JUMO dTRANS p20 Process Pressure Transmitter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
JUMO dTRANS p20 Process Pressure Transmitter Mode d'emploi | Fixfr
JUMO dTRANS p20
Convertisseurs de pression de process
Notice de mise en service
40302500T90Z002K000
V9.00/FR/00525981/2021-03-12
Sommaire
Sommaire
1
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
Champs d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3
Identification de l'exécution de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.5.1
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccords de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Propriétés mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Homologations et marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.8.1
5.9
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Dévisser la lunette avant ou le capot arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Rotation de l'afficheur à cristaux liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Faire pivoter le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Raccord de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Mesure de pression relative ou absolue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fixation pour montage mural et sur tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mesure du niveau avec ou sans séparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Instructions générales pour un système avec séparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Montage en atmosphère explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
Instructions relatives à l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Appareil avec presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Appareil avec connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Raccordement électrique en zone Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Schéma de raccordement "Ex" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sommaire
7
Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.1
7.2
7.3
7.3.1
7.3.2
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Commande avec bouton tournant ou logiciel Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Concept de niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Niveau "Affichage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Niveau "Paramétrage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
8
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.1
8.2
8.3
Diagramme du flux des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Description des possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Configuration mesure de niveau avec générateur de pression - recommandée (cuve vide,
cuve pleine)
60
Configuration de la mesure de niveau sans générateur de pression avec ou sans séparateur
61
8.4
9
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1
Suppression des défauts et perturbations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
10
Spécification HART® 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Codes des variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Commandes HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Commandes Burst mode/mode salves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Données de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
11
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12
Certificat d'examen de type CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13
Homologation DNV GL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
14
China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1
Instructions relatives à la sécurité
1 Instructions relatives à la sécurité
Généralités
Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre
sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et
sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout
moment par l’ensemble des utilisateurs.
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui
pourrait compromettre votre droit à la garantie !
Symboles d’avertissement
DANGER!
Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution.
ATTENTION!
Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela
provoque des dégâts matériels ou des pertes de données.
Symboles indiquant une remarque
REMARQUE !
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes.
5
1 Instructions relatives à la sécurité
6
2
Généralités
2 Généralités
DANGER!
L'appareil est adapté à la mesure de la pression dans des gaz et liquides sans teneur en matière
solide.
En exécution SIL (sécurité fonctionnelle) cet appareil est utilisé dans des systèmes de sécurité
pour surveiller les plages, les valeurs min. et max., et qui repondent aux exigences de la norme
EN 61508:2011.
Une panne de l'appareil ou d'un appareil raccordé, par ex. par fausse manoeuvre, peut entraîner
des dysfonctionnements dangereux de l'ensemble du système.
 Veuillez par conséquent également tenir compte du manuel de sécurité correspondant (Safety Manual) de la série d'appareils.
REMARQUE !
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs.
Tous les réglages nécessares sont d"écrits dans cette notice. Si vous rencontrez des difficultés lors de
la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée. Vous pourriez compromettre votre
droit à la garantie.
Veuillez prendre contact avec nos services.
2.1
Champs d’application
L'appareil avec interface HART® allie la plus grande précision avec un maniement simple. Il sert à mesurer la pression différentielle de gaz, vapeurs et liquides. L’afficheur à cristaux liquides intégré indique
les valeurs mesurées et les données de l’appareil. En exécution antidéflagrante „Ex ia (à sécurité intrinsèque)“ l'appareil peut être monté jusqu'en zone 0.
Boîtier et capteur sont fabriqués dans un acier inoxydable de qualité. Pour les applications particulières,
il est également possible de raccorder des séparateurs (voir fiches techniques 409772 à 409784).
Le convertisseur de pression est programmable et donc facilement adaptable à de multiples tâches de
mesure. Pour la commande via les interfaces, un logiciel Setup convivial est disponible. La commande
manuelle sur site est très pratique et rapide grâce au bouton tournant.
L‘appareil avec 4 à 20 mA et protocole HART® et sécurité fonctionnelle est certifié par TÜV Nord suivant
DIN EN 61508/-1/-2, Edition 2.0. Ces instruments de mesure sont adaptés pour la surveillance de niveau et de pression de process jusqu'à SIL2. Vous trouverez d'autres remarques dans le manuel de sécurité.
Utilisation en „zone Ex“
L'appareil en exécution Ex ia peut être utilisé en „zone Ex“ lorsqu'il dispose du marquage correspondant
sur la plaque signalétique.
REMARQUE !
Pour les conditions particulières d'utilisation, le certificat d'examen de type CE doit être respecté,
 chapitre 12 "Certificat d'examen de type CE", Page 77.
Utilisation sécurité fonctionnelle
L'appareil en exécution SIL est adapté pour une utilisation suivant IEC 61508, s'il dispose d'un marquage sur la plaque signalétique
7
2 Généralités
Domaines d'application
L'appareil est polyvalent, par ex.
•
•
•
•
pour les mesures de niveau
lors de formation de mousse
dans des récipients avec agitateurs ou tamis
dans des gaz liquides
Grandeurs de process mesurées
Pression
Grandeurs de process calculées
Niveau (niveau, volume ou masse)
ATTENTION!
La membrane de l'appareil ne doit pas être endommagée au niveau du raccord de process.
 Ne pas introduire d'objet dans le perçage des raccords de pression !
Si le boîtier ou la membrane est endommagé, l'appareil doit être retourné !
8
2 Généralités
2.2
Matériel livré
Notice de mise en service
La notice de montage donne les instructions de montage, de raccordement électrique, d‘installation et
de manipulation de l‘appareil.
Manuel de sécurité (Safety Manual) en option
Le manuel de sécurité décrit l'utilisation sûre pour des installations suivant CEI 61508.
Cerrtificat d'étalonnage
L'appareil est livré avec un certificat d'étalonnage et une version Setup.
Ces documents contiennent des informations sur les paramètres réglés et/ou les valeurs caractéristiques mesurées de l'appareil concerné.
Programme Setup (en option)
Le programme Setup est disponible sous forme d'accessoire : réf. article 00537577
Tous les paramètres de l'appareil peuvent être vérifiés et réglés facilement, il existe par ailleurs des fonctions supplémentaires, par ex. :
•
•
•
•
enregistrement des valeurs mesurées
représentation graphique de la pression et de la température
messages diagnostic détaillés
Affichage de la référence de commande complète et de la configuration de l'appareil (pour commandes d'appoint)
Le programme Setup accède à l'appareil via
•
•
l'interface JUMO (de sarie) ou
de l'interface HART® (en option).
DANGER!
L’interface JUMO ne doit pas être utilisée en zone Ex !
L'appareil peut seulement être manipulé via le bouton tournant ou l'interface HART® !
Câble-Interface pour PC (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : Câble d’interface pour PC avec convertisseur USB/TTL et deux
adaptateurs (câble de liaison USB), référence article : 00456352.
Le câble interface pour PC établit la connexion entre l'interface JUMO de l'appareil et le port USB d'un
PC.
Modem HART® (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : modem HART® pour USB, réf. article 00443447.
Le modem HART® établit la connexion entre l'interface HART® de l'appareil et le port USB®- d'un PC.
Amplificateur séparateur d'entrée (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : amplificateur de séparation d'entrée pour applications Ex, compatible HART®,réf. article 00577948.
Les appareils avec protection contre les explosions ATEX Ex ia doivent être raccordés à un amplificateur
de séparation d'entrée pour être utilisés en zone Ex !
9
2 Généralités
Séparateurs (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : voir fiches techniques 409770 à 409786.
Les séparateurs sont destinés à des applications spéciales lorsque les raccords de pression usuels ne
peuvent être utilisés.
ATTENTION!
Les séparateurs sont montés en usine et ne doivent pas être séparés de l'appareil !
Manifolds (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : voir fiche technique 409706.
JUMO PEKA – Raccord de process hygiénique (option)
Disponible sous forme d'accessoire : voir fiche technique 409711.
Autres accessoires JUMO (en option)
Autres accessoires disponibles : voir fiche technique 409700 (robinets d'isolement, consoles, raccords
de réduction, joints, etc...)
10
3
Identification de l'exécution de l'appareil
3 Identification de l'exécution de l'appareil
3.1
Plaque signalétique
Boîtier
Exemple de marquage sur le boîtier de l'appareil
(7)
(6)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
(1)
(3)
(5)
(7)
Numéro de série
Alimentation
Réglage d'usine Etendue de mesure
Type
(2)
(4)
(6)
Signal de sortie
Etendue de mesure nominale
Référence article
Date de fabrication
La date de fabrication (année et semaine calendaire) de l’appareil est codée dans le numéro de série.
Les chiffres 12 à 15 indiquent l’année de fabrication et la semaine.
11
3 Identification de l'exécution de l'appareil
3.2
Références de commande
(1)
403025
0
2
9
0
1
1
2
3
36
82
93
20
85
0
1
0
1
450
473
513
472
514
515
508
516
487
490
491
493
495
507
405
410
12
Type de base
JUMO dTRANS p20 – Convertisseur de pression pour process industriel
(2) Extension du type de base
Sans
SILa
Exécution spéciale
(3) Protection contre les explosions
Sans
ATEX Ex iab
(4) Boîtier
Court, acier inoxydable, avec raccord M12c
Long, acier inoxydable, avec presse-étoupe
Moulage de précision, avec presse-étoupe
(5) Raccordement électrique
Connecteur rond M12 × 1
Presse-étoupe, plastique
Presse-étoupe, métal
(6) Matériau du couvercle
CrNi (acier inoxydable)
Matière synthétique
(7) Affichage
Sans
Avec écran (LCD)
(8) Commande
Sans
Avec bouton de commande
(9) Entrée Etendue de mesure nominale
-600 à +600 mbar pression relative
-1 à +2,5 bar pression relative
-1 à +4 bar pression relative
-1 à +10 bar pression relative
-1 à +25 bar pression relative
-1 à +100 bar pression relatived
-1 à +250 bar pression relative
-1 à +600 bar pression relativee
0 à 600 mbar pression absolue
0 à 2,5 bar pression absolue
0 à 4 bar pression absolue
0 à 10 bar pression absolue
0 à 25 bar pression absolue
0 à 100 bar pression absolued
(10) Sortie
4 à 20 mA, 2 fils
4 à 20 mA, 2 fils avec protocole HART®
3 Identification de l'exécution de l'appareil
(11) Raccordement au process
504
1/2"G suivant EN 837
512
1/2-14 NPT suivant EN 837
564
1/2-14 NPT interne
571
3/4"G affleurant suivant EN ISO 228-1
583
M20 (× 1,5) avec tenon
604
Manchon conique avec écrou-raccord DN 25 suivant DIN 11851 (raccord laitier)
606
Manchon conique avec écrou-raccord DN 40 suivant DIN 11851 (raccord laitier)
613
Raccord (Clamp) DN 25 suivant DIN 32676
616
Raccord (Clamp) DN 50 suivant DIN 32676 (2“ ISO 2852)
652
Raccord pour cuve avec écrou à rainures DN 25
997
JUMO PEKA raccord de process hygiénique
998
Raccord de process-séparateur
(12) Température du milieu
1
Jusqu'à 120 °Cf
2
Jusqu'à 200 °Cg
(13) Matériau du raccord de process
20
CrNi (acier inoxydable)
82
NiMoh
(14) Remplissage Système de mesure
00
Sans
01
Huile de silicone
(15) Options
100
Réglage d'usine spécifique au clienti
226
Homologation GOST/EACj
374
Certificat de réception 3.1 EN 10204 Matière
452
Pièces en contact avec le milieu polies électrolytiquement
591
Etranglement dans le canal de pression
624
Sans huile ni graisse
630
Canal de pression agrandi
634
Numéro d'identification
635
Déclaration du fabricant NACEk
681
Température ambiante admissible étendue
691
Protection améliorée contre l’humidité et les vibrations
880
Homologation DNV GLl
932
Version HART® 5
a SIL est uniquement disponible avec 4 à 20 mA, deux fils avec le protocole HART®, version 5. Les instruments SIL
ne sont pas disponibles avec des plages de mesure de -1 à +10 bar, -1 à +250 bar, -1 à +600 bar, 0 à 2,5 bar,
0 à 10 bar et non avec une température ambiante admissible étendue.
