mm 10 x 0,75 mm 15 x 0,75 mm Pression max. admissible 3.3.6 100 °C 50 bar 40 bar 27 bar 150 °C 48 bar 39 bar 26 bar Raccords de la sonde 50, 52 et 54 (sonde directement en contact avec le milieu à mesurer) Matière du manchon Température °C Matière de la sonde CuZn Acier (1.0038) Acier inoxydable (1.4571) 200 300 400 Ø mm Fonction de l’appareil STB, STW (STB) 4 5 Cu-DHP St35 1.4571 6 7 2 bar 8 9 10 13 3 Montage A Les exécutions 10, 15, 21, 60, 65 doivent être uniquement utilisées dans des milieux sans pression ! H Il faut plonger la totalité de la sonde de température ( 2 ) dans le milieu de mesure pour éviter des variations trop importantes du point de contact. Pour les raccords 20, 21 et 22, la sonde de température est fixée dans le doigt de gant avec la pièce de serrage (1). (1) (2) 14 4 Installation 4.1 Prescriptions et remarques ■ Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié. ■ Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation ou bien le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation en vigueur. ■ Débrancher les deux conducteurs du réseau lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une intervention sur l’appareil. ■ Raccorder l’appareil à la terre sur la borne PE, avec le conducteur de protection. Ce conducteur doit avoir la même section que les lignes d’alimentation. Amener les lignes de mise à la terre en étoile à un point de terre commun relié à la tension d’alimentation par le conducteur de protection. Ne pas boucler les lignes de mise à la terre, c’est-à-dire ne pas les amener d’un appareil à un autre. ■ Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur le thermostat peuvent altérer le bon fonctionnement du process ou provoquer des dégâts. C’est pourquoi le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Dans cette section, nous vous prions de respecter les règles de sécurité correspondantes. 4.2 Raccordement électrique ■ Bornes et raccordements sont adaptés pour conducteur interne ■ Raccordement adapté au câble fixe ■ Câblage sans décharge de traction ■ L’appareil correspond à la classe de protection I. Tube capillaire sans fonction terre! L’utilisateur doit assurer lui-même, en ce qui concerne sonde et tube capillaire, la protection nécessaire contre les décharges électriques. 15 4 Installation Raccord à enficher (de série) (1) ( 1 ) = cosse plate DIN 46 244-A 6,3 x 0,8 Raccord à visser (option 699) 2 1 ( 1 ) Contact femelle 6,3 avec vis de raccordement, adapté à des conducteurs jusqu’à 2,5 mm2 ; mode de fixation "699", sans moyen auxiliaire ( 2 ) Bornier 4.3 Schémas de raccordement EM-20-E EM-30-E 16 EM-80 EM-80/574 5 Réglages 5.1 Déverrouillage du limiteur de température de sécurité (STB) EM-80, avec ponts de fixation 704, 705, 706 Lorsque la température repasse en-dessous de la valeur limite réglée (température de danger) moins environ 10% de la pleine échelle, il est possible de déverrouiller le microrupteur. ✱ Actionner le bouton de réarmement avec un petit tournevis. EM-80 de série avec fixation centrale ✱ Dévisser le cache ✱ Appuyer sur le bouton de réarmement ✱ Revisser le cache 17 °C 5 Réglages 5.2 EM-20-E Réglage du seuil ( 1 ) Bouton de consigne ( 2 ) Graduation de l’échelle ( 3 ) Repère de consigne ✱ Régler le bouton de consigne avec un tournevis sur l’échelle interne (1) (2) (3) EM-30-E EM-80 5.3 H Le seuil est fixe, réglé en usine et vernis. Le changement de ce réglage n’est pas autorisé. Auto-surveillance pour STB et STW (STB) En cas d’endommagement du système de mesure, c’est-à-dire lorsque le liquide de dilatation s’échappe, la pression dans la membrane chute et le circuit électrique reste ouvert. Il n’est plus possible de déverrouiller le thermostat. Si la sonde est soumise à une température inférieure à − 20 °C environ, le circuit électrique s’ouvre également ; lorsque la température est à nouveau supérieure à − 10 °C, le circuit électrique se referme automatiquement. 5.4 V 18 Utilisation du STW (STB) comme STB La protection contre les réarmements imposée par la norme EN 14597 doit être garantie par un montage conforme à la norme VDE 0116. 