▼
Scroll to page 2
of
116
JUMO dTRANS T07 Convertisseur de température à 2 canaux avec HART/Ex/SIL pour montage dans tête de raccordement forme B et montage sur rail symétrique Notice de mise en service 70708000T90Z002K000 V4.00/FR/00681619 Sommaire Sommaire 1 Remarques sur le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.2 1.2.1 1.2.2 1.3 1.4 Fonction et maniement de ce document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles indiquant une remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation valable pour l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 Exigences vis à vis du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Identification de l'exécution de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.5.1 3.5.2 3.5.3 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Certificats et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Marquage CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Certification protocole HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.4 Réception du matériel, stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieu de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du convertisseur de mesure compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'appareil pour rail symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.1 5.2 Instructions relatives à l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Brochage du convertisseur de mesure pour tête de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 6 6 6 6 6 6 7 7 13 13 13 13 13 13 13 14 18 18 Sommaire 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Brochage des appareils pour rail symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des câbles du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'alimentation et du câble de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification du câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 24 25 26 26 6 Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.3.1 6.3.2 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 Vue d'ensemble des possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sous-menus et rôles de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de la valeur mesurée et éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande sur site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de commande avec l'outil de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PACTWareTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Source de référence pour les fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communicateur de terrain 375/475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Intégration des convertisseurs de mesure via le protocole HART. . . . . . . 34 7.1 7.2 7.3 Variables d'appareil HART et valeurs mesurées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Variables d'appareil et valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Commandes HART supportées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8.1 8.2 8.3 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mise sous tension du convertisseur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Débloquer le paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 9 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 11 Diagnostics et suppression des défauts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11.1 11.2 11.2.1 11.2.2 11.3 11.4 11.5 Recherche de défauts en cas de perturbations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evénements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble des événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traitement des déchets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels et vue d'ensemble de la compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 28 28 29 30 30 31 32 32 33 33 40 42 42 43 46 46 46 Sommaire 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12.1 12.2 12.3 12.3.1 12.3.2 12.3.3 12.3.4 12.4 12.5 12.6 12.7 Entrée analogique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dérive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Influences en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dérive à long terme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Homologations/Marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 14 Menu de commande et description des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 14.1 14.2 14.2.1 14.3 14.3.1 14.3.2 14.3.3 14.3.4 14.3.5 14.4 14.4.1 14.4.2 14.4.3 14.4.4 14.4.5 Vue d'ensemble du menu de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Menu : Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Sous-menu "Advanced setup" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Menu : Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Sous-menu "Diagnosis list". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Sous-menu "Event log" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Sous-menu "Device information" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Sous-menu "Measured values". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Sous-menu "Simulation" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Menu : expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Sous-menu "System" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Sous-menu "Sensors". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Sous-menu "Output" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Sous-menu "Communication" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Sous-menu "Diagnosis" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 15 China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 47 49 50 50 54 57 59 60 61 62 63 1 Remarques sur le document 1 Remarques sur le document 1.1 Fonction et maniement de ce document 1.1.1 Fonction de ce document Ce document délivre toutes les informations nécessaires lors des différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, la réception de l'appareil et le stockage, en passant par le montage, le raccordement, les bases du fonctionnement de l'appareil et la mise en service, jusqu'à la suppression des défauts, l'entretien et la mise au rebut. 1.1.2 Instructions relatives à la sécurité En cas d'utilisation dans des atmosphère explosibles, il faut respecter les normes nationales correspondantes. Pour les systèmes de mesure utilisés dans une atmosphère explosible, il y a un manuel de sécurité Ex séparé qui fait partie intégrante de cette notice de mise en service. Les consignes d'installation, les valeurs de connexion et les conseils de sécurité y figurant doivent également être systématiquement respectées ! Assurez-vous que vous utilisez le manuel de sécurité Ex adapté à votre appareil ! Vous trouverez sur la plaque signalétique le numéro du manuel de sécurité Ex correspondant. Si les deux numéros (celui sur le manuel de sécurité Ex et celui sur la plaque signalétique) concordent, vous pouvez utiliser ce manuel de sécurité Ex. 1.1.3 Sécurité fonctionnelle REMARQUE ! Respectez le manuel de sécurité SIL si vous utilisez des appareils homologués dans des dispositifs de sécurité conformément à la norme CEI 61508. 1.2 Pictogrammes utilisés 1.2.1 Symboles d’avertissement ATTENTION! Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela provoque des dégâts matériels ou des pertes de données. ATTENTION! Ce pictogramme signale que si l'on ne prend pas des mesures adéquates des composants peuvent être détruits par décharge électrostatique (ESD = Electro Static Discharge). Si vous retournez des châssis, des modules ou des composants, n'utilisez que les emballages ESD prévus à cet effet. 1.2.2 Symboles indiquant une remarque REMARQUE ! Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. Renvoi ! Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d’autres sections, chapitres ou notices. 6 1 Remarques sur le document 1.3 Documentation valable pour l’appareil Document Fiche technique 707080 JUMO dTRANS T07 Notice succinte JUMO dTRANS T07 Manuel de sécurité SIL JUMO dTRANS T07 Manuel de sécurité Ex JUMO dTRANS T07 Objet et contenu du document Outil de planification pour l'appareil Ce document fournit toutes les données techniques sur l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Guide pour régler rapidement la 1ère valeur de mesure Ce guide fournit toutes les informations essentielles depuis la réception de l'appareil à la première mise en service. Ce manuel de sécurité fonctionnelle selon IEC61508 : 2010 décrit les différentes exigences pour la fonction de sécurité lors de l'installation, de la mise en service et du fonctionnement de l'appareil. Consignes de sécurité et caractéristiques techniques pour le matériel électrique en atmosphère explosible conformément à la directive 2014/34/EU (ATEX). REMARQUE ! Les types de documents mentionnés sont disponibles : sur www.jumo.fr, dans la zone "Documentation" de la page du dTRANS T07. 1.4 Marques déposées HART® Marque déposée de FieldComm Group™ 7 2 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences vis à vis du personnel Pour l'installation, la mise en service, les diagnostics et l'entretien, le personnel doit satisfaire les conditions suivantes : • • • • • Personnel qualifié et formé qui dispose des qualifications qui correspondent à leur fonction et leur activité. Autorisé par l'exploitant de l'installation. Familier des réglementations nationales. Avant le début du travail : lecture et compréhension de la notice et des documents complémentaires comme les certificats (selon l'application). Suivre les instructions et les conditions générales. Le personnel opérateur doit satisfaire les conditions suivantes : • • 2.2 Avoir été autorisé et initié par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences de la tâche. Suivre les instructions de cette notice. Utilisation conforme aux prescriptions La série d'appareils JUMO dTRANS T07 comprend des convertisseurs de mesure universels et configurables avec au choix une ou deux entrées pour sondes à résistance (RTD), thermocouples (TC), potentiomètres et générateurs de tension. Les appareils sont disponibles en deux exécutions : montage dans tête de forme B suivant EN 50446 ou sur rail symétrique suivant CEI 60715 (TH35). Grâce à un élément de fixation (disponible en option), le montage du convertisseur de mesure compact sur du rail symétrique est également possible. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou inappropriée. 2.3 Sécurité de fonctionnement REMARQUE ! Il ne faut utiliser l'appareil que dans un état techniquement irréprochable et fiable. L'exploitant est responsable du bon fonctionnement de l'appareil. Domaine d'homologation Afin d'exclure tout risque pour les personnes ou l'installation lors de l'utilisation de l'appareil dans le domaine d'homologation (par ex. protection antidéflagrante ou dispositifs de sécurité) : • • A l'aide des caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique, vérifiez que l'appareil commandé peut être utilisé pour l'utilisation prévue dans le domaine concerné par l'homologation ; la plaque signalétique se trouve sur le côté du boîtier du convertisseur de mesure. Respectez les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante de cette notice. Immunité aux interférences Le dispositif de mesure satisfait les exigences de sécurité générales conformément à la norme EN 61010-1 et les exigences de CEM conformément à la série de normes CEI/EN 61326 ainsi qu'aux recommandations NAMUR NE 21 et NE 89. REMARQUE ! Pour l'alimentation externe, seule une tension SELV est autorisée. L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique qui satisfait aux exigences de la norme EN 61010-1 "Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire". 8 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.1 Plaque signalétique Plaque signalétique sur le convertisseur de mesure compact (2) JUMO dTRANS T07 B Ex SIL TN:00672698 707086/8-06 Made in Germany 2017 11-30V / 23mA Ta= -40...+70°C (SIL) (8) Dev. Rev.: 2 FW 01.01.10 XXXxxATEXxxxx IECEx XXX xx xxxx II1G Ex ia IIC T6...T4 Ga Ta= -40...+55/70/85°C II2G Ex ia IIC T6...T4 Gb Ta= -40...+58/75/85°C Install per 70708000T99Z00XK000 (7) (6) (5) 1 Pt100 / 0..100°C / 3W 2 --- 4..20mA JUMO GmbH & Co.KG Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany (4) F-Nr.: 0093177001017101002 (1) (3) (1) Type d'appareil Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre bon de commande. Vous pouvez identifier l'exécution livrée à l'aide du code d'identification (voir 11). Exemple : type 707086/8-06 (dTRANS T07 B Ex SIL – convertisseur de mesure en montage 2 fils avec homologations Ex et SIL pour montage dans tête de raccordement de forme B) (2) Référence article (TN) La référence article caractérise de manière univoque un article du catalogue. Elle est importante pour la communication entre les clients et le service des ventes. (3) Numéro de série (F-Nr) La date de fabrication (année/semaine) et le numéro de version du matériel peuvent être extraits du numéro de série. Exemple : 0093177001017101002 Il s'agit ici des chiffres aux positions 12 à 15 (à partir de la gauche). L'appareil a été fabriqué pendant la 10e semaine de l'année 2017. (4) Entrées et sorties Exemple : entrée 1 configurée pour Pt100 en montage 3 fils pour la plage de température 0 à 100 °C, entrée 2 non configurée, sortie 4 à 20 mA. (5) Version de l'appareil et version du micrologiciel Exemple : version de l'appareil 2, version du micrologiciel 01.01.10. (6) Homologations et certificats Exemple : l'appareil a des homologations SIL et UL ainsi que la conformité CE. (7) Alimentation et température ambiante admissible en mode SIL Exemple : plage d'alimentation 11 à 30 V DC, consommation de courant 23 mA, température ambiante admissible en mode SIL -40 à +70 °C. (8) Homologations Ex Marquage de l'homologation dans l'atmosphère explosible conformément à la directive ATEX et désignation du manuel de sécurité Ex correspondant (Install per ...) 9 3 Identification de l'exécution de l'appareil Plaque signalétique sur l'appareil à monter sur rail symétrique (7) (6) JUMO GmbH & Co.KG Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Made in Germany 2017 JUMO dTRANS T07 Ex SIL 707088/8-06 TN:00672700 F-Nr.: 0091471101017031001 Input: 12-30V 23 mA Ta= -40...+70°C (SIL) Pt100 / 0..100°C / 3W 1 --2 4..20mA XXXxxATEXxxxx IECEx XXX xx.xxxx II2(1)G Ex ib[ia Ga] IIC T6...T4 Gb Ta= -40...+41/56/85°C T6/T5/T4 Install per 70708000T99Z00XK000 FW: 01.01.08 (2) (3) (4) Dev. Rev.: 2 0044 (1) (8) (5) (1) Type d'appareil Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre bon de commande. Vous pouvez identifier l'exécution livrée à l'aide du code d'identification (voir 11). Exemple : type 707088/8-06 (dTRANS T07 T Ex SIL – convertisseur de mesure en montage 2 fils avec homologations Ex et SIL pour montage sur rail symétrique) (2) Référence article (TN) La référence article caractérise de manière univoque un article du catalogue. Elle est importante pour la communication entre les clients et le service des ventes. (3) Alimentation et température ambiante admissible en mode SIL Exemple : plage d'alimentation 12 à 30 V DC, consommation de courant 23 mA, température ambiante admissible en mode SIL -40 à +70 °C. (4) Homologations Ex Marquage de l'homologation dans l'atmosphère explosible conformément à la directive ATEX et désignation du manuel de sécurité Ex correspondant (Install per ...) (5) Homologations et certificats Exemple : l'appareil a des homologations SIL et UL ainsi que la conformité CE. (5) Version du micrologiciel et version de l'appareil Exemple : version du micrologiciel 01.01.08, version de l'appareil 2. (7) Entrées et sortie Exemple : entrée 1 configurée pour Pt100 en montage 3 fils pour la plage de température 0 à 100 °C, entrée 2 non configurée, sortie 4 à 20 mA. (8) Numéro de série (F-Nr) La date de fabrication (année/semaine) et le numéro de version du matériel peuvent être extraits du numéro de série. Exemple : 0091471101017031001 Il s'agit ici des chiffres aux positions 12 à 15 (à partir de la gauche). L'appareil a été fabriqué pendant la 3e semaine de l'année 2017. 10 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.2 Références de commande (1) 707080 707081 707082 707083 707085 707086 707087 707088 (2) X X X X X X X X 8 (3) X X X X X X X X 06 Type de base dTRANS T07 B – convertisseur de mesure en montage 2 fils pour montage dans tête de raccordement de forme B dTRANS T07 B SIL – convertisseur de mesure en montage 2 fils avec homologation SIL pour montage dans tête de raccordement de forme B dTRANS T07 T – convertisseur de mesure en montage 2 fils pour montage sur rail symétrique dTRANS T07 T SIL – convertisseur de mesure en montage 2 fils avec homologation SIL pour montage sur rail symétrique dTRANS T07 B Ex – convertisseur de mesure en montage 2 fils avec homologation Ex pour montage dans tête de raccordement de forme B dTRANS T07 B Ex SIL – convertisseur de mesure en montage 2 fils avec homologations Ex et SIL pour montage dans tête de raccordement de forme B dTRANS T07 T Ex – convertisseur de mesure en montage 2 fils avec homologation Ex pour montage sur rail symétrique dTRANS T07 T Ex SIL – convertisseur de mesure en montage 2 fils avec homologations Ex et SIL pour montage sur rail symétrique Configuration Réglée en usine (0 à 100 °C, Pt100 en technique 3 fils, 4 à 20 mA) Type de raccordement électrique Bornes à vis (1) Code de commande Exemple de commande 3.3 707080 (2) / / 8 (3) - 06 Matériel livré Type 707080 707081 707082 707083 707085 707086 707087 707088 Convertisseur de mesure dans l'exécution X X X X X X X X commandée Notice de mise en service --------Manuel de sécurité SIL -X -X -X -X Manuel de sécurité Ex ----X X X X Matériel de fixation (pour fixation dans tête X X --X X --de raccordement) Notice succinte X X X X X X X X 11 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.4 Accessoires Désignation BD7 - Ecran amovible pour dTRANS T07 BD7 AB7 - Tête de raccordement pour dTRANS T07 B FG7 - Boîtier de terrain avec fenêtre d'affichage pour dTRANS T07 B MW7 - Kit de montage mural pour boîtier de terrain MR7 - Kit de montage sur conduite pour boîtier de terrain Modem HART® USB Elément de fixation pour montage du type 707080 B sur rail symétrique TH 35 Crampon terminal (à visser) pour rail symétrique TH 35 Référence article 00672701 00672702 00672705 00672707 00672708 00443447 00352463 00528648 Amplificateur séparateur d'entrée et alimentation à séparation galvanique Ex-i, type 707530/ 00577948 38 3.5 Certificats et homologations L'appareil a quitté l’usine dans un état parfait du point de vue des règlements de sécurité. L'appareil satisfait les exigences des normes EN 61010-1 "Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire" ainsi que les exigences de CEM conformément à la série de normes CEI/EN 61326. 