Les appareils SIL sont toujours livrés avec un écran.
b
ATEX Ex ia ne s'applique pas en combinaison avec un presse-étoupe en plastique, un couvercle en plastique et
la sortie 4 à 20 mA.
c Le boîtier court ne peut être fourni qu'avec la fiche ronde de raccordement électrique M12 × 1.
d
Ne peut pas être fourni avec des manchon coniques avec écrou-raccord DN 25 et DN 40 et des raccords de serrage DN 25 et DN 50.
e Ne peut pas être fourni avec G 3/4, manchon coniques avec écrou-raccord DN 25 et DN 40, raccords de serrage
DN 25 et DN 50 et le raccord de process hygiénique JUMO PEKA.
f
Pour ATEX Ex ia, une température maximale de 115 °C s'applique.
g Pour ATEX Ex ia, une température maximale de 175 °C s'applique.
13
3 Identification de l'exécution de l'appareil
h
i
j
k
l
Matériau NiMo impossible avec les plages de mesure suivantes : -600 à +600 mbar, -1 à +2,5 bar, -1 à +4 bar, 1 à +10 bar, 0 à 600 mbar, 0 à 2,5 bar, 0 à 4 bar, 0 à 10 bar.
Veuillez préciser le réglage souhaité, Réglage d'usine voir fiche technique, rubrique „Précision“.
Sur demande
Uniquement avec NiMo et 1/2-14 NPT ou 1/2-14 NPT interne ; sauf avec étendue de mesure 0 à 600 mbar pression absolue et -600 à +600 mbar pression relative.
Uniquement avec ATEX Ex ia et non avec -1 à +600 bar pression relative.
(1)
Code de commande
Exemple de commande
3.3
(2)
(3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15)
/
/
403025 / 0 - 0 - 2 - 82 - 85 - 1 - 1 - 514 - 405 - 504 - 1 - 20 - 1 / 000
Accessoires
Désignation
Connecteur à 4 pôles, droit, M12 × 1 avec 2 m de câble PVC
Connecteur à 4 pôles, coudé, M12 × 1 avec 2 m de câble PVC
Interface PC avec convertisseur USB/TTLa
Modem HART® USBb
Amplificateur séparateur d'entrée et alimentation à séparation galvanique Ex-i
Console murale et tube 2“
Référence article
00404585
00409334
00456352
00443447
00577948
00597711
Désignation
Fiche technique
Manifolds
409706
JUMO PEKA – Raccord de process hygiénique
409711
Séparateur avec raccord laitier DIN 11851
409772
Séparateur avec raccord Clamp
409774
Séparateur avec bride DRD ou manchon VARIVENT®
409776
Séparateur avec manchon ISS/SMS/RJT et écrou-raccord
409778
Séparateur à membrane 4MDV-10
409780
Séparateur avec raccord fileté DIN ISO 228/1 ou ANSI B1.201
409782
Séparateur avec fixation par bride suivant DIN EN 1092-1 avec surface d'étanchéité, forme 409784
B1
Séparateur avec fixation par bride suivant ANSI B 16.5 avec surface d'étanchéité, forme RF 409786
Amplificateur séparateur d'entrée et alimentation à séparation galvanique Ex-i
707530
a Le câble interface pour PC établit la connexion entre l'interface JUMO du convertisseur de pression différentielle
et le port USB d'un PC.
b
Le modem HART® établit la connexion entre l'interface HART® du convertisseur de pression différentielle et le
port USB d'un PC.
3.4
Software
Désignation
Setup JUMO Série JUMO dTRANS p20
Device Type Manager (DTM), JUMO dTRANS p20
14
Référence article
00537577
00738288
3 Identification de l'exécution de l'appareil
Dimensions
Type 403025/0-0-1 (court, acier inoxydable, avec raccord M12)
113
86.5
Type 403025/0-0-2 (long, acier inoxydable avec presse-étoupe)
104
138
64
A
113
ø 73
3.5
A
Presse-étoupe M20 × 1,5
15
3 Identification de l'exécution de l'appareil
Type 403025/0-0-3 (moulage de précision avec presse-étoupe)
109
145
66
116
ø 73
A
A
Presse-étoupe M20 × 1,5
Dimensions pour température du milieu 2 (version haute température)
Pour les convertisseurs de pression adaptés à des températures du milieu à mesurer allant jusqu'à 200
° C, la température élevée est dissipée via une tige prolongé. La hauteur totale de tous les convertisseurs de pression dans cette version augmente de 41 mm comme le montre la figure suivante.
104
138
64
41
153
73
A
A
16
Presse-étoupe M20 × 1,5
3 Identification de l'exécution de l'appareil
3.5.1
Raccords de process
504
1/2"G
512
1/2-14 NPT
564
1/2-14 NPT interne
23.5
20
30.5
20
30.5
SW 27
1/2-14 NPT
1/2-14 NPT
G 1/2
571
3/4"G
583
M20 (× 1,5) avec tenon
G 3/4
20
16
32
30.5
SW 32
M20x1,5
17
3 Identification de l'exécution de l'appareil
613 et 616
Clamp suivant DIN 32676
D1
L2
L1
15
604 et 606
Manchon conique avec écrou à rainures suivant DIN 11851
652
Raccord pour cuve avec écrou à
rainures DN 25
D2
997
JUMO PEKA
45
SW 27
21
31
31.5
11
35
RD52 x 1/6
55
63
Dimensions des raccords de process 604, 606, 613 et 616
Raccord
604
606
613
616
18
DN
25
40
25
50
D1
Ø 44
Ø 56
Ø 43,5
Ø 56,5
D2
Ø 35
Ø 48
Ø 50,5
Ø 64
D3
Rd 52 × 1/6“
Rd 65 × 1/6“
D4
Ø 63
Ø 78
L1
15
L2
21
4
Caractéristiques techniques
4 Caractéristiques techniques
4.1
Généralités
Normes de référence
Température ambiante
Pression de l'air
Alimentation
Charge
Système du capteur
Agent de transmission de pression
pour remplissage Système de mesure 0
pour remplissage Système de mesure 1
Cycles d'effort admissibles
Position
Position de montage
Position de calibrage
Déplacement du zéro
par rapport à la position
Pour température du milieu 1
(jusqu'à 120 °C)
Pour température du milieu 2
(jusqu'à 200 °C)
Affichagea
Alignement
Taille
Couleur
Unités de mesure affichables
Pression d’entrée
EN 60770 et EN 61298
22 °C ±5 K
1000 hPa (±25 hPa)
DC 24 V
50 Ω
Capteur de silicium avec membrane de séparation en acier inoxydable/capteur
à couche mince
sans support de transmission
Huile silicone, conforme à la FDA
> 10 millions
Quelconque
Appareil à la verticale, raccord de process vers le bas
Pression relative : une correction du zéro est possible sur site ou via le Setup.
Pression absolue : un réajustement manuel est possible.
≤ 1 mbar
≤ 10 mbar
LCD, 2 lignes avec bargraphe
Le module d’affichage peut tourner par pas de 90°
Le boîtier peut pivoter sur ±160°
Zone d'affichage 22 mm × 35 mm, taille des caractères 7 mm/5 digits
noir
mH2O, inH2O, inHg, ftH2O, mmH2O, mmHg, psi, bar, mbar, kg/cm2, kPa, Torr,
MPa
% ou mise à l’échelle avec libre choix de l’unité de mesure
mA
°C, °F
Pression minimale, pression maximale, défaut, dépassement inférieur, dépassement supérieur,heures de fonctionnement, paramètres de l'appareil
Valeur mesurée
Courant de sortie
Température du capteur
Données supplémentaires affichées
Commande
Sur site
avec bouton tournant et LCD
Programme Setup
Par interface
Interface
De série
Interface JUMOb
Pour sortie 410 (4 à 20 mA avec
Interface JUMOb et interface HART®
HART®)
a en option ; exécution SIL uniquement avec affichage
b
L’interface JUMO ne doit pas être utilisée dans des atmosphères explosibles ! Il faut manipuler ces appareils avec
le bouton tournant ou l’interface HART®.
19
4 Caractéristiques techniques
4.2
Entrée
Pression relative
Etendue de mesure
nominale
Capacité de surcharge
Pression d'éclatement
Pression relative
Etendue de mesure
nominale
Capacité de surcharge
Pression d'éclatement
-0,6 à +0,6 bar
-1 à +2,5 bar
-1 à +4 bar
-1 à +10 bar
6 bar
15 bar
30 bar
60 bar
12 bar
30 bar
60 bar
100 bar
-1 à +25 bar
-1 à +100 bar
-1 à +250 bar
-1 à +600 bar
150 bar
300 bar
600 bar
1200 bar
250 bar
400 bar
700 bar
2000 bar
Pression absolue
Etendue de mesure 0 à 0,6 bar
nominale
Capacité de sur6 bar
charge
Pression d'éclate12 bar
ment
4.3
0 à 4 bar
0 à 10 bar
0 à 25 bar
0 à 100 bar
15 bar
30 bar
60 bar
150 bar
300 bar
30 bar
60 bar
100 bar
250 bar
400 bar
Sortie
Sortie analogique
Sortie 405 (4 à 20 mA)
Sortie 410
(4 à 20 mA avec HART®)
Temps de réponse transitoire T60
Amortissement
Charge
Sortie 405 (4 à 20 mA)
Sortie 410
(4 à 20 mA avec HART®)
20
0 à 2,5 bar
4 à 20 mA, 2 fils
4 à 20 mA, 2 fils avec HART® version 7
(avec HART® version 5 en option, option 932, toujours avec exécution SIL)
≤ 190 ms sans amortissement
Réglable de 0 à 100 s
Charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A
Charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A ; complément : min. 250 Ω, max. 1100 Ω
4 Caractéristiques techniques
4.4
Alimentation
Suivant exécution
Protection contre les explosions 0
(sans)
Protection contre les explosions 1
(ATEX Ex ia)
DC 12 à 36 V
DC 12 à 28 V
L’alimentation doit être à sécurité intrinsèqueet ne doit pas dépasser les valeurs maximales suivantes :
Ui ≤ DC 28 V
Ii ≤ 115 mA
Pi ≤ 750 mW
Ci = 6 nF
Li = 105 µH
4.5
Propriétés mécaniques
Raccordement au process
Matériau 20 (acier inoxydable)
Matériau 82 (acier inoxydable)
Surface
Joint de process
Raccord de process 571
(G 3/4 affleurant) et
raccord de process 652
(raccord de cuve avec écrou à rainures)
Raccord de process 997
(JUMO PEKA)
Tous les autres raccords de process
Membrane
Matériau 20 (acier inoxydable)
Matériau 82 (acier inoxydable)
Surface
316 L pour rccords de process affleurants
ou 316 Ti
2.4819 NiMo
Ra ≤ 0,8 µm
FPM
Conforme à la FDA, voir fiche technique 409711
Sans joint
1.4542 pour -1 à +250 bar pression relative (étendue de mesure 508) et
-1 à +600 bar pression relative (étendue de mesure 516)
ou 316 L
2.4819 NiMoa
Ra ≤ 0,8 µm
21
4 Caractéristiques techniques
Boîtier
Matériau
Boîtier 1 (court, acier inoxydable)
Boîtier 2 (long, acier inoxydable)
Boîtier 3 (moulage de précision)
Couvercle 20 (acier inoxydable)
Couvercle 85 (plastique)
Raccordement électrique 36
(connecteur rond M12 × 1)
raccordement électrique 82
(presse-étoupe, matière plastique)
raccordement électrique 93
(presse-étoupe, métal)
Commande 0 (sans bouton de
commande)
Commande 1 (avec bouton de
commande)
Protection contre les explosions
protection contre les explosions 0
(sans)
Protection antidéflagrante 1 (ATEX
Ex ia)
Acier inoxydable 1.4404
Acier inoxydable 1.4404, VMQ
Moulage de précision 1.4408
Moulage de précision 1.4408, joint FPM
PA, joint FPM
Laiton, nickelé
PA
Laiton, nickelé
PA
Cet appareil ne peut pas être utilisé en zone Ex.