6 Description de l’appareil 6.1 Caractéristiques techniques Température ambiante admissible Capillaire Boîtier STW (STB) STW (STB) STW (STB) STW (STB) STB STB STB STB option 707 option 707 max . voir plaque signalétique -40 °C min. -20 °C -20 °C < 200 °C +18 °C -40 °C Température de sonde admissible Pour valeur fin d’échelle / seuil 0 °C ≥ 200 °C ≤ 350 °C > 350 °C ≤ 500 °C max. : valeur de fin d’échelle/ seuil +15%, (pour valeur de fin d’échelle comprise entre +90 °C et 120 °C = min. 25 K) min. : − 35 °C Température de stockage admissible max. +50 °C, min. -50 °C Boîtier Tôle d’acier zinguée galvaniquement Organe de coupure Type EM-20-E, EM-30-E EM-80 EM-80/574 Description 1 contact à rupture brusque, unipolaire avec contact à permutation avec contact à ouverture comme contact à ouverture avec contact de signalisation supplémentaire 19 6 Description de l’appareil Pouvoir de coupure maximal Courant Type EM-20-E EM-30-E Borne 2 Borne 4 10(2) A 2(0,4) A 0,25 A 0,25 A 10(2) A EM-80 0,25 A 0,1 A (option "702") -- 10(2) A 2(0,4) A 0,25 A 0,25 A EM-80/574 Tension 230 V AC +10% cos ϕ = 1 (0,6) 230 V DC +10% 230 V AC +10% cos ϕ = 1 (0,6) 230 V DC +10% 24 V AC / DC 230 V AC +10% cos ϕ = 1 (0,6) 230 V DC +10% Sûreté du contact : pour garantir une commutation aussi sûre que possible, nous recommandons une charge minimale de - 24 V AC / DC, 100 mA pour les contacts en argent (standard) - 10 V AC / DC, 5 mA pour les contacts dorés (option "702") Surtension transitoire de référence : 2500 V Catégorie de surtension II Fusible nécessaire : voir courant de coupure maximal Précision du point de contact (en % de l’étendue de mesure ; par rapport à la consigne ou le seuil à Tambiante +22 °C, pour une température croissante) Différentiel de coupure en % Type EM-30-E, EM-80 EM-20-E 20 rempli de liquide rempli de gaz 7 -7 7 -10 Précision du point de contact en % dans le tiers sup. de l’échelle ou sur le seuil +0 / -8 +0 / -8 au début de l’échelle -+ 0 / - 10 6 Description de l’appareil Indice de protection EN 60 529 - IP 00 Degré de pollution 2 Milieu de fonctionnement Eau, huile, air, vapeur surchauffée Constante de temps t0,632 Fonctionnement dans l’eau dans l’huile dans l’air/ la vapeur surchauffée ≤ 45 s ≤ 60 s ≤ 120 s suivant EN 60 730-1 et EN 60 730-2-9 et EN 14597 STW(STB): 2 BKLNP STB 2 BFHKLNPV Position nominale Quelconque Poids Env. 0,2 kg Matériau capillaire et sonde Valeur de fin d’échelle Capillaire Sonde jusqu’à +200 °C cuivre num. matériau : CU-DHP, Ø 1,5 mm cuivre, num. matériau : CU-DHP, brasé jusqu’à +350 °C cuivre num. matériau : CU-DHP, Ø 1,5 mm acier inoxydable : AISI 316 Ti, brasé jusqu’à +500 °C acier inoxydable, Ø 1,5 mm acier inoxydable : AISI 316 Ti, soudé contre supplément jusqu’à +350 °C acier inoxydable, Ø 1,5 mm Rayon de courbure minimal du capillaire acier inoxydable : AISI 316 Ti, soudé 5 mm 21 6 Description de l’appareil Influence moyenne de la température ambiante (en % de l’étendue de l’échelle) par rapport au seuil. Si la température ambiante sur le boîtier et/ou le capillaire est différente de la température ambiante de calibrage (+22 °C), le point de contact est déplacé. Température ambiante supérieure = point de contact plus bas Température ambiante inférieure = point de contact plus haut Pour des températures avec valeur de fin d’échelle / seuil : < +200 °C ≥ +200 °C ≤ +350 °C ≥ +400 °C ≤ +500 °C STW (STB) Différentiel de coupure en % 7 7 10 Influence de la température ambiante sur le boîtier en %/K 0,43 0,35 0,24 Influence de la température ambiante sur le capillaire en %/m 0,09 · K · m 0,07 · K · m 0,05 · K · m STB Influence de la température ambiante sur le boîtier : 0,35 K/K Influence de la température ambiante sur le capillaire en K/m 0,07 K/K·m Compensation de température "707" 22 Vous trouverez des indications détaillées sur le graphique de la fiche technique 602026. 7 Documents et accessoires - documentación - Declaración de conformidad / Libro blanco - certificados - China RoHS qr-602026-fr.jumo.info 23 -802*PE+ &R.* $GUHVVH 0RULW]-XFKKHLP6WUDH )XOGD$OOHPDJQH $GUHVVHGHOLYUDLVRQ 0DFNHQURGWVWUDH )XOGD$OOHPDJQH $GUHVVHSRVWDOH )XOGD$OOHPDJQH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO ,QWHUQHW PDLO#MXPRQHW ZZZMXPRQHW -8025(*8/$7,216$6 UXHGHV'UDSLHUV %3 0HW]&HGH[)UDQFH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU LQIRIU#MXPRQHW (0DLO ZZZMXPRIU ,QWHUQHW 6HUYLFHGHVRXWLHQjODYHQWH (XURPLQ -802$XWRPDWLRQ 635/3*0%+%9%$ ,QGXVWULHVWUDH (XSHQ%HOJLTXH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO ,QWHUQHW LQIR#MXPREH ZZZMXPREH -8020HVVXQG5HJHOWHFKQLN$* /DXELVUWLVWUDVVH 6WlID6XLVVH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO ,QWHUQHW LQIR#MXPRFK ZZZMXPRFK