▼
Scroll to page 2
of
72
JUMO ecoTRANS pH 03 Convertisseur de mesure à microprocesseur/détecteur de seuil pour valeur de pH/potentiel redox et température Notice de mise en service 20272300T90Z002K000 V3.00/FR/00506537/2019-07-11 Sommaire 1 Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 Symboles d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles indiquant une remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Identification de l’exécution de l’appareil . . . . . . . . . . . . 8 3.1 Explication du type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.1 5.2 Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Confection du câble coaxial spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.1 6.2 6.3 Description brève de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 Réglage/modification des fonctions de l’appareil . . . . . 17 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 Affichage de la valeur réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau Utilisateur (USER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau Administrateur (ADMIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau Déblocage (RIGHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau Calibrage (CALIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Paramètres configurables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8.1 8.1.1 8.1.2 8.1.3 8.2 8.2.1 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée de mesure Valeur principale (sous-menu "PH") . . . . . . . . . . . Entrée de mesure Température (sous-menu "TEMP") . . . . . . . . . . . . Entrée binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie binaire 1 (sous-menu "BIN.1") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeur principale (sous-menu "PH.OUT") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température (sous-menu "TE.OUT") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 18 20 21 22 23 24 26 26 28 29 30 30 33 33 36 38 Sommaire 9 Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 9.1 9.1.1 9.2 9.2.1 9.2.2 9.3 9.3.1 9.3.2 9.3.3 9.3.4 9.3.5 9.4 9.4.1 9.4.2 9.5 9.5.1 9.5.2 9.6 9.7 9.7.1 9.7.2 9.7.3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quand calibrer ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer et démarrer le mode Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du calibrage par le niveau Calibrage "CALIB" . . . . . . . . Démarrage du calibrage par l’accès rapide (Hot-Key) . . . . . . . . . . . Annulation du calibrage et messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur de pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur générale lors du calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acquitter une erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage à un ou deux points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix du calibrage à un point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix du calibrage à deux points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage d’une électrode de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage à un point (zéro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage à deux points (zéro et pente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrode de pH à l’antimoine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrode du potentiel redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage à un point (calibrage recommandé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage à deux points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 10.1 Comportement du signal de sortie pendant le calibrage 52 10.2 Comportement du signal de sortie Erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3 Signal de sortie en cas d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 Signal de sortie hors échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5 Mode manuel de la sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 39 40 40 41 41 41 41 42 42 42 42 42 43 43 44 47 47 47 47 49 52 53 53 53 11 Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 Comportement du relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie binaire 1 (sous-menu "BIN.1") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode manuel de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement du relais pendant le calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction contact fugitif de la sortie à relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement du relais en cas d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 54 57 58 58 60 60 Sommaire 12 Messages affichés et LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 Modes de fonctionnement du JUMO ecoTrans pH 03 . . . . . . . . . . . Dépassement inférieur (Underrange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépassement supérieur (Overrange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rupture de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Court-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Initialisation de paramètres dépendants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minuterie de calibrage écoulée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commande via l’interface Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 62 62 62 62 63 63 63 13.1 Commande à l’aide du logiciel Setuppour PC . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 15 Environnement / Traitement des déchets . . . . . . . . . . . 70 16 China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 1 Conventions typographiques 1.1 Symboles d’avertissement Prudence Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ! Attention Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut endommager les appareils ou les données ! Attention Ce symbole est utilisé s’il faut prendre des mesures de précaution lors de la manipulation des composants sensibles aux charges électrostatiques. 1.2 Symboles indiquant une remarque Remarque Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier. abc1 Note de bas de page La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties : le repérage dans le texte et la remarque en bas de page. Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis en exposant. ✱ Instruction Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite. Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile. Exemple : ✱ Dévisser les vis cruciformes. 6 2 Informations Pour protéger l’appareil contre les décharges d’électricité statique, l’opérateur doit "se décharger électrostatiquement" avant de toucher l’appareil ! Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée sur l’appareil. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie ! Veuillez prendre contact avec nos services. Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. Aideznous à améliorer cette notice en nous faisant part de vos suggestions. Téléphone : 03 87 37 53 00 Télécopie : 03 87 37 89 00 e-mail : [email protected] Service soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 € TTC/min) 7 3 Identification de l’exécution de l’appareil La plaque signalétique avec le code de commande est collée sur le côté de l’appareil. La tension d’alimentation appliquée doit être celle indiquée sur la plaque signalétique. 3.1 Explication du type 202723 888 000 888 000 101 000 024 (1) Type de base JUMO ecoTRANS pH 03, Convertisseur de mesure à microprocesseur / détecteur de seuil pour pH/potentiel redox et température (2) Sortie I (valeur du pH / potentiel redox) Sortie analogique de valeur réelle, programmation libre (3) Sortie II (température) Sans Sortie analogique de valeur réelle, programmation libre (4) Sortie III (à commutation) Sans 1 relais, contact à inverseur (5) Option Sans Avec logiciel Setup pour PC (1) Code de commande Exemple de commande (2) / 202723 (3) - (4) - (5) / / 888 - 888 - 101 / 000 8 4 Montage °C +60 -10 ≤ 75 5 Raccordement électrique Aussi bien pour le choix du matériau des lignes, l’installation, la protection par fusible que pour le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation en vigueur. ❏ Pour protéger l’appareil des décharges d’électricité statique, l’opérateur doit "se décharger électrostatiquement" avant de toucher l’appareil ! ❏ Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié. ❏ La compatibilité électromagnétique est conforme aux normes et directives mentionnées dans les caractéristiques techniques. ❏ Raccordement uniquement à des circuits SELV ou PELV. ❏ L’appareil ne peut pas être installé dans des endroits exposés à un risque d’explosion. En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou l’endommager. C’est pourquoi il doit toujours y avoir des dispositifs de sécurité indépendants de l’appareil (par ex. soupape de surpression ou limiteur/contrôleur de température) et le réglage ne doit être 9 effectué que par du personnel qualifié. À ce propos, il faut respecter les consignes de sécurité correspondantes. ❏ Il faut protéger le circuit de charge avec un fusible, contre le courant maximal du relais, pour empêcher le soudage du relais de sortie en cas de court-circuit dans le circuit de charge. ❏ La tension d’alimentation doit être appliquée à l’appareil via un fusible de 125 mA, à action demi-retardée, ou un système de protection équivalent dans une branche séparée. ❏ Ne raccorder aucun autre récepteur aux bornes à vis d’alimentation de l’appareil. ❏ Un raccordement électrique non conforme au schéma de raccordement peut provoquer la destruction de l’appareil. ❏ Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et elles ne doivent pas être parallèles les unes aux autres. ❏ Les câbles de sonde doivent être torsadés, blindés et continus (ne pas passer par des borniers intermédiaires entre autres). ❏ Les variations de la tension d’alimentation ne sont admissibles que dans le cadre des tolérances indiquées (voir fiche technique 20.2723). ❏ Le montage et le démontage de l’appareil ne doivent être effectués que hors tension et sans câble raccordé. 5.1 Raccordement du capteur Pour raccorder une électrode de pH ou de potentiel redox, il est recommandé d’utiliser un câble coaxial spécial conformément à la fiche technique JUMO 202990. En règle générale, les câbles d’antenne ou d’ordinateur du commerce, de type coaxial, ne sont pas adaptés et peuvent conduire à des messages d’erreur, ou encore à la destruction de l’électrode de pH ou de potentiel redox. Il faut éloigner suffisamment la couche semi-conductrice (voir figure (2)) du câble coaxial spécial pour éviter un court-circuit avec le conducteur interne sur la borne du convertisseur de mesure. À 10 cause de la résistance interne élevée de l’électrode de pH, le câble coaxial peut être sensible aux contacts ou aux mouvements. Il faut en tenir compte pour la pose du câble. 5.2 Confection du câble coaxial spécial Exemple : ~40 mm (1) (2) ✱ Dénuder le câble conformément à la figure ; comme indiqué, ôter la couche noire semi-conductrice (2) de l’isolant du conducteur interne. ✱ Torsader le blindage (1) et l’isoler avec de la gaine thermorétractable. (1) (2) ✱ Isoler la couche noire semi-conductrice avec de la gaine thermorétractable (2) pour éviter les courts-circuits. ✱ Équiper d’embouts les extrémités des fils. 11 Brochage 1 2 3 4 5 6 8 7 P K1 EXIT 9 10 11 12 13 L+ L- 16 12 Entrées de mesure Électrode combinée de pH Brochage ou 13 Électrode en verre/ électrode en métal (conducteur interne) électrode combinée de potentiel redox Électrode de pH en verre ou Symbole 16 Système de référence (tresse) 16 13 Électrode en verre/ électrode en métal (conducteur interne) 13 électrode en métal (avec électrode de référence séparée) Électrode 16 Système de référence de référence (pour électrodes séparées) Potentiel de diffusion (uniquement pour raccordement symétrique) 13 16 12 12 Sonde à résistance 9 en technique 2 fils 10 10 9 ϑ 13 Entrée binaire 11 11 12 12 Sorties I Brochage 5 + Sortie analogique 6 de valeur réelle pH/potentiel redox (séparée galvaniquement) II Sortie analogique de valeur réelle température Symbole 6 + - 7 8 + - - 7 + 8 - (séparée galvaniquement) III 1 Commun Relais 3 A ouverture 4 A fermeture Tension d’alimentation Tension d’alimentation 5 Brochage 3 1 Ö 4 P S Symbole L- L- L+ - + L+ (avec protection contre l’inversion de polarité) DC 20 à 30 V 14 6 Mise en service 6.1 Description brève de l’appareil L’appareil mesure et régule – selon la configuration – le pH ou le potentiel redox de solutions aqueuses. Les principaux domaines d’application sont le traitement de l’eau et des eaux usées en général, la mesure dans l’eau potable et les eaux usées, l’eau de process, l’eau de