3.5.1 Marquage CE, déclaration de conformité L'appareil est conforme aux exigences légales des directives UE/UEEA. Le fabricant confirme la conformité aux directives correspondantes en apposant le marquage CE. 3.5.2 Certification protocole HART Le convertisseur de température est enregistré par le FieldComm Group™. L'appareil est conforme aux spécifications du protocole de communication HART, révision 7. 3.5.3 Sécurité fonctionnelle Les deux versions d'appareils (convertisseur comptact/appareil pour rail symétrique) sont disponibles (en option) pour l'utilisation dans des dispositifs de sécurité selon CEI 61508. • • 12 SIL2 : version du matériel SIL3 : version du logiciel 4 Montage 4 Montage 4.1 Réception du matériel, stockage et transport 4.1.1 Réception des marchandises • • 4.1.2 L'emballage et le contenu sont-ils intacts ? La marchandise livrée est-elle complète ? Comparez le matériel livré avec vos références de commande. Transport et stockage • • Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage d'origine offre pour cela une protection optimale. Température de stockage admissible : Convertisseur compact -50 à +100 °C Appareil pour rail symétrique -40 à +100 °C 4.2 Conditions de montage 4.2.1 Dimensions Vous trouverez les dimensions de l'appareil dans le chapitre 13 "Dimensions", page 64. 4.2.2 Lieu de montage • • Convertisseur de mesure compact : dans la tête de raccordement de forme B, suivant EN 50445, montage direct sur l'élément de mesure avec passe-câble (trou central 7 mm), dans un boîtier éloigné du process, chapitre 3.4 "Accessoires", page 12. Appareil pour rail symétrique : conçu pour montage sur rail symétrique (CEI 60715 TH35). REMARQUE ! Avec l'accessoire "Elément de fixation pour montage du type 707080 B sur rail symétrique TH 35" ( page 12), il est également possible de monter le convertisseur de mesure sur rail symétrique selon CEI 60715. Dans le chapitre 12.5 "Influences de l’environnement", page 61, vous trouverez des informations sur les conditions qui doivent régner sur le lieu de montage pour monter l'appareil conformément à sa destination (température ambiante, indice de protection, classe climatique, etc.). Pour l'utilisation dans une atmosphère explosible, il faut respecter les valeurs limites des certificats et homologations (voir manuel de sécurité Ex). 4.3 Montage Pour monter le convertisseur de mesure compact, un tournevis cruciforme est nécessaire. REMARQUE ! Ne serrez pas trop les vis de fixation pour éviter d'endommager le convertisseur de mesure compact ; couple maximal = 1 Nm. 13 4 Montage 4.3.1 Montage du convertisseur de mesure compact Montage dans une tête de raccordement de forme B suivant DIN 43729 (7) (6) (5) (4) (3) (2) (8) (9) (1) (1) (2) (3) (4) (5) Tête de raccordement Anneaux de serrage Élément de mesure Fils de raccordement Convertisseur de mesure compact (6) (7) (8) (9) Ressorts de montage Vis de montage Couvercle de la tête de raccordement Passe-câble Instructions : 1. Ouvrez le couvercle de la tête (8) de raccordement. 2. Introduisez les fils de raccordement (4) de l'élément de mesure (3) dans le convertisseur de mesure compact (5), via le trou central. 3. Placez les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7). 4. Amenez les vis de montage (7) dans les trous situés sur les côtés du convertisseur de mesure compact et de l'élément de mesure (3). Ensuite bloquez les deux vis de montage avec les anneaux de serrage (2). 5. Ensuite vissez le convertisseur de mesure compact (5) avec l'élément de mesure (3) dans la tête de raccordement. 6. Lorsque le câblage est terminé, voir page 17, refermez le couvercle de la tête de raccordement (8). 14 4 Montage Ø 6,5 Montage dans un boîtier de terrain pour montage mural (A) ou montage sur conduite (B) (A) 12 21 0 14 0 (B) 12 0 (1) (2) (3) (1) Couvercle du boîtier de terrain (2) Vis de montage avec ressorts (4) (3) Convertisseur de mesure compact (4) Boîtier de terrain Instructions : 1. Ouvrez le couvercle (1) du boîtier de terrain (4). 2. Amenez les vis de montage (2) dans les trous situés sur les côtés du convertisseur de mesure compact (3). 3. Vissez le convertisseur de mesure compact sur le boîtier de terrain. 4. Lorsque le câblage est terminé, voir page 17, refermez le couvercle du boîtier de terrain (1). 15 4 Montage Montage sur rail symétrique suivant CEI 60715 (1) (1) Vis de montage avec ressorts (2) Convertisseur de mesure compact (3) Anneaux de serrage (2) (3) (4) (5) (4) Elément de fixation pour rail symétrique (5) Rail symétrique Instructions : 1. Pressez sur l'élément de fixation (4) sur le rail symétrique (5) jusqu'à ce qu'il soit encliqueté. 2. Placez les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et amenez-les dans les trous situés sur les côtés du convertisseur de mesure compact (2). Ensuite bloquez les deux vis de montage avec les anneaux de serrage (3). 3. Vissez le convertisseur de mesure compact (2) sur l'élément de fixation pour rail symétrique (4). 16 4 Montage Montage de l'écran amovible sur le convertisseur de mesure compact (2) (4) (3) (5) (1) (1) Couvercle de la tête de raccordement (2) Vis (3) Capot (4) Ecran amovible (5) Convertisseur de mesure compact Instructions : 1. Desserrez la vis (2) sur le couvercle de la tête de raccordement (1). Rabattez le couvercle de la tête de raccordement. 2. Ôtez le capot (3) de la connexion de l'écran. 3. Placez le module d'affichage (4) sur le convertisseur de mesure compact monté et câblé (5). Les goupilles de montage doivent s'encliqueter fermement sur le convertisseur de mesure compact. Après le montage, resserrez le couvercle de la tête de raccordement. REMARQUE ! L'écran amovible ne peut être utilisé qu'avec la tête de raccordement adaptée (AB 7 avec fenêtre d'affichage) ou le boîtier de terrain (FG 7 avec fenêtre d'affichage). 17 4 Montage 4.3.2 Montage de l'appareil pour rail symétrique REMARQUE ! Montez l'appareil à la verticale et respectez l'orientation (raccordement du capteur en bas/alimentation en haut) ! Si la position de montage est incorrecte, la mesure ne présente pas la précision maximale lorsqu'un thermocouple est raccordé et que la compensation de soudure froide interne est utilisée. (1) (4) (3) (2) (1) Clip supérieur pour rail symétrique (2) Clip inférieur pour rail symétrique (3) Appareil pour rail symétrique (4) Rail symétrique 1. Poussez le clip supérieur pour rail symétrique (1) vers le haut et le clip inférieur (2) vers le bas jusqu'à enclenchement. 2. Placez l'appareil (3) par l'avant sur le rail symétrique (4). 3. Poussez les deux clips pour rail symétrique vers le rail jusqu'à ce qu'ils soient encliquetés. 4.4 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants : Etat de l'appareil et spécifications de l'appareil L'appareil est-il intact (inspection visuelle) ? Les conditions environnementales correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (par ex. température ambiante, plage de mesure) ? 18 Remarques "Influences de l’environnement ", page 61 5 Raccordement électrique 5 Raccordement électrique 5.1 Instructions relatives à l’installation Pour câbler le convertisseur de mesure compact avec des bornes à vis, il faut un tournevis cruciforme. Pour câbler l'appareil pour rail symétrique, il faut utiliser un tournevis plat. ATTENTION! Destruction partielle ou totale du circuit électronique Ne pas installer ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension. Ne raccorder aucun autre appareil au connecteur de l'écran amovible sur le convertisseur de mesure compact. ATTENTION! Non-respect des prescriptions de l'homologation pour les appareils avec homologation Ex Lorsque vous raccordez des appareils avec homologation Ex, respectez les notes et les schémas de raccordement figurant dans le manuel de sécurité Ex (documentation complémentaire) de cet appareil. REMARQUE ! Ne serrez pas trop les bornes à vis pour éviter d'endommager le convertisseur de mesure. Utilisez un tournevis adapté. • Couple maximal pour les vis de fixation = 1 Nm, tournevis : Pozidriv PZ2 • Couple maximal pour les bornes à vis = 0,35 Nm, tournevis : Pozidriv PZ1 Lorsque vous câblez le convertisseur de mesure compact installé, procédez toujours comme suit : 1. Ouvrez le presse-étoupe et le couvercle du boîtier sur la tête de raccordement ou le boîtier. 2. Passez les câbles par l'ouverture du presse-étoupe. 3. Raccordez les câbles conformément au schéma de raccordement (voir page 20). 4. Serrez à nouveau le presse-étoupe et fermez le couvercle du boîtier. Afin d'éviter les erreurs de raccordement, suivez impérativement les consignes de vérification du câblage avant la mise en service ! 19 5 Raccordement électrique 5.2 Brochage du convertisseur de mesure pour tête de raccordement Raccordement pour Tension d'alimentation 11 à 42 V DC (standard) 11 à 32 V DC (SIL) Sortie en courant 4 à 20 mA Communication HART Explications Rb max.= (Ub max. - 11 V) ÷ 0,023 A Rb = résistance de la charge Ub = tension d'alimentation Bornes 1 2 + – Charge ≥ 250 Ω dans circuit du signal nécessaire Entrée analogique (entrée de capteur) 1 Sondes à résistance ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Compensation de la résistance du câble possible En montage 2 fils (0 à 30 Ω) 3 4 5 6 7 5 6 7 5 6 7 J Sondes à résistance En montage 3 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble Sondes à résistance En montage 4 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble 3 4 J 3 4 J Rhéostat En montage 2 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Compensation de la résistance du câble possible (0 à 30 Ω) Rhéostat En montage 3 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble Rhéostat En montage 4 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble Thermocouple 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 6 7 + Générateur de tension 3 4 5 + 20 5 Raccordement électrique Raccordement pour Explications Entrée analogique (entrée de capteur) 2 Sondes à résistance ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Compensation de la résistance du câble possible En montage 2 fils (0 à 30 Ω) Bornes 3 4 5 6 7 6 7 J Sondes à résistance En montage 3 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble 3 4 5 J Rhéostat En montage 2 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Compensation de la résistance du câble possible (0 à 30 Ω) Rhéostat En montage 3 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble Thermocouple 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 + Générateur de tension 3 4 5 6 7 + ATTENTION! Décharges électrostatiques ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement des composants électroniques. Protégez les bornes contre les décharges électrostatiques. 21 5 Raccordement électrique 5.3 Brochage des appareils pour rail symétrique Raccordement pour Tension d'alimentation 12 à 42 V DC (standard) 12 à 32 V DC (SIL) Sortie en courant 4 à 20 mA Communication HART Ampèremètre Communication HART Explications Rb max.= (Ub max. - 12 V) ÷ 0,023 A Rb = résistance de la charge Ub = tension d'alimentation Bornes 1 2 + Charge ≥ 250 Ω dans circuit du signal nécessaire Pour vérifier le courant de sortie 1 2 Test sur la face avant de l'appareil, pour communicateur de terrain ou autre Entrée analogique (entrée de capteur) 1 Sondes à résistance ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Compensation de la résistance du câble possible En montage 2 fils (0 à 30 Ω) 6 3 4 5 4 5 4 5 J Sondes à résistance En montage 3 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble Sondes à résistance En montage 4 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble 6 3 J 6 3 J Rhéostat En montage 2 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Compensation de la résistance du câble possible (0 à 30 Ω) Rhéostat En montage 3 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble 22 6 3 4 5 6 3 4 5 5 Raccordement électrique Raccordement pour Rhéostat En montage 4 fils Explications ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble Thermocouple Bornes 6 3 4 5 6 3 4 5 + Générateur de tension 6 3 4 5 + Entrée analogique (entrée de capteur) 2 Sondes à résistance ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Compensation de la résistance du câble possible En montage 2 fils (0 à 30 Ω) 6 7 8 7 8 6 7 8 6 7 8 6 7 8 J Sondes à résistance En montage 3 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble 6 J Rhéostat En montage 2 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Compensation de la résistance du câble possible (0 à 30 Ω) Rhéostat En montage 3 fils ▪ Courant du capteur ≤ 0,3 mA ▪ Résistance du câble de la sonde : max. 50 Ω par câble Thermocouple + Générateur de tension 6 7 8 + ATTENTION! Décharges électrostatiques ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement des composants électroniques. Protégez les bornes contre les décharges électrostatiques. 23 5 Raccordement électrique 5.4 Raccordement des câbles du capteur Affectation des bornes de raccordement des capteurs chapitre 5.2 "Brochage du convertisseur de mesure pour tête de raccordement", page 20 et chapitre 5.3 "Brochage des appareils pour rail symétrique", page 22. REMARQUE ! Lors du raccordement de deux capteurs, veillez à ce qu'il n'y ait pas de liaison galvanique entre les capteurs (par ex. à travers des éléments des capteurs qui ne sont pas isolés par rapport à la gaine de protection). Les courants de compensation qui en résultent peuvent considérablement fausser la mesure. Les capteurs doivent rester isolés galvaniquement les uns des autres en connectant séparément chaque capteur à un convertisseur de mesure. Le convertisseur de mesure assure une isolation galvanique suffisante (>2 kV AC) entre l'entrée et la sortie. Si les deux entrées de capteur sont utilisées, les combinaisons de raccordement possibles sont les suivantes : Entrée de capteur 2 RTD ou potentiomètre, 2 fils RTD ou potentiomètre, 3 fils RTD ou potentiomètre, 4 fils Thermocouple (TC), générateur de tension 24 Entrée de capteur 1 RTD ou potentio- RTD ou potentio- RTD ou potentio- Thermocouple mètre, mètre, mètre, (TC), générateur 2 fils 3 fils 4 fils de tension X X X X X - X - - - - X X X X 5 Raccordement électrique 5.5 Raccordement de l'alimentation et du câble de signalisation ATTENTION! Destruction partielle ou totale du circuit électronique Ne pas installer ou câbler le convertisseur de mesure lorsqu'il est sous tension. REMARQUE ! Spécification du câble : ● Si seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation normal suffit. ● Pour la communication HART, un câble blindé est recommandé. Respectez le concept de mise à la terre. ● Pour la variante "rail symétrique", il faut utiliser un câble blindé si la longueur du câble du capteur est supérieure à 30 m. Généralement, il est recommandé d'utiliser des câbles de capteur blindés. Respectez toujours les instructions d'installation de la page 19. (1) (2) (3) 1 2- 1+ 2 2- 1+ (4) (4) (5) (6) (7) (5) (7) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Convertisseur de mesure compact installé dans un boîtier Convertisseur de mesure compact installé dans une tête de raccordement Montage du appareil pour rail symétrique monté sur un rail symétrique Bornes de raccordement pour protocole HART et alimentation Raccordement à la terre interne Raccordement à la terre externe Câble de signalisation blindé (recommandé pour protocole HART) REMARQUE ! Les bornes pour la connexion du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre l'inversion de polarité. Section de câble max. 2,5 mm2. Longueur dénudée sur le conducteur au moins 10 mm. 25 5 Raccordement électrique 5.6 Blindage et mise à la terre Lors de l'installation, il faut respecter les prescriptions du HART FieldComm Group. (3) (1) (2) (4) (1) (2) (3) (4) 5.7 Mise à terre optionnelle de l'appareil de terrain, isolée du blindage du câble Mise à la terre d'un côté du blindage du câble Alimentation Point de mise à la terre pour le blindage du câble de communication HART Vérification du câblage Etat de l'appareil et spécifications de l'appareil L'appareil et les câbles sont-ils intacts (inspection visuelle) ? Raccordement électrique Est-ce que la tension d'alimentation correspond aux indications de la plaque signalétique ? Remarques Remarques Convertisseur de mesure compact : U = 11 à 42 VDC Appareil pour rail symétrique : U = 12 à 42 VDC Mode SIL : U = 11 à 32 VDC pour le convertisseur de mesure compact ou U = 12 à 32 VDC pour l'appareil pour rail symétrique Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? Le câble d'alimentation auxiliaire et le câble de signal sont- page 25 ils correctement raccordés ? Est-ce que toutes les bornes à vis sont bien serrées ? Est-ce que toutes les entrées de câble sont montées, ser- rées et étanches ? Est-ce que tous les couvercles de boîtier sont montés et serrés ? 