Certificat d'examen de type CE SEV 09 ATEX 0138 X
II 1/2G Ex ia IIC T6 ... T3 Ga/Gb
II 1/2D Ex ia IIIC T105 °C Da/Db
Poids
Type 403025/0-0-1 (boîtier court)
env. 550 g
Type 403025/0-0-2 (boîtier long)
env. 850 g
Type 403025/0-0-3 (moulage de
Env. 1600 g
précision)
a Non disponible en version haute température
22
4 Caractéristiques techniques
4.6
Influences de l’environnement
Températures admissibles
Fonctionnement
Exécution
Classe de
Températempérature ture max.
du milieu
120 °C
200 °C
Standard
Haute température
II 1/2G Ex ia T6
T5
T4
T3e
II 1/2D Ex ia T105 °C
-40 à +85 °C
60 °C
70 °C
115 °C
175 °C
100 °C
Température
ambiantea
-40 à +85 °C
10 à 85 °Cd
Température ambiante étendue
(option 681)a, b, c
-50 à +85 °C
non disponible
-40 à +50 °C
-40 à +65 °C
-40 à +85 °C
10 à 85 °C
-40 à +60 °C
-50 à +50 °C
-50 à +65 °C
-50 à +85 °C
non disponible
-50 à +60 °C
Stockage
Humidité admissible de l'air
Fonctionnement
100 % y compris la condensation sur la gaine externe de l'appareil
Stockage
90% sans condensation
Contrainte mécanique admissible
Résistance aux vibrations
2 g, 10 à 2000 Hz suivant EN 60068-2-6
Résistance aux chocs
15 g pour 6 ms suivant CEI 60068-2-27
Compatibilité électromagnétique
Suivant EN 61326
Emission de parasites
Classe Bf
Résistance aux parasites
Industrie
Indice de protection
pour version
protection contre les explosions 0 IP66/67 suivant DIN 60529
(sans)
Protection antidéflagrante 1 (ATEX IP66 suivant DIN 60529
Ex ia)
a
Fonction limitée en dessous de -20 °C : utilisation uniquement statique, risque de rupture de câble, affichage sans
fonction ; en dessous de -30 °C l'appareil ne peut être piloté.
b L'appareil doit fonctionner en permanence dans la plage -40 à -50 °C. De plus le couvercle de l'appareil avec transparent doit être protégé contre les coups et les chocs mécaniques. Veuillez contacter JUMO à cet effet.
c
Sans SIL
d Des températures basses jusqu'à -40 °C sont possibles, toutefois avec une précision limitée.
e
Uniquement pour version haute température (température du milieu 2)
f
Le produit est adapté à l'usage industriel tout comme au ménage et aux petites entreprises.
23
4 Caractéristiques techniques
4.7
Précision
Non linéarité, hystérésis, non répétabilité, écart du zéro et de la valeur finale compris (correspond à l'erreur de mesure suivant CEI 61298-2), calibré en position verticale avec raccord de process vers le bas
Pression relative
Etendue de mesure nominale
Etendue de mesure
Réglage d'usine
Plus petite MSPb
Turndown ratio (r)c
Non linéarité si norme
de référenced
Précision en %
de MSP réglée
Plage : -20 à +60 °C
Précision en %
de MSP réglée
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en
%
de l'étendue de mesure
nominale
Pression relative
Etendue de mesure nominale
Etendue de mesure
Réglage d'usine
Plus petite MSP
Turndown ratio (r)c
Non linéarité si norme
de référenced
Précision en %
de MSP réglée
Plage : -20 à +60 °C
Précision en %
de MSP réglée
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en
%
de l'étendue de mesure
nominale
24
-0,6 à +0,6 bar
-1 à +2,5 bara
-1 à +4 bar
-1 à +10 bara
0 à 0,6 bar
0 à 2,5 bar
0 à 4 bar
0 à 10 bar
0,06 bar
r ≤ 20
0,06 %
0,1 bar
r ≤ 50
0,04 %
0,1 bar
r ≤ 50
0,04 %
0,5 bar
r ≤ 50
0,04 %
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
r × 0,18 %
pour 1 ≤ r ≤ 20e
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 50
-1 à +25 bar
-1 à +100 bar
-1 à +250 bara
-1 à +600 bara
0 à 25 bar
0 à 100 bar
0 à 250 bar
0 à 600 bar
0,5 bar
r ≤ 52
0,04 %
5 bar
r ≤ 20
0,04 %
12,5 bar
r ≤ 20
0,04 %
30 bar
r ≤ 20
0,08 %
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 52
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,08 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,16 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 52
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,12 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
r × 0,24 %
pour 1 ≤ r ≤ 20
0,1 %/an
0,1 %/an
4 Caractéristiques techniques
Pression absolue
Etendue de mesure no- 0 à 0,6 bar
0 à 2,5 bara
0 à 4 bar
0 à 10 bara
minale
Etendue de mesure
0 à 0,6 bar
0 à 2,5 bar
0 à 4 bar
0 à 10 bar
Réglage d'usine
Plus petite MSPb
0,06 bar
0,1 bar
0,1 bar
0,5 bar
c
Turndown ratio (r)
r ≤ 10
r ≤ 20
r ≤ 40
r ≤ 20
Non linéarité si norme
0,12 %
0,04 %
0,04 %
0,04 %
de référenced
Précision en %
r × 0,24 %
r × 0,08 %
r × 0,08 %
r × 0,08 %
de MSP réglée
pour 1 ≤ r ≤ 10
pour 1 ≤ r ≤ 20
pour 1 ≤ r ≤ 40
pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -20 à +60 °C
r × 0,36 %
Précision en %
r × 0,16 %
r × 0,16 %
r × 0,16 %
pour 1 ≤ r ≤ 10e
de MSP réglée
pour 1 ≤ r ≤ 20
pour 1 ≤ r ≤ 40
pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en 0,1 %/an
%
de l'étendue de mesure
nominale
Pression absolue
Etendue de mesure no- 0 à 25 bar
0 à 100 bar
minale
Etendue de mesure
0 à 25 bar
0 à 100 bar
Réglage d'usine
0,5 bar
5 bar
Plus petite MSPb
Turndown ratio (r)c
r ≤ 50
r ≤ 20
Non linéarité si norme
0,04 %
0,04 %
de référenced
Précision en %
r × 0,08 %
r × 0,08 %
de MSP réglée
pour 1 ≤ r ≤ 50
pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -20 à +60 °C
r × 0,16 %
r × 0,12 %
Précision en %
pour 1 ≤ r ≤ 50
pour 1 ≤ r ≤ 20
de MSP réglée
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en 0,1 %/an
%
de l'étendue de mesure
nominale
a Sans certification SIL
b
MSP = Intervalle de mesure
c
r = intervalle de l’étendue de mesure nominale ÷ intervalle de mesure réglé
d Norme de référence : température ambiante 20 °C (±3 K), pression de l'air 1000 hPa (±25 hPa)
e
Uniquement jusqu'à -30 °C
25
4 Caractéristiques techniques
4.8
Homologations et marques de contrôle
ATEX
Organisme d’essai
Certificats/Numéros d'essai
Base d'essai
s'applique à
DNV GL
Organisme d’essai
Certificats/Numéros d'essai
Base d'essai
s'applique à
EAC
Organisme d’essai
Certificats/Numéros d'essai
Base d'essai
s'applique à
SIL
Organisme d’essai
Certificats/Numéros d'essai
Base d'essai
s'applique à
Eurofins Electrosuisse Product Testing AG
SEV 09 ATEX 0138 X
EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-26
Type 4043025/x-1-...
DNV GL
TA00001KB
DNV GL CG-0339, November-2016
Type 403025/x-1-.../880
RU
RU C-DE.ME92.B.00440
Option 226
TÜV Nord
No. SEBS-A. 140944/16 V1.0
DIN EN 61508/-1/-2
Extension du type de base 2
REMARQUE !
Pour les conditions particulières d'utilisation, le certificat d'examen de type CE doit être respecté,
 chapitre 12 "Certificat d'examen de type CE", Page 77.
26
5
Montage
5 Montage
5.1
Avant le montage
DANGER!
Dépressuriser l’installation avant montage de l'appareil !
L'appareil ne peut être ouvert en atmosphère explosible qu'hors tension !
REMARQUE !
Le lieu de montage doit être facilement accessible, aussi près que possible du point de mesure ; il ne
doit pas être soumis à des vibrations. Il faut respecter la température ambiante admissible (attention aux
éventuels rayonnements thermiques).
5.2
Dévisser la lunette avant ou le capot arrière
Couvercle en matière plastique
La lunette avant (1) et le capot arrière (2) peuvent être dévissés.
(2)
(1)
(1)
(2)
Lunette avant (plastique)
Couvercle du boîtier (plastique)
27
5 Montage
La lunette avant et le capot arrière peuvent être dévissés à l’aide d’un tournevis.
REMARQUE !
Serrer uniquement à la main !
28
5 Montage
5.3
Rotation de l'afficheur à cristaux liquides
Position de montage
La position nominale de l'appareil est la position verticale.
Suivant la configuration du point de mesure, il est possible de monter l'appareil dans une autre position.
Il est possible de faire pivoter l’écran à cristaux liquides, par pas de 90°, pour s’adapter au lieu de montage.
1. Dévisser la lunette avant, voir chapitre 5.2 "Dévisser la lunette avant ou le capot arrière", Page 27.
2. Avec un (petit) tournevis étroit, faire sortir le module électronique.
3. Tourner le module électronique pour atteindre la position souhaitée (pas de 90°) et le remettre en
place.