ruissellement et l’eau de mer, l’eau de piscine et l’eau de puits, l’aquariophilie professionnelle etc. Le convertisseur de mesure possède deux entrées analogiques. La première entrée analogique (entrée principale pour pH ou potentiel redox) est conçue pour le raccordement d’électrodes combinées ou d’électrodes avec électrode de référence séparée. L’appareil est également prévu pour le raccordement d’électrodes à l’antimoine. Sur la deuxième entrée analogique, on peut raccorder une sonde à résistance Pt 100 ou Pt 1000. L’appareil dispose au plus de deux sorties analogiques et d’un contact à inverseur de type relais. Les sorties analogiques sont séparées galvaniquement et affectées aux entrées. Le contact de type relais peut être affecté soit à la valeur principale (pH ou potentiel redox), soit à la température. Les touches et l’écran à cristaux liquides intégré permettent de commander et de configurer l’appareil. C’est également possible de manière très confortable avec le logiciel Setup (en option), via le connecteur Setup (PC/portable). Le logiciel Setup permet également d’imprimer les données de configuration, ce qui facilite le travail de documentation de l’installation. Les appareils sont livrés avec un certificat d’étalonnage dans lequel sont documentées les caractéristiques de l’appareil et celles de l’étalonnage. Lorsque l'appareil et le capteur sont correctement câblés et que l'appareil est correctement configuré, une mesure initiale sans calibrage devrait être possible. 15 Si ce n'est pas le cas, d'autres facteurs influents comme un court-circuit, une rupture de câble, la compatibilité électromagnétique et les conditions d'écoulement doivent être pris en considération. 6.2 Synoptique PC / portable logiciel Setup Sortie valeur du pH / potentiel redox - 0(4) à 20 mA - 0(2) à 10 V - 20 à 0(4) mA - 10 à 0(2) V Tension d’alimentation 20 à 30 V DC Entrée binaire pour contact libre de potentiel Fonction : - contact gelé - sortie de valeur réelle gelée Sortie température signal de température - 0(4) à 20 mA - 0(2) à 10 V - 20 à 0(4) mA - 10 à 0(2) V Préparation du signal Capteurs électrodes combinées ou électrodes avec électrode de référence séparée Sortie à commutation 1x relais (inverseur) Fonction : valeur limite, fonction contact fugitif, minuterie du calibrage Capteurs de température Sondes à résistance - Pt100 - Pt1000 Clavier Ecran à cristaux liquides 6.3 Mise sous tension Lorsque l’appareil est correctement raccordé, tous les segments de l’écran LCD s’allument brièvement immédiatement après la mise sous tension. Précision : après le démarrage de l’appareil, le signal de sortie est 0 V ou 0 mA. Le relais est au repos (inactif). Au bout de 2 s environ, le JUMO ecoTRANS pH 03 travaille conformément à sa configuration. 16 7 Réglage/modification des fonctions de l’appareil On peut procéder aux modifications soit dans le logiciel Setup, soit à l’aide des touches du JUMO ecoTRANS pH 03. 7.1 Affichage de la valeur réelle La valeur réelle est affichée - soit en mode statique - soit en mode alternant Affichage statique (réglage standard) Valeur du pH compensée Potentiel redox Affichage alternant (cadence fixe, env. 3 s) ca. 3 s Valeur du pH compensée Température actuelle avec unité actuelle Passage du mode statique au mode alternant ✱ Appuyer sur la touche P (moins de 2 s) Passage du mode alternant au mode statique ✱ Appuyer sur la touche P (moins de 2 s) 17 7.2 Commande La commande de l’appareil s’effectue dans des niveaux. L’accès aux niveaux (exception : niveau Utilisateur) est protégé par différents codes2. Le niveau Utilisateur (USER) permet de consulter ou de modifier tous les paramètres en fonction des droits accordés à l’opérateur1 (voir niveau Déblocage). Le niveau Calibrage (CALIB) permet de calibrer le zéro et/ou la pente des électrodes. Le niveau Déblocage (RIGHT) permet de définir les droits accordés à l’opérateur. Le niveau Administrateur (ADMIN) permet de régler (configurer) tous les paramètres. Les différents codes et les réglages au niveau Déblocage permettent de donner différents droits à l’opérateur. 1 Avec le réglage d’usine, les droits sont réglés sur "READ" pour tous les paramètres, c’est-à-dire que tous les paramètres peuvent seulement être lus au niveau Utilisateur, ils ne peuvent pas être modifiés. 2 Seul le logiciel Setup permet de modifier les codes des niveaux Administrateur et Déblocage, voir chapitre 13 "Commande via l’interface Setup", page 65. 7.3 Fonction des touches Au bout de 60 s sans commande (pression de touche), il y a retour à l’affichage de la valeur réelle. Pendant le calibrage, cette fonction de time out est désactivée ! - Les touches UP et DOWN permettent de sélectionner un sousmenu dans un menu ainsi que d’avancer et de reculer. 18 - La touche P permet d’entrer dans le sous-menu. - Pour modifier (éditer) un paramètre, il faut appuyer sur la touche P. - Si l’édition du paramètre est autorisée (débloquée), la valeur clignote. Si le paramètre est bloqué, l’écran affiche "LOCK". - Pour modifier le paramètre, il faut le débloquer au niveau Déblocage (passer de "rEAd" à "Edit"). - La pression de la touche UP ou DOWN permet d’incrémenter ou de décrémenter la valeur. - Ensuite la touche P permet de valider la valeur. - La touche EXIT permet d’arrêter la saisie et de passer au niveau suivant. 19 7.4 Sélection des niveaux Affichage de la valeur réelle EXIT1 P > 2 secondes Niveau de sélection USER 2 niveau Utilisateur ( ADMIN 3 niveau Aministrateur ( niveau Déblocage P EXIT P EXIT P ) 5 niveau Calibrage ( EXIT ) 4 CALIB P ) ( RIGHT EXIT ) 1 Ou time out (sans commande, retour automat. au bout de 60 s). 2 Voir chapitre 7.5 "Niveau Utilisateur (USER)", page 21. 3 Voir chapitre 7.6 "Niveau Administrateur (ADMIN)", page 22. 4 Voir chapitre 7.7 "Niveau Déblocage (RIGHT)", page 23. 5 Voir chapitre 7.8 "Niveau Calibrage (CALIB)", page 24. 