26 6 Commande 6 Commande 6.1 Vue d'ensemble des possibilités de commande (1) (4) (5) (2) (3) (6) OFF HW ON 1 2 4 8 16 32 64 SW ADDR SIM WRITE LOCK DISPL. 180° (7) (1) API (automate programmable industriel) (2) Raccordement du modem HART (3) Alimentation du convertisseur de mesure, par ex. amplificateur séparateur d'entrée et alimentation à séparation galvanique JUMO Ex-i 707530 (4) Field Communicator (5) Ordinateur avec outil de commande, par ex. PACTWare™ +DTM (6) Modem HART (7) Convertisseur de température compact ou pour rail symétrique ; commande sur site avec commutateurs DIP sur l'arrière de l'écran amovible BD7 (en option), possible uniquement rpour le convertisseur de mesure compact REMARQUE ! Pour le convertisseur de mesure compact, les éléments d'affichage et de commande sur site ne sont disponibles que si le convertisseur a été commandé avec l'écran amovible BD7 ! 27 6 Commande 6.2 Menu de commande 6.2.1 Structure du menu de commande Menu de commande pour les utilisateurs et le personnel de maintenance Setup Device tag Unit Sensor type Lower range value Upper range value Enter access code Operator Personnel de maintenance Advanced setup Diagnostics Sensor Sensor Offset Current output Output current Display/operation Display interval SIL SIL Option Administration Device reset Actual diagnostics Operating time Diagnostics list Actual diagnostics count Event logbook Previous diagnostics Device information Device tag Measured values Sensor value Min/max values Simulation Sensor1 Min Simulation current output Menu de commande pour les experts Expert Enter access code System Unit Display Display interval Administration Device reset Sensor Sensor Sensor type Diagnostics set. Corrosion det. Output Output current Current trim. Expert Communication Diagnostics HART config. Device tag HART info Device type HART output Assign PV Burst config. Burst Mode Actual diagn. Diagnostics list Actual diagnostics count Event logbook Previous diagnostics Device info. Device tag Measured val. Sensor value Min/max values Simulation 28 Sim. current output Sensor1 Min 6 Commande REMARQUE ! La configuration en mode SIL diffère de celle du mode standard. Cette configuration est décrite dans le manuel de sécurité SIL. 6.2.2 Sous-menus et rôles de l'utilisateur Certaines parties du menu sont affectées à certains rôles de l'utilisateur. Chaque rôle d'utilisateur inclut des tâches typiques dans le cycle de vie de l'appareil. Personnel de maintenance, opérateur Tâches typiques Mise en service : Menu Setup • • Configuration de la mesure Configuration du traitement de la valeur mesurée (mise à l’échelle, linéarisation, etc.) • Configuration de la sortie analogique de la valeur mesurée Tâches pendant que la mesure est en cours : • • • • • Configuration de l'affichage Lecture des valeurs mesurées Suppression des défauts : Diagnostic et suppression des erreurs de process Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et suppression des défauts correspondants Contenu/commande Contient tous les paramètres pour la mise en service : Diagnostics Paramètres Setup Après le réglage de ces paramètres, le mesure est en règle générale totalement paramétrée. • Sous-menu "Advanced Setup" Contient d'autres sous-menus et paramètres pour : configuration plus précise de la mesure (adaptation à des conditions de mesure particulières), calcul de la valeur mesurée (mise à l'échelle, linéarisation), mise à l'échelle du signal de sortie nécessaire pour le mode de fonctionnement en cours, configuration de l'affichage de la valeur mesurée (valeur affichée, format d'affichage, etc.) Contient tous les paramètres de détection et d'analyse des erreurs de fonctionnement : • • • • • • Diagnostics list eContient au maximum les trois messages d'erreur actuels Event logbook Contient les cinq derniers messages d'erreur (qui ne sont plus en attente) Sous-menu "Device information" Contient des informations sur l'identification de l'appareil Sous-menu "Measured values" Contient les valeurs mesurées actuelles Sous-menu "Simulation" Sert à simuler des valeurs de mesure ou des valeurs de sortie Sous-menu "Device reset" 29 6 Commande Expert Tâches typiques Menu Tâches qui exigent des connaissances Expert poussées sur le fonctionnement de l'appareil : • • • • Mise en service des mesure dans des conditions difficiles Adaptation optimale de la mesure aux conditions difficiles Configuration détaillée de l'interface de communication Diagnostic des défauts dans les cas difficiles Contenu/commande Contient tous les paramètres de l'appareil (même ceux déjà contenus dans un des autres menus). Ce menu est structuré d'après les blocs de fonctions de l'appareil : • • • • • Sous-menu "System" Contient tous les paramètres primordiaux de l'appareil qui ne concernent pas la mesure ou la communication de la valeur mesurée Sous-menu "Sensor" Contient tous les paramètres pour configurer la mesure Sous-menu "Output" Contient tous les paramètres pour configurer la sortie analogique en courant Sous-menu "Communication" Contient tous les paramètres pour configurer l'interface numérique de communication Sous-menu "Diagnostic" Contient tous les paramètres pour détecter et analyser les défauts de fonctionnement 6.3 Affichage de la valeur mesurée et éléments de commande 6.3.1 Eléments affichés Convertisseur de mesure compact (1) (6) (2) (3) (4) (7) (5) Pos. Fonction (1) Affichage du TAG du point de mesure (2) Affichage "communication" (3) (4) 30 Affichage de l'unité Affichage de la valeur mesurée Description TAG du point de mesure, max. 32 caractères Lors des accès en écriture et lecture avec le protocole de bus de terrain, le pictogramme de la communication apparaît. Affichage de l'unité pour la valeur de mesure affichée Affichage de la valeur mesurée actuelle 6 Commande (5) (6) (7) Affichage de valeur/canal S1, S2, DT, PV, I, % Affichage "configuration bloquée" Signaux sur l'état Symboles F par ex. S1 pour une valeur mesurée par le canal 1 ou DT pour la température de l'appareil Lorsque le paramétrage ou la configuration sont matériellement bloqués, le pictogramme "configuration bloquée" apparaît. Signification Message d'erreur "Operating fault" Il y a une erreur de fonctionnement. La valeur mesurée n'est plus valable. Le message d'erreur et "- - - -" (aucune valeur mesurée valable disponible) sont affichés en alternance sur l'écran, chapitre 11.2 "Evénements de diagnostic", page 42. "Service mode" L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). "Outside of specification" L'appareil est exploité hors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le démarrage ou un nettoyage). "Maintenance required" Un entretien est nécessaire. La valeur mesurée est toujours valable. La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance sur l'écran. C S M Appareil pour rail symétrique REMARQUE ! L'exécution pour rail symétrique ne possède pas d'interface pour l'écran amovible et ne permet donc pas d'affichage in situ. Deux LED en façade signalent l'état de l'appareil suivant NAMUR NE44. Type LED d'état (rouge) LED d'alimentation LED (verte) "ON" Fonction et caractéristiques L'état de l'appareil est affiché lorsque l'appareil fonctionne correctement. Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut. • LED éteinte : sans message de diagnostic • LED allumée : affichage du diagnostic, catégorie F • LED clignote : affichage du diagnostic des catégories C, S ou M L'état du fonctionnement est affiché lorsque l'appareil fonctionne correctement. Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut. • • 6.3.2 LED éteinte : tension d'alimentation absente ou insuffisante LED allumée : tension d'alimentation correcte Commande sur site Des commutateurs miniatures (DIP) à l'arrière de l'écran amovible BD7 optionnel permettent de procéder aux réglages matériels pour l'interface du bus de terrain. REMARQUE ! Il est possible de commander l'écran amovible BD7, en option, avec le convertisseur de mesure compact ou comme accessoire pour un montage ultérieur, page 39. 31 6 Commande ATTENTION! Décharges électrostatiques ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement des composants électroniques. Protégez les bornes contre les décharges électrostatiques. (1) OFF HW ON 1 2 4 8 16 32 64 SW ADDR ACTIVE SIM WRITE LOCK DISPL. 180° (1) (2) (2) (3) (3) Connexion enfichable vers convertisseur de mesure compact Commutateurs DIP (1 à 64, SW/HW, ADDR ainsi que SIM = mode simulation) pour ce convertisseur de mesure compact sans fonction Commutateurs DIP (WRITE LOCK = protection en écriture, DISPL. 180° = commutation, rotation de 180° de l'affichage sur l'écran) Procédure pour régler les commutateurs DIP : 1. Ouvrez le couvercle de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain. 2. Retirez l'écran amovible du convertisseur de mesure compact. 3. Configurez les commutateurs DIP à l'arrière de l'écran. En général : commuteur sur ON = fonction active, commutateur sur OFF = fonction désactivée. 4. Placez l'écran amovible dans sa position correcte sur le convertisseur de mesure compact. Les réglages sont repris par le convertisseur de mesure compact en une seconde. 5. Remettez en place le couvercle de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain. Activer/désactiver la protection en écriture La protection en écriture est activée ou désactivée à l'aide d'un commutateur DIP à l'arrière de l'écran amovible optionnel. Si la protection en écriture est active, les paramètres ne peuvent pas être modifiés. Un pictogramme de clé sur l'écran signale la protection en écriture. La protection en écriture empêche tout accès en écriture aux paramètres. La protection en écriture reste active même après le retrait de l'écran. Pour désactiver la protection en écriture, il faut redémarrer l'appareil avec l'écran branché et le commutateur DIP désactivé (WRITE LOCK = OFF). Tourner l'affichage sur l'écran Le commutateur DIP "DISPL. 180°" permet de tourner l'affichage à 180°. Le réglage est conservé même lorsqu'on retire l'écran. 6.4 Accès au menu de commande avec l'outil de commande 6.4.1 PACTWareTM Etendue des fonctions PACTWare™ est un outil de gestion des installations basé sur le standard DTM. Il peut configurer tous les dispositifs de terrain intelligents d'une installation et aide à leur administration. Grâce aux informations d'état, c'est un moyen simple, mais efficace, de contrôler l'état des dispositifs. L'accès est effectué avec le protocole HART. 32 6 Commande Fonctions typiques : • • • Paramétrage des convertisseurs de mesure Chargement et sauvegarde des données de l'appareil (Upload/Download) Documentation du point de mesure Source de référence pour les fichiers de description de l'appareil page 34 Interface utilisateur 6.4.2 Source de référence pour les fichiers de description de l'appareil page 34 6.4.3 Communicateur de terrain 375/475 Etendue des fonctions Terminal portatif industriel d'Emerson Process Management pour le paramétrage à distance et la consultation des valeurs de mesure via le protocole HART. Source de référence pour les fichiers de description de l'appareil page 34 33 7 Intégration des convertisseurs de mesure via le protocole HART 7 Intégration des convertisseurs de mesure via le protocole REMARQUE ! Pour une communication HART sûre et conforme à la sécurité fonctionnelle selon CEI 61508 (mode SIL), les valeurs mesurées du convertisseur de mesure sont transmises en toute sécurité à un système de commande raccordé via le protocole HART afin d'y être traitées en toute sécurité. La communication HART sécurisée fonctionne avec des commandes HART spéciales disponibles uniquement en mode SIL. Données sur la version de l'appareil Firmware version / Version du 01.01.zz micrologiciel • • Sur la plaque signalétique, page 9 Paramètre "Firmware version" Diagnostics - Device info - Firmware version Manufacturer ID / ID du fabri- 24716 Paramètre "Manufacturer ID" cant Diagnostics - Device information - Manufacturer ID Nom de l'appareil JUMO dTRANS Paramètre "Device name" T07 Diagnostics - Device information - Device name Révision du protocole HART 7 Révision de l'appareil 2 • Sur la plaque signalétique du convertisseur de (Device revision) mesure, page 9 • Paramètre "Device revision" Diagnostics - Device info - Device revision Le fichier de description de l'appareil (DTM/DD) avec la source de référence est répertorié ci-dessous pour les différents outils de commande. Outils de commande Outil de commande PACTWare™ Communicateur de terrain 375/475 7.1 Sources de référence des descriptions de l'appareil (DTM, DD) www.jumo.net, page du produit dTRANS T07 Utiliser la fonction de mise à jour du communicateur de terrain Variables d'appareil HART et valeurs mesurées Les valeurs mesurées suivantes sont affectées en usine aux variables de l'appareil : Variables d'appareil pour les mesures de température Variable d'appareil Première variable d'appareil (PV) Deuxième variable d'appareil (SV) Troisième variable d'appareil (TV) Quatrième variable d'appareil (QV) Valeur mesurée Sensor 1 / Capteur 1 Device temperature / Température de l'appareil Sensor 1 / Capteur 1 Sensor 1 / Capteur 1 REMARQUE ! Il est possible de modifier l'affectation des variables d'appareil aux variables de process dans le menu Expert - Communication - HART® output. 7.2 Variables d'appareil et valeurs mesurées Les valeurs mesurées suivantes sont affectées à différentes variables d'appareil : 34 7 Intégration des convertisseurs de mesure via le protocole Variable d'appareil Code 0 1 2 3 4 5 6 7 Valeur mesurée Sensor 1 / Capteur 1 Sensor 2 / Capteur 2 Device temperature / Température de l'appareil Valeur moyenne des capteurs 1 et 2 Différence entre les capteurs 1 et 2 Capteur 1 (sauvegarde capteur 2) Capteur 1 avec commutation sur capteur 2 en cas de dépassement d'une valeur limite Valeur moyenne des capteurs 1 et 2 avec sauvegarde REMARQUE ! Un maître HART peut consulter les variables d'appareils à l'aide des commandes HART 9 ou 33. 7.3 Commandes HART supportées REMARQUE ! Le protocole HART permet, à des fins de configuration et de diagnostic, de transmettre les données de l'appareil et les mesures entre un maître HART et le bus de terrain concerné. Les maîtres HART, comme un terminal portatif ou un programmme de commande sur PC (par. ex. PACTWare™), ont besoin de fichiers de description de l'appareil (DTM = Device Type Manager ; DD = Device Descriptions) qui permettent d'accéder à toutes les informations d'un appareil HART. Le transfert de ces informations est effectué uniquement via des "commandes". On distingue trois classes de commandes : • • • Commandes universelles (Universal Commands) : les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Il s'agit des fonctions suivantes par exemple : détection des appareils HART, lecture des valeurs mesurées numériques. Commandes générales (Common Practice Commands) : les commandes générales offrent des fonctions qui ne sont pas supportées et exécutées par tous les appareils de terrain. Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) : Ces commandes permettent d'accéder à des fonctions spécifiques à l'appareil qui ne sont pas des fonctions standards HART. Ces commandes accèdent entre autres à des informations individuelles de l'appareil de terrain. N° de comDésignation mande Universal commands 0, Cmd0 Read unique identifier 1, Cmd001 Read primary variable 2, Cmd002 Read loop current and percent of range 3, Cmd003 Read dynamic variables and loop current 6, Cmd006 Write polling address 7, Cmd007 Read loop configuration 8, Cmd008 Read dynamic variable classifications 9, Cmd009 Read device variables with status 35 7 Intégration des convertisseurs de mesure via le protocole N° de comDésignation mande 11, Cmd011 Read unique identifier assiciated with TAG 12, Cmd012 Read message 13, Cmd013 Read TAG, descriptor, date 14, Cmd014 Read primary variable tranducer information 15, Cmd015 Read device information 16, Cmd016 Read final assembly number 17, Cmd017 Write message 18, Cmd018 Write TAG, descriptor, date 19, Cmd019 Write final assembly number 20, Cmd020 Read long TAG (32-byte TAG) 21, Cmd021 Read unique identifier assiciated with long TAG 22, Cmd022 Write long TAG (32-byte TAG) 38, Cmd038 Reset configuration changed flag 48, Cmd048 Read additional device status Common practice commands 33, Cmd033 Read device variables 34, Cmd034 Write primary variable damping value 35, Cmd035 Write primary variable range values 36, Cmd036 Set primary variable upper range value 37, Cmd037 Set primary variable lower range value 40, Cmd040 Enter/Exit fixed current mode 42, Cmd042 Perform device reset 44, Cmd044 Write primary variable units 45, Cmd045 Trim loop current zero 46, Cmd046 Trim loop current gain 50, Cmd050 Read dynamic variable assignments 51, Cmd051 Write dynamic variable assignments 54, Cmd054 Read device variable information 59, Cmd059 Write number of response preambles 103, Cmd109 Write burst period 104, Cmd109 Write burst trigger 105, Cmd109 Read burst mode configuration 107, Cmd109 Write burst device variables 108, Cmd109 Write burst mode command number 109, Cmd109 Burst mode control 36 8 Mise en service 8 Mise en service 8.1 Contrôle de l'installation Assurez-vous que tous les contrôles finaux ont bien été effectués avant de mettre en service votre point de mesure : • • 8.2 Liste de contrôle "Contrôle du montage", page 18 Liste de contrôle "Vérification du câblage", page 26 Mise sous tension du convertisseur de mesure Lorsque vous avez effectué les contrôles finaux, mettez l'appareil sous tension. Après la mise sous tension, le convertisseur de mesure parcoure des fonctions de test internes. Après cette procédure, env. 7 s après la mise sous tension, tous les pixels de l'écran sont activés. La séquence suivante de messages apparaîtra alors à l'écran : Etape 1 2 3 4 5a 5b Display / Affichage Texte "Display" et version du micrologiciel de l'écran Nom de l'appareil avec version du micrologiciel et version du matériel Affichage de la configuration du capteur (élément du capteur et type de raccordement) Etendue de mesure réglée Valeur mesurée actuelle ou message d'état actuel REMARQUE ! Si la procédure de mise sous tension échoue, l'événement de diagnostic correspondant est affiché en fonction de la cause. Vous trouverez une liste détaillée des événements de diagnostic et le dépannage correspondant dans le chapitre 11 "Diagnostics et suppression des défauts", page 40. L'appareil travaille en mode normal au bout de 30 s env., l'écran enfiché au bout de 33 s env. ! Après une mise sous tension réussie, le mode mesure normal est lancé. Les mesures et/ou les valeurs d'état sont affichées sur l'écran. 