4. Visser à la main la lunette avant.
29
5 Montage
5.4
Faire pivoter le boîtier
Le boîtier de l'appareil peut pivoter de ±160°.
1. Dévisser la vis sans tête avec une clé Allen de 1,5 mm.
2. Faire pivoter le boîtier pour atteindre la position souhaitée.
3. Resserrer à fond la vis sans tête.
30
5 Montage
5.5
Raccord de pression
p
Joints
Lors du choix du joint, il faut tenir compte des conditions d’utilisation (par ex. compatibilité du matériau).
Couples de serrage
Maximum 200 Nm
Le couple de serrage correct dépend de la taille, du matériau et de la forme du joint utilisé ainsi que du
raccord de pression de l'appareil.
Vérifier l’étanchéité
Après la mise en place du raccordement au process, il faut vérifier son étanchéité !
ATTENTION!
Si les dispositifs d’isolement sont mal commandés, cela peut provoquer des lésions corporelles
ou des dégâts matériels considérables !
Attention à l’ordre d’ouverture et de fermeture des robinets !
 En cas d'utilisation dans des milieux toxiques, il ne faut pas ventiler l’appareil !
REMARQUE !
Il faudra adapter les exemples qui suivent à vos exigences, en fonction de la configuration de votre installation.
31
5 Montage
5.6
Mesure de pression relative ou absolue
Gaz
3
1
2A
2B
1
4
2
2A
2B
2
3
4
5
6
7
Convertisseur de mesure au-dessus du point de
prise de pression (disposition normale)
(1)
Convertisseur de mesure
(3)
(5)
(7)
Conduite sous pression
Vanne d'arrêt (en option)
Soupape de purge
Convertisseur de mesure en-dessous du point
de prise de pression (exception)
(2)
Bloc d'isolement
2 A Vanne d'arrêt du process
2 B Vanne d'arrêt pour port de test
(4)
Vanne d'arrêt
(6)
Récipient de condensation (en option)
Mise sous pression
Position initiale : toutes les vannes fermées
Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant :
1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil.
4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A)
5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B)
6. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2).
7. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs
indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"",
Page 51.
8. Fermer la vanne d'arrêt (2 B)
9. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
32
5 Montage
Vapeur
8
4
3
2A
2
2B
5
1
(1)
Convertisseur de mesure
(2)
(3)
(5)
Conduite sous pression
Soupape de purge
(4)
(8)
Bloc d'isolement
2 A Vanne d'arrêt du process
2 B Vanne d'arrêt pour port de test
Vanne d'arrêt
Vase d'expansion
Mise sous pression
Position initiale : toutes les vannes fermées
Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant :
1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression, attendre que la vapeur se soit condensée dans la conduite de pression.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil.
4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A)
5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B)
6. Ouvrir la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1) et vidanger le liquide.
7. Fermer la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1).
8. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2).
9. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs
indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"",
Page 51.
10. Fermer la vanne d'arrêt (2 B)
11. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
33
5 Montage
Liquides
9
4
1
3
2B
2A
2
6
(1)
Convertisseur de mesure
(2)
(3)
(5)
Conduite sous pression
Soupape de purge
(4)
(9)
Bloc d'isolement
2 A Vanne d'arrêt du process
2 B Vanne d'arrêt pour port de test
Vanne d'arrêt
Vase d'expansion
Mise sous pression
Position initiale : toutes les vannes fermées
Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant :
1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil.
4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A)
5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B)
6. Ouvrir la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1) et vidanger le liquide.
7. Fermer la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1).
8. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2).
9. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs
indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"",
Page 51.
10. Fermer la vanne d'arrêt (2 B)
11. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
34
5 Montage
5.7
Fixation pour montage mural et sur tuyauterie
Exemple de montage
(référence article 00597711)
35
5 Montage
5.8
Mesure du niveau avec ou sans séparateur
Pour mesurer le niveau dans des réservoirs ouverts, l'appareil est le plus approprié.
Montage sans séparateur
Il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange afin de pouvoir capter et éliminer
les dépôts et la saleté. Ceci permet de retirer l'appareil même lorsque la cuve est pleine.
max.
p2
h
min.
p1
h (niveau)
36
4 à 20 mA
5 Montage
5.8.1
Instructions générales pour un système avec séparateur
Un appareil avec capillaire et séparateurs est un système fermé, rempli d’huile sous vide.
•
•
•
•
Retirer le protège-membrane de l'installation
ne pas ouvrir le système fermé
Les membranes du séparateur ne doivent pas être touchées par des outils durs ou tranchants
Rayon de courbure pour capillaires : ≥ 100 mm
REMARQUE !
L'huile de remplissage influence la plage de température et le temps de réponse d'un séparateur. De ce
fait, la température du milieu de mesure et la température ambiante ainsi que la pression du process
sont lors du choix de l'huile de remplissage, d'une importance capitale.
Veuillez tenir compte des températures et pressions max. possibles pendant la mise en service/le nettoyage de la cuve.
La compatibilité de l'huile de remplissage avec les exigences du milieu de mesure doit être prise en
compte. Dans l'industrie alimentaire, par exemple, seules les huiles sans risque pour la santé peuvent
être utilisées.
37
5 Montage
5.9
Montage en atmosphère explosible
(2)
(3)
(5)
(4)
-
+
+
+
-
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
38
Atmosphère explosible zone 0/20
Atmosphère explosible zone 1/21
Atmosphère non explosible
Charge (en option pour interface HART®)
Bloc d'alimentation avec convertisseur séparateur d'entrée (voir 707530) pour le raccordement de
convertisseurs de mesure antidéflagrants
6
Installation
6 Installation
6.1
Instructions relatives à l’installation
DANGER!
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié !
Déconnecter l’appareil du secteur lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une intervention.
La compatibilité électromagnétique correspond à EN 61326.
L'appareil peut être utilisé dans des circuits SELV ou PELV suivant indice de protection 3.
Pour le raccordement à des appareils avec homologation Ex, voir chapitre 6.4 "Raccordement électrique
en zone Ex", Page 45.
Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées peuvent altérer le bon fonctionnement du
process ou provoquer des dégâts.
Section des câbles et embouts
Sans embout
(uniquement pour câbles rigides)
Avec embout
(pour câbles souples ou rigides)
Section admissible
0,2 à 1,5 mm2
AWG 24 à 16
0,25 à 0,75 mm2
39
6 Installation
6.2
Appareil avec presse-étoupe
Instructions générales
DANGER!
Pour le raccordement d’appareils en zone Ex, voir chapitre 6.4 "Raccordement électrique en
zone Ex", Page 45.
•
•
•
Diamètre de câble admissible pour appareils avec presse-étoupe en : 6 à 12 mm
Section des conducteurs max. 1,5 mm2
Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles parcourus par des tensions > 60 V.
Utiliser du câble blindé avec conducteurs torsadés.
Éviter la proximité de grandes installations électriques.
Le montage n’est conforme à la spécification HART® version 5.1 qu’avec un câble blindé.
(2)
(1)
(3)
(1)
(2)
(3)
Le câble de raccordement doit pénétrer dans le boîtier sur au moins 5 mm.
Visser le presse-étoupe à la main jusqu’à ce qu’il y ait résistance.
Serrer le presse-étoupe avec une clé :
Plastique env. 4,5 Nm
Métal env. 8 Nm
Raccordement
1. Dévisser le capot arrière, voir chapitre 5.2 "Dévisser la lunette avant ou le capot arrière", Page 27.
2. Mettre l’appareil à la terre.
3. Raccorder les câbles de raccordement, voir figure ci-contre :
40
6 Installation
Brochage
Raccord
Alimentation
DC 12 à 36 V pour exécution non Ex
DC 12 à 28 V pour exécution Ex
Sortie
4 à 20 mA, 2 fils
Courant contraint 4 à 20 mA
dans l'alimentation
Borne de test Sortie courant
Résistance inhérente à l'ampéremètre
≤ 10 Ω
Borne de test HART®
La charge doit être présente !
Terre fonctionnelle
Brochage
82 (matière plastique),
93 (métal)
presse-étoupe
1 L+
2 L1 L+
2 L-
TEST +
TEST HART +
HART 3
41
6 Installation
Fonctionnement et test
(1)
(2)
(3)
+
-
1
+
2
-
3
(4)
HART -
(6)
HART + Test Test +
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
42
Charge totale: charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A;
pour HART® : min. 250 Ω, max. 1100 Ω
Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc.
Alimentation :
pour exécution non Ex DC 12 à 36 V
pour exécution Ex DC 12 à 28 V
Modem HART®
PC ou portable
Résistance inhérente de l’ampèremètre ≤ 10 Ω
(5)
6 Installation
6.3
Appareil avec connecteur M12
DANGER!
Pour raccorder des appareils en zone Ex, voir chapitre 6.4 "Raccordement électrique en zone
Ex", Page 45!
 L’appareil doit être mis à la terre au raccord 4 de la fiche femelle (1), voir "Brochage", Page 44 !
(1)
(1)
Fiche femelle
Pour le raccordement il faut un connecteur
•
•
•
Connecteur femelle, 4 pôles, droit, M12 × 1, avec câble en PVC de 2 m, référence article 00404585,
ou
Connecteur femelle, 4 pôles, coudé, M12 × 1, avec câble en PVC de 2 m, référence article
00409334, ou
Connecteur femelle, 5 pôles, droit, M12 × 1, sans câble, référence article 00419130, ou
Connecteur femelle, 5 pôles, coudé, M12 × 1, sans câble, référence article 00419133
Raccordement : voir brochage ci-dessous
Instructions générales
•
•
•
•
Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles parcourus par des tensions > 60 V.
Utiliser du câble blindé avec des conducteurs torsadés.
Éviter la proximité de grandes installations électriques.
Le montage n’est conforme à la spécification HART® qu’avec un câble blindé.
43
6 Installation
Brochage
Raccord
Brochage
36
Connecteur coaxial M12 × 1
1 L+
Brun
3 LBleu
Alimentation
DC 12 à 36 V pour exécution non Ex
DC 12 à 28 V pour exécution Ex
Sortie
4 à 20 mA, 2 fils
Courant contraint 4 à 20 mA
dans l'alimentation
Terre fonctionnelle
a
Repérage
des couleursa
1 L+
3 L-
Brun
Bleu
4
Noir
Le repérage des couleurs est uniquement valable pour le câble standard codé A !
Fonctionnement
(1)
2
-3
(2)
(3)
(4)
(5)
44
(3)
1+
+
-
4
(4)
(1)
(2)
Charge totale : charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A ;
en plus pour HART® : min. 250 Ω, max. 1100 Ω
Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc
Alimentation :
sauf pour exécution Ex DC 12 à 36 V
pour exécution Ex DC 12 à 28 V
Modem HART®
PC ou ordinateur portable
(5)
6 Installation
6.4
Raccordement électrique en zone Ex
Généralités
Lors du raccordement électrique, les prescriptions s'y rapportant doivent être respectées, en outre, les
exigences minimales selon la directive 1999/92/CE s'appliquent dans les atmosphères explosives :
•
•
- Prescription pour le développement, le choix et la construction d'installations électriques en atmosphères explosives (IEC/EN 60079-14)
Certificat d'examen de type CE
REMARQUE !
Seuls les instruments de mesure certifiés peuvent être utilisés dans des circuits à sécurité intrinsèque !
