▼
Scroll to page 2
of
24
JUMO TAROS S47 P Convertisseur de pression Notice de mise en service 40207200T90Z002K000 V1.00/FR/00740061/2020-12-09 Sommaire Sommaire 1 Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3 Identification de l'exécution de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 3.2 3.3 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Convertisseur de mesure avec branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Raccords de process, non affleurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Raccords de process, affleurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 Instructions relatives à l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Schéma de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 6 Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.1 Réglage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 7 Entretien, nettoyage et retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1 7.2 7.3 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Nettoyage manuel pour l'entretien et le stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8.1 8.2 8.3 8.4 Propriétés mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Etendue de mesure et précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9 China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1 Instructions relatives à la sécurité 1 Instructions relatives à la sécurité Généralités Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué. Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs. Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui pourrait compromettre votre droit à la garantie ! Symboles d’avertissement DANGER! Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution. AVERTISSEMENT! Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution. ATTENTION! Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela provoque des dégâts matériels ou des pertes de données. ATTENTION! Ce pictogramme signale que si l'on ne prend pas des mesures adéquates des composants peuvent être détruits par décharge électrostatique (ESD = Electro Static Discharge). Si vous retournez des châssis, des modules ou des composants, n'utilisez que les emballages ESD prévus à cet effet. Symboles indiquant une remarque REMARQUE ! Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. Renvoi ! Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d’autres sections, chapitres ou notices. & INFORMATION SUPPLEMENTAIRE ! Ce pictogramme est utilisé dans des tableaux et signale des informations supplémentaires après le tableau. TRAITEMENT DES DECHETS ! Cet appareil et les piles (s'il y en a) ne doivent pas être jetés à la poubelle après utilisation ! Veuillez les traiter dans le respect de l'environnement. 4 2 Introduction 2 Introduction 2.1 Description Le convertisseur de pression est utilisé pour l'acquisition des pressions relatives et absolues dans des milieux liquides et gazeux. Le convertisseur de pression JUMO TAROS S47 P avec signal de sortie analogique possède une cellule de mesure de pression avec un capteur piézorésistif au silicium. La pression est convertie en un signal électrique courant et/ou tension et délivrée via différents raccordements électriques. Un commutateur magnétorésistif intégré (MRS) permet à l’utilisateur de régler le zéro de l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un aimant. Les homologations UL et EAC pour le convertisseur de pression sont en cours. 