8.3 Débloquer le paramétrage Si le paramétrage est verrouillé sur l'appareil, il faut d'abord débloquer le verrouillage matériel ou logiciel. Si le verrou apparaît dans la ligne d'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée, l'appareil est protégé en écriture. Pour débloquer • • Soit mettre sur la position "OFF" (protection en écriture matérielle) le commutateur de protection en écriture qui se trouve à l'arrière de l'écran amovible, page 31, Soit désactiver la protection en écriture logicielle via l'outil de commande, voir description du paramètre de l'appareil "Définir code de protection en écriture", "Define write protection code / Définir code de protection en écriture ", page 91 REMARQUE ! Si la protection en écriture matérielle est active (commutateur de protection en écriture à l'arrière de l'écran amovible en position "ON"), la protection en écriture ne peut pas être désactivée avec l'outil de commande. Dans tous les cas, la protection en écriture matérielle doit être désactivée avant que la protection en écriture logicielle puisse être activée ou désactivée. 37 9 Entretien 9 Entretien En principe, aucun entretien particulier n'est nécessaire pour l'appareil. 38 10 Accessoires 10 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ils peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement. Des informations détaillées sur le code de commande correspondant peuvent être obtenues auprès du fournisseur ou sur la page produit de l'appareil à l'adresse www.jumo.net. Accessoires inclus à la livraison : • • • • Notice succinte multilingue sous forme papier Manuel de sécurité SIL optionnel sous forme papier Manuel de sécurité Ex optionnel sous forme papier Matériel de fixation pour convertisseur de mesure compact Désignation BD7 - Ecran amovible pour dTRANS T07 BD7 AB7 - Tête de raccordement pour dTRANS T07 B FG7 - Boîtier de terrain avec fenêtre d'affichage pour dTRANS T07 B MW7 - Kit de montage mural pour boîtier de terrain MR7 - Kit de montage sur conduite pour boîtier de terrain Modem HART® USB Elément de fixation pour montage du type 707080 B sur rail symétrique TH 35 Crampon terminal (à visser) pour rail symétrique TH 35 Référence article 00672701 00672702 00672705 00672707 00672708 00443447 00352463 00528648 Amplificateur séparateur d'entrée et alimentation à séparation galvanique Ex-i, type 707530/ 00577948 38 39 11 Diagnostics et suppression des défauts 11 Diagnostics et suppression des défauts 11.1 Recherche de défauts en cas de perturbations Si des défauts surviennent après la mise en service ou pendant la mesure, dans tous les cas, commencez la recherche de défauts à l'aide des listes de contrôle suivantes. Les différentes questions vous guident vers la cause du défaut et les actions correctives appropriées. REMARQUE ! En raison de sa structure, l'appareil ne peut pas être réparé. Toutefois, il est possible de retourner l'appareil pour une vérification, chapitre 11.3 "Retour", page 46. Erreurs générales Erreur Cause possible L'appareil ne réagit pas La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications de la plaque signalétique Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes Courant de sortie < 3,6 mA Le câble de signal n'est pas câblé correctement Circuit électronique défectueux La communication HART Résistance de communication abne fonctionne pas sente ou mal montée Le modem HART est mal raccordé La LED d'état est allumée Evénements de diagnostic suivant ou clignote rouge (unique- NAMUR NE107, page 42 ment sur appareil pour rail symétrique) La LED Power n'est pas al- Tension d'alimentation absente ou lumée en vert (uniquement insuffisante sur appareil pour rail symétrique) Suppression Appliquer la tension correcte Vérifier les contacts des câbles et corriger le cas échéant Vérifier le câblage Remplacer l'appareil Monter correctement la résistance de communication (250 Ω) Raccorder correctement le modem HART Vérifier les événements de diagnostic ; • LED allumée : affichage du diagnostic, catégorie F • LED clignote : affichage du diagnostic des catégories C, S ou M Vérifier la tension d’alimentation et que le câblage est correct Vérifier l'écran amovible (option pour le convertisseur de mesure compact) Erreur Pas d'affichage 40 Cause possible Pas de tension d'alimentation Suppression • Vérifier la tension d’alimentation sur le convertisseur de mesure compact, bornes + et • Vérifier que la position des crochets est correcte, vérifier le raccordement du module d'affichage sur le convertisseur de mesure compact, page 14 • Si c'est possible, tester le module d'affichage avec d'autres convertisseurs de mesure compacts adaptés Le module d'affichage est défec- Remplacer le module tueux Le circuit électronique du conver- Remplacer le convertisseur de mesure compact tisseur de mesure compact est défectueux 11 Diagnostics et suppression des défauts Erreur d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur RTD Erreur Cause possible Valeur mesurée fausse/im- La position de montage du capteur précise est incorrecte Chaleur évacuée par le capteur La programmation de l'appareil est incorrecte (par ex. nombre de fils) La programmation de l'appareil est incorrecte (mise à l'échelle) RTD mal réglé Raccordement du capteur La résistance de ligne du capteur (à 2 fils) n'a pas été compensée Offset mal réglé Courant de défaut Capteur défectueux (≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA) Raccordement incorrect de RTD La programmation de l'appareil est incorrecte (par ex. nombre de fils) Programmation incorrecte Suppression Monter correctement le capteur Respecter la longueur utile du capteur Modifier la fonction de l'appareil Type de raccordement Modifier la mise à l'échelle Modifier la fonction de l'appareil Sensor type Vérifier le raccordement du capteur Compenser la résistance de ligne Vérifier l'offset Vérifier le capteur Raccorder correctement les câbles (plan des bornes) Modifier la fonction de l'appareil Type de raccordement Mauvais type de capteur réglé dans la fonction de l'appareil Sensor type ; corriger le type du capteur Erreur d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur TC Erreur Cause possible Valeur mesurée fausse/im- La position de montage du capteur précise est incorrecte Chaleur évacuée par le capteur La programmation de l'appareil est incorrecte (mise à l'échelle) Courant de défaut (≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA) Suppression Monter correctement le capteur Respecter la longueur utile du capteur Modifier la mise à l'échelle Type de thermocouple TC mal réglé Modifier la fonction de l'appareil Sensor type Compensation de soudure froide mal Régler correctement la compensation de souréglée dure froide, "Cold junction n / Compensation de soudure froide n ", page 76 Perturbations par le fil de therUtiliser un capteur sur lequel le fil de thermocouple soudé dans la gaine de mocouple n'est pas soudé protection (couplage des tensions parasites) Offset mal réglé Vérifier l'offset Capteur défectueux Vérifier le capteur Le capteur est mal raccordé Raccorder correctement les câbles de raccordement chapitre 5 "Raccordement électrique", page 19 Programmation incorrecte Mauvais type de capteur réglé dans la fonction de l'appareil Sensor type ; corriger le type du capteur 41 11 Diagnostics et suppression des défauts 11.2 Evénements de diagnostic 11.2.1 Affichage des événements de diagnostic (1) A (2) (1) B (3) A B (1) (2) Affichage si événement de type avertissement Affichage si événement de type alarme Signal d'état dans la ligne d'entête L'état est affiché, en alternance avec la valeur mesurée principale, sous forme d'une lettre majuscule (M, C ou S) plus le numéro d'erreur défini. (3) L'état est affiché, en alternance avec "- - - -" (aucune valeur mesurée valable), sous forme d'une lettre majuscule (F) plus le numéro d'erreur défini. Signaux sur l'état Pictogramme F Catégorie d'événement Signification Défaut de fonctionnement C Mode service S Hors spécification M Maintenance nécessaire Il y a un défaut de fonctionnement. La valeur mesurée n'est plus valable. L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). L'appareil est exploité hors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le démarrage ou un nettoyage). Une opération de maintenance est nécesaire. La valeur mesurée est toujours valable. Type de diagnostic Alarme Avertissement 42 La mesure est interrompue. Les sorties de signal prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est créé (signal d'état F). L'appareil poursuit la mesure. Un message de diagnostic est créé (signal d'état M, C ou S). 11 Diagnostics et suppression des défauts Evénement de diagnostic et texte d'événement L'événement de diagnostic permet d'identifier le défaut. Le texte de l'événement aide en fournissant une indication sur le défaut. Evénement de diagnostic Signal d'état Numéro de l'événement Texte d'événement ↓ ↓ ↓ 042 Sensor corroded Exemple Numéro à 3 chiffres Si plusieurs événements de diagnostic sont en attente simultanément, seul le message de diagnostic avec la priorité la plus élevée est affiché. Les autres messages de diagnostic en souffrance sont affichés dans le sous-menu Diagnostics list, page 93. REMARQUE ! Les messages de diagnostic antérieurs qui ne sont plus en attente sont affichés dans le sous-menu Event logbook, page 93. 11.2.2 Vue d'ensemble des événements de diagnostic Un type d'événement donné est assigné à chaque événement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic. REMARQUE ! L'entrée de capteur importante pour ces événements de diagnostic peut être identifiée avec le paramètre Current diagnostic channel ou sur l'écran amovible optionnel. N° de diagnostic Texte abrégé Mesure de suppression Signal Type de d'état diagnostic par défaut par défaut Modifiable dans Diagnostics pour le capteur 001 006 041 042 Redémarrer l'appareil. Vérifier la liaison électrique du capteur 1. Vérifier/remplacer le capteur 1. Remplacer le circuit électronique. Vérifier le câblage électrique. Remplacer le capteur. Vérifier la configuration du type de raccordement. F Alarme M Avertissement Rupture du capteur 1) Vérifier le câblage électrique. 2) Remplacer le capteur. 3) Vérifier la configuration du type de raccordement. Corrosion du cap1) Vérifier le câblage électrique. teur 2) Remplacer le capteur. F Alarme M Avertissementa Perturbation de l'appareil 1) 2) 3) 4) Redondance active 1) 2) 3) F 43 11 Diagnostics et suppression des défauts N° de diagnostic Texte abrégé Mesure de suppression 043 Court-circuit 044 Dérive du capteur 1) 2) 1) 2) 045 Zone de travail 062 101 102 104 105 106 Vérifier le câblage électrique. Remplacer le capteur. Vérifier les capteurs. Vérifier les températures du process. 1) Vérifier la température ambiante. 2) Vérifier le point de mesure de référence externe. Liaison du capteur 1) Vérifier le câblage électrique. 2) Remplacer le capteur. 3) Vérifier la configuration du type de raccordement. 4) Contacter le S.A.V. Zone de travail - dé- 1) Vérifier les températures du process. passement inférieur 2) Vérifier le capteur. 3) Vérifier le type du capteur. Zone de travail - dé- 1) Vérifier les températures du process. passement supé2) Vérifier le capteur. rieur 3) Vérifier le type du capteur. Sauvegarde active 1) Vérifier le câblage électrique du capteur 1. 2) Remplacer le capteur 1. 3) Vérifier la configuration du type de raccordement. Intervalle de ca1) Exécuter le calibrage et remettre à zéro l'interlibrage valle de calibrage. 2) Arrêter le compteur de calibrage. Sauvegarde non disponible 1) Vérifier le câblage électrique du capteur 2. 2) Remplacer le capteur 2. 3) Vérifier la configuration du type de raccordement. Signal d'état par défaut Modifiable dans F Type de diagnostic par défaut M Avertissementa F, S F Alarme Alarme F Alarme S F Avertissement S F Avertissement M Avertissement M Avertissementa F M Avertissement Remplacer le circuit électronique. F Alarme Remplacer le circuit électronique. F Alarme 1) Redémarrer l'appareil. 2) Exécuter une remise à zéro de l'appareil. 3) Remplacer l'appareil. Contacter le S.A.V. F Alarme Logiciel incompaF tible Module électroRemplacer le circuit électronique. F nique Court-circuit dans la 1) Vérifier le positionnement du module d'affiM liaison du module chage sur le convertisseur de mesure compact. 2) Tester le module d'affichage avec d'autres convertisseurs de mesure compacts adaptés 3) Module d'affichage défectueux ? Remplacer le module. Alarme Diagnostics pour le circuit électronique 201 221 241 242 261 262 44 Perturbation de l'appareil Mesure de référence Logiciel Alarme Avertissement 11 Diagnostics et suppression des défauts N° de diagnostic Texte abrégé Mesure de suppression 282 Mémoire de données Contenu de la mémoire Alimentation 283 301 Remplacer l'appareil. Signal d'état par défaut Modifiable dans F Type de diagnostic par défaut Alarme Remplacer le circuit électronique. F Alarme 1) Augmenter la tension d'alimentation. 2) Vérfier que les fils de raccordement ne sont pas corrodés. F Alarme C Avertissement Avertissement Alarme Diagnostics pour la configuration 401 RàZ d'usine 402 Initialisation 410 Transfert de données Download active / Téléchargement actif Calibrage par défautc Linéarisation 411 431 435 437 438 451 483 485 491 525 Attendre jusqu'à ce que le processus de RàZ soit terminé. Attendre jusqu'à ce que le processus de démarrage soit terminé. Vérifier la communication HART. C F Attendre jusqu'à ce que le téléchargement (upload/ F, M ou Cb download) soit terminé. Remplacer le circuit électronique. 1) Vérifier la configuration des paramètres du capteur. 2) Vérifier la configuration de la linéarisation spéciale du capteur. 3) Contacter le S.A.V. 4) Remplacer le circuit électronique. Configuration 1) Vérifier la configuration des paramètres du capteur. 2) Vérifier la configuration de la linéarisation spéciale du capteur. 3) Contacter le S.A.V. 4) Remplacer le circuit électronique. Jeu de données Exécuter un nouveau paramétrage sûr. Traitement des don- Attendre jusqu'à ce que le traitement des données nées soit terminé. Entrée de Arrêter simulation. simulation Simulation de valeur mesurée Simulation de courant de sortie Communication 1) Vérifier la voie de communication. HART 2) Vérifier le maître HART. 3) Alimentation suffisante ? 4) Vérifier les réglages de communication HART. 5) Contacter le S.A.V. F Alarme F Alarme F Alarme F C Alarme Avertissement Avertissement C F Alarme F Alarme Diagnostics pour le process 803 Courant de boucle 1) Vérifier le câblage. 2) Remplacer le circuit électronique. 45 11 Diagnostics et suppression des défauts N° de diagnostic Texte abrégé 842 Valeur limite du process 925 Mesure de suppression Signal d'état par défaut Modifiable dans Vérifier la mise à l'échelle de la sortie analogique. M F, S Respecter la température ambiante, conforméS ment à la spécification. F Type de diagnostic par défaut Avertissementa Device temperaAvertisseture / Température ment de l'appareil a Le type de diagnostic est modifiable : "alarme" ou "avertissement" b Le signal d'état dépend du système de communication utilisé et ne peut pas être modifié. c L'appareil délivre toujours l'état d'alarme "low" (courant de sortie ≤ 3,6 mA) pour cet événement de diagnostic. 11.3 Retour Pour les réparations et le calibrage en usine, ainsi qu'en cas de livraison ou commande erronée, il faut retourner l'appareil. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux exigences légales, le fabricant est tenu de traiter d'une certaine manière tous les produits retournés qui entrent en contact avec le milieu. Pour un retour rapide, sûr et professionnel de votre appareil : renseignez-vous sur la procédure et les conditions générales sur le site http://www.jumo.net. 11.4 Traitement des déchets L'appareil contient des composants électroniques et doit donc, en cas d'élimination, être éliminé comme déchet électronique. Veuillez prêter une attention particulière aux réglementations locales de votre pays en matière d'élimination des déchets. 