REMARQUE !
Le circuit électrique à sécurité intrinsèque doit être limité à la catégorie de surtension I, comme défini
dans IEC 60664-1 et l'alimentation des circuits est réalisée exclusivement à partir d'une source d'alimentation de sécurité intrinsèque certifiée avec un niveau de protection „ia“.
REMARQUE !
Le matériel destiné à des atmosphères explosives, en présence de mélanges hybrides, doit être particulièrement contrôlé pour cette application. Les mélanges hybrides sont desmélanges explosibles composés de gaz combustibles, de vapeurs ou brouillards avec poussières combustibles. Il incombe à
l'exploitant de vérifier que le matériel est adapté à de telles applications.
DANGER!
Seul le modem HART® peut être utilisé en atmosphères explosives !
L’interface JUMO ne doit pas être utilisée !
 L'alimentation de l'appareil doit être à sécurité intrinsèque et ne doit pas dépasser les valeurs maximales suivantes :
Ui : DC 28 V
Ii : 115 mA
Pi : 750 mW
45
6 Installation
REMARQUE !
Le raccordement du communicateur HART® ou du modem HART® est en option.
Pour une communication sans erreur, il faut appliquer une charge minimale au circuit, voir les pages précédentes.
En cas d’utilisation d’alimentations à séparation galvanique, la charge est généralement déjà intégrée.
6.4.1
Schéma de raccordement "Ex"
(2)
(3)
(5)
(4)
-
+
+
(11)
+
-
(6)
(7)
(8)
(1)
(10)
(9)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
46
Atmosphère explosible zone 0/20
Atmosphère explosible zone 1/21
Atmosphère non explosible
Charge en plus pour HART® ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A;
additionel : min. 250 Ω, max. 1100 Ω
Il faut prendre en compte la résistance de limitation du courant intégrée à l’alimentation.
Alimentation avec séparateur d'entrée pour le raccordement de convertisseurs de mesure antidéflagrants
Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc
Autres appareils
Charge pour HART® min. 250 Ω, max. 1100 Ω
Il faut prendre en compte la résistance de limitation du courant intégrée à l’alimentation.
Modem HART®
PC ou ordinateur portable
Communicateur HART® à sécurité intrinsèque
7
Commande
7 Commande
7.1
Afficheur
(1)
(2)
(3)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(5)
(4)
Connecteur femelle pour interface Setup JUMO (derrière un cache)
Valeur mesurée
Unité de mesure
Overrange
Commande en pourcentage de l'étendue de mesure
Underrange
47
7 Commande
7.2
Commande avec bouton tournant ou logiciel Setup
(1)
(1)
bouton tournant
On peut commander l’appareil
•
•
•
soit avec le bouton tournant(1) soit
avec le programme Setup en option soit
avec l'interface HART®, par ex. portable ou programme pour PC
.
REMARQUE !
Le programme Setup est une alternative pour commander l’appareil ; il permet d’afficherou de régler très
facilement toutes les valeurs réelles et les paramètres.
Par ailleurs, le programme Setup propose une série de fonctions supplémentaires utiles, comme par ex.
:
•
•
•
•
enregistrement des valeurs mesurées
représentation graphique de la pression et de la température
messages diagnostic détaillés
Affichage de la référence de commande complète et de la configuration de l’appareil (il est possible
de les imprimer par exemple pour documenter le projet ou passer une nouvelle commande).
Le programme Setup peut au choix adresser l'appareil via les interfaces suivantes :
•
•
Interface Setup de JUMO
Pour raccorder un PC à l’appareil, il faut le câble d’interface pour PC avec convertisseur USB/TTL
(câble de liaison USB), référence article 00456352
Interface HART®
Pour raccorder un PC à l’appareil, il faut un modem HART®:référence article 00443447
Tourner et appuyer
Tourner
Sélectionner les paramètres ou régler les valeurs
Appuyer
Confirmer les paramètres ou les valeurs
48
7 Commande
7.3
Concept de niveaux
Deux niveaux
La commande est répartie sur deux niveaux :
REMARQUE !
Après la mise sous tension, l’appareil se trouve au niveau "Affichage". La manipulation ci-dessous permet d’accéder au niveau Paramètrage.
Niveau "Affichage"
(affichage normal)
>3s
>3s
Niveau “Paramétrage”
<1s
recherche
sélection
Annuler
ou timeout
>3s
Enregistrement
Paramètres
49
7 Commande
7.3.1
Niveau "Affichage"
Le niveau "Affichage" permet de voir la pression mesurée et d’autres grandeurs. La troisièmeligne de
l’écran renseigne sur le courant de sortie, en % (barres).
Il n’est pas possible de modifier les paramètres au niveau "Affichage" !
Action
Affichage
(exemple)
Explication
Affichage de la pression avec unité de mesure
Affichage de la valeur mesurée en %
ou
mise à l’échelle avec libre choix de l’unité de mesure
Affichage du courant de sortie en mA
Affichage de la température du capteur en °C ou °F
Affichage de la pression max. enregistrée dans l'unité de mesure sélectionnée
Affichage de la pression max. enregistrée
Affichage de la valeur pression et de la température du capteur
dans les unités de mesure sélectionnées
50
7 Commande
7.3.2
Niveau "Paramétrage"
Au niveau Paramétrage, il est possible d'afficher et de modifier les paramètres de l'appareil.
Action
Affichage
(exemple)
Explication
Sélectiona
P min
Pression min. enregistrée
Réinitialiser par
> 3 secondes
P max
Réinitialiser par
Pression max. enre> 3 secondes
gistrée
P0 Den
0.01 à 1.00 à 99.99
„Density“
correction de densité
P1 Uni
„Unit“
Unité de mesure de
la pression
P2 mA
Etendue de mesure
Début de mesure
enH2O
enHG
ftH2O
mmH2O
mmHG
PSI
bar
mbar
kg/cm2
kPa
TORR
MPa
mH2O
4.00
P3 mA
Etendue de mesure
Fin de mesure
4.00 à 20.00 mA
P4 sec
Amortissement
0.00
P5 RS
„Range start“
Etendue de mesure
Début dela mesure
Etendue de mesure nominale
51
7 Commande
Action
Affichage
(exemple)
Explication
Sélectiona
P6 RE
„Range end“
Etendue de mesure
Fin de la mesure
P7 Zero
Réglage du zéro
Etendue de mesure nominale
P8 mA
Générateur de courant
3.60 à 4.00 à 21.60 mA
Pression actuelle
P9 Err
ErLo = 3.6 mA
Courant en cas d'er- ErHi = 21.6 mA
LASt = dernière valeur
reur
P10 Key
Verrouillage du clavier
P11 Chr
Caractéristique
P12 %
Point d’utilisation
de la racine
0 = pas de verrouillage
LA = tous, interface libre
L0 = tous, sans début de mesure
LS = tous, sans début ni fin d'étendue de
mesure
LALL = tous, y compris l'interface
Lin = linéar
SLin = linéar jusqu'au début de l'extraction de la racine
SoFF = désactivé jusqu’au début del’extraction de racine
5.0 à 9.4 à 15.0 %
du courant de sortie
P13 SWV
Version du logiciel
Édition impossible
P14 Uni
Unité de mesure
Température
°C
P15 OFF
Etendue de mesure nominale
Offset de la valeur de
pression (Déplacement du zéro)
52
7 Commande
Action
Affichage
(exemple)
Explication
Sélectiona
P16 SCS
Début de mise à
l'échelle
-9999 à +9999 (0)
P17 SCE
Fin de mise à
l'échelle
-9999 à 100 à +9999
P18 SCD
Mise à l’échelle Décimale
„Scaling decimal
point“
P19 %
Mise à l’échelle Unité
Auto = automatique
0 = pas de décimale
1 = 1 décimale
2 = 2 décimales
3 = 3 décimales
P20 h
Heures de fonctionnement
a
% (réglage d'usine)
kg/sec
kg/min
kg/h
t/min
t/h
l/sec
l/min
l/h
m3/sec
m3/min
m3/h
L
m3
UsrTEXT
Édition impossible
Réglages d'usine en gras.
53
7 Commande
54
Température
linéarisée
Valeur de la
température
A/N
P14 Unit
Unité
température
P4 Sec
Filtre/
Amortissement
important pour le signal de sortie mA
important pour l‘affichage (écran)
valeurs fixes, irréversibles
P10 Key
P13 SWV
P20 h
Valeur fixes
sans possibilité
de configuration
Pression
linéarisée
Valeur de
pression A/N
P1 unit
Va
le
ur
de
p
sio
n
re
pé r
atu
res
P min
P max
P0 Den
Correction
de densité
Aiguille
tem
ur
de
la
Va
le
P7 Zero
P15 Off
Reglage
du zéro
si
on
es
Pr
ax
/m
in
m
P5 RS
P6 RE
P2 mA
P3 mA
P11 Chr
Caractéristique
Affichage
des valeurs
sélectionnées
Etendue de
mesure
P16 SCS
P17 SCE
P18 SCD
P19 %
P9 Err
P8 mA
Sortie
courant
ie
rt
So
c
ra
ou
Mise à l‘échelle
m
Unité de pression
So
r
tie
l‘
à
is
e
lle
nt
Valeur
de
courant
N/A
8.1
éc
he
8
Configuration
8 Configuration
Diagramme du flux des données
55
8 Configuration
8.2
Description des possibilités de configuration
P0 Den
Correction de densité
Configuration de la densité du milieu à mesurer
Ceci peut être pertinent lors de la mesure de niveau afin de représenter un niveau correct
de la pression mesurée.
ATTENTION!
La valeur de consigne doit rester à la valeur 1 et ne peut être modifiée qu'en cas exceptionnel.
P1 Uni
Unité de mesure de la pression
L'unité de la valeur de pression peut être configurée ici. L'unité de la valeur de pression est
affichée à l'écran et peut être lue via le protocole HART®.
P2 mA
Etendue de mesure Début de la mesure
Configuration de l'appareil (étendue de mesure) avec générateur de pression
Quand le réservoir est vide, le point de départ (point zéro) de la mesure de pression/du niveau peut être réglé ici. L'avantage de ce procédé : l'appareil est immédiatement configuré
sur l'application (par ex. cuve).
ATTENTION!
Aucune autre correction de densité ne peut être configurée. Aucune autre valeur ne peut être entrée sous P5 RS.
P3 mA
Etendue de mesure Fin de la mesure
Configuration de l'appareil (étendue de mesure) avec générateur de pression
Quand le réservoir est plein, le point final (plein) de la mesure de pression/du niveau peut
être réglé ici. L'avantage de ce procédé : l'appareil est immédiatement configuré sur l'application (par ex. cuve).
ATTENTION!
Aucune autre correction de densité ne peut être configurée. Aucune autre valeur ne peut être entrée sous P6 RE.
P4 Sec
Amortissement
Constante de temps définie en secondes
Selon le préréglage, on s'assure que la valeur mesurée réagit avec un retard à des variations de pression courtes et rapides.
P5 RS
Etendue de mesure Début de la mesure
Configuration de l'appareil (étendue de mesure) sans générateur de pression
Toutes les valeurs peuvent être entrées ici comme début de mesure. Important, si par ex.
une mesure de la pression différentielle à l'aide d'un séparateur est ajoutée à une application (par ex. niveau) et qu'aucune configuration avec générateur de pression. Vous trouverez un exemple de calcul sous chapitre 8.4 "Configuration de la mesure de niveau sans
générateur de pression avec ou sans séparateur", Page 61.