2.2 Synoptique 5 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.1 Plaque signalétique Position La plaque signalétique est gravée au laser sur la surface de l'appareil. Sommaire La plaque signalétique donne des informations importantes. Il s'agit entre autres de : Description Type d'appareil Référence article Etendue de mesure Désignation sur la plaque signalétique Type TN Exemple 402072/000 00123456 0 à 0,1 bar pression relative Alimentation DC 8 à 30 V Signal de sortie 4 à 20 mA Numéro de série F-Nr 0123456701020490123 Type d'appareil (Typ) Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre bon de commande. Vous pouvez identifier l'exécution livrée à l'aide du code d'identification (chapitre 3.2 "Références de commande", Page 7). Référence article (TN) La référence article caractérise de manière univoque un article du catalogue. Elle est importante pour la communication entre les clients et le service des ventes. Numéro de série (F-Nr) La date de fabrication (année/semaine) et le numéro de version du matériel peuvent être extraits du numéro de série. Date de fabrication Exemple : F-Nr = 0123456701020490123. Il s'agit ici des chiffres aux positions 12 à 15 (à partir de la gauche). L'appareil, dans cet exemple a été fabriqué en 2020, semaine 49. 6 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.2 Références de commande (1) 402072 (2) 000 051 999 (3) 478 479 449 480 481 482 483 484 485 428 427 425 426 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 487 488 489 490 491 500 492 493 494 495 Type de base JUMO TAROS S47 P – Convertisseurs de pression Extension du type de base Sans Exécution pression relative sans réglage du zéro Exécution spéciale Entrée -1 à 0 bar pression relative -1 à +0,6 bar pression relative -1 à +1 bar pression relative -1 à +1,5 bar pression relative -1 à +3 bar pression relative -1 à +5 bar pression relative -1 à +9 bar pression relative -1 à +15 bar pression relative -1 à +24 bar pression relative -0,4 à +0,4 bar pression relative -0,1 à +0,1 bar pression relative 0 à 0,1 bar pression relative 0 à 0,16 bar pression relative 0 à 0,25 bar pression relative 0 à 0,4 bar pression relative 0 à 0,6 bar pression relative 0 à 1 bar pression relative 0 à 1,6 bar pression relative 0 à 2,5 bar pression relative 0 à 4 bar pression relative 0 à 6 bar pression relative 0 à 10 bar pression relative 0 à 16 bar pression relative 0 à 25 bar pression relative 0 à 40 bar pression relative 0 à 60 bar pression relative 0 à 100 bar pression relative 0 à 0,6 bar pression absolue 0 à 1 bar pression absolue 0 à 1,6 bar pression absolue 0 à 2,5 bar pression absolue 0 à 4 bar pression absolue 0 à 5 bar pression absolue 0 à 6 bar pression absolue 0 à 10 bar pression absolue 0 à 16 bar pression absolue 0 à 25 bar pression absolue 7 3 Identification de l'exécution de l'appareil 505 998 999 (4) 405 415 418 420 (5) 502 504 511 512 521 523 562 571 574 575 576 (6) 20 (7) 12 36 61 75 (8) 01 (9) 000 374 462 624 769 8 0 à 40 bar pression absolue Etendue de mesure spéciale, pression absolue Etendue de mesure spéciale, pression relative Sortie 4 à 20 mA, 2 fils DC 0 à 10 V, 3 fils DC 1 à 5 V, 3 fils DC 1 à 6 V, 3 fils Raccord de process G 1/4 DIN EN 837 G 1/2 EN 837 1/4-18 NPT EN 837 1/2-14 NPT EN 837 G 1/4 DIN 3852-11 G 1/2 DIN 3852-11 7/16-20 UNF 3/4"G affleurant DIN EN ISO 228-1 1/2"G affleurant avec double joint 3/4"G affleurant avec double joint 1"G affleurant avec double joint Matériau du raccord de process Acier inoxydable Raccordement électrique Câble fixe, blindé Connecteur rond M12 × 1 Connecteur DIN EN 175301-803, forme A Tête de raccordement Remplissage Système de mesure Huile de silicone Options Sans Certificat de réception 3.1 EN 10204 Matière Signal de sortie inversé Sans huile ni graisse Certificat d'étalonnage 3 Identification de