11.5 Historique des logiciels et vue d'ensemble de la compatibilité Etat de révision La version du micrologiciel (FW) sur la plaque signalétique et dans la notice de mise en service indique l'état de révision de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple : 01.01.10). XX YY ZZ Date 06/17 46 Modification de la version principale, il n'y a plus de compatibilité, appareil et notice de mise en service changent. Modification de fonctions et de la commande, il y a compatibilité, la notice de mise en service change. Suppression de défauts et modifications internes, la notice de mise en service ne change pas. Version du microlo- Modifications giciel 01.01.zz Micrologiciel original Notice de mise en service 70708000T90Z000K000 (DE) 70708000T90Z001K000 (EN) 70708000T90Z002K000 (FR) 12 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Entrée analogique Généralités Grandeurs de mesure Etendue de mesure Température (fonction de transfert linéaire en température), résistance et tension. Il est possible de raccorder deux capteurs indépendants l'un de l'autrea. Les entrées de mesure ne sont pas séparées galvaniquement l'une de l'autre. a Pour une mesure à 2 canaux, il faut configurer la même unité de mesure sur les deux canaux (par ex. deux fois °C ou °F ou K). Il n'est pas possible d'effectuer une mesure de résistance (Ohm) et une mesure de tension (mV) indépendantes. Dans ce cas, les deux canaux doivent être configurés soit sur "Ohm", soit sur "mV". Sonde à résistance (RTD) Standard Désignationa α Limites de l'étendue de mesure 0,003851 K-1 -200 à +850 °C -200 à +850 °C -200 à +500 °C -200 à +250 °C Pt100 (1) CEI 60751:2008 JIS C1604:1984 Pt200 (2) Pt500 (3) Pt1000 (4) Pt100 (5) Ni100 (6) DIN 43760 IPTS-68 Ni120 (7) Pt50 (8) GOST 6651-94 Pt100 (9) Cu50 (10) Cu100 (11) OIML R84: 2003, GOST 6651-2009 Ni100 (12) Ni120 (13) OIML R84: 2003, Cu50 (14) GOST 6651-94 0,006180 K-1 0,003910 K-1 0,004280 K-1 0,006170 K-1 0,004260 K-1 10 K -200 à +510 °C -60 à +250 °C -60 à +250 °C -85 à +1100 °C -200 à +850 °C -180 à +200 °C -180 à +200 °C -60 à +180 °C -60 à +180 °C 10 K -50 à +200 °C 10 K 10 K 10 K 10 K Pt100 (Callendar van Les limites de l’étendue de mesure sont déterminées Dusen) en saisissant les valeurs limites qui dépendent des 10 K Polynôme nickel coefficients A à C et R0. Polynôme cuivre • Type de raccordement : en technique 2, 3 ou 4 fils ; courant du capteur : ≤ 0,3 mA • En technique 2 fils, compensation de la résistance du câble possible (0 à 30 Ω) • En technique 3 ou 4 fils, résistance du câble de sonde : max. 50 Ω par câble - a 0,003916 K-1 Intervalle de mesure minimal Les chiffres après la désignation servent à identifier de manière univoque les capteurs, par ex. des capteurs identiques mais suivant des normes différentes. Ils sont également utilisés lors de la configuration et du paramétrage sûr du convertisseur de mesure. Résistance/Rhéostat (Ω) Standard Désignation α Limites de l'étendue de mesure - Résistance (Ω) - 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω Intervalle de mesure minimal 10 Ω 10 Ω 47 12 Caractéristiques techniques Thermocouple (TC) Standard Désignationa Limites de l'étendue de mesure Plage de température Plage de température possible recommandée Intervalle de mesure minimal CEI 60584, partie 1 Type A (W5Re-W20Re) (30) Type B (PtRh30-PtRh6) (31) Type E (NiCr-CuNi) (34) Type J (Fe-CuNi) (35) Type K (NiCr-Ni) (36) Type N (NiCrSi-NiSi) (37) Type R (PtRh13-Pt) (38) Type S (PtRh10-Pt) (39) Type T (Cu-CuNi) (40) 0 à +2500 °C +40 à +1820 °C -270 à +1000 °C -210 à +1200 °C -270 à +1372 °C -270 à +1300 °C -50 à +1768 °C -50 à +1768 °C -260 à +400 °C 0 à +2500 °C +500 à +1820 °C -150 à +1000 °C -150 à +1200 °C -150 à +1200 °C -150 à +1300 °C +50 à +1768 °C +50 à +1768 °C -150 à +400 °C 50 K 50 K 50 K 50 K 50 K 50 K 50 K 50 K 50 K Type C (W5Re-W26Re) (32) 0 à +2315 °C 0 à +2000 °C 50 K Type D (W3Re-W25Re) (33) Type L (Fe-CuNi) (41) Type U (Cu-CuNi) (42) Type L (NiCr-CuNi/ChromelCopel) (43) 0 à +2315 °C -200 à +900 °C -200 à +600 °C -200 à +800 °C 0 à +2000 °C -150 à +900 °C -150 à +600 °C -200 à +800 °C 50 K 50 K 50 K 50 K CEI 60584, partie 1 ASTM E988-96 ASTM E988-96 DIN 43710 GOST R8.8585-2001 • • • a Compensation de soudure froide interne (Pt100) Compensation de soudure froide externe : valeur réglable entre -40 et +85 °C Résistance maximale du câble de sonde 10 kΩ (si la résistance du câble de sonde est supérieure à 10 kΩ, un message d'erreur est délivré, conformément à NAMUR NE89) Les chiffres après la désignation servent à identifier de manière univoque les capteurs, par ex. des capteurs identiques mais suivant des normes différentes. Ils sont également utilisés lors de la configuration et du paramétrage sûr du convertisseur de mesure. Générateur de tension (mV) Standard Désignation α Limites de l'étendue de mesure Intervalle de mesure minimal - Générateur en millivolts (mV) - -20 à 100 mV 5 mV Combinaisons de raccordement Si les deux entrées de capteur sont utilisées, les combinaisons de raccordement possibles sont les suivantes : Entrée de capteur 1 Entrée de capteur 2 RTD ou résistance/rhéos- RTD ou résistance/rhéos- RTD ou résistance/rhéos- Thermocouple (TC), gétat, en technique 2 fils tat, en technique 3 fils tat, en technique 4 fils nérateur de tension 48 RTD ou résistance/ rhéostat, en technique 2 fils RTD ou résistance/ rhéostat, en technique 3 fils RTD ou résistance/ rhéostat, en technique 4 fils Thermocouple (TC), générateur de tension 12 Caractéristiques techniques 12.2 Sortie Signal de sortie Codage du signal Vitesse de transmission des données Séparation galvanique Information de défaillance suivant NAMUR NE43 4 à 20 mA, 20 à 4 mA (peut être inversé) FSK ±0,5 mA par signal en courant 1200 bauds U = 2 kV AC (entrée/sortie) Est créée si l'information de mesure n'est pas valable ou manque. Une liste complète de tous les défauts apparus dans le dispositif de mesure est délivrée. Décroissance linéaire de 4,0 à 3,8 mA Dépassement inf. de l’étendue de mesure Dépassement sup. de l’étendue Croissance linéaire de 20,0 à 20,5 mA de mesure Défaillance (rupture de sonde, On peut sélectionner ≤ 3,6 mA ("low") ou ≥ 21 mA ("high"). court-circuit de sonde...) Le réglage de l'alarme "high" est possible entre 21,5 mA et 23 mA, et offre ainsi la flexibilité nécessaire pour satisfaire les exigences des différents systèmes de commande. En mode SIL, seul le réglage d'alarme "low" est possible. Appareil pour rail symétrique : Charge Convertisseur de mesure pour tête Rb max.= (Ub max. - 12 V) / 0,023 A de raccordement : Rb max.= (Ub max. - 11 V) / 0,023 A (sortie en courant) (sortie en courant) Rb (Ω) Rb (Ω) 1348 1304 1098 1054 250 0 Fonction de linéarisation/Fonction de transfert Mains frequency filter / Filtre de la fréquence du secteur Filtre Données spécifiques au protocole Version HART Adresse de l’appareil en mode multidropa 250 11 16.75 36.25 42 Ub (V) 0 12 17.75 36.25 42 Ub (V) Linéaire en température, linéaire en résistance, linéaire en tension 50/60 Hz Filtre numérique du 1er ordre : 0 à 120 s 7 Réglage logiciel, adresses 0 à 63 Fichiers de description de l'appareil (DD) Informations et fichiers disponibles gratuitement sur Internet sous : www.jumo.net Charge (résistance de communication) Protection en écriture des paramètres de l'appareil Matériel Logiciel Retard à l’enclenchement a b min. 250 Ω Sur écran amovible BD7 (en option) du convertisseur de mesure pour tête de raccordement au moyen de commutateurs DIP Avec un mot de passe • Env. 10 sb jusqu'au début de la communication HART ; Isortie ≤ 3,8 mA pendant le retard à l'enclenchement • env. 28 s jusqu'au premier signal de mesure valide sur la sortie en courant ; Isortie ≤ 3,8 mA pendant le retard à l'enclenchement Impossible en mode SIL, voir manuel de sécurité de la série JUMO dTRANS T07 (exécutions SIL) Ne s'applique pas au mode SIL, voir manuel de sécurité de la série JUMO dTRANS T07 (exécutions SIL) 49 12 Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques Plage de mesure d'entrée physique des capteurs Cu50, Cu100, polynôme RTD, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120 Pt200, Pt500, Pt1000 Thermocouples de types : A, B, C, D, E, J, K, L, N, R, S, T, U 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω -20 à 100 mV Temps de réponse La mise à jour des mesures dépend du type du capteur et du type de montage, elle évolue dans les plages suivantes : Sonde à résistance (RTD) Thermocouple (TC) Température de référence 0,9 à 1,3 s (suivant le type de montage, 2/3/4 fils) 0,8 s 0,9 s Lors de l'acquisition des réponses à un échelon, il faut tenir compte du fait que le cas échéant les durées pour les mesures sur le deuxième canal et sur le point de référence interne s'additionnent aux durées indiquées ! Normes de référence Température de calibrage Alimentation Montage 12.3.1 +25 °C ±3 K 24 V DC Montage à 4 fils pour équilibrer la résistance Dérive Ecart de mesure suivant EN 60770 et conditions de référence mentionnées ci-dessus. Les indications pour l'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution normale gaussienne). Les indications comprennent les non-linéarités et la reproductibilité. Ecart de mesure typique pour sonde à résistance (RTD) Standard Désignation Etendue de mesure CEI 60751:2008 Pt100 (1) CEI 60751:2008 Pt1000 (4) 0 à +200 °C GOST 6651-94 Pt100 (9) a Au moyen de la valeur mesurée transmise par HART. Ecart de mesure typique (±) Valeur numériquea Valeur sur sortie en courant 0,08 °C 0,1 °C 0,08 °C 0,1 °C 0,07 °C 0,09 °C Ecart de mesure typique pour thermocouple (TC) Standard Désignation Etendue de mesure Thermocouple (TC) suivant norme CEI 60584, partie 1 Type K (NiCr-Ni) (36) CEI 60584, partie 1 Type S (PtRh10-Pt) (39) 0 à +800 °C GOST R8.8585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43) a Au moyen de la valeur mesurée transmise par HART. 50 Ecart de mesure typique (±) Valeur numériquea Valeur sur sortie en courant 0,31 °C 0,97 °C 2,18 °C 0,39 °C 1,0 °C 2,2 °C 12 Caractéristiques techniques Ecart de mesure maximal pour sonde à résistance (RTD) CEI 60751:2008 JIS C1604:1984 DIN 43760 IPTS-68 GOST 6651-94 OIML R84: 2003, GOST 6651-2009 Désignation Etendue de mesure Pt100 (1) Pt200 (2) Pt500 (3) Pt1000 (4) Pt100 (5) Ni100 (6) Ni120 (7) Pt50 (8) Pt100 (9) Cu50 (10) Cu100 (11) Ni100 (12) Ni120 (13) -200 à +850 °C -200 à +850 °C -200 à +500 °C -200 à +250 °C -200 à +510 °C -60 à +250 °C -60 à +250 °C -85 à +1100 °C -200 à +850 °C -180 à +200 °C -180 à +200 °C -60 à +180 °C -60 à +180 °C Ecart de mesure (±) Numériquea D/Ab c maximale par rapport à la valeur mesuréed ≤ 0,12 °C 0,06 °C + 0,006 % × (VM - DEM) ≤ 0,28 °C 0,12 °C + 0,015 % × (VM - DEM) ≤ 0,15 °C 0,05 °C + 0,014 % × (VM - DEM) ≤ 0,09 °C 0,03 °C + 0,013 % × (VM - DEM) ≤ 0,09 °C 0,05 °C + 0,006 % × (VM - DEM) ≤ 0,05 °C 0,05 °C - 0,006 % × (VM - DEM) ≤ 0,05 °C 0,05 °C - 0,006 % × (VM - DEM) ≤ 0,21 °C 0,10 °C + 0,008 % × (VM - DEM) ≤ 0,11 °C 0,05 °C + 0,006 % × (VM - DEM) ≤ 0,12 °C 0,10 °C + 0,006 % × (VM - DEM) ≤ 0,06 °C 0,05 °C + 0,003 % × (VM - DEM) ≤ 0,06 °C 0,06 °C - 0,006 % × (VM - DEM) ≤ 0,05 °C 0,05 °C - 0,006 % × (VM - DEM) ≤ 0,11 °C 0,10 °C + 0,004 % × (VM - DEM) 0,03 % (≙4,8 µA) Standard OIML R84: 2003, Cu50 (14) -50 à +200 °C GOST 6651-94 a Au moyen de la valeur mesurée transmise par HART. b Indication en pourcent par rapport à l'intervalle de mesure configuré pour le signal de sortie analogique. c Ecart de mesure maximal sur l'étendue de mesure indiquée. d VM = valeur mesurée ; DEM = début de l'étendue de mesure du capteur considéré. Ecart de mesure maximal pour résistances/potentiomètres Standard Désignation Etendue de mesure 10 à 400 Ω - Résistance Ω 10 à 2000 Ω Ecart de mesure (±) Numériquea D/Ab maximalec par rapport à la valeur mesurée 33 mΩ 21 mΩ + 0,003 % × (VM 0,03 % (≙4,8 - DEM) µA) 310 mΩ 35 mΩ + 0,010 % × (VM - DEM) a Au moyen de la valeur mesurée transmise par HART. Indication en pourcent par rapport à l'intervalle de mesure configuré pour le signal de sortie analogique. c Ecart de mesure maximal sur l'étendue de mesure indiquée. b 51 12 Caractéristiques techniques Ecart de mesure maximal pour thermocouple (TC) CEI 60584-1 CEI 60584-1/ ASTM E988-96 ASTM E988-96 Désignation Etendue de mesure Type A (30) Type B (31) Type C (32) 0 à +2500 °C +500 à +1820 °C Ecart de mesure (±) Numériquea D/Ab c maximale par rapport à la valeur mesuréed ≤ 1,33 °C 0,80 °C + 0,021 % × (VM - DEM) ≤ 1,43 °C 1,43 °C - 0,060 % × (VM - DEM) ≤ 0,66 °C 0,55 °C + 0,055 % × (VM - DEM) 0 à +2000 °C Type D (33) ≤ 0,75 °C 0,85 °C - 0,008 % × (VM - DEM) Type E (34) -150 à +1000 °C ≤ 0,22 °C 0,22 °C - 0,006 % × (VM - DEM) Type J (35) ≤ 0,27 °C 0,27 °C - 0,005 % × (VM - DEM) -150 à +1200 °C Type K (36) ≤ 0,35 °C 0,35 °C - 0,005 % × (VM - DEM) Type N (37) -150 à +1300 °C ≤ 0,48 °C 0,48 °C - 0,014 % × (VM - DEM) CEI 60584-1 Type R (38) ≤ 1,12 °C 1,12 °C - 0,030 % × (VM - DEM) +50 à +1768 °C Type S (39) ≤ 1,15 °C 1,15 °C - 0,022 % × (VM - DEM) Type T (40) -150 à +400 °C ≤ 0,35 °C 0,35 °C - 0,040 % × (VM - DEM) Type L (41) -150 à +900 °C ≤ 0,29 °C 0,29 °C - 0,009 % × (VM - DEM) DIN 43710 Type U (42) -150 à +600 °C ≤ 0,33 °C 0,33 °C - 0,028 % × (VM - DEM) GOST R8.8585-2001 Type L (43) -200 à +800 °C ≤ 2,20 °C 2,20 °C - 0,015 % × (VM - DEM) a Au moyen de la valeur mesurée transmise par HART. b Indication en pourcent par rapport à l'intervalle de mesure configuré pour le signal de sortie analogique. c Ecart de mesure maximal sur l'étendue de mesure indiquée. d VM = valeur mesurée ; DEM = début de l'étendue de mesure du capteur considéré. 0,03 % (≙4,8 µA) Standard Ecart de mesure maximal pour générateur de tension (mV) Standard a Désignation - Etendue de mesure -20 à +100 mV Ecart de mesure (±) Numériquea maximalec par rapport à la valeur mesuréed 10,7 µV 7,7 µV + 0,0025 % × (VM DEM) Au moyen de la valeur mesurée transmise par HART. Indication en pourcent par rapport à l'intervalle de mesure configuré pour le signal de sortie analogique. c Ecart de mesure maximal sur l'étendue de mesure indiquée. d VM = valeur mesurée ; DEM = début de l'étendue de mesure du capteur considéré. b 52 D/Ab 4,8 µA 12 Caractéristiques techniques Exemples de calcul d'écarts de mesure Exemple de calcul 1 avec Pt100 (1) et paramètres suivants : • • • Valeur mesurée (VM) = +200 °C Température ambiante = +25 °C (comme pour conditions de référence) Alimentation = 24 V DC (comme pour conditions de référence) Ecart de mesure numérique = 0,06 °C + 0,006 % × (200 °C - (-200 °C)) Ecart de mesure D/A = 0,03 % × 200 °C 0,084 °C 0,06 °C Il en résulte : Ecart de mesure de la valeur numérique (HART) Ecart de mesure de la valeur analogique (sortie en courant) √(écart de mesure numérique2 + écart de mesure D/A2) 0,084 °C 0,103 °C Exemple de calcul 2 avec Pt100 (1) et paramètres suivants : • • • Valeur mesurée (VM) = +200 °C Température ambiante = +35 °C (10 K au-dessus des conditions de référence) Alimentation = 30 V DC (6 V de plus que les conditions de référence) Ecart de mesure numérique = 0,06 °C + 0,006 % × (200 °C - (-200 °C)) Ecart de mesure D/A = 0,03 % × 200 °C Influence de la température ambiantea numérique = (35 - 25) × (0,002 % × 200 °C - (-200 °C)), au moins 0,005 °C Influence de la température ambiantea D/A = (35 - 25) × (0,001 % × 200 °C) Influence de l'alimentationa numérique = (30 - 24) × (0,002 % × 200 °C - (-200 °C)), au moins 0,005 °C Influence de l'alimentationa D/A = (30 - 24) × (0,001 % × 200 °C) a Voir tableau "Influences en fonctionnement ", page 54. 0,084 °C 0,06 °C 0,08 °C 0,02 °C 0,048 °C 0,012 °C Il en résulte : Ecart de mesure de la valeur numérique (HART) = 0,126 °C √(écart de mesure numérique2 + infuence de la température ambiante numérique2 + influence de l'alimentation numérique2) 0,141 °C Ecart de mesure de la valeur analogique (sortie en courant) = √(écart de mesure numérique2 + écart de mesure D/A2 + infuence de la température ambiante numérique2 + infuence de la température ambiante D/A2 + influence de l'alimentation numérique2 + influence de l'alimentation D/A2) Les indications pour l'écart de mesure correspondent à 2 σ (distribution normale gaussienne). D'autres écarts de mesure s'appliquent en mode SIL Manuel de sécurité SIL de la série dTRANS T07 (exécutions SIL). 53 12 Caractéristiques techniques 12.3.2 Influences en fonctionnement Les indications pour l'écart de mesure correspondent à 2 σ (distribution normale gaussienne). Influences en fonctionnement - température ambiante et alimentation - pour sonde à résistance (RTD) Pt100 (1) CEI 60751:2008 Pt200 (2) Pt500 (3) Pt1000 (4) JIS C1604:1984 Pt100 (5) DIN 43760, IPTS-68 Ni100 (6) Ni120 (7) Pt50 (8) GOST 6651-94 Pt100 (9) Cu50 (10) OIML R84: 2003, GOST 6651-2009 Cu100 (11) Ni100 (12) Ni120 (13) Température ambiante : effet (±) par variation de 1 °C Numériquea D/Ab c maximale par rapport à la valeur mesuréed 0,002 % × (VM ≤ 0,02 °C DEM), au moins 0,005 °C ≤ 0,026 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,014 °C DEM), au moins 0,009 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,01 °C DEM), au moins 0,004 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,01 °C DEM), au moins 0,005 °C ≤ 0,005 °C ≤ 0,005 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,03 °C DEM), au moins 0,01 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,02 °C DEM), au moins 0,005 °C ≤ 0,008 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,008 °C DEM), au moins 0,004 °C ≤ 0,004 °C ≤ 0,004 °C Alimentation : effet (±) par variation de 1 V Numériquea D/Ab c maximale par rapport à la valeur mesuréed 0,002 % × (VM ≤ 0,12 °C DEM), au moins 0,005 °C ≤ 0,26 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,14 °C DEM), au moins 0,009 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,01 °C DEM), au moins 0,004 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,01 °C DEM), au moins 0,005 °C ≤ 0,005 °C ≤ 0,005 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,03 °C DEM), au moins 0,01 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,02 °C DEM), au moins 0,005 °C ≤ 0,008 °C 0,002 % × (VM ≤ 0,008 °C DEM), au moins 0,004 °C ≤ 0,004 °C ≤ 0,004 °C ≤ 0,008 °C OIML R84: 2003, Cu50 (14) ≤ 0,008 °C GOST 6651-94 a Au moyen de la valeur mesurée transmise par HART. b Indication en pourcent par rapport à l'intervalle de mesure configuré pour le signal de sortie analogique. c Ecart de mesure maximal sur l'étendue de mesure indiquée. d VM = valeur mesurée ; DEM = début de l'étendue de mesure du capteur considéré. 