56
8 Configuration
ATTENTION!
Aucune autre correction de densité ne peut être configurée. Aucune autre valeur ne peut être entrée sous P2 mA.
P6 RE
Etendue de mesure Fin de la mesure
Configuration de l'appareil (étendue de mesure) sans générateur de pression
Toutes les valeurs peuvent être entrées ici comme fin de mesure. Important, si par ex. une
mesure de la pression différentielle à l'aide d'un séparateur est ajoutée à une application
(par ex. niveau) et qu'aucune configuration avec générateur de pression. Vous trouverez
un exemple de calcul sous chapitre 8.4 "Configuration de la mesure de niveau sans générateur de pression avec ou sans séparateur", Page 61.
ATTENTION!
Aucune autre correction de densité ne peut être configurée. Aucune autre valeur ne peut être entrée sous P3 mA.
P7 Zero
Réglage du zéro (uniquement pour pression relative)
La pression appliquée est enregistrée en tant que point zéro.
ATTENTION!
Cette configuration ne doit être exécutée que s'il est certain que le point zéro est réellement présent sur l'appareil (par exemple après l'installation ou pour corriger la position de l'appareil). Sinon un déplacement du point zéro peut également être configuré. Le déplacement du point zéro
est enregistré comme Offset (P15).
Un réglage du point zéro pour les capteurs de pression absolue n'est pas possible
P8 mA
Le générateur de courant
L'appareil délivre une valeur de courant qui peut être réglée librement. La sortie analogique
n'a aucun rapport avec la mesure de pression. La mesure de pression effective s'effectue
à l'arrière-plan et peut être consultée via les interfaces. Lorsque le générateur de courant
a été démarré manuellement via P8, cela est représenté par une icône à côté de P8 et arrêté à nouveau en quittant P8.
P9 Err
Courant en cas d'erreur
Il est possible de configurer quel courant de défaut le périphérique doit délivrer en cas d'erreur. La valeur par défaut est configurée selon NAMUR NE 43 sur 21,6 mA.
P10 Key
Commuter le verrouillage du clavier
Cela permet de verrouiller le clavier sur différents niveaux. Ceci contribue à la sécurité en
évitant des modifications de configuration accidentelles ou délibérées au niveau de l'appareil.
REMARQUE !
Pour lever un blocage (LA, LO, LS) il faut appuyer sur la touche P plus de 5 s dans la vue "Courant en
cas de panne" (P9 Err).
Le blocage "LALL" ne peut être défini ou levé que dans le programme Setup.
57
8 Configuration
P11 Chr
Caractéristique
Ce point n'a aucune importance dans la mesure de pression relative/absolue et ne doit
donc pas être configuré. Une mesure de débit peut être réalisée lors de la mesure de la
pression différentielle.
Avec P11, la courbe caractéristique du point du consigne Lin = proportionnel à la pression
sur une caractéristique soumise à l'extraction de racine SLin ou SOff = proportionnel au débit peut être reconfigurée. Le paramètre P12 = point d'application, est important pour la mesure du débit, en dessous duquel la courbe caractéristique pour la coupure bas débit est
soit reliée de manière linéaire (SLin) soit complètement désactivée (SOff).
(a) = Lin = linéaire
(b) = SLin = racine carrée, linéaire jusqu'au point d‘application (insertion point)
(c) = SOFF = racine carrée, désactivé jusqu'au point d‘application (insertion point)
58
P12 %
Point d’application de l'extraction de la racine carrée
Ce point n'a aucune importance dans la mesure de pression relative/absolue et ne doit
donc pas être configuré. Une mesure de débit peut être réalisée lors de la mesure de la
pression différentielle. Le point d'application de l'extraction de la racine définit le point de
départ de la mesure de débit
P13 SWV
Version du logiciel
Uniquement pour information
Aucune possibilité de configuration
P14 Uni
Unité de mesure de la température
La valeur de la température peut être consultée à l'écran ou via le signal HART®. Il est impossible de transférer la valeur de la température via un signal 4 à 20 mA. L'unité de température peut être configurée ici.
8 Configuration
P15 Off
Offset de la valeur de pression
La valeur de décalage de la valeur de pression (pression relative ou absolue) est représentée ici en chiffres (par ex. après réglage du zéro). Les valeurs listées ne doivent corrigées
qu'exceptionnellement étant donné qu'un réajustement manuel de l'offset y est possible.
Veuillez contacter le fabricant.
P16 SCS
Début de mise à l'échelle
Option de configuration pour représenter l'affectation valeur de pression à d'autres grandeurs/unités physiques. Il est possible de mettre à l'échelle la valeur de pression appliquée
à l'appareil, en litres et autres unités (voir P19). Le début de la mise à l'échelle est paramétré ici (par ex. 0).
P17 SCE
Fin de mise à l'échelle
Option de configuration pour représenter l'affectation valeur de pression à d'autres grandeurs/unités physiques. Il est possible de mettre à l'échelle la valeur de pression appliquée
à l'appareil, en litres et autres unités (voir P19). Le début de la mise à l'échelle est paramétré ici (par ex. 100).
P18 SCD
Mise à l’échelle Unité
Option de configuration pour représenter l'affectation valeur de pression à d'autres grandeurs/unités physiques. Il est possible de mettre à l'échelle la valeur de pression appliquée
à l'appareil, en litres et autres unités (voir P19). La décimale de la mise à l'échelle est paramétrée ici.
P19 %
Mise à l’échelle Unité
Option de configuration pour représenter l'affectation valeur de pression à d'autres grandeurs/unités physiques. Vous pouvez régler ici l'unité de mise à l'échelle.
P20 h
Heures de fonctionnement
Uniquement pour information
Aucune possibilité de configuration
59
8 Configuration
8.3
Configuration mesure de niveau avec générateur de pression - recommandée (cuve vide, cuve pleine)
La description suivante est valable pour la mesure de niveau de toutes les étendues de mesure avec ou
sans séparateur
Commande avec bouton tournant (niveau Paramétrage)
Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage, voir chapitre 7.3 "Concept de niveaux", Page 49
Les étapes de configuration suivantes doivent être effectuées :
P1
P2
P3
P4
P14
P16
P17
P19
Unité de mesure, mbar par ex.
Etendue de mesure Début de la mesure : 4 mA (configurer si cuve vide)
Etendue de mesure Fin de la mesure : 20 mA (configurer si cuve pleine)
Amortissement : 0
Unité de mesure Température (uniquement pour affichage et/ou comme signal HART®) :
°C
Mise à l'échelle Début, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 0
Mise à l'échelle Fin, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 200
Mise à l’échelle Unité : L (litre)
Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage
Avec le logiciel Setup de JUMO
Outils
Outils : commande en ligne début de mesure avec capteur de pression (zéro) - si cuve vide
Confirmer la validation
Outils
Outils : commande en ligne fin de mesure avec capteur de pression (zéro) - si cuve pleine
Confirmer la validation
REMARQUE !
Ne pas effectuer de réglage du zéro lors de la configuration de la mesure de niveau avec générateur de
pression.
60
8 Configuration
8.4
Configuration de la mesure de niveau sans générateur de pression avec
ou sans séparateur
max.
p2
h
min.
p1
h (niveau)
4 à 20 mA
Commande avec bouton tournant (niveau Paramétrage)
Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage, voirchapitre 7.3 "Concept de niveaux", Page 49
Les étapes de configuration suivantes doivent être effectuées :
P1
P4
P5
P6
P7
P14
P16
P17
P19
Unité, par ex. mbar
Amortissement : 0
Etendue de mesure Début de la mesure : 0
Etendue de mesure Fin de la mesure : 2.00 (2 m de colonne d'eau dans cet exemple)
Réglage du zéro, mettre à zéro l'appareil lorsque la cuve est vide
Unité de mesure Température (uniquement pour affichage et/ou comme signal HART®) :
°C
Mise à l'échelle Début, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 0
Mise à l'échelle Fin, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 200
Mise à l’échelle Unité : L (litre)
Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage
61
8 Configuration
Avec le logiciel Setup de JUMO
Transfert de données depuis l'appareil...
Editer
Entretien
La fenêtre suivante s'ouvre :
P01
P04
P05
P06
P11
P14
Unité de mesure, mbar par ex.
Amortissement : 0
Etendue de mesure Début de la mesure : 0
Etendue de mesure Fin de la mesure : 2.00 (2 m de colonne d'eau dans cet exemple)
Courbe caractéristique : linéaire
Unité de mesure Température (uniquement pour affichage et/ou comme signal HART®) :
°C
Mise à l'échelle Début, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 0
Mise à l'échelle Fin, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 200
Décimale maximale : automatique
Mise à l’échelle Unité : L (litre)
P16
P17
P18
P19
Après saisie des valeurs souhaitées : transfert de données vers l'appareil
Réglage du zéro, mettre à zéro l'appareil lorsque la cuve est vide
Outils
62
Outils : commande en ligne_Capteur-calibrage du zéro
9
Maintenance
9 Maintenance
REMARQUE !
Si vous constatez un défaut externe - également de nature mécanique, veuillez retourner l'appareil pour
réparation.
9.1
Suppression des défauts et perturbations
Défaut/Panne
Affichage :
Aucun
Affichage :
Cause possible
Pas de tension d'alimentation
Appareil défectueux
Suppression
Mettre sous tension
Retourner l’appareil au fournisseur pour réparation.
Dépassement sup. de l’étendue Ramener la pression dans
de mesure, surpression
l'étendue de mesure ou adapter
l'étendue de mesure.
Affichage :
Dépassement inf. de l’étendue
de mesure, dépression
Affichage :
La pression ne peut plus être af- Adapter la mise à l'échelle ou
fichée, surpression
l'unité de mesure
Affichage :
La pression ne peut plus être affichée, dépression
Affichage :
Connexion interrompue entre
capteur et électronique
Affichage :
Une erreur a été détectée dans
l'électronique lors de l'autotest.
a) Vérification des connecteurs à
l'arrière du module électronique
b) Retourner l’appareil au fournisseur pour réparation.
Retourner l’appareil au fournisseur pour réparation.
Affichage :
Sonde de température ou capteur de pression défectueux
Retourner l’appareil au fournisseur pour réparation.
Le bouton
tournant
ne réagit pas
Verrouillage du clavier
Appareil défectueux
Annuler le verrouillage du clavier
Retourner l’appareil au fournisseur pour réparation.
63
9 Maintenance
64
10
Spécification HART® 7
10 Spécification HART® 7
L'appareil est en exécution avec protocole HART®, s'il dispose d'un marquage sur la plaque signalétique
: 4 à 20 mA HART®
Est valable pour HART®, l'exécution :
•
•
10.1
Spécification HART® 7 : exécution standard sans SIL
Spécification HART® 5 : exécution standard avec SIL et avec option 932
Identification de l'appareil
Fabricant
ID du fabricant
Type d'appareil
ID de l'appareil
Version protocole HART®
Version appareil
Nombre des variables appareil
Physical Layers Supported
Classe appareil
10.2
JUMO GmbH & Co. KG
24716 (0x608C)
JUMO dTRANS p20
58062 (0xE2CE)
7
1
3
FSK
Convertisseur de mesure, sans séparation galvanique
Codes des variables
Le convertisseur de pression de process prend en charge trois variables appareil et deux variables dynamiques ainsi que les grandeurs fixes pourcentage et milliampère.