l'exécution de l'appareil (1) Code de commande Exemple de commande 3.3 402072 (2) / / 000 (3) - 491 - (4) (5) 405 - 504 (6) - 20 (7) - 61 (8) - 01 (9) / / 000 Accessoires Article Connecteur, 4 pôles, M12 × 1, droit, avec 2 m de câble PVC, sans compensation de pression Connecteur, 4 pôles, M12 × 1, coudé, avec 2 m de câble PVC, sans compensation de pression Broche magnétique pour un réglage simple du zéro Référence article 00404585 00409334 00736330 9 4 Montage 4 Montage 4.1 Généralités REMARQUE ! Vérifiez la compatibilité de l'appareil avec le milieu de mesure chapitre 8.4 "Influences de l’environnement", Page 20. Lieu de montage • • • Veillez à une fixation sûre et peu soumise aux vibrations Evitez une exposition directe au soleil Respectez les températures ambiantes admissibles sur le lieu de montage chapitre 8.4 "Influences de l’environnement", Page 20 Position de montage L'appareil peut être monté dans toutes les positions. Nous recommandons la position „vertical“, comme indiqué ci-dessous : 10 4 Montage 4.2 Dimensions 4.2.1 Convertisseur de mesure avec branchements électriques 12 Câble fixe, longueur 2 m (exécution standard) 36 Connecteur rond M12 × 1 61 Connecteur DIN EN 175301-803, forme A 75 Tête de raccordement PA = raccord de process 11 4 Montage 4.2.2 Raccords de process, non affleurants 502 1/4"G DIN EN 837 504 1/2"G EN 837 511 1/4-18 NPT EN 837 512 1/2-14 NPT EN 837 521 1/4"G DIN 3852-11 523 1/2"G DIN 3852-11 Bague d'étanchéité profilée 1/4"G 12 Bague d'étanchéité profilée 1/2"G 4 Montage 562 7/16-20 UNF 4.2.3 Raccords de process, affleurants 571 3/4"G EN ISO 228-1 574 1/2"G avec double joint 575 3/4"G avec double joint 576 1"G avec double joint Bague d'étanchéité profilée 3/4"G Bague d'étanchéité profilée 1/2"G Bague d'étanchéité profilée 1"G Joint torique 15,1 × 1,6 Joint torique 20,35 × 1,78 Joint torique 26,7 × 1,78 13 5 Raccordement électrique 5 Raccordement électrique 5.1 Instructions relatives à l’installation REMARQUE ! Le raccordement électrique ne peut être effectué que par du personnel qualifié. La compatibilité électromagnétique (CEM) correspond à EN 61326. Ne raccorder aucun autre récepteur aux bornes de l’alimentation de l’appareil L’appareil ne peut pas être installé dans des zones exposées à un risque d’explosion. 5.2 Schéma de raccordement Brochagea Raccordement 3 2 3 1 1 1 2 3 4 2 4 4 à 20 mA, 2 fils (sortie 405) Alimentation DC 8 à 30 V DC 0 à 10 V, 3 fils (sortie 415) Alimentation DC 11,5 à 30 V DC 1 à 5 V, 3 fils (sortie 418) DC 1 à 6 V, 3 fils (sortie 420) Alimentation DC 10 à 30 V 12 Câble fixe 36 Connecteur rond M12 × 1 61 Connecteur 75 Tête de raccordement UB/S+ 0 V/S- blanc noir 1 3 1 2 1 2 UB 0 V/SS+ blanc noir jaune 1 2 3 1 2 3 1 2 3 UB 0 V/SS+ blanc noir jaune 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Conducteur d'équipotentialité FBb Blindage/vert 4 4 (tous les types de sortie) a Figure : raccordement au convertisseur de pression b La mise à la terre s'effectue principalement via le raccord de process. Pour toutes les variantes, la mise à la terre est également possible via le raccordement électrique.. Toutefois, une mise à la terre via le raccord de process et électrique n'est pas autorisée. Influences autorisées sur la variante „câble fixe“ Plus petit rayon de courbure 40 mm (fixe) Force de traction max. au niveau 20 N du câble 14 6 Commande 6 Commande 6.1 Réglage du zéro Généralités Avec les versions d'appareil pour la pression relative, le point zéro de la pression (offset) peut être réglé à l'aide d'un aimant (Rémanence BR≥ 1 T, par ex. NdFeB Ø 4 mm × 10 mm). Cela actionne un commutateur magnétorésistif à l'intérieur