20 OUT.CO 21 SCH.CO CAL.CO ERR.CO SIM.CO SCL.TE SCH.TE CAL.TE ERR.TE CA.LVL CA.INT SIM.TE SCL.CO OUT.TE SIM.1 ERR.1 CAL.1 T.PUL1 T.OFF2 T.ON2 DST1 HYS.1 ALAR.1 TE.OUT CAL FCT.1 PH.OUT OFF.TE MAN.TE UNIT.T SLOPE NULL DF.PH SYM.PH DF.TE BIN.1 FCT.IN UNIT.P SENS.T BIN.IN P SENS.P EXIT TEMP PH USER 7.5 Niveau Utilisateur (USER) OUT.CO 22 SCH.CO CAL.CO ERR.CO SIM.CO SCL.TE SCH.TE CAL.TE ERR.TE CA.LVL CA.INT SIM.TE SCL.CO OUT.TE SIM.1 ERR.1 CAL.1 T.PUL1 T.OFF2 T.ON2 DST1 HYS.1 ALAR.1 TE.OUT CAL FCT.1 PH.OUT OFF.TE MAN.TE UNIT.T SLOPE NULL DF.PH SYM.PH DF.TE BIN.1 FCT.IN UNIT.P SENS.T P BIN.IN EXIT SENS.P 20 TEMP PH USER CODE ADMIN 7.6 Niveau Administrateur (ADMIN) 23 CAL CAL.CO ERR.CO SCH.TE CAL.TE CA.INT visible X X modificable X SIM.TE SIM.CO SCH.CO SCL.TE CA.LVL ERR.TE SCL.CO OUT.TE SIM.1 ERR.1 CAL.1 T.PUL1 T.OFF2 T.ON2 DST1 HYS.1 ALAR.1 TE.OUT Paramètre du niveau Utilisateur (USER) Valeur EDIT READ OUT.CO FCT.1 PH.OUT OFF.TE MAN.TE UNIT.T SLOPE NULL DF.PH SYM.PH DF.TE BIN.1 FCT.IN UNIT.P SENS.T P BIN.IN EXIT SENS.P 300 TEMP PH USER CODE RIGHT 7.7 Niveau Déblocage (RIGHT) 7.8 Niveau Calibrage (CALIB) 1 CALIB CODE 110 CAL NULL Voir chapitre 9.5.1 "Calibrage à un point (zéro)", page 43 CAL SLOPE Voir chapitre 9.5.2 "Calibrage à deux points (zéro et pente)", page 44 Pendant le calibrage, la fonction de time out n’est pas active ! 1 Voir chapitre 9 "Calibrage", page 39. 24 8 Paramètres configurables Il est possible de régler les paramètres soit via le logiciel Setup, soit sur l’appareil. Comme certains paramètres dépendent les uns des autres, si on modifie un paramètre, il faut éventuellement en adapter d’autres. Exemple : si on change de grandeur de mesure (passer du pH au potentiel redox et inversement), le format d’affichage, les consignes et d’autres paramètres seront adaptés. Pendant l’adaptation interne des paramètres, l’écran affiche : 25 26 UNIT.P Unité de mesure (uniquement pour grandeur de mesure "potentiel redox") 1 Réglage standard en gras. Attention : avant l’activation, il faut relier la borne 12 au potentiel de diffusion ! SYM.PH SENS.P Grandeur de mesure Activation de l’acquisition symétrique du pH. Affichage Paramètre mV pH (standard) pH antimoine potentiel redox 1 = ON 0 = OFF (le mode de fonctionnement standard est asymétrique) 1= % 0= 0= 1= 2= Plage de réglage1 8.1.1 Entrée de mesure Valeur principale (sous-menu "PH") 8.1 Entrées 27 ZERO SLOPE Zéro de l’électrode Pente de l’électrode Réglage standard en gras. DF.PH Constante du filtre Valeur principale (filtre 2e ordre) 1 Affichage Paramètre (pH standard) (pH antimone) (potentiel redox) 75,0 à 100,0 110,0% (pH standard) 10,0 à 100,0 110,0% (pH antimone) -999,9 à 100,0 à 999,9% (potentiel redox) 5,00 à 7,00 à 9,00 pH -2,00 à 0,00 à 2,00 pH -999 à 0 999 mV 0 à 1 à 99 secondes Plage de réglage1 28 DF.TEM UNIT.T MAN.TE Constante du filtre Température (filtre du 2e ordre) Unité de température Saisie manuelle de la température Réglage standard en gras. SENS.T Type de sonde 1 Affichage Paramètre le réglage standard dépend de l’unité de température sélectionnée "UNIT.T". Nota : -10 à 25 à 150,0°C ou 14 à 77 à 302°F 1 = °F 0 = °C 0 à 1 à 99 secondes 2 = Pt1000 1 = Pt100 0 = Saisie manuelle de la température Plage de réglage1 8.1.2 Entrée de mesure Température (sous-menu "TEMP") 29 Réglage standard en gras. FCT.IN Activation par contact sec 1 Affichage Paramètre 8.1.3 Entrée binaire -20,00 à 0 à 20,00°C OFF.TE Correction de la valeur réelle Température (offset) 4 = gel de l’acquisition de valeur réelle 3 = gel de toutes les sorties 2 = gel des sorties analogiques 1 = gel de la sortie à commutation 0 = sans fonction Plage de réglage1 le réglage standard dépend de l’unité de température sélectionnée "UNIT.T". Nota : ou -36 à 0 à 36°F Plage de réglage1 Affichage Paramètre 30 FCT.1 Fonction de commutation 1 Réglage standard en gras. - HYS.1. - ALAR.1 la modification de ce paramètre a des répercussions sur : Nota : Affichage Paramètre 8.2.1 Sortie binaire 1 (sous-menu "BIN.1") 8.2 Relais 2 Voir chapitre 11 "Sortie relais", page 54 0 = sans fonction 1 = contact à fenêtre Valeur principale (actif dans une fenêtre)2 2 = contact à fenêtre Valeur principale (actif hors d’une fenêtre)2 3 = contact MAX Valeur principale (à fermeture, semblable à LK7)2 4 = contact MIN Valeur principale (à ouverture, semblable à LK8)2 5 = contact à fenêtre Température (actif dans une fenêtre)2 6 = contact à fenêtre Température (actif hors d’une fenêtre)2 7 = contact MAX Température (à fermeture, semblable à LK7)2 8 = contact MIN Température (à ouverture, semblable à LK8)2 9 = sortie pour défaut 10 = minuterie de calibrage écoulée Plage de réglage1 31 HYS.1 Hystérésis 2 1 au T.ON1 0 à 2 à 999 secondes 0 à 1 à 144°F 0 à 1 à 80°C 0 à 1 à 50% 0 à 1 à 1500 mV 0,00 à 1,00 à 9,00 pH 0 à 1 à 144°F 0 à 1 à 80°C 0 à 1 à 50% 0 à 1 à 1500 mV 0,00 à 1,00 à 9,00 pH La plage de réglage dépend de la fonction de commutation choisie FCT.1 Réglage standard en gras. Temporisation démarrage DST.1 -1500 à 0 à 1500 mV Redox : Demi largeur de fenêtre -2,00 à 0 à 16,00 pH pH : ALAR.12 Point de contact Température : -10,0 à 0 à+150°C +14,0 à 0 à+302°C Plage de réglage1 Affichage Paramètre 32 1 Réglage standard en gras. SIM.1 CAL.1 Comportement en cas d’erreur Durée du contact fugitif T.PUL1 Comportement de la sortie binaire 1 pendant le calibrage ERR.1 T.OFF1 Durée du contact fugitif Mode manuel Affichage Paramètre 2 = pas de mode manuel 1 = actif 0 = inactif 2 = gelé (le relais reste inchangé) 1 = actif 0 = inactif 2 = reste en l’état actuel 1 = actif 0 = inactif 0 à 999 secondes, voir chapitre 11 "Sortie relais", page 54 Le paramètre est seulement actif quand la durée d’impulsion "T.PUL1" est 0. Nota : 0 à 1 à 999 secondes Plage de réglage1 33 Réglage standard en gras. OUT.PH Type de signal normalisé 1 Affichage Paramètre en cas de modification du type de signal normalisé "OUT.PH", le mode manuel de la sortie est désactivé. Nota : 7 = 10 à 2 V 6 = 10 à 0 V 5 = 2 à 10 V 4 = 0 à 10 V 3 = 20 à 4 mA 2 = 20 à 0 mA 1 = 4 à 20 mA 0 = 0 à 20 mA Plage de réglage1 8.3.1 Valeur principale (sous-menu "PH.OUT") 8.3 Sorties analogiques 34 SCH.PH Valeur de fin de l’échelle 1 Réglage standard en gras. CAL.PH SCL.PH Valeur de début de l’échelle Comportement pendant le calibrage Affichage Paramètre (valeur de pH) (potentiel redox) (potentiel redox) (valeur de pH) (potentiel redox) (potentiel redox) 1 = reste dans l’état actuel 0 = suivi entre la valeur de début "SCL.PH" et la valeur de fin "SCH.PH" de l’échelle, il faut maintenir un écart d’au moins 10% de l’étendue de mesure. Nota : -0,20 à 16,00 pH -1200 à 1500 mV 10 à 100% entre la valeur de début "SCL.PH" et la valeur de fin "SCH.PH" de l’échelle, il faut