Le tableau ci-dessous décrit les numérotations des variables nécessaires aux commandes 9, 54 et 107.
Code des Désignation
variables
0
Valeur graduée du client
1
2
244
245
246
Index à minima
Index à maxima
Classe
Unités
suivant unité P19 actuelle :
0 = non classifié
66 = débit
68 = niveau
suivant unité P19 actuelle :
57, 73, 74, 75, 77, 78, 24, 17,
138, 28, 131, 19, 41, 43, 253
65 = pression
= différentes unités de débit et
de niveau
suivant unité P1 actuelle :
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13,
237, 240
65 = pression
= différentes unités de pression
suivant unité P1 actuelle :
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13,
237, 240
Pourcentage (pourcent)
0 = non classifié
Valeur du courant (current) 84 = courant
Variable primaire
65 = pression
(Primary Variable)
= différentes unités de pression
57 = pourcent
39 = mA
suivant unité P1 actuelle :
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13,
237, 240
= différentes unités de pression
65
10 Spécification HART® 7
Code des Désignation
variables
247
Variable secondaire
(Secondary Variable)
10.3
Classe
Unités
64 = Température
suivant unité P14 actuelle :
32 = degré C
33 = degré F
Commandes HART®
Com- Version Désignation
Données de deman- HART®
mande
de
Commandes universelles (0 à 30 ainsi que 38 et 48)a
0
5
Read unique Identifier
Aucun
7
66
1
5, 7
2
5, 7
3
5, 7
6
5
7
7
7
8
7
9
7
11
5, 7
12
5, 7
Données de réponse
(2 octets d'état)
12 octets
contient l'adresse longue
Read unique Identifier
Aucun
22 octets
contient l'adresse longue
Read Primary Variable
Aucun
1 octet code d'unité P
4 octets pression P comme
Float
Read Current and Percent Aucun
4 octets courant comme Float
4 octets pourcent comme Float
Read Current and dyna- Aucun
4 octets courant comme Float
mic Variables
1 octet code d'unité P
4 octets pression P comme
Float
1 octet code d'unité T
4 octets Temp T comme Float
Write Polling Address
1 octet adresse courte comme demande
Write Polling Address
1 octet adresse courte comme demande
1 octet LoopCurr_Actif
Read Loop Configuration Aucun
1 octet adresse courte
1 octet LoopCurr_Actif
Read dynamic Variable
Aucun
1 octet Class PrimV
Classifications
1 octet Class SecV
1 octet Class ThirdV
1 octet Class QuadV
Read Device Variables
1 octet DevVarCode
1 octet ExtendedDevStatus
with Status
[1 octet DevVarCode] 8 octets Info pour DevVar
[1 octet DevVarCode] 8 octets Info pour DevVar
[1 octet DevVarCode] 8 octets Info pour DevVar
8 octets Info pour DevVar
4 Byte TimeStamp
Read unique Identifier by 6 octets N° TAG
comme commande 0
TAG
Read Message
Aucun
24 octets Message
10 Spécification HART® 7
Com- Version
man- HART®
de
13
5, 7
Désignation
Données de demande
Données de réponse
(2 octets d'état)
Read TAG + Descriptor +
Date
Aucun
6 octets N° TAG
14
5, 7
Read PV Sensor Info
Aucun
15
5
Read Device Info
Aucun
7
Read Device Info
Aucun
16
5, 7
Aucun
17
18
5, 7
5, 7
Read final Assembly Number
Write Message
Write TAG + Descriptor +
Date
12 octets Description
3 octets Date
3 octets N° série du capteur
1 octet code d'unité Capteur
4 octets SensorMax comme
Float
4 octets SensorMin comme
Float
4 octets SensorSpan comme
Float
1 octet Code de l'alarme
1 octet „P11 Chr“
1 octet code d'unité Capteur
4 octets „P6 RE“ (Range End)
4 octets „P5 RS“ (Range Start)
4 octets „P4 sec“
1 octet Code Blocage d'écriture
1 octet Code du fabricant
1 octet Code de l'alarme
1 octet „P11 Chr“
1 octet code d'unité Capteur
4 octets „P6 RE“ (Range End)
4 octets „P5 RS“ (Range Start)
4 octets „P4 sec“
1 octet Code Blocage d'écriture
1 octet Code du fabricant
1 octet AnalogChannelFlag
3 octets N° de montage
24 octets Message
6 octets N° TAG
comme demande
comme demande
12 octets Description
3 octets Date d'étalonnage
19
5, 7
Write final Assembly Num- 3 octets N° de moncomme demande
ber
tage
20
7
Read Long TAG
Aucun
32 octets Long TAG
21
7
Read unique Identifier by 32 octets Long TAG
comme commande 0
Long TAG
22
7
Write Long TAG
32 octets Long TAG
comme demande
Commandes possibles – Common Practice Commands (32 à 121, sauf 38 et 48)a
34
5, 7
Write Damping Value
4 octets „P4 sec“
comme demande
67
10 Spécification HART® 7
Com- Version
man- HART®
de
35
5, 7
Désignation
Données de demande
Données de réponse
(2 octets d'état)
Write Range Values
comme demande
36
37
38
Set upper Range Value
Set lower Range Value
Reset Configuration
Changed Flag
Reset Configuration
Changed Flag
Fixed Current Mode
1 octet Code d'unité
4 octets „P6 RE“
4 octets „P5 RS“
Aucun
Aucun
Aucun
2 octets ConfigChCnt
2 octets ConfigChCnt
4 octets „P8 mA“
(0 = mode générateur
de courant Off)
Aucun
Aucun
Aucun
comme demande
5, 7
5, 7
5
7
68
40
5, 7
41
42
43
7
5, 7
5, 7
44
45
5, 7
5, 7
46
5, 7
48
7
Perform Self Test
Perform Device Reset
Set PV Zero („P7 Zero“)
Indisponible pour capteurs
de pression absolue !
Write PV Units
1 octet „P1 Uni“
Trim Loop Current Zero
4 octets mA mesuré
comme Float
Trim Loop Current Gain
4 octets mA mesuré
comme Float
Read additional Device
Aucun
Status
54
59
7
5, 7
103
7
Read Device Variable Info
Write number of Response Preambels
Write Burst Period
104
7
Write Burst Trigger
1 octet DevVarCode
1 octet Nombre de
préambules
1 octet BurstMsgNr
4 octets BurstMinUpdTime
4 octets BurstMaxUpdTime
1 octet BurstMsgNr
1 octet BurstTrigMode
1 octet BurstTrigClass
1 octet BurstTrigUnits
4 octets BurstTrigValue
Aucun
Aucun
Aucun
Aucun
Aucun
Aucun
comme demande
comme demande
comme demande
6 octets Dev Specific Status
1 octet Extended Dev Status
1 octet Dev Operating Mode
1 octet Standardized Status
27 octets Info zur DevVar
comme demande
comme demande vérifiée ; les
valeurs invalides sont automatiquement initialisées sur la prochaine valeur valide
comme demande
10 Spécification HART® 7
Com- Version
man- HART®
de
105
7
107
108
7
5
7
Désignation
Données de demande
Données de réponse
(2 octets d'état)
Read Burst Mode Configuration
[1 octet BurstMsgNr]
1 octet BurstAktiv
1 octet DevVarCode
1 octet BurstCmd
8 octets BurstDevVarCode
1 octet BurstMsgNr
1 octet Anz BurstCfg
2 octets BurstCmd16Bit
4 octets BurstMinUpdTime
4 octets BurstMaxUpdTime
1 octet BurstTrigMode
1 octet BurstTrigClass
1 octet BurstTrigUnits
4 octets BurstTrigValue
8 octets BurstDevVarCode
Write Burst Device Variables
Write Burst Mode Command Number
Write Burst Mode Command Number
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet DevVarCode]
[1 octet BurstMsgNr]
1 octet BurstCmd
2 octets BurstCmd16Bit
1 octet BurstMsgNr
109
5
Burst Mode Control
1 octet Burst_Actif
7
Burst Mode Control
1 octet Burst_Actif
[1 octet BurstMsgNr]
Commandes spécifiques à l'appareil (128 à 253)
128
7
Write Offset
1 octet code d'unité
4 octets „P15 OFF“
129
7
Read Offset
Aucun
130
5, 7
Reset Min/Max Value
131
5, 7
Read Min/Max Value
1 octet Les deux/Min/
Max
Aucun
132
133
134
135
5, 7
5, 7
5, 7
5, 7
Write Outputmode
Read Outputmode
Write Errormode
Read Errormode
1 octet „P11 Chr“
Aucun
1 octet „P9 Err“
Aucun
1 octet BurstMsgNr
comme demande
comme demande
comme demande
comme demande
comme demande
1 octet „P1 Uni“
4 octets „P15 OFF“
comme demande
4 octets Index_Max
4 octets Index_Min
dans „P1 Uni“
comme demande
1 octet „P11 Chr“
comme demande
1 octet „P9 Err“
69
10 Spécification HART® 7
Commande
136
137
138
141
142
147
Version
HART®
Désignation
Données de demande
Données de réponse
(2 octets d'état)
5, 7
5, 7
7
5, 7
5, 7
7
Write Keyboardmode
Read Keyboardmode
Write Temperature Unit
Read Squarerootstart
Write Squarerootstart
Write Skal_Anf +
Skal_End
1 octet „P10 Key“
Aucun
1 octet „P14 Uni“
Aucun
4 octets „P12 %“
4 octets „P17 SCE“
comme demande
1 octet „P10 Key“
comme demande
4 octets „P12 %“
comme demande
comme demande
148
5, 7
Read Skal_Anf +
Skal_End
4 octets „P16 SCS“
Aucun
4 octets „P17 SCE“
149
7
Write Skal_Einheit
151
7
Write Skal_Komma
152
7
Read Skal_Komma
1 octet code d'unité
pour „P19 %“
1 octet „P18 SCD“
[Auto/0/1/2/3]
Aucun
4 octets „P16 SCS“
comme demande
comme demande
1 octet „P18 SCD“
[Auto/0/1/2/3]
a les commandes 38 et 48 sont devenues des commandes universelles avec HART®-7; avant elles
n'étaient que des commandes possibles (Common Practice).
10.4
Commandes Burst mode/mode salves
Le mode rafale est un mode dans lequel l'appareil transmet indépendamment des télégrammes sans
demande. Il est configuré à l'aide du programme Setup ou à l'aide des commandes 103 à 109.
Les commandes suivantes sont disponibles :
Commandea
Désignation
1
Primary Variable
2
Current and Percent
3
Current and Dynamic Variables
9
Device Variables
48
Additional Device Status
a
Commandes 9 et 48 seulement à partir de HART® 7
70
10 Spécification HART® 7
10.5
Données de performance
Les paramètres énumérés ci-dessous déterminent la puissance du convertisseur de pression de process.
Longueur du télégramme
La longueur de télégramme max. de 68 octets se produit avec la commande 9 pour cet appareil HART®
7 (39 octets de charges utiles comprenant 2 octets d'état).
La longueur de télégramme max. est de 56 octets pour l'appareil HART® 5.