de l'appareil lorsqu'on s'en approche. Un aimant adapté est disponible chez JUMO sous forme d'option (référence article 00736330). De cette manière, par exemple, un décalage du point zéro lié à l'installation ou un décalage du point zéro après l'autoclavage peut être corrigé rapidement et facilement. Conditions Les conditions suivantes doivent être remplies pour un réglage réussi du point zéro : • • Le réglage doit s'effectuer dans une fenêtre de temps de 2 secondes max. après mise sous tension de l'appareil. La pression appliquée à l'appareil au moment du réglage du zéro ne doit pas s'écarter de ±10 % de la plage de mesure de la pression positive de l'appareil1. Procédure 1. Maintenez l'aimant à l'emplacement du code QR (1) sur la plaque signalétique de l'appareil. 2. Mettre l'appareil sous tension. L'appareil détecte l'aimant (dans les 2 premières secondes) et réajuste automatiquement le point zéro. De ce fait, le temps d'activation est légèrement retardé 3. Retirez l'aimant du boîtier et conservez-le pour une utilisation future. Le réglage du zéro est terminé. Le nouveau point zéro est enregistré. Vous pouvez cependant régler un autre point zéro à tout moment. REMARQUE ! Un champ magnétique appliqué en dehors de la fenêtre de temps d'environ 2 secondes après la mise en marche de l'appareil n'affecte pas le point zéro de l'appareil. Un nouveau réglage du point zéro peut seulement avoir lieu après arrêt et réenclenchement de l'appareil. 1 Exemple 1 : étendue de mesure 0 à 1 bar rel. ; écart par rapport à la pression ambiante max. ±0,1 bar. Exemple 2 : étendue de mesure -1 à +0,6 bar rel. ; écart par rapport à la pression ambiante max. ±0,1 bar. Exemple 3 : étendue de mesure -1 á 5 bar rel. ; écart par rapport à la pression ambiante max. ±0,5 bar. 15 7 Entretien, nettoyage et retour 7 Entretien, nettoyage et retour 7.1 Entretien Le convertisseur de pression ne nécessite aucun entretien. En cas de défaut, retournez l’appareil à votre fournisseur, avec une description précise de la panne. 7.2 Nettoyage manuel pour l'entretien et le stockage Le convertisseur de pression et plus particulièrement les pièces en contact avec le produit, ne doivent pas être endommagés. Il faut éviter d'endommager la membrane en acier inoxydable. Le détergent ne doit pas agresser les surfaces et les joints. L'indice de protection de l'appareil doit être respecté. 7.3 Retour REMARQUE ! En cas d'anomalie, envoyez l'appareil au fabricant avec une lettre d'accompagnement remplie pour les retours de produits. Vous trouverez la lettre d'accompagnement sur notre site Internet sous: http://produktruecksendung.jumo.info. 16 8 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques 8.1 Propriétés mécaniques Matériaux des pièces en contact avec le fluide sous pression Membrane Joint torique/bague d'étanchéité Raccord de process Manchon à souder Matériaux d'autres parties Boîtier Raccordement électrique Câble fixe Connecteur rond M12 × 1 Connecteur Tête de raccordement Position nominale Position d'utilisation 8.2 Acier inoxydable 11.4435 (316L) FPM, autres disponibles en option (par ex. EPDM, VMQ) Acier inoxydable 1.4571 (316 Ti) Acier inoxydable 1.4404 (316L) Acier inoxydable 1.4301 (304) Presse-étoupe, acier inoxydable 1.4301 (304) ; câble PUR avec et sans compensation de pression Douille taraudée, acier inoxydable 1.4301 (304) Bague de serrage ou fixation de connecteur en plastique de haute qualité, comparable au PBT GF30 V0 Acier inoxydable 1.4301 (304) ; presse-étoupe : acier inoxydable Appareil à la verticale avec raccord de process vers le bas Quelconque, mais peut éventuellement provoquer un