54 0,001 % Désignation 0,001 % Standard 12 Caractéristiques techniques Influences en fonctionnement - température ambiante et alimentation - pour résistance/rhéostat (Ω) a b c d Température ambiante : Alimentation : effet (±) par variation de 1 °C effet (±) par variation de 1 V a b Numérique D/A Numériquea D/Ab c c maximale par rapport à la maximale par rapport à la valeur mesuréed valeur mesuréed 0,015 % × (VM 0,015 % × (VM 10 à 400 Ω ≤ 6 mΩ DEM), au ≤ 6 mΩ DEM), au moins 1,5 mΩ moins 1,5 mΩ 0,015 % × (VM 0,015 % × (VM 10 à 2000 Ω ≤ 30 mΩ DEM), au ≤ 30 mΩ DEM), au moins 15 mΩ moins 15 mΩ Au moyen de la valeur mesurée transmise par HART. Indication en pourcent par rapport à l'intervalle de mesure configuré pour le signal de sortie analogique. Ecart de mesure maximal sur l'étendue de mesure indiquée. VM = valeur mesurée ; DEM = début de l'étendue de mesure du capteur considéré. 0,001 % - Désignation 0,001 % Standard 55 12 Caractéristiques techniques Influences en fonctionnement - température ambiante et alimentation - pour thermocouple (TC) Désignation Température ambiante : effet (±) par variation de 1 °C Numériquea D/Ab c maximale par rapport à la valeur mesuréed Alimentation : effet (±) par variation de 1 V Numériquea D/Ab c maximale par rapport à la valeur mesuréed Type A (30) ≤ 0,14 °C ≤ 0,14 °C Type B (31) Type C (32) ≤ 0,06 °C ≤ 0,09 °C Type D (33) ≤ 0,08 °C Type E (34) ≤ 0,03 °C 0,003 % × (VM DEM), au moins 0,016 °C ≤ 0,03 °C 0,003 % × (VM DEM), au moins 0,016 °C Type J (35) ≤ 0,02 °C ≤ 0,02 °C Type K (36) ≤ 0,04 °C Type N (37) ≤ 0,04 °C Type R (38) ≤ 0,06 °C 0,0028 % × (VM DEM), au moins 0,02 °C 0,003 % × (VM DEM), au moins 0,013 °C 0,0028 % × (VM DEM), au moins 0,02 °C 0,0035 % × (VM DEM), au moins 0,047 °C 0,0028 % × (VM DEM), au moins 0,02 °C 0,003 % × (VM DEM), au moins 0,013 °C 0,0028 % × (VM DEM), au moins 0,02 °C 0,0035 % × (VM DEM), au moins 0,047 °C Type S (39) Type T (40) Type L (41) Type U (42) Type L (43) ≤ 0,05 °C ≤ 0,01 °C ≤ 0,02 °C ≤ 0,01 °C ≤ 0,01 °C CEI 60584-1/ ASTM E988-96 ASTM E988-96 CEI 60584-1 DIN 43710 GOST R8.85852001 ≤ 0,06 °C ≤ 0,09 °C 0,0045 % × (VM DEM), au moins 0,03 °C 0,004 % × (VM DEM), au moins 0,035 °C ≤ 0,08 °C ≤ 0,04 °C ≤ 0,04 °C ≤ 0,06 °C 0,0055 % × (VM DEM), au moins 0,03 °C 0,0045 % × (VM DEM), au moins 0,03 °C 0,004 % × (VM DEM), au moins 0,035 °C ≤ 0,05 °C ≤ 0,01 °C ≤ 0,02 °C ≤ 0,01 °C ≤ 0,01 °C a Au moyen de la valeur mesurée transmise par HART. Indication en pourcent par rapport à l'intervalle de mesure configuré pour le signal de sortie analogique. c Ecart de mesure maximal sur l'étendue de mesure indiquée. d VM = valeur mesurée ; DEM = début de l'étendue de mesure du capteur considéré. b Influences en fonctionnement - température ambiante et alimentation - pour générateur de tension (mV) Standard Désignation Température ambiante : effet (±) par variation de 1 °C Numériquea D/Ab maximalec par rapport à la valeur mesurée Alimentation : effet (±) par variation de 1 V Numériquea D/Ab maximalec par rapport à la valeur mesurée - -20 à 100 mV ≤ 3 µV ≤ 3 µV a 0,001 % 0,001 % Au moyen de la valeur mesurée transmise par HART. Indication en pourcent par rapport à l'intervalle de mesure configuré pour le signal de sortie analogique. c Ecart de mesure maximal sur l'étendue de mesure indiquée. b 56 0,001 % CEI 60584-1 0,0055 % × (VM DEM), au moins 0,03 °C 0,001 % Standard 12 Caractéristiques techniques 12.3.3 Dérive à long terme Dérive à long terme - sonde à résistance (RTD) Standard Désignation Pt100 (1) CEI 60751:2008 Pt200 (2) Pt500 (3) Pt1000 (4) JIS C1604:1984 DIN 43760, IPTS-68 Pt100 (5) Ni100 (6) Ni120 (7) Pt50 (8) GOST 6651-94 Pt100 (9) Cu50 (10) OIML R84: 2003, GOST 6651-2009 Cu100 (11) Ni100 (12) Ni120 (13) OIML R84: 2003, Cu50 (14) GOST 6651-94 a La valeur la plus élevée est valable. Dérive à long terme (±)a au bout de 1 an au bout de 3 ans par rapport à la valeur mesurée ≤ 0,016 % × (VM - DEM) ≤ 0,025 % × (VM - DEM) ou 0,04 °C ou 0,05 °C 0,25 °C 0,41 °C ≤ 0,018 % × (VM - DEM) ≤ 0,03 % × (VM - DEM) ou 0,08 °C ou 0,14 °C ≤ 0,0185 % × (VM ≤ 0,031 % × (VM - DEM) DEM) ou 0,04 °C ou 0,07 °C ≤ 0,015 % × (VM - DEM) ≤ 0,024 % × (VM - DEM) ou 0,04 °C ou 0,07 °C 0,04 °C 0,05 °C 0,04 °C 0,05 °C ≤ 0,017 % × (VM - DEM) ≤ 0,027 % × (VM - DEM) ou 0,07 °C ou 0,12 °C ≤ 0,016 % × (VM - DEM) ≤ 0,025 % × (VM - DEM) ou 0,04 °C ou 0,07 °C 0,06 °C 0,09 °C ≤ 0,015 % × (VM - DEM) ≤ 0,024 % × (VM - DEM) ou 0,04 °C ou 0,06 °C 0,03 °C 0,05 °C 0,03 °C 0,05 °C 0,06 °C 0,09 °C au bout de 5 ans ≤ 0,028 % × (VM - DEM) ou 0,06 °C 0,50 °C ≤ 0,036 % × (VM - DEM) ou 0,17 °C ≤ 0,038 % × (VM - DEM) ou 0,08 °C ≤ 0,027 % × (VM - DEM) ou 0,08 °C 0,06 °C 0,06 °C ≤ 0,030 % × (VM - DEM) ou 0,14 °C ≤ 0,028 % × (VM - DEM) ou 0,07 °C 0,11 °C ≤ 0,027 % × (VM - DEM) ou 0,06 °C 0,06 °C 0,06 °C 0,10 °C Dérive à long terme - résistance/rhéostat (Ω) Standard - 10 à 400 Ω a Désignation 10 à 2000 Ω Dérive à long terme (±)a au bout de 1 an au bout de 3 ans par rapport à la valeur mesurée ≤ 0,0122 % × (VM ≤ 0,02 % × (VM - DEM) DEM) ou 12 mΩ ou 20 mΩ ≤ 0,015 % × (VM - DEM) ≤ 0,024 % × (VM - DEM) ou 144 mΩ ou 240 mΩ au bout de 5 ans ≤ 0,022 % × (MVM DEM) ou 22 mΩ ≤ 0,03 % × (VM - DEM) ou 295 mΩ La valeur la plus élevée est valable. Dérive à long terme - thermocouple (TC) Standard CEI 60584-1 Désignation Type A (30) Type B (31) CEI 60584-1/ ASTM E988-96 Type C (32) Dérive à long terme (±)a au bout de 1 an au bout de 3 ans par rapport à la valeur mesurée ≤ 0,048 % × (VM - DEM) ≤ 0,072 % × (VM - DEM) ou 0,46 °C ou 0,69 °C 1,08 °C 1,63 °C ≤ 0,038 % × (VM - DEM) ≤ 0,057 % × (VM - DEM) ou 0,41 °C ou 0,62 °C au bout de 5 ans ≤ 0,1 % × (VM - DEM) ou 0,94 °C 2,23 °C ≤ 0,078 % × (VM - DEM) ou 0,85 °C 57 12 Caractéristiques techniques Standard Désignation ASTM E988-96 Type D (33) Type E (34) Type J (35) CEI 60584-1 DIN 43710 Type K (36) Type N (37) Type R (38) Type S (39) Type T (40) Type L (41) Type U (42) GOST R8.8585Type L (43) 2001 a La valeur la plus élevée est valable. Dérive à long terme (±)a au bout de 1 an au bout de 3 ans par rapport à la valeur mesurée ≤ 0,035 % × (VM - DEM) ≤ 0,052 % × (VM - DEM) ou 0,57 °C ou 0,86 °C ≤ 0,024 % × (VM - DEM) ≤ 0,037 % × (VM - DEM) ou 0,15 °C ou 0,23 °C ≤ 0,025 % × (VM - DEM) ≤ 0,037 % × (VM - DEM) ou 0,17 °C ou 0,25 °C ≤ 0,027 % × (VM - DEM) ≤ 0,041 % × (VM - DEM) ou 0,23 °C ou 0,35 °C 0,36 °C 0,55 °C 0,83 °C 1,26 °C 0,84 °C 1,27 °C 0,25 °C 0,37 °C 0,20 °C 0,31 °C 0,24 °C 0,37 °C 0,22 °C 0,33 °C au bout de 5 ans ≤ 0,071 % × (VM - DEM) ou 1,17 °C ≤ 0,05 % × (VM - DEM) ou 0,31 °C ≤ 0,051 % × (VM - DEM) ou 0,34 °C ≤ 0,056 % × (VM - DEM) ou 0,48 °C 0,75 °C 1,72 °C 1,73 °C 0,51 °C 0,42 °C 0,50 °C 0,45 °C Dérive à long terme - générateur de tension (mV) Standard Désignation - -20 à 100 mV a Dérive à long terme (±)a au bout de 1 an au bout de 3 ans au bout de 5 ans par rapport à la valeur mesurée ≤ 0,027 % × (VM - DEM) ≤ 0,041 % × (VM - DEM) ≤ 0,056 % × (VM - DEM) ou 5,5 µV ou 8,2 µV ou11,2 µV La valeur la plus élevée est valable. Dérive à long terme - sortie analogique Dérive à long termea (±) au bout de 1 an au bout de 3 an au bout de 5 an 0,021 % 0,029 % 0,031 % a Pourcentages relatifs à la plage configurée du signal de sortie analogique. Influence du point de référence Pt100 CEI 60751 classe B (compensation de soudure froide interne pour les thermocouples (TC)). 58 12 Caractéristiques techniques 12.3.4 Etalonnage des capteurs Appariement entre capteurs et convertisseur de mesure Les capteurs RTD appartiennent aux éléments de mesure de température les plus linéaires. Toutefois il faut linéariser la sortie. Pour améliorer significativement la précision de la mesure de température, l'appareil permet d'utiliser deux méthodes : • Coefficients Callendar-Van Dusen (sonde à résistance Pt100) L'équation de Callendar-Van Dusen est la suivante : RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³] • Les coefficients A, B et C servent à adapter le capteur (platine) et le convertisseur de mesure pour améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont donnés pour un capteur standard dans la norme CEI 60751. Lorsqu'aucun capteur standard n'est disponible ou lorsqu'on a besoin d'une précision plus élevée, il est possible de déterminer spécifiquement les coefficients de chaque capteur, au moyen du calibrage de capteur. Linéarisation pour sonde à résistance en cuivre/nickel (RTD) L'équation du polynôme pour le cuivre/nickel est la suivante : RT = R0(1+AT+BT²) Les coefficients A et B servent à linéariser des sondes à résistance en nickel ou cuivre (RTD). Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données de calibrage et sont spécifiques à chaque capteur. Les coefficients spécifiques au capteur sont ensuite transmis au convertisseur de mesure. L'appariement entre capteur et convertisseur de mesure avec une des méthodes mentionnées ci-dessus améliore considérablement la précision de la mesure de température de l'ensemble du système. Cela vient du fait que pour calculer la température mesurée, le convertisseur de mesure utilise, à la place des données de courbe standardisées du capteur, les données spécifiques au capteur raccordé. Décalage de la valeur du capteur Calibrage à 1 point (offset) Correction (pente et offset) de la valeur du capteur mesurée sur l'entrée du convertisseur de meCalibrage à 2 points (com- sure. pensation du capteur) Calibrage de la sortie en courant Correction de la valeur de sortie en courant 4 ou 20 mA (impossible en mode SIL). 59 12 Caractéristiques techniques 12.4 Alimentation Appareils sans homolgation Ex Alimentation Convertisseur de mesure pour tête de raccordement Appareil pour rail symétrique Consommation de courant Typique Consommation minimale Limite de courant Ondulation résiduelle (avec protection contre l'inversion de polarité) DC 11 V ≤ Vcc ≤ 42 V (standard) DC 11 V ≤ Vcc ≤ 32 V (mode SIL) DC 12 V ≤ Vcc ≤ 42 V (standard) DC 12 V ≤ Vcc ≤ 32 V (mode SIL) 3,6 à 23 mA 3,5 mA (4 mA en mode multidrop, impossible en mode SIL) ≤ 23 mA Ondulation résiduelle permanente Ucrête-crête ≤ 3 V si Ub ≥ 13,5 V, fmax = 1 kHz Convertisseurs de mesure compact avec homologation Ex Tension max. U0 Courant max. I0 Puissance max. P0 Tension max. Ui Courant max. Ii Puissance max. Pi Inductance interne max. Li Capacité interne max. Ci Groupe de gaz Inductance externe max. Lo Capacité externe max. Co Circuit du capteur DC 7,6 V 13 mA 24,7 mW ---négligeable négligeable Ex ia IIC Ex ia IIB 10 mH 50 mH 1 µF 4,5 µF Ex ia IIA 50 mH 6,7 µF Circuit d'énergie auxiliaire ---30 V 130 mA 800 mW négligeable négligeable ---- Ex ia IIA 50 mH 4,8 µF Circuit d'énergie auxiliaire ---30 V 130 mA 770 mW négligeable négligeable ---- Appareil pour rail symétrique avec homologation Ex Tension max. U0 Courant max. I0 Puissance max. P0 Tension max. Ui Courant max. Ii Puissance max. Pi Inductance interne max. Li Capacité interne max. Ci Groupe de gaz Inductance externe max. Lo Capacité externe max. Co 60 Circuit du capteur DC 9 V 13 mA 29,3 mW ---négligeable négligeable Ex ia IIC Ex ia IIB 5 mH 20 mH 0,93 µF 3,8 µF 12 Caractéristiques techniques 12.5 Influences de l’environnement Température ambiante pour types sans homologation Ex Mode normal -40 à +85 °C Mode SIL -40 à +70 °C Température ambiante pour convertisseur de mesure compact avec homologation Ex (sans afficheur) Classe de température Température ambiante zone 1 Température ambiante zone 0 T6 -40 à +58 °C -40 à +46 °C T5 -40 à +75 °C -40 à +60 °C T4 -40 à +85 °C -40 à +60 °C Température ambiante pour convertisseur de mesure compact avec homologation Ex (avec afficheura) Classe de température Température ambiante zone 1 Température ambiante zone 0 T6 -40 à +55 °C -T5 -40 à +70 °C -T4 -40 à +85 °C -a A des températures inférieures à -20 °C, l'affichage peut réagir lentement; à des températures inférieures à -30 °C, l'affichage peut ne plus être lisible. Température ambiante pour appareils pour rail symétrique avec homologation Ex Classe de température Température ambiante zone 1 Température ambiante zone 0 T6 -40 à +46 °C -T5 -40 à +61 °C -T4 -40 à +85 °C -Température de stockage Convertisseur de mesure pour tête de raccordement Appareil pour rail symétrique Hauteur d'utilisation Classe climatique Convertisseur de mesure pour tête de raccordement Appareil pour rail symétrique Humidité Condensation suivant CEI 60068-2-33 Humidité relative maximale Indice de protection Convertisseur de mesure pour tête de raccordement Convertisseur de mesure pour tête de raccordement dans un boîtier Appareil pour rail symétrique Résistance aux vibrations et aux chocs Convertisseur de mesure pour tête de raccordement -50 à +100 °C -40 à +100 °C Jusqu'à 4000 m au-dessus du niveau de la mer, suivant CEI 61010-1, CAN/ CSA C22.2 No. 61010-1 Classe climatique C1 suivant EN 60654-1 Classe climatique B2 suivant EN 60654-1 Autorisé pour le convertisseur de mesure dans tête de raccordement de forme B, non autorisé pour l'appareil pour rail symétrique 95 % suivant CEI 60068-2-30 IP00 IP66/67 (NEMA Type 4x encl.) IP20 Résistance aux chocs suivant KTA 3505 (section 5.8.4 essai au choc) 2 à 100 Hz à 4 g (charge oscillatoire augmentée) 61 12 Caractéristiques techniques Appareil pour rail symétrique Compatibilité électrique (CEM) Résistance aux parasites Emission de parasites Catégorie de mesure Degré de pollution 12.6 2 à 100 Hz à 0,7 g (charge oscillatoire générale) Conformément aux exigences essentielles des normes de la série CEI/EN 61326 et à la recommandation NAMUR CEM (NE21). Des détails sont disponibles dans la déclaration de conformité. Tous les essais ont été exécutés avec et sans communication numérique HART en cours. Ecart de mesure maximal < 1 % de l'étendue de mesure Normes industrielles Classe B - ménages et petites entreprises Catégorie de mesure II suivant CEI 61010-1. La catégorie de mesure est prévue pour des mesures sur des circuits reliés électriquement directement au réseau basse tension. Degré de pollution 2 suivant CEI 61010-1 Boîtier Tous les matériaux utilisés sont conformes à la directive RoHS. Exécutions pour Exécutions pour montage dans tête B montage sur rail symétrique Matériau - corps du boîtier Polycarbonate (PC), correspond à UL94, V-2 UL recognized Matériau - bornes de raccrdement Laiton nickelé et contact doré Matériau - scellement WEVO PU 403 FP / FL Exécution à bornes Bornes à vis Exécution à câble Rigide ou souplea Section de fil ≤ 2,5 mm2 (14 AWG) dans tête de raccordement de forme B dans boîtier de terrain (montage musur rail symétrique Types de montage ral ou sur conduite) sur rail symétrique (avec élément de fixation) Position de montage Quelconque Poids ~ 40 à 50 g ~ 100 g a Recommandation : ne pas utiliser d'embouts. 62 12 Caractéristiques techniques 12.7 Homologations/Marques de contrôle Convertisseur de mesure dTRANS T07 Marques de contrôle ATEX IECEx SIL Organisme Certificat/ d’essai Numéro d'essai Buero Veritas EPS 17 ATEX 1 129 X Base d'essai S'applique à II1G Ex ia IIC T6…T4 Ga II2G Ex ia IIC T6…T4 Gb II2(1)G Ex ib [ia Ga] IIC T6…T4 Gb Ex ia IIC T6…T4 Ga Buero Veritas IECEx EPS 17.0075X Ex ia IIC T6…T4 Gb Ex ib [ia Ga] IIC T6…T4 Gb EN 60079-0:2012 Type 707085/... +A11:2013 Type 707086/... EN 60079-11:2012 Type 707087/... Type 707088/... IEC 60079-0:2011 Type 707085/... Type 707086/... Edition:6.0 IEC 60079Type 707087/... 11:2011 Edition 6.0 Type 707088/... 