Modes de fonctionnement
Le convertisseur de pression de process distingue trois modes de fonctionnement en sortie :
• mode standard (Single-Mode) : courant proportionnel à la grandeur de mesure
•
•
Mode générateur de courant : le courant est réglé via la commande 40 HART® ou via le paramètre
de commande „P8 mA“.
Mode courant constant (Mode Multidrop) : en mode bus le courant est réglé sur 4 mA constant (commande 6 HART®)
Protection en écriture
Grâce au verrouillage du clavier, l'appareil peut être protégé contre l'écrasement involontaire d'un paramètre.
•
•
•
au niveau de l'appareil grâce au paramètre „P10 Key“
au niveau du programme Setup sous „Autres données d'entretien – Verrouillage (P10)“
via les commandes HART® 136 et 137
71
10 Spécification HART® 7
72
11
Déclaration de conformité
11 Déclaration de conformité
! "#$ %
!&'
( )))
EU-Konformitätserklärung
EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité
Dokument-Nr.
CE 603
Document No. / Document n°.
JUMO GmbH & Co. KG
Hersteller
Manufacturer / Etabli par
Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany
Anschrift
Address / Adresse
Produkt
Product / Produit
Name
Typ
Typenblatt-Nr.
Name / Nom
Type / Type
Data sheet no. / N°
Document
d'identification
dTRANS p20
403025
403025
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die Anforderungen
der Europäischen Richtlinien erfüllt.
We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives.
Nous déclare sous notre seule responsabilité que le produit remplit les Directives Européennes.
Richtlinie 1
Directive / Directive
Name
EMC
Name / Nom
2014/30/EU
Fundstelle
Reference / Référence
Bemerkung
Comment / Remarque
Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens
auf dem Produkt
2010
Date of first application of the CE mark to the product / Date
de 1ère application du sigle sur le produit
Dokument-Nr.
CE 603
EU-Konformitätserklärung
Seite: 1 von 4
Document No. / Document n°.
73
11 Déclaration de conformité
! "#$ %
!&'
( )))
Angewendete Normen/Spezifikationen
Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées
Fundstelle
Ausgabe
Bemerkung
Reference / Référence
Edition / Édition
Comment / Remarque
EN 61326-1
2013
EN 61326-2-3
2013
Gültig für Typ
Valid for Type / Valable pour le type
403025/...
Richtlinie 2
Directive / Directive
Name
ATEX
Name / Nom
2014/34/EU
Fundstelle
Reference / Référence
Mod. B+D
Bemerkung
Comment / Remarque
Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens
auf dem Produkt
2011
Date of first application of the CE mark to the product / Date
de 1ère application du sigle sur le produit
Angewendete Normen/Spezifikationen
Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées
Fundstelle
Ausgabe
Bemerkung
Reference / Référence
Edition / Édition
Comment / Remarque
EN 60079-0
2012+A11:2013
EN 60079-11
2012
EN 60079-26
2015
Gültig für Typ
Valid for Type / Valable pour le type
403025/*-1-...
Dokument-Nr.
Document No. / Document n°.
74
CE 603
EU-Konformitätserklärung
Seite: 2 von 4
11 Déclaration de conformité
! "#$ %
!&'
( )))
EU-Baumusterprüfbescheinigung 2.1
EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE
Fundstelle
SEV 09 ATEX 0138 X
Reference / Référence
Eurofins Electrosuisse Product Testing AG
Benannte Stelle
Notified Body / Organisme notifié
1258
Kennnummer
Identification no. / N° d'identification
Gültig für Typ
Valid for Type / Valable pour le type
403025/*-1-...
Anerkannte Qualitätssicherungssysteme der Produktion
Recognized quality assurance systems of production / Systèmes de qualité reconnus de production
Benannte Stelle
Kennnummer
Notified Body / Organisme notifié
Identification no. / N° d'identification
TÜV NORD CERT GmbH
0044
Richtlinie 3
Directive / Directive
Name
RoHS
Name / Nom
2011/65/EU
Fundstelle
Reference / Référence
Bemerkung
Comment / Remarque
Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens
auf dem Produkt
2017
Date of first application of the CE mark to the product / Date
de 1ère application du sigle sur le produit
Dokument-Nr.
CE 603
EU-Konformitätserklärung
Seite: 3 von 4
Document No. / Document n°.
75
11 Déclaration de conformité
! "#$ %
!&'
( )))
Angewendete Normen/Spezifikationen
Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées
Fundstelle
Ausgabe
Bemerkung
Reference / Référence
Edition / Édition
Comment / Remarque
VDK Umweltrelevante Aspekte V1
bei der Produktentwicklung und
-gestaltung
Gültig für Typ
Valid for Type / Valable pour le type
403025/...
Aussteller
JUMO GmbH & Co. KG
Issued by / Etabli par
Fulda, 2018-01-03
Ort, Datum
Place, date / Lieu, date
Rechtsverbindliche Unterschrift
Legally binding signature / Signature juridiquement valable
Dokument-Nr.
Document No. / Document n°.
76
CE 603
Bereichsleiter Verkauf
ppa. Wolfgang Vogl
EU-Konformitätserklärung
Seite: 4 von 4
12
Certificat d'examen de type CE
12 Certificat d'examen de type CE
77
12 Certificat d'examen de type CE
78
12 Certificat d'examen de type CE
79
12 Certificat d'examen de type CE
80
13
Homologation DNV GL
13 Homologation DNV GL
TYPE APPROVAL CERTIFICATE
Certificate No:
TAA00001KB
This is to certify:
That the Pressure Transmitter
with type designation(s)
Jumo dTrans p20 (type 403025)
Issued to
JUMO GmbH & Co. KG
Fulda, Hessen, Germany
is found to comply with
DNV GL rules for classification – Ships, offshore units, and high speed and light craft
Application :
Product(s) approved by this certificate is/are accepted for installation on all vessels classed
by DNV GL.
Temperature
Humidity
Vibration
EMC
Enclosure
D
B
A
B
C (IP66/IP67)
Issued at Hamburg on 2017-12-29
for DNV GL
This Certificate is valid until 2022-12-28.
DNV GL local station: Magdeburg
Approval Engineer: Jens Dietrich
Joannis Papanuskas
Head of Section
This Certificate is subject to terms and conditions overleaf. Any significant change in design or construction may render this Certificate invalid.
The validity date relates to the Type Approval Certificate and not to the approval of equipment/systems installed.
Form code: TA 251
Revision: 2016-12
www.dnvgl.com
Page 1 of 2
© DNV GL 2014. DNV GL and the Horizon Graphic are trademarks of DNV GL AS.
81
13 Homologation DNV GL
Job Id:
262.1-015258-2
Certificate No: TAA00001KB
Product description
Pressure transmitter : dTrans p20, Type 403025 / XXX with stainless steel covers.
Rating : 24VDC, Range 11.5 to 28V DC.
4-20 mA, also with HART option.
Application/Limitation
The Type Approval covers hardware listed under Product description. When the hardware is used in
applications to be classed by DNV GL, documentation for the actual application is to be submitted for
approval by the manufacturer of the application system in each case. Reference is made to DNV GL RU
SHIP Pt. 4 Ch. 9 Sec. 1.
Ex-certification is not covered by this certificate. Application in hazardous area to be approved in each
case according to the Rules and Ex-Certification/ Special Condition for Safe Use listed in valid EC-type
examination certificate SEV 09 ATEX 0138 X issued by a notified/recognized Certification Body.
Type Approval documentation
Datasheet :
40302500T10Z001K000, Vers. 3.00
Operating Manual: 40302500T90Z001K000, Vers.3.00
Diagram composition: 40302500C40Z000 dwg. K000, Vers. 10
Test reports: 203951/4, dated 2012-06-13
TA Assessment Report DNV GL Magdeburg, dated 2017-05-15.
Tests carried out
Applicable Tests according to Class Guidleine DNV GL CG-0339, November 2016
Marking of product
Manufacturer name, type designation (403025), serial-number
Periodical assessment
The scope of the periodical assessment is to verify that the conditions stipulated for the type are
complied with, and that no alterations are made to the product design or choice of systems, software
versions, components and/or materials.
The main elements of the assessment are:
Ensure that type approved documentation is available
Inspection of factory samples, selected at random from the production line (where practicable)
Review of production and inspection routines, including test records from product sample tests and
control routines
Ensuring that systems, software versions, components and/or materials used comply with type
approved documents and/or referenced system, software, component and material specifications
Review of possible changes in design of systems, software versions, components, materials and/or
performance, and make sure that such changes do not affect the type approval given
Ensuring traceability between manufacturer’s product type marking and the type approval certificate
Periodical assessment is to be performed after 2 years and after 3.5 years. A renewal assessment will be
performed at renewal of this certificate.
END OF CERTIFICATE
Form code: TA 251
82
Revision: 2016-12
www.dnvgl.com
Page 2 of 2
ż
ż
ż
ż
ż
;
ż
ż
ż
ż
ż
ż
䭹˄˅
⊎˄ ˅
䫵˄˅
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
‫ޝ‬ԧ䬜˄˅ ཊⓤ㚄㤟˄˅ ཊⓤҼ㤟䟊˄!˅
㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰͲϮϬϭϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ
;dŚŝƐƚĂďůĞŝƐƉƌĞƉĂƌĞĚŝŶĂĐĐŽƌĚĂŶĐĞǁŝƚŚƚŚĞƉƌŽǀŝƐŝŽŶƐŽĨ^:ͬdϭϭϯϲϰͲϮϬϭϰ͘Ϳ
K㸸⾲♧䈕ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘'ͬdϮϲϱϳϮ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ
;K͗/ŶĚŝĐĂƚĞƐƚŚĂƚƐĂŝĚŚĂnjĂƌĚŽƵƐƐƵďƐƚĂŶĐĞĐŽŶƚĂŝŶĞĚŝŶĂůůŽĨƚŚĞŚŽŵŽŐĞŶĞŽƵƐŵĂƚĞƌŝĂůƐĨŽƌƚŚŝƐƉĂƌƚŝƐďĞůŽǁƚŚĞůŝŵŝƚƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚŽĨ'ͬdϮϲϱϳϮ͘Ϳ
y㸸⾲♧䈕ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪ'ͬdϮϲϱϳϮ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲DŽ
;y͗/ŶĚŝĐĂƚĞƐƚŚĂƚƐĂŝĚŚĂnjĂƌĚŽƵƐƐƵďƐƚĂŶĐĞĐŽŶƚĂŝŶĞĚŝŶŽŶĞŽĨƚŚĞŚŽŵŽŐĞŶĞŽƵƐŵĂƚĞƌŝĂůƐƵƐĞĚĨŽƌƚŚŝƐƉĂƌƚŝƐĂďŽǀĞƚŚĞůŝŵŝƚƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚŽĨ'ͬdϮϲϱϳϮ͘Ϳ
)*
)$
⼺䪹
'
(
Ͳ⼺ẕ
䗷〻䘎᧕
"
$&
"
#$%
እ኏
䜘Ԧ਽〠
ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆ‫ݳ‬㍐ 14
China RoHS
14 China RoHS
83
14 China RoHS
84
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
[email protected]
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
[email protected]
E-Mail:
www.jumo.fr
Internet:
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,40 Euro/min)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
[email protected]
www.jumo.be
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
[email protected]
www.jumo.ch