maintenir un écart d’au moins 10% de l’étendue de mesure. Nota : -2,00 à 14,20 pH -15,00 à 1200 mV 0 à 90% Plage de réglage1 35 Affichage 1 SIM.pH Réglage standard en gras. Mode manuel de la sortie analogique Conductivité Comportement en cas ERR.PH d’erreur Paramètre 0 à 22 mA ou 0 à 10,7 V OFF = pas de mode manuel 3 = HIGH NAMUR (10,7 V / 22 mA) 2 = LOW NAMUR (1,4 V / 3,4 mA) 1 = HIGH (par ex. 10 V) 0 = LOW (par ex. 0 V) Plage de réglage1 36 Réglage standard en gras. OUT.TE Type de signal normalisé 1 Affichage Paramètre 8.3.2 Température (sous-menu "TE.OUT") en cas de modification du type de signal normalisé "OUT.TE", le mode manuel de la sortie est désactivé. Nota : 7 = 10 à 2 V 6 = 10 à 0 V 5 = 2 à 10 V 4 = 0 à 10 V 3 = 20 à 4 mA 2 = 20 à 0 mA 1 = 4 à 20 mA 0 = 0 à 20 mA Plage de réglage1 37 Affichage 1 SCH.TE Réglage standard en gras. Valeur fin d’échelle Valeur début d’échelle SCL.TE Paramètre Entre la valeur de début "SCL.TE" et la valeur de fin "SCH.TE" de l’échelle, il faut maintenir un écart d’au moins 10% de l’étendue de mesure. la plage de réglage et le réglage standard dépendent de l’unité de température sélectionnée "UNIT.T". Nota : 42,8 à 302,0°F oder 6,0 à 150,0°C Entre la valeur de début "SCL.TE" et la valeur de fin "SCH.TE" de l’échelle, il faut maintenir un écart d’au moins 10% de l’étendue de mesure. la plage de réglage et le réglage standard dépendent de l’unité de température sélectionnée "UNIT.T". Nota : 50,0 à 273,0°F oder -10,0 à +134,0°C Plage de réglage1 38 CAL.TE Comportement en mode Calibrage SIM.TE 1 Réglage standard en gras. 0 à 999 jours Fréquence de calibrage CA.INT 0 = Accès rapide bloqué Plage de réglage1 1 = Accès rapide débloqué Affichage 0 à 22 mA ou 0 à 10,7 V OFF = pas de mode manuel 3 = HIGH NAMUR (10,7 V / 22 mA) 2 = LOW NAMUR (1,4 V / 3,4 mA) 1 = HIGH (par ex. 10 V) 0 = LOW (par ex. 0 V) 1 = reste dans l’état actuel 0 = suivi Plage de réglage1 Accès rapide au CAL.LVL calibrage à l’aide des touches + P Paramètre 8.3.3 Réglages du calibrage Mode manuel de la sortie analogique Température Comportement en cas ERR.TE d’erreur Affichage Paramètre 9 Calibrage 9.1 Généralités Le zéro et la pente des sondes de pH diffèrent d’un exemplaire à l’autre. Pendant la "vie" de la sonde, jusqu’au moment où elle doit être remplacée par une neuve, le zéro et la pente varient. Pour permettre des mesures exactes, il faut adapter le convertisseur de mesure aux paramètres actuels de la sonde (calibrer). On effectue le calibrage avec des solutions tampon. Pour les sondes de potentiel redox, il suffit de calibrer le zéro. 9.1.1 Quand calibrer ? Les capteurs électrochimiques doivent être nettoyés à intervalles réguliers (dépend du milieu à mesurer) et les convertisseurs de mesure doivent être calibrés régulièrement ! Lorsque l'appareil et le capteur sont correctement câblés et que l'appareil est correctement configuré, une mesure initiale sans calibrage devrait être possible. Si ce n'est pas le cas, d'autres facteurs influents comme un court-circuit, une rupture de câble, la compatibilité électromagnétique et les conditions d'écoulement doivent être pris en considération. 9.2 Activer et démarrer le mode Calibrage L’affichage clignote pendant le calibrage. Les sorties analogiques réagissent conformément à leur configuration (voir NIVEAU UTILISATEUR / SORTIE ANALOGIQUE x / SI CALIBRAGE. La réaction du relais dépend de la configuration de la sortie à commutation ! 39 Il est possible d’interrompre le calibrage à tout moment à l’aide de la touche EXIT. Les anciennes données de calibrage ne seront pas perdues. Le calibrage est réalisé via les touches de l’appareil. Zéro et pente d’un capteur peuvent également être saisis manuellement ; mais ceci doit être fait qu’exceptionnellement. Certains capteurs sont livrés avec un certificat de contrôle dans lequel est indiqué le point zéro et la pente. Ces valeurs prouve seulement que l’appareil était en parfait état de marche à la livraison. Ces valeurs se modifiant en cours de stockage, elles ne sont donc pas adaptées pour la saisie manuelle. Nous vous conseillons toujours de calibrer avec des solutions tampons. La fonction timeout n’est pas active pendant le calibrage ! 9.2.1 Démarrage du calibrage par le niveau Calibrage "CALIB" Passer au niveau Calibrage par le menu, voir chapitre 7.4 "Sélection des niveaux", page 20 et chapitre 7.8 "Niveau Calibrage (CALIB)", page 24. ✱ Appuyer sur P > 2 s / puis sélectionner CALIB. ✱ Appuyer sur P < 1 s / puis entrer code 110. ✱ Valider avec P , poursuivre avec chapitre 9.4 "Calibrage à un ou deux points", page 42. 9.2.2 Démarrage du calibrage par l’accès rapide (Hot-Key) L’activation du mode Calibrage par l’accès rapide doit au préalable être débloquée : appuyer sur 1. P > 2 s / régler ADMIN / CAL / CA.LVL sur ✱ Appuyer sur les touches P + , poursuivre avec chapitre 9.4 "Calibrage à un ou deux points", page 42. 40 9.3 Annulation du calibrage et messages d’erreur Le calibrage peut être annulé à tout moment avec la touche EXIT. Les anciennes données de calibrage ne seront pas perdues. Pendant le calibrage, le convertisseur de mesure calcule les paramètres de l’électrode point zéro et le cas échéant la pente. Un message d’erreur est émis lorsque les valeurs calculées se situent en dehors des limites autorisées. Plages de valeurs autorisées des paramètres ZERO et SLOPE voir chapitre 8.1.1 "Entrée de mesure Valeur principale (sous-menu "PH")", page 26. 9.3.1 Erreur du zéro Les limites du paramètre ZERO ont été dépassées. 9.3.2 Erreur de pente Les limites du paramètre SLOPE ont été dépassées. 9.3.3 Erreur générale lors du calibrage 41 Les limites des paramètres ZERO et SLOPE ont été dépassées / ou les deux points de calibrage Réf.1 et Réf.2 sont trop rapprochés. Pour le calibrage à deux points d’un capteur de pH, l’écart min. est de 2 pH. Pour le calibrage à deux points d’un capteur de potentiel redox, l’écart min. est de 2 mV. Plus l’écart est grand, plus le calibrage est précis. 9.3.4 Acquitter une erreur ✱ Appuyer sur la touche P ou EXIT. Le message d’erreur est effacé. Les paramètres erronés ZERO et /ou SLOPE ne sont pas sauvegardés. L’appareil poursuit avec les anciennes données de calibrage. 