2/3 IEC 61508:2010 c UL us TÜV Süd Z10 17 05 01028 0001 Underwriters E201387 Laboratories Type 707081/... Type 707083/... Type 707086/... Type 707088/... UL 61010-1, CAN/ tous les types CSA-22.2 No. 61010-1 Écran amovible BD7 Marques de contrôle ATEX II2G Ex ia IIC T6…T4 Gb Organisme Certificat/ d’essai Numéro d'essai Buero Veritas EPS 18 ATEX 1 113 X IECEx Ex ia IIC T6…T4 Gb Buero Veritas IECEx EPS 18.0048X Base d'essai S'applique à EN 60079-0:2012 BD7 +A11:2013 EN 60079-11:2012 IEC 60079-0:2017 Edition:7.0 IEC 6007911:2011 Edition 6.0 63 13 Dimensions 13 Dimensions Convertisseur de mesure compact Ø5 C A B C 24.1 Ø 44 B 33 Ø7 A Course de débattement de la vis de fixation ≥ 5 mm (sauf US-M4 vis de fixation) éléments de fixation pour ecran amovible BD7 Interface de SAV interne (aucune utilisation prévue) Appareil pour rail symétrique 17.5 100 112.8 dTRANS T07 114.9 Tête de raccordement pour dTRANS T07 91.6 15.5 AB 7 avec fenêtre d'affichage dans le capot Spécifications Entrées de câble Température ambiante 107.5 Matériau Boîtier 50 64 Joints Entrée de câble - raccords filetés Raccordement de l'armature de protection Couleur Tête Capot Poids 1 -50 à +150 °C sans presse-étoupe Aluminium, recouvert de poudre de polyester Silicone M20 × 1,5 M24 × 1,5 gris clair gris clair 420 g 13 Dimensions Boîtier de terrain pour dTRANS T07 91.6 15.5 FG 7 avec fenêtre d'affichage dans le capot Spécifications Entrées de câble 107.5 Température ambiante Matériau Boîtier 50 Joints Entrée de câble - raccords filetés Couleur Tête Capot Poids 2 -50 à +150 °C sans presse-étoupe Aluminium, recouvert de poudre de polyester Silicone M20 × 1,5 (2×) gris clair gris clair 420 g 65 14 Menu de commande et description des paramètres 14 14.1 Menu de commande et description des paramètres Vue d'ensemble du menu de commande REMARQUE ! Les tableaux qui suivent détaillent tous les paramètres contenus dans les menus de commande Setup, Diagnostics et Expert. L'indication d'un numéro de page renvoie à la description correspondante du paramètre. Suivant le paramétrage, les sous-menus et paramètres ne sont pas tous disponibles. Des détails sont donnés dans la description des paramètres sous la rubrique "Conditions". Les groupes de paramètres pour la configuration expert contiennent tous les paramètres des menus de commande (Setup, Diagnostics) ainsi que des paramètres supplémentaires réservés exclusivement aux experts. Le paramétrage en mode SIL se distingue de celui en mode standard et il est décrit dans le manuel de sécurité SIL. REMARQUE ! n = caractère de remplacement pour les entrées de capteur (1 ou 2) Setup Setup Setup 66 Measuring point identifier / Désignation du point de mesure Unit / Unités Sensor type 1 / Type de capteur 1 Connection type 1 / Type de raccordement 1 2-wire compensation 1 / Compensation 1 à 2 fils Cold junction 1 / Compensation de soudure froide 1 Cold junction reference 1 / Référence de compensation de soudure froide 1 Sensor type 2 / Type de capteur 2 Connection type 2 / Type de raccordement 2 2-wire compensation 2 / Compensation 2 à 2 fils Cold junction 2 / Compensation de soudure froide 2 Cold junction reference 2 / Référence de compensation de soudure froide 2 Assign current output (PV) / Affectation courant de sortie (PV) Start measur. range / Début de l'étendue de mesure End measur. range / Fin de l'étendue de mesure page 74 page 75 page 75 page 75 page 75 page 76 page 76 Advanced setup page 79 page 80 Advanced setup Enter access code /Saisir code de déblocage Access rights for operating software / Droits d'accès pour logiciel de commande Locking status / Etat de verrouillage Device temperature alarm / Alarme température de l'appareil page 75 page 75 page 75 page 76 page 76 page 77 page 77 page 78 page 80 page 80 Sensor tech- Sensor offset 1 /Offset capteur 1 page 80 nology / Technologie du capteur Sensor offset 2 /Offset capteur 2 page 80 Corrosion detection / Détection de page 81 la corrosion 14 Menu de commande et description des paramètres Drift/difference monitoring / Surveillance dérive/différence Drift/difference alarm category / Dérive/différence alarme catégorie Drift/difference alarm delay / Dérive/différence temporisation de l’alarme Drift/difference limit value / Dérive/ différence valeur limite Sensor toggle limit value / Commutation de capteur valeur limite Setup Setup Advanced setup Advanced setup Current output page 81 page 81 page 82 page 82 page 82 Output current / Courant de sortie page 83 Measurement mode / Mode Mesure Out of range category / Dépassement catégorie Error behavior / Comportement en cas de défaut Error current / Courant de défaut Current trimming 4 mA / Compensation de courant 4 mA Current trimming 20 mA / Compensation de courant 20 mA page 83 Display / Affi- Display interval / Intervalle d'affichage chage Display format / Format d'affichage 1st display value / 1ère valeur affichée Decimal places for 1st display value / Décimale pour 1ère valeur affichée 2nd display value / 2e valeur affichée Decimal places for 2nd display value / Décimale pour 2e valeur affichée 3rd display value / 3e valeur affichée Decimal places for 3rd display value / Décimale pour 3e valeur affichée page 85 page 84 page 84 page 84 page 84 page 84 page 85 page 86 page 86 page 86 page 87 page 87 page 88 67 14 Menu de commande et description des paramètres Setup Setup Advanced setup Advanced setup SIL Administration SIL Option / Option SIL Mode de fonctionnement / Operating status Enter SIL checksum / Saisir somme de contrôle SIL SIL checksum / Somme de contrôle SIL SIL configuration timestamp / Horodatage configuration SIL SIL startup mode / Mode démarrage SIL SIL HART mode / Mode HART SIL Force safe state / Etat sûr forcé page 88 page 88 Reset device / RàZ appareil page 91 page 89 page 89 page 90 page 90 page 90 page 90 Define write protection code / Dé- page 91 finir code de protection en écriture Diagnostics Current diagnosis / Diagnostic actuel page 92 Remedy / Mesure de suppression du défauta page 92 Last diagnosis 1 / Dernier diagnostic 1 page 92 Operating time / Durée de fonctionnement page 92 a Lorsqu'un défaut apparaît, la mesure de suppression est affichée dans une info-bulle à l'extrémité du pointeur lorsqu'on le passe sur le code d'erreur (par. ex. "F043 short-circuit"). Diagnostics Diagnosis list / Liste de diagnostics Number of current diagnosis messages / Nombre page 93 de messages de diagnostic actuels Current diagnosis / Diagnostic actuel Current diagnosis channel / Canal diagnostic actuel Diagnostics Diagnostics 68 page 93 page 93 Event log / Journal Last diagnosis n / Dernier diagnostic n des événements Last diagnosis channel n / Dernier diagnostic canal n page 93 Device information Measuring point identifier / Désignation du point de / Informations sur mesure l'appareil Serial number / Numéro de série Firmware version / Version du micrologiciel Device name / Nom de l’appareil Order code / Code de commande Configuration counter / Compteur de configuration page 94 page 94 page 94 page 94 page 94 page 95 page 95 14 Menu de commande et description des paramètres Diagnostics Diagnostics Diagnostics Measured values / Valeurs mesurées Measured values / Valeurs mesurées Simulation Value sensor 1 / Valeur capteur 1 page 95 Value sensor 2 / Valeur capteur 2 Device temperature / Température de l'appareil page 95 page 95 Min./max. va- Sensor n min. value / Capteur n lues / Valeurs valeur min. min./max. Sensor n max. value / Capteur n valeur max. Reset min./max. sensorvalues RàZ valeurs min./max. capteur Min. device temperature / Température min. de l'appareil Max. device temperature / Température max. de l'appareil Reset min./max. devicetemperature / RàZtempérature appareil min./max. page 95 Current output simulation / Simulation courant de sortie Current output value / Valeur courant de sortie page 97 page 96 page 96 page 96 page 96 page 96 page 97 Expert Enter access code /Saisir code de déblocage page 79 Access rights for operating software / Droits d'accès pour logiciel de com- page 80 mande Locking status / Etat de verrouillage page 80 Expert System / Système Expert System / Système Unit / Unités Attenuation / Amortissement Alarm delay / Temporisation de l'alarme Mains frequency filter / Filtre de la fréquence du secteur Device temperature alarm / Alarme température de l'appareil page 75 page 97 page 98 page 98 Display / Affi- Display interval / Intervalle d'affichage chage Display format / Format d'affichage 1st display value / 1ère valeur affichée Decimal places for 1st display value / Décimale pour 1ère valeur affichée 2nd display value / 2e valeur affichée page 85 page 98 page 85 page 86 page 86 page 86 69 14 Menu de commande et description des paramètres Decimal places for 2nd display va- page 87 lue / Décimale pour 2e valeur affichée 3rd display value / 3e valeur affi- page 87 chée Decimal places for 3rd display va- page 88 lue / Décimale pour 3e valeur affichée Expert System / Système Administration Reset device / RàZ appareil page 91 Define write protection code / Dé- page 91 finir code de protection en écriture Expert Expert 70 Sensor technology Sensor n / / Technologie du Capteur n capteur Sensor technology Sensor n / / Technologie du Capteur n capteur Sensortype n / Type du capteur n page 75 Connection type n / Type de raccordement n 2-wire compensation n / Compensation 2 fils n Cold junction n / Compensation de soudure froide n Cold junction reference / Référence de compensation de soudure froide Sensor offset n / Offset capteur n Lower sensor limit n / Limite inférieure capteur n Upper sensor limit n / Limite supérieure capteur n Sensor serial number/ Numéro de série du capteur page 75 Sensor trim- Sensor trimming / ming / Com- Compensation capteur pensation capteur Sensor trimming start value / Compensation capteur valeur début Sensor trimming end value / Compensation capteur valeur fin Sensor trimming min. span / Compensation capteur intervalle min. page 99 page 75 page 76 page 76 page 80 page 98 page 98 page 98 page 99 page 100 page 100 14 Menu de commande et description des paramètres Expert Expert Expert Sensor technology Sensor n / / Technologie du Capteur n capteur LinearizaLower sensor limit tion / Linéa- n / Limite inférieure risation capteur n Upper sensor limit n / Limite supérieure capteur n Call./v. Dusen coeff. R0, A, B, C Polynomial coeff. R0, A, B page 100 page 101 page 101 page 101 Corrosion detection / Détection de Sensor technology Diagnosis / Technologie du settings / Ré- la corrosion capteur glages des diagnostics Drift/difference monitoring / Surveillance dérive/différence Drift/difference alarm category / Dérive/différence alarme catégorie Drift/difference alarm delay / Dérive/différence temporisation de l’alarme Drift/difference limit value / Dérive/ différence valeur limite Sensor toggle limit value / Commutation de capteur valeur limite Calibration counter start / Compteur de calibrage démarrage Calibration counter alarm category / Compteur de calibrage catégorie alarme Calibration counter start value / Compteur de calibrage valeur de début Calibration countdown / Calibrage décompte page 81 Sortie page 83 page 103 page 77 Output current / Courant de sortie Measurement mode / Mode Mesure Start measur. range / Début de l'étendue de mesure End measur. range / Fin de l'étendue de mesure Out of range category / Dépassement catégorie Error behavior / Comportement en cas de défaut Error current / Courant de défaut Current trimming 4 mA / Compensation de courant 4 mA Current trimming 20 mA / Compensation de courant 20 mA page 81 page 81 page 82 page 82 page 82 page 102 page 102 page 102 page 102 page 78 page 84 page 84 page 84 page 84 page 84 71 14 Menu de commande et description des paramètres Expert Expert Expert Expert 72 Communication Communication Communication Communication HART configuration Measuring point identifier / Désignation du point de mesure Mark instr. / Marquage instr. HART address / Adresse HART Preamble number / Numéro de préambule Configuration changed / Configuration modifiée Reset configuration changed flag / RàZ du drapeau configuration modifiée page 103 Device type / Type d'appareil page 104 Device revision / Révision de l'appareil Manufacturer ID / ID du fabricant HART revision / Révision HART Description Message Hardware revision / Révision du matériel RevSW Date page 104 HART output Assign current output (PV) / Affec/ Sortie HART tation courant de sortie (PV) PV Assign SV / Affectation SV SV Assign TV / Affectation TV TV Assign QV / Affectation QV QV page 105 HART info / Info HART Burst configuration / Configuration salves page 103 page 103 page 103 page 104 page 104 page 104 page 104 page 105 page 105 page 105 page 105 page 105 page 106 page 106 page 106 page 106 page 107 page 107 page 107 Burst mode / Mode salves page 107 Burst command / Commande salves Burst variables 0 to 3 / Variables salves 0 à 3 Burst trigger mode / Mode déclenchement salves Burst trigger value / Valeur déclenchement salves Burst min. time frame / Trame temp. min. salves page 107 page 108 page 109 page 109 page 110 14 Menu de commande et description des paramètres Burst max. time frame / Trame temp. max. salves page 110 Expert Diagnostics Current diagnosis / Diagnostic actuel page 92 a page 92 Remedy / Mesure de suppression du défaut Last diagnosis 1 / Dernier diagnostic 1 page 92 Operating time / Durée de fonctionnement page 92 a Lorsqu'un défaut apparaît, la mesure de suppression est affichée dans une info-bulle à l'extrémité du pointeur lorsqu'on le passe sur le code d'erreur (par. ex. "F043 short-circuit"). Expert Diagnostics Diagnosis list Number of current diagnosis mes- page 93 / Liste de dia- sages / Nombre de messages de gnostics diagnostics actuels Current diagnosis / Diagnostic ac- page 93 tuel Current diagnosis channel / Canal page 93 diagnostic actuel Expert Diagnostics Event log / Journal des événements Expert Diagnostics Last diagnosis n / Dernier diagnostic n page 93 Last diagnosis channel / Dernier diagnostic canal page 94 Device infor- Measuring point identifier / Désimation / Infor- gnation du point de mesure mations sur l'appareil Serial number / Numéro de série Firmware version / Version du micrologiciel Device name / Nom de l’appareil Order code / Code de commande Advanced order code / Code de commande étendu Advanced order code 2 / Code de commande étendu 2 Advanced order code 3 / Code de commande étendu 3 ENP Version / Version ENP Device revision / Révision de l'appareil Manufacturer ID / ID du fabricant Manufacturer / Fabricant Hardware revision / Révision du matériel Configuration counter / Compteur de configuration page 74 page 94 page 94 page 94 page 95 page 110 page 110 page 110 page 111 page 111 page 111 page 111 page 111 page 95 73 14 Menu de commande et description des paramètres Expert Diagnostics Measured va- Value sensor n / Valeur capteur n page 95 lues / Valeurs mesurées Sensor n raw value / Capteur n va- page 111 leur brute Device temperature / Température page 95 de l'appareil Expert Diagnostics Measured va- Min./max. lues / Valeurs values / Valeurs min./ mesurées max. Sensor n min. va- page 95 lue / Capteur n valeur min. Sensor n max. value / Capteur n valeur max. Reset min./max. sensorvalues RàZ valeurs min./ max. capteur Min. device temperature / Température min. de l'appareil Max. device temperature / Température max. de l'appareil Reset min./max. device temperature / RàZ température appareil min./max. Expert 14.2 Diagnostics Simulation page 96 page 96 page 96 page 96 page 96 Current output simulation / Simu- page 97 lation courant de sortie Current output value / Valeur cou- page 97 rant de sortie Menu : Setup On trouve ici tous les paramètres qui servent à effectuer le réglage de base de l'appareil. Ce jeu de paramètres limité permet de mettre en service le convertisseur. REMARQUE ! n = caractère de remplacement pour les entrées de capteur (1 ou 2) Measuring point identifier / Désignation du point de mesure Navigation 74 Setp > Measuring point identifier Diagnosis > Device information > Measuring point identifier Expert > Diagnosis > Device information > Measuring point identifier 14 Menu de commande et description des paramètres Description Saisie Réglage d'usine Saisie d'une désignation univoque du point de mesure pour pouvoir l'identifier rapidement dans l'installation. Elle est affichée sur la ligne d'en-tête de l'écran amovible, chapitre 6.3 "Affichage de la valeur mesurée et éléments de commande", page 30. Max. 32 caractères de type majuscule, chiffre ou caractère spécial (par. ex. @, %, /) aucun Unit / Unités Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Unit Expert > System > Unit Choix de l'unité de mesure pour toutes les valeurs mesurées °C, °F, K, °R, Ohm, mV °C Type de capteur Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Sensor type n Expert > Sensors > Sensor n > Sensor type n Choix du type de capteur pour chaque entrée de capteur • Sensor type 1 : réglages pour l'entrée de capteur 1 • Sensor type 2 : réglages pour l'entrée de capteur 2 Une liste de tous les capteurs possibles est donnée dans le chapitre 12 "Caractéristiques techniques", page 47. Type du capteur 1 : Pt100 CEI 60751 Type du capteur 2 : aucun capteur REMARQUE ! Attention au brochage lors du raccordement des différents capteurs, chapitre 5 "Raccordement électrique", page 19. Pour le fonctionnement à 2 canaux, il faut en plus faire attention aux combinaisons de raccordement possibles. Connection type n / Type de raccordement n Navigation Condition Description Sélection Réglage d'usine Setup > Connection type n Expert > Sensors > Sensor n > Connection type n Il faut que le type du capteur soit RTD. Choix du type de raccordement du capteur Capteur 1 (type de raccordement 1) : 2 fils, 3 fils, 4 fils Capteur 2 (type de raccordement 2) : 2 fils, 3 fils Capteur 1 (type de raccordement 1) : 4 fils Capteur 2 (type de raccordement 2) : 2 fils 2-wire compensation n / Compensation 2 fils n Navigation Condition Setup > 2-wire compensation n Expert > Sensors > Sensor n > 2-wire compensation n Il faut que le type du capteur soit RTD avec type de raccordement 2 fils. 75 14 Menu de commande et description des paramètres Description Saisie Réglage d'usine Détermination de la résistance pour la compensation 2 fils des capteurs RTD. 0 à 30 Ω 0 Cold junction n / Compensation de soudure froide n Navigation Condition Description Sélection Réglage d'usine Setup > Cold junction n Expert > Sensors > Sensor n > Cold junction n Il faut que le type du capteur soit un thermocouple (TC). Choix de la mesure de compensation de soudure froide pour la compensation de température des thermocouples (TC) • No compensation : il n'y a pas de compensation de température. • Internal measurement : on utilise une température de compensation de soudure froide interne • Reference : on utilise une valeur fixe prédéfinie • Sensor 2 measured value : on utilise la valeur mesurée par le capteur 2 Internal measurement REMARQUE ! Si on choisit Reference, la valeur de compensation est déterminée par le paramètre Cold junction reference. Si on choisit Measured value sensor 2, il faut configurer une mesure de température pour le canal 2. REMARQUE ! Le choix Measured value sensor 2 n'est pas possible pour le paramètre Cold junction 2. Cold junction reference n / Référence de compensation de soudure froide n Navigation Condition Description Sélection Réglage d'usine 76 Setup > Cold junction reference Expert > Sensors > Sensor n > Cold junction reference Si le paramètre Cold junction n est sélectionné, il faut régler le paramètre Reference. Détermination de valeur prédéfinie fixe pour la compensation de température -50 à +85 °C 0,00 14 Menu de commande et description des paramètres Assign current output (PV) / Affectation courant de sortie (PV) Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Assign current output (PV) Expert > Communication > HART output > Assign current output (PV) Affectation d'une grandeur de mesure à la première valeur HART (PV) • Sensor 1 (measured value) / Capteur 1 (valeur mesurée) • Sensor 2 (measured value) / Capteur 2 (valeur mesurée) • Device temperature / Température de l'appareil • Average of both measured values : valeur moyenne des deux valeurs mesurées, 0,5 × (SV1 + SV2) • Difference between sensor 1 and sensor 2 : différence entre les capteurs 1 et 2, SV1 - SV2 • Sensor 1 (Backup Sensor 2) : si le capteur 1 est défectueux, la valeur du capteur 2 devient automatiquement la première valeur HART (PV) ; capteur 1 (OU capteur 2). • Sensor toggle : si la valeur de seuil T du capteur 1 est dépassée, la valeur mesurée du capteur 2 devient la première valeur HART (PV) ; le retour à la valeur 1 intervient lorsque la valeur mesurée du capteur 1 est inférieure d'au moins 2 K à la valeur de seuil T : capteur 1 (capteur 2 si capteur 1 > T). • Average value : 0,5 × (SV1 + SV2) avec sauvegarde (valeur mesurée de capteur 1 ou capteur 2 si défaut de l'autre capteur) Sensor 1 / Capteur 1 REMARQUE ! Le paramètre Sensor toggle limit value permet de régler la valeur de seuil, page 82. Grâce à la commutation en fonction de la température, il est possible de combiner 2 capteurs qui présentent des avantages sur des plages de température différentes. Start measur. range / Début de l'étendue de mesure Navigation Description Saisie Réglage d'usine Setup > Start measur. range Expert > Output > Start measur. range Affectation d'une valeur de mesure à la valeur en courant 4 mA Dépend du type de capteur et de l'affectation de la sortie en courant (PV) 0 REMARQUE ! La valeur limite réglable dépend du type de capteur réglé dans le paramètre Sensor type, page 75 et de la grandeur de mesure affectée dans le paramètre Assign current output (PV). 