décalage du zéro par rapport à la position nominale Etendue de mesure et précision Etendue de mesure -1 à 0 bar pression relative -1 à +0,6 bar pression relative -1 à +1 bar pression relative -1 à +1,5 bar pression relative -1 à +3 bar pression relative -1 à +5 bar pression relative -1 à +9 bar pression relative -1 à +15 bar pression relative -1 à +24 bar pression relative -0,4 à +0,4 bar pression relative -0,1 à +0,1 bar pression relative 0 à 0,1 bar pression relative 0 à 0,16 bar pression relative 0 à 0,25 bar pression relative 0 à 0,4 bar pression relative 0 à 0,6 bar pression relative 0 à 1 bar pression relative 0 à 1,6 bar pression relative 0 à 2,5 bar pression relative Linéaritéa % MSPf Précision pour 20 °C d -20 à +80 °Ce % MSP % MSP 0,15 0,15 0,15 0,15 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,15 0,2 0,25 0,25 0,25 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,3 0,3 0,3 0,3 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,4 0,5 0,75 0,75 0,5 0,4 0,4 0,3 0,3 0,3 1 1 1 1 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 1 1 1,2 1,2 1 1 1 1 1 1 stabilité à long -20 à b terme +100 °C % MSP % MSP par an 1,2 ≤ 0,15 1,2 ≤ 0,15 1,2 ≤ 0,15 1,2 ≤ 0,15 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 1,2 ≤ 0,2 1,2 ≤ 0,2 1,5 ≤ 0,2 1,5 ≤ 0,2 1,2 ≤ 0,2 1,2 ≤ 0,15 1,2 ≤ 0,15 1,2 ≤ 0,15 1,2 ≤ 0,15 1,2 ≤ 0,1 Capacité de surchargec Pression d'éclatement bar bar 10 10 10 20 25 50 50 120 120 10 6 1,5 6 6 10 10 10 20 20 20 20 20 40 50 60 60 200 200 20 10 3 10 10 20 20 20 40 40 17 8 Caractéristiques techniques Etendue de mesure Linéaritéa % MSPf Précision pour 20 °C d -20 à +80 °Ce % MSP % MSP stabilité à long -20 à b terme +100 °C % MSP % MSP par an 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 1,2 ≤ 0,15 1,2 ≤ 0,15 1,2 ≤ 0,15 1,2 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 0,8 ≤ 0,1 Capacité de surchargec Pression d'éclatement bar bar 0 à 4 bar pression relative 0,1 0,25 0,75 25 50 0 à 6 bar pression relative 0,1 0,25 0,75 50 60 0 à 10 bar pression relative 0,1 0,25 0,75 50 60 0 à 16 bar pression relative 0,1 0,25 0,75 120 200 0 à 25 bar pression relative 0,1 0,25 0,75 120 200 0 à 40 bar pression relative 0,1 0,25 0,75 300 400 0 à 60 bar pression relative 0,1 0,25 0,75 300 400 0 à 100 bar pression relative 0,1 0,25 0,75 300 400 0 à 0,6 bar pression absolue 0,15 0,4 1 10 20 0 à 1 bar pression absolue 0,15 0,3 1 10 20 0 à 1,6 bar pression absolue 0,15 0,3 1 20 40 0 à 2,5 bar pression absolue 0,15 0,3 1 20 40 0 à 4 bar pression absolue 0,1 0,25 0,75 25 50 0 à 5 bar pression absolue 0,1 0,25 0,75 25 50 0 à 6 bar pression absolue 0,1 0,25 0,75 50 60 0 à 10 bar pression absolue 0,1 0,25 0,75 50 60 0 à 16 bar pression absolue 0,1 0,25 0,75 120 200 0 à 25 bar pression absolue 0,1 0,25 0,75 120 200 0 à 40 bar pression absolue 0,1 0,25 0,75 200 300 a Linéarité suivant réglage du point de coupure b Normes de référence EN 61298-1 c Toutes les étendues de mesure tiennent au vide. d Comprend : linéarité, hystérésis, reproductibilité, écart entre la valeur de début d'étendue (offset) et de fin d'étendue de mesure e Comprend : linéarité, hystérésis, reproductibilité, écart des valeurs de début (offset) et de fin d’étendue de mesure, influence thermique sur le début de l’étendue de mesure (offset) et l’intervalle de mesure f MSP = Intervalle de mesure 18 8 Caractéristiques techniques 8.3 Caractéristiques électriques Alimentationa 2 fils 4 à 20 mA DC 8 à 30 V, tension nominale DC 24 Vb 3 fils DC 0 à 10 V DC 11,5 à 30 V, tension nominale DC 24 V DC 1 à 5 V DC 10 à 30 V, tension nominale DC 24 V DC 1 à 6 V DC 10 à 30 V, tension nominale DC 24 V a L'énergie