9.3.5 Autres mesures ✱ Vérifier la qualité et l’état (âge) des solutions tampons. ✱ Vérifier si le capteur est usagé ou encrassé. ✱ Examiner si le connecteur du capteur est humide ou si le câblage est défectueux. ✱ Respecter les écarts min. des valeurs tampons ou de réference. 9.4 Calibrage à un ou deux points Pour le calibrage à un point, le convertisseur de mesure est uniquement ajusté au point zéro du capteur. Pour le calibrage à deux points, le convertisseur de mesure est non seulement ajusté au point zéro du capteur mais également à la pente. Nous vous recommandons expressément le calibrage à deux points ! 9.4.1 Choix du calibrage à un point Sélectionner CAL I-PT. Suite au chapitre 9.5.1 "Calibrage à un point (zéro)", page 43. 9.4.2 Choix du calibrage à deux points Appuyer sur la touche et sélectionner CAL 2-PT. Suite au chapitre 9.5.2 "Calibrage à deux points (zéro et pente)", page 44. 42 9.5 Calibrage d’une électrode de pH 9.5.1 Calibrage à un point (zéro) ✱ Valider la sélection avec P . Affichage et/ou possibilité d’édition (modification) de la température du tampon. ✱ Valider la sélection avec P . Mesure de la première valeur de référence. ✱ Attendre que la valeur mesurée se soit stabilisée Valider la mesure avec P . clignotant 43 ✱ Entrer la valeur tampon réelle avec ou puis valider avec P . Le zéro calculé de l’électrode est affiché. ✱ Accepter la valeur avec P ou annuler le calibrage avec EXIT . L’appareil passe en mode mesure. En cas de message d’erreur, voir chapitre 9.3 "Annulation du calibrage et messages d’erreur", page 41. 9.5.2 Calibrage à deux points (zéro et pente) Calibrage du zéro et de la pente. Les solutions tampons (solutions de référence) utilisées pour le calibrage doivent se différencier d’au moins 2 pH ! La température des deux solutions tampons doit être identique pendant le calibrage et elle doit rester constante ! ✱ Valider la sélection avec P . 44 Affichage de la température de la solution tampon, possibilité de l’éditer. ✱ Valider la sélection avec P . Maintenant on mesure la première valeur de référence. ✱ Plonger l’électrode dans la première solution tampon (par ex. pH 7.00) ✱ Attendre jusqu’à ce que la valeur mesurée soit stable. Valider la valeur mesurée avec P . clignotant ✱ Saisir la valeur réelle du tampon avec valider avec P . ou et ✱ Retirer l’électrode de la première solution tampon et la rincer avec de l’eau distillée. ✱ Plonger l’électrode dans la deuxième solution tampon (par ex. 45 pH 4.00). ✱ Attendre que la valeur mesurée se soit stabilisée. Valider la valeur mesurée avec P . clignotant ✱ Saisir la valeur réelle du tampon avec valider avec P . ou et Le zéro calculé (ligne du haut) et la pente calculée (ligne du bas) sont affichés. ✱ Accepter les valeurs avec P ou annuler le calibrage en appuyant sur EXIT . L’appareil passe en mode Mesure. En cas de message d’erreur, voir chapitre 9.3 "Annulation du calibrage et messages d’erreur", page 41. 46 9.6 Electrode de pH à l’antimoine Le calibrage de chaînes de mesure à l’antimoine est analogue à celui des chaînes de mesure de pH "normales", voir chapitre 9.5 "Calibrage d’une électrode de pH", page 43. 9.7 Electrode du potentiel redox 9.7.1 Généralités Pour adapter l’appareil à l’électrode du potentiel redox, il y a deux possibilités de calibrage. - Calibrage à un point Lorsque "mV" a été configuré comme UNITE. - Calibrage à deux points Lorsque "%" a été configuré comme UNITE. L’affichage clignote pendant le calibrage. Les sorties analogiques réagissent conformément à leur configuration (voir NIVEAU UTILISATEUR / SORTIE ANALOGIQUE x / SI CALIBRAGE. La réaction du relais dépend de la configuration de la sortie à commutation ! 9.7.2 Calibrage à un point (calibrage recommandé) Calibrage du zéro. ) ✱ Valider la sélection P . ✱ Retirer l’électrode de la première solution tampon et la rincer avec de l’eau distillée. ✱ Plonger l’électrode dans la deuxième solution tampon (par ex. 47 468 mV). Maintenant on mesure la première valeur de référence. ✱ Attendre que la valeur mesurée se soit stabilisée. ✱ Valider la valeur mesurée avec P . clignotant ✱ Saisir la valeur réelle du tampon avec et valider avec P . ou Le zéro calculé de l’électrode est affiché. Accepter les valeurs avec P ou annuler le calibrage avec EXIT . L’appareil passe en mode Mesure. En cas d’erreur, voir chapitre 9.3 "Annulation du calibrage et messages d’erreur", page 41. 48 9.7.3 Calibrage à deux points Avec ce calibrage, la plage d’affiche peut être librement mise à l’échelle entre0 eet 100%. Exemple : Avec ce calibrage, il est possible de cadrer librement la plage d’affichage de 0 à 100%. Une étendue de 10 mV à +1000 mV peut couvrir 0 à 100% de la plage d’affichage. Le zéro peut se trouve entre 999 et +999 mV. Deux liquides de référence différents doivent être utilisés pour le calibrage. Le potentiel redox d’une solution ne dépend pas de la température ! ) Valider la sélection avec P . Maintenant on mesure la première valeur de référence. ✱ Plonger l’électrode dans la première solution (par ex. 59 mV) ✱ Attendre que la valeur mesurée se soit stabilisée. 49 Valider la valeur mesurée avec P .. clignotant ✱ Entrer la valeur souhaitée avec et valider avec P . ou (par ex. 20) ✱ Retirer l’électrode de la première solution et rincer à l’eau distillée. ✱ Plonger l’électrode dans la deuxième solution (par ex. 295 mV). ✱ Attendre que la valeur mesurée se soit stabilisée. Valider la valeur mesurée avec P . clignotant ✱ Entrer la valeur souhaitée avec et valider avec P . ou (par ex. 80) ✱ Le zéro calculé (ligne du haut en mV) et la pente calculé (ligne du 50 bas) sont affichés. Accepter les valeurs avec sur la touche EXIT . P ou annuler le calibrage en appuyant L’appareil passe en mode Mesure. En cas d’erreur, voir chapitre 9.3 "Annulation du calibrage et messages d’erreur", page 41. 51 10 Sortie analogique La configuration des sorties analogiques est effectuée au niveau Utilisateur (USER) et au niveau Administrateur (ADMIN) dans PH.OUT (sortie pH ou potentiel redox) et TE.OUT (sortie température) voir chapitre7.5 "Niveau Utilisateur (USER)", page 21. 10.1 Comportement du signal de sortie pendant le calibrage On peut choisir entre "suivi" ou "inchangé" (constant. 10.2 Comportement du signal de sortie Erreur Si l’une des erreurs suivantes apparaît, le signal de sortie prend un état défini (voir chapitre10.3 "Signal de sortie en cas d’erreur", page 53): Sortie analogique pH / potentiel redox si compensation de température inactive - Dépassement inférieur du pH / potentiel redox - Dépassement supérieur du pH / potentiel redox Sortie analogique pH / potentiel redox si compensation de température active - Dépassement inférieur du pH / potentiel redox - Dépassement supérieur du pH / potentiel redox - Dépassement inférieur de la température - Dépassement supérieur de la température Sortie analogie Température - Dépassement inférieur de la température - Dépassement supérieur de la température 52 10.3 Signal de sortie en cas d’erreur Selon la configuration, le signal de sortie peut prendre, en cas d’erreur, l’état "LOW" ou "HIGH". Signal de sortie nominal 0 à 20 mA 4 à 20 mA 0 à 10 V 2 à 10 V Signal de sortie HIGH 22,0 mA 22,0 mA 10,7 V 10,7 V Signal de sortie LOW 0 mA 3,4 mA 0V 1,4 V 10.4 Signal de sortie hors échelle Si la mesure sort de l’échelle, la sortie délivre – jusqu’à une limite définie – un signal proportionnel (conformément à NAMUR NE43). Les limites sont détaillées dans le tableau suivant : Dépassement inférieur de l’échelle 0,0 mA 3,8 mA 0,0 V 20,5 mA 20,5 mA 10,2 V 1,8 V 10,2 V Échelle 0 à 20 mA 4 à 20 mA 0 à 10 V 20 à 0 mA 20 à 4 mA 10 à 0 V 2 à 10 V 10 à 2 V Dépassement supérieur de l’échelle 20,5 mA 20,5 mA 10,2 V 0,0 mA 3,8 mA 0,0 V 10,2 V 1,8 V 10.5 Mode manuel de la sortie analogique Pour des tests et/ou la mise en service, l’appareil peut délivrer un signal analogique constant, voir également chapitre11.3 "Mode manuel de la sortie relais", page 57. Après une coupure de l’alimentation, le mode manuel est désactivé. 53 11 Sortie relais 11.1 Comportement du relais Suivant son réglage, le JUMO ecoTRANS pH 03 surveille une valeur limite. 11.2 Sortie binaire 1 (sous-menu "BIN.1") Possibilités de réglage 0 = pas de fonction (réglage standard) 1 = Contact à fenêtre Valeur principale (actif dans une fenêtre) 2 = Contact à fenêtre Valeur principale (actif hors d’une fenêtre) 3 = Contact MAX Valeur principale (à fermeture, semblable à LK7) 4 = Contact MIN Valeur principale (à ouverture, semblable à LK8) 5 = Contact à fenêtre Température (actif dans une fenêtre) 6 = Contact à fenêtre Température (actif hors d’une fenêtre) 7 = Contact MAX Température (à fermeture, semblable à LK7) 8 = Contact MIN Température (à ouverture, semblable à LK8) 9 = Sortie Défaut (chaque erreur de l’appareil provoque une commutation du relais) 10 = Minuterie du calibrage écoulée 54 Fonction du contact si réglage 1 ou 5 Hystérésis HYS.1 ON OFF Écart DST.1 Point de contact ALAR.1 pH Fonction du contact si réglage 2 et 6 Hystérésis HYS.1 ON OFF Écart DST.1 Point de contact ALAR.1 55 pH Fonction du contact si réglage 3 et 7 Hystérésis HYS.1 ON OFF Écart de contact pH ALAR.1 Fonction du contact si réglage 4 et 8 Hystérésis HYS.1 ON OFF Point de contact ALAR.1 pH 56 11.3 Mode manuel de la sortie relais Pour des tests et/ou la mise en service de l’installation, le convertisseur de mesure peut délivrer un signal constant. Le paramètre USER / BIN.1 / SIM.1 permet de régler le mode manuel sur : USER / BIN.1 / SIM.1 0 1 2 = inactif = actif => la LED "K1" s’allume = pas de mode manuel. Signalisation du mode manuel env. 3 s Si une des sorties se trouve en mode manuel, l’affichage de la valeur réelle alterne avec l’affichage de "S" et de "-". S La sortie correspondante se trouve en mode manuel. - La sortie correspondante ne se trouve pas en mode manuel. 1 2 3 1ère position 2e position 3e position sortie analogique pH / potentiel redox sortie analogique Température sortie binaire 1 Dans l’exemple ci-dessus, la sortie analogique Température est en mode manuel – toutes les autres sorties ne sont pas en mode manuel. Quand on quitte le mode manuel, le signal de sortie prend immédiatement la valeur proportionnelle au pH (ou potentiel redox) ou bien à la valeur réelle de la température. 57 Après la "mise sous tension", le mode manuel est toujours désactivé. 11.4 Comportement du relais pendant le calibrage Le paramètre USER / BIN.1 / CAL.1 permet de régler le comportement du relais sur : 0= Relais inactif 1= Relais actif 2 = Relais inchangé (pendant le calibrage, le relais reste dans l’état où il était avant le début du calibrage. 11.5 Fonction contact fugitif de la sortie à relais L’alarme est désactivée après une "durée fugitive" réglable. Il faut régler le paramètre : USER / BIN.1 / T.PUL1. Il est possible de régler une valeur comprise entre 0 (= 0 s – pas de contact fugitif) et 999 (= 999 s). La LED "K1" est allumée (rouge) tant que la condition de commutation est remplie. En mode fugitif, il n’est pas possible de retarder la mise au repos. Condition de déclenchement plus longue 58 que la durée de l’impulsion Condition de déclenchement ON OFF temps Contact fugitif ON OFF Durée impulsion T.PUL1 temps Condition de déclenchement plus courte que la durée de l’impulsion Condition de déclenchement ON OFF temps Contact fugitif ON OFF Durée impulsion T.PUL1 59 temps 11.6 Comportement du relais en cas d’erreur Les paramètres USER / BIN.1 et ERR.1 permettent de régler le comportement du relais sur : 0= Relais inactif 1= Relais actif 2= Relais inchangé ("gelé": le relais reste dans l’état où il était avant le début d’erreur) Fonction Seuil d’alarme pH / potentiel redox sans compensation de température Seuil d’alarme pH / potentiel redox avec compensation de température Seuil d’alarme Température Minuterie de calibrage écoulée Sortie Erreur pH / potentiel redox Dép. Dép. inférieur supérieur x x x x Température Dép. inférieur Dép. supérieur x x x x x x x x x x x x 11.7 Détection d’erreur La sortie à relais est active si les erreurs suivantes apparaissent : Seuil d’alarme pH / potentiel redox si compensation de température inactive - Dépassement inférieur pH / potentiel redox - Dépassement supérieur pH / potentiel redox 60 Seuil d’alarme pH / potentiel redox si mesure de température automatique - Dépassement inférieur pH / potentiel redox - Dépassement supérieur pH / potentiel redox - Dépassement inférieur Température - Dépassement supérieur Température Seuil d’alarme Température - Dépassement inférieur Température - Dépassement supérieur Température Minuterie de calibrage - Dépassement de la durée 61 12 Messages affichés et LED 12.1 Modes de fonctionnement du JUMO ecoTrans pH 03 Deux LED indiquent les modes de fonctionnement État de l’appareil Mode normal Erreur Initialisation LED rouge (en haut) éteinte clignote éteinte LED jaune (en bas) allumée si LK1 actif allumée si LK1 actif éteinte 12.2 Dépassement inférieur (Underrange) Dépassement inférieur de l’étendue de mesure (ORP signifie Redox). 