auxiliaire du convertisseur de pression doit répondre aux exigences SELV.. Par ailleurs l'appareil doit être alimenté par un circuit électrique qui satisfait aux exigences de la norme EN 61010-1 "Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire". b Consommation max. ≤ 30 mA. Chargea 2 fils 4 à 20 mA 3 fils DC 0 à 10 V DC 1 à 5 V DC 1 à 6 V a Influence max. < 0,5 %. RL≤ (UB -8 V) ÷ 0,02 A (Ω) RL≥ 10 kΩ RL≥ 10 kΩ RL≥ 10 kΩ Comportement en cas de dépassement inférieur/supérieur de l’étendue de mesure 2 fils 4 à 20 mA 3 fils 0 à 10 V DC DC 1 à 5 V DC 1 à 6 V Comportement après la mise sous tension Influence de l'alimentation Protection contre l’inversion de polarité Résistance aux courts-circuits Protection contre les surtensions Réponse à un échelon 90 % (suivant DIN 16068 point 3.3.8) Résistance d'isolement Tension d'isolement Signal d'erreur si dépassement NAMUR linéaire ≤ 3,6 mA et ≥ 21,5 mA 3,8 à 20,5 mA 10,7 V 5,7 V 6,7 V 0 à 10,5 V 0,8 à 5,5 V 0,8 à 6,5 V prêt à fonctionner après < 120 ms ≤ 0,02 %/V UB contre 0 V (tous les types de sortie) S+ contre 0 V (uniquement les variantes de tension) La tension de fonctionnement doit être limitée à max. 33 V < 5 ms > 100 MΩ à DC 500 V AC 500 V 19 8 Caractéristiques techniques 8.4 Influences de l’environnement Températures admissibles pour MSPa≤ 0,4 bar pour MSP > 0,4 bar a MSP = Intervalle de mesure Résistance climatique Indice de protection Types avec câble fixe Types avec connecteur coaxial M12 × 1 Types avec connecteur Types avec tête de raccordement Contrainte mécanique admissible Résistance aux vibrations Résistance aux chocs Compatibilité électromagnétique (CEM) Emission de parasites Résistance aux parasites Milieu de process température ambiante Température du milieu -20 à +85 °C -40 à +85 °C -20 à +125 °C -40 à +125 °C Température de stockage -20 à +100 °C -40 à +100 °C 100 % d’humidité relative, y compris condensation sur l'enveloppe externe de l’appareil ; 90 % d'humidité relative, sans condensation Suivant DIN EN 60529 IP68 a (IP66/IP68) IP67 (IP66/IP67) IP65 IP69 (IP66/IP69) 20 g pour 10 à 2000 Hz, 10 cycles par axe, appareil avec axes X, Y, Z, normes industrielles suivant CEI 60068-2-6 50 g pour 11 ms et 100 g pour 1 ms, normes industrielles suivant CEI 60068-2-27 suivant DIN EN 61326-2-3 Classe A - Uniquement pour utilisation industrielle Normes industrielles milieux liquides et gazeux adaptés aux matériaux des pièces en contact avec le fluide sous pression a Durant 1 h dans 2 m de profondeur. 20 9 China RoHS 9 China RoHS ℶ❐兓Ⓔ 3URGXFWJURXS ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞 &KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ 捷ↅ⚜䱿 &RPSRQHQW1DPH 杔 ᧤3E᧥ 㻭 ᧤+J 柘 ᧤&G᧥ ⏼ↆ杻 ᧤&U 9, ᧥ ⮩䅃勣啾 ᧤3%%᧥ ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤3%'(᧥ ཆ༣ +RXVLQJ *HKlXVH ż ż ż ż ż ż 䗷〻䘎᧕ 3URFHVVFRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV ; ż ż ż ż ż 㷪⇽ 1XWV 0XWWHU ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż 㷪ṃ 6FUHZ 6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ 7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7 ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH *%7 î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH OLPLWRIWKH*%7 21 9 China RoHS 22 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 [email protected] www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 E-Mail: [email protected] Internet: www.jumo.fr Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,40 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 [email protected] www.jumo.be +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 [email protected] www.jumo.ch