12.3 Dépassement supérieur (Overrange) Dépassement supérieur de l’étendue de mesure (ORP signifie Redox). 12.4 Rupture de sonde 62 Rupture de sonde, aucune ou mauvaise sonde de température raccordée, voir chapitre 8.1.2 "Entrée de mesure Température (sous-menu "TEMP")", page 28. Si aucune compensation de température ou mesure de température automatique n’est souhaitée, le paramètre SENS.T doit être réglé conformément, voir chapitre 8.1.2 "Entrée de mesure Température (sous-menu "TEMP")", page 28 12.5 Court-circuit 12.6 Initialisation de paramètres dépendants Si l’on modifie un paramètre, les paramètres qui en dépendent sont automatiquement modifiés. Vérifier tous les paramètres dépendants ! 12.7 Minuterie de calibrage écoulée Suivant le réglage (par ex. du fabricant de l’installation), il faut procéder au calibrage de la chaîne de mesure. 63 Après un calibrage correct, la minuterie du calibrage est remise à zéro et automatiquement redémarrée. 64 13 Commande via l’interface Setup (1) (4) (2) P K1 EXIT (3) (1) JUMO ecoTRANS pH 03 (2) Câble d’interface pour PC (accessoire en option) (3) Logiciel Setup JUMO pour PC, multilingue D / GB / F (accessoire en option) (4) PC ou portable avec port USB Système d’exploitation : Windows 2000®, Windows XP® ou Windows NT® à partir de la version 4.0, Windows Vista® 65 13.1 Commande à l’aide du logiciel Setuppour PC (1) (3) (2) (1) Arbre de navigation L’arbre de navigation permet d’accéder rapidement (double clic) aux différents réglages possibles. (2) Fenêtre de diagnostic Dès qu’une liaison est établie avec un appareil, les données actuelles sont affichées. (3) Plage de travail Un clic sur la flèche ( ) permet d’afficher les réglages possibles. Un double clic sur le texte appelle la fenêtre d’édition correspondante. 66 14 Caractéristiques techniques Entrées Entrée analogique 1 (pH / potentiel redox) - électrodes combinées - électrodes en verre ou métal avec électrode de référence séparée - électrode à l’antimoine Etendues de mesure pH / potentiel redox -2 à 16 pH bzw. -1500 à +1500 mV Précision pH / potentiel redox ± 1% de l’étendue de mesure Entrée analogique 2 (température) - Sonde à résistance Pt100 ou Pt1000 La sonde de température peut être raccordée en montage 2 fils. Il est possible de commuter entre l’affichage en °C et celui en °F. Offset de température de l’entrée analogique 2 Il est possible de corriger la valeur réelle avec un offset compris entre -20 et +20°C. Étendue de mesure de la température -10 à +150°C ou 14 à 302°F Dérive de la caractéristique de température Pour Pt 100 / Pt 1000 : 1,5 K Sorties Deux sorties analogiques : librement configurable : 0(2) à 10V 10 à (2)0V RCharge 2 k et RCharge 2 k ou 0(4) à 20mA RCharge 400 et/ou 67 20 à (4)0mA RCharge 400 séparées galvaniquement des entrées : U 30V AC ou U 50 V DC Échelle : minimum 10% de la plage de mesure Dérive de la caractéristique du signal de sortie 0,075% de l’étendue de mesure Sortie relais : Contact inverseur Pouvoir de coupure : 8 A, 250 V AC et/ou 8 A, 24 V DC en charge ohmique Durée de vie des contacts: > 100.000 coupures à charge nominale Caractéristiques générales Convertisseur A/N Résolution 14 bits Intervalle d’échantillonnage 500 ms = 2 mesures/seconde Influence de la température ambiante 0,6% / 10 K Surveillance du circuit de mesure Entrée 1 (valeur principale) : out of range Entrée 2 (température) : out of range, court-circuit de sonde, rupture de sonde. En cas d’erreur, les sorties prennent un état défini (configurable). Sauvegarde des données EEPROM 68 Tension d’alimentation 20 à 30 V DC, ondulation résiduelle < 5%, consommation 4 W, avec protection contre l’inversion de polarité. Raccordement uniquement à des circuits SELV ou PELV. Raccordement électrique bornes à vis jusqu’à 2,5 mm2 Plage de température de service 0 à 50 °C Plage de température de fonctionnement 10 à +60 °C Température de stockage admissible 20 à +75 °C Résistance climatique humidité relative 75% sans condensation Indice de protection (suivant EN 60 529) IP 20 Sécurité électrique suivant EN 61 010 Distances d’isolement pour - catégorie de surtension II - degré de pollution 2 Compatibilité électromagnétique suivant EN 61 326 Résistance aux parasites : normes industrielles Émission de parasites : classe B Boîtier boîtier pour rail symétrique en PC (polycarbonate) 69 Montage sur rail symétrique 35mm x 7,5mm suivant EN 60 715 Position de montage au choix Poids env. 150g 15 Environnement / Traitement des déchets Il est possible de renvoyer à JUMO les appareils défectueux pour un traitement approprié. 70 16 China RoHS ℶ❐兓Ⓔ 3URGXFWJURXS ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞 &KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ 捷ↅ⚜䱿 &RPSRQHQW1DPH 杔 ᧤3E᧥ 㻭 ᧤+J 柘 ᧤&G᧥ ⏼ↆ杻 ᧤&U 9, ᧥ ⮩䅃勣啾 ᧤3%%᧥ ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤3%'(᧥ ཆ༣ +RXVLQJ *HKlXVH ż ż ż ż ż ż 䗷〻䘎᧕ 3URFHVVFRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV ż ż ż ż ż ż 㷪⇽ 1XWV 0XWWHU ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż 㷪ṃ 6FUHZ 6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ 7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7 ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH *%7 î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH OLPLWRIWKH*%7 71 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-500 E-Mail : [email protected] Internet : www.jumo.net JUMO Régulation SAS Actipôle Borny 7 Rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz - Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 E-Mail : [email protected] Internet : www.jumo.fr JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. JUMO Mess- und Regeltechnik AG Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : +32 87 59 53 00 Télécopieur : +32 87 74 02 03 E-Mail : [email protected] Internet : www.jumo.be Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : +41 44 928 24 44 Télécopieur : +41 44 928 24 48 E-Mail : [email protected] Internet : www.jumo.ch