77 14 Menu de commande et description des paramètres End measur. range / Fin de l'étendue de mesure Navigation Setup > End measur. range Expert > Output > End measur. range Affectation d'une valeur de mesure à la valeur en courant 20 mA Dépend du type de capteur et de l'affectation de la sortie en courant (PV) 100 Description Saisie Réglage d'usine REMARQUE ! La valeur limite réglable dépend du type de capteur réglé dans le paramètre Sensor type, page 75 et de la grandeur de mesure affectée dans le paramètre Assign current output (PV). 14.2.1 Sous-menu "Advanced setup" Surveillance de la corrosion La corrosion des câbles de raccordement des capteurs peut fausser la valeur mesurée. C'est pourquoi l'appareil vous permet de détecter la corrosion avant que la mesure ne soit faussée. La surveillance de la corrosion n'est possible que pour les capteurs RTD à 4 fils et les thermocouples. Surveillance de dérive/différence Lorsque deux capteurs sont raccordés, si les valeurs mesurées s'écartent d'une valeur prédéfinie, un signal d'état est délivré (événement de diagnosctic). Avec la surveillance de dérive/différence, il est possible de vérifier que les valeurs mesurées sont correctes et d'effectuer une surveillance mutuelle des capteurs raccordés. La surveillance de dérive/différence est activée avec le paramètre Drift/difference monitoring. On distingue deux modes. Si on choisit le dépassement inférieur (ISV1 - SV2I < valeur limite de dérive/différence), un message d'état est délivré lorsqu'on passe sous la valeur limite ; pour le dépassement supérieur (dérive) (ISV1 - SV2I > valeur limite de dérive/différence), lorsqu'on passe audessus de la valeur limite. Procédure de configuration de la surveillance de dérive/différence 1. 2. Début Pour la surveillance de dérive/différence, sélectionner Overrange pour détecter une dérive, Unterrange pour surveiller la différence. Le cas échéant, régler la catégorie d'alarme pour la surveillance de dérive/différence sur Outside of specification (S), Maintenance required (M), ou Failure (F). Régler la valeur limite pour la surveillance de dérive/différence sur la valeur voulue. Fin 3. 4. 5. D A D L+ L+ 0 0 L- Lx A 78 Sous la valeur limite t B x t 14 Menu de commande et description des paramètres B D L+ Lt x Au-dessus de la valeur limite Dérive Valeur limite supérieure Valeur limite inférieure Durée Evénement de diagnostic, un signal d'état est délivré Enter access code /Saisir code de déblocage Navigation Description Informations complémentaires Setup > Advanced setup > Enter access code Expert > Enter access code Déblocage des paramètres de service via un outil de commande ; en cas de saisie d'un code erroné, l'utilisateur conserve ses droits d'accès actuels. Ce paramètre permet également d'activer ou désactiver la protection en écriture logicielle de l'appareil. Protection en écriture logicielle de l'appareil combinée au téléchargement à partir d'un outil de commande qui peut fonctionner hors ligne : ■ Téléchargement, aucun code de protection en écriture n'est défini pour l'appareil : le téléchargement se déroule normalement. ■ Téléchargement, code de protection en écriture défini, l'appareil n'est pas verrouillé – ■ Le paramètre Enter access code (offline) contient le code de protection en écriture correct : le téléchargement est effectué, l'appareil n'est pas verrouillé après le téléchargement. Le code de protection en écriture dans le paramètre "Enter access code" est réglé sur 0. – Le paramètre Enter access code (offline) ne contient pas le code de protection en écriture correct : le téléchargement est effectué, l'appareil est verrouillé après le téléchargement. Le code de protection en écriture dans le paramètre "Enter access code" est remis sur 0. Téléchargement, code de protection en écriture défini, l'appareil est verrouillé – Saisie Réglage d'usine Le paramètre Enter access code (offline) contient le code de protection en écriture correct : le téléchargement est effectué, l'appareil est verrouillé après le téléchargement. Le code de protection en écriture dans le paramètre "Enter access code" est remis sur 0. – Le paramètre Enter access code (offline) ne contient pas le code de protection en écriture correct : le téléchargement n'est pas effectué. Aucune valeur n'est modifiée dans l'appareil. La valeur du paramètre Enter access code (offline) ne change pas non plus. 0 à 9999 0 79 14 Menu de commande et description des paramètres REMARQUE ! Si on saisit une valeur différente du code de déblocage, le paramètre est automatiquement remis à 0. La modification des paramètres de service ne devrait être effectuée que le service de SAV. Access rights for operating software / Droits d'accès pour logiciel de commande Navigation Description Informations complémentaires Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Access rights for operating software Expert > Access rights for operating software Affichage des droits d'accès aux paramètres Si une protection en écriture supplémentaire est active, elle limite les droits d'accès actuels. On peut consulter la protection en écriture avec le paramètre Locking status. • Operator • Service Operator Locking status / Etat de verrouillage Navigation Description Setup > Advanced setup > Locking status Expert > Locking status Affichage de l'état du verrouillage de l'appareil Le commutateur DIPpour le verrouillage matériel est placé sur l'écran amovible. Lorsque la protection en écriture est activée, l'accès en écriture aux paramètres est interdit page 31. Device temperature alarm / Alarme température de l'appareil Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Device temperature alarm Sélection de la catégorie (signal d'état) pour quand l'appareil réagit en cas de dépassement inférieur/supérieur de la température du circuit électronique du convertisseur de mesure <-40 °C ou >+85 °C • OFF • Outside the specification (S) / Hors de la spécification (S) • Failure (F) / Défaut (F) Outside the specification (S) / Hors de la spécification (S) Sous-menu "Sensors" Sensor offset n / Offset capteur n REMARQUE ! n = caractère de remplacement pour le numéro de l'entrée de capteur (1 ou 2) Navigation Description Saisie Réglage d'usine 80 Setup > Advanced Setup > Sensors > Sensor offset n Expert > Sensors > Sensor n > Sensor offset n Réglage de la correction du zéro (offset) de la valeur mesurée par le capteur, la valeur indiquée est additionnée à la valeur mesurée. -10,0 à +10,0 0,0 14 Menu de commande et description des paramètres Corrosion detection / Détection de la corrosion Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced Setup > Sensors > Corrosion detection Expert > Sensors > Diagnosis settings > Corrosion detection Sélection de la catégorie (signal d'état) affichée en cas de détection de corrosion des câbles de raccordement des capteurs • Maintenance required (M) / Entretien nécessaire (M) • Failure (F) / Défaut (F) Maintenance required (M) / Entretien nécessaire (M) REMARQUE ! Possible que pour les capteurs RTD à 4 fils et les thermocouples. Drift/difference monitoring / Surveillance dérive/différence Navigation Description Informations complémentaires Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Sensors > Drift/difference monitoring Expert > Sensors > Diagnosis settings > Drift/difference monitoring Choix si l'appareil réagit à un dépassement inférieur ou supérieur de la valeur limite de dérive/différence • Si on a choisi "Overrange" (dérive), un signal d'état est affiché lorsque la valeur absolue de la différence est supérieure à la valeur limite de dérive/différence • Si on a choisi "Underrange", un signal d'état est affiché lorsque la valeur absolue de la différence est inférieure à la valeur limite de dérive/différence • OFF • Overrange (drift) • Underrange OFF REMARQUE ! Disponible uniquement pour le mode 2 canaux Drift/difference alarm category / Dérive/différence alarme catégorie Navigation Condition Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Sensors > Drift/difference alarm category Expert > Sensors > Diagnosis settings > Drift/difference alarm category Le paramètre Drift/difference monitoring doit être actif avec l'option Overrange (Drift) ou Underrange. Sélection de la catégorie (signal d'état) pour quand l'appareil réagit en cas de détection de dérive/différence entre le capteur 1 et le capteur 2. • Outside the specification (S) / Hors de la spécification (S) • Maintenance required (M) / Entretien nécessaire (M) • Failure (F) / Défaut (F) Maintenance required (M) / Entretien nécessaire (M) 81 14 Menu de commande et description des paramètres Drift/difference alarm delay / Dérive/différence temporisation de l’alarme Navigation Condition Description Saisie Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Sensors > Drift/difference alarm delay Expert > Sensors > Diagnosis settings > Drift/difference alarm delay Le paramètre Drift/difference monitoring doit être actif avec l'option Overrange (Drift) ou Underrange, page 78. Temporisation de l'alarme de la surveillance de détection de dérive 0 à 255 s 0s REMARQUE ! Utile par. ex. pour des masses thermiques différentes des capteurs combinées à un gradient de température élevé dans le process. Drift/difference limit value / Dérive/différence valeur limite Navigation Condition Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Sensors > Drift/difference limit value Expert > Sensors > Diagnosis settings > Drift/difference limit value Le paramètre Drift/difference monitoring doit être actif avec l'option Overrange (Drift) ou Underrange. Réglage de l'écart max. admissible de la valeur mesurée entre le capteur 1 et le capteur 2, qui conduit à une détection de dérive/ différence. 0,1 à 999,0 K 999,0 Commutation de capteur Navigation Description Informations complémentaires Sélection Réglage d'usine Sous-menu "Current output" 82 Setup > Advanced Setup > Sensors > Sensor toggle limit value Expert > Sensors > Diagnosis settings > Sensor toggle limit value Réglage de la valeur de seuil pour la commutation de capteur, page 77 La valeur de seuil est importante quand une des variables HART (PV, SV, TV, QV) est affectée à la fonction commutation de capteur. Suivant le type de capteur sélectionné 850 °C 14 Menu de commande et description des paramètres Calibrage de la sortie analogique (compensation du courant 4 et 20 mA) La compensation du courant sert à compenser la sortie analogique (conversion N/A). On peut ainsi ajuster le courant de sortie du convertisseur de mesure pour qu'il soit conforme à la valeur attendue par le système maître. REMARQUE ! La compensation de courant n'a aucune influence sur la valeur numérrique HART. Cela peut conduire à ce que la valeur mesurée affichée dans le système maître soit légèrement différente de celle affichée sur l'écran amovible. L'adaptation des valeurs mesurées numériques peut être effectuée avec le paramètre "Sensor trimming" dans le menu Expert - Sensors - Sensor trimming menu. Procédure 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Début Installer un ampèremètre précis (précision supérieure à celle du convertisseur de mesure) dans la boucle de courant. Activer la simulation de courant de sortie et régler la valeur simulée sur 4 mA. Mesurer le courant de la boucle avec l'ampèremètre et le noter. Régler la valeur simulée sur 20 mA. Mesurer le courant de la boucle avec l'ampèremètre et le noter. Reporter les valeurs notées comme valeurs de compensation dans les paramètres Current trimming 4 mA et Current trimming 20 mA. Fin Output current / Courant de sortie Navigation Description Setup > Advanced setup > Current output > Output current Expert > Output > Output current Affichage du courant de sortie calculé en mA Measurement mode / Mode Mesure Navigation Description Informations complémentaires Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Current output > Measurement mode Expert > Output > Measurement mode Pemret d'inverser le signal de sortie • Standard Lorsque la température augmente, le courant de sortie augmente aussi • Inverted Lorsque la température diminue, le courant de sortie augmente • Standard • Inverted Standard 83 14 Menu de commande et description des paramètres Out of range category / Dépassement catégorie Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Current output > Out of range category Expert > Output > Out of range category Sélection de la catégorie (signal d'état) pour quand l'appareil réagit si on quitte l'étendue de mesure réglée • Outside the specification (S) / Hors de la spécification (S) • Maintenance required (M) / Entretien nécessaire (M) • Failure (F) / Défaut (F) Maintenance required (M) / Entretien nécessaire (M) Error behavior / Comportement en cas de défaut Navigation Description Informations complémentaires Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Current output > Error behavior Expert > Output > Error behavior Sélection du niveau du signal que la sortie en courant délivre en cas de défaut Si on choisit Max., le niveau du signal de défaut est défini par le paramètre Error current. • Min. • Max. Max. Error current / Courant de défaut Navigation Condition Description Saisie Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Current output > Error current Expert > Output > Error current L'option Max. est sélectionnée sous le paramètre Error behavior. Réglage de la valeur du courant que la sortie en courant délivre en cas de défaut 21,5 à 23,0 mA 22,5 Current trimming 4 mA / Compensation de courant 4 mA Navigation Description Saisie Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Current output > Current trimming 4 mA Expert > Output > Current trimming 4 mA Réglage de la valeur correctrice pour la sortie en courant au début de l'étendue de mesure si 4 mA, 83 3,85 à 4,15 mA 4 mA Current trimming 20 mA / Compensation de courant 20 mA Navigation Description Saisie Réglage d'usine 84 Setup > Advanced setup > Current output > Current trimming 20 mA Expert > Output > Current trimming 20 mA Réglage de la valeur correctrice pour la sortie en courant au début de l'étendue de mesure si 20 mA, ? 19,850 à 20,15 mA 20,000 mA 14 Menu de commande et description des paramètres Sous-menu "Display" Le menu "Display" est utilisé pour ajuster les réglages de l'affichage des valeurs mesurées sur l'écran amovible optionnel (uniquement pour le convertisseur de mesure compact). REMARQUE ! Ces réglages n'ont aucun effet sur les valeurs de sortie du convertisseur de mesure. Ils servent seulement à mettre en forme les valeurs sur l'écran. Display interval / Intervalle d'affichage Navigation Description Saisie Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Display > Display interval Expert > System > Display > Display interval Réglage de la durée d'affichage des valeurs mesurées sur l'écran in situ lorsqu'elles doivent être affichées en alternance. Cet affichage alterné n'est produit automatiquement que lorsque plusieurs valeurs mesurées sont définies. 4 à 20 s 4s REMARQUE ! Les paramètres 1st display value à 3rd display value permettent de définir quelles valeurs sont affichées sur l'écran in situ, page 85. Le format de représentation des valeurs mesurées affichées est défini dans le paramètre Display format. Display format / Format d'affichage Navigation Description Informations complémentaires Setup > Advanced setup > Display > Display format Expert > System > Display > Display format Choix du format de représentation des valeurs mesurées sur l'écran in situ. On peut choisir entre les valeurs mesurées ou les valeurs mesurées avec bargraphe. Valeur Valeur + bargraphe Sélection Réglage d'usine • Value • Value + bar graph Value 85 14 Menu de commande et description des paramètres 1st display value / 1ère valeur affichée Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Display > 1st display value Expert > System > Display > 1st display value Sélection d'une valeur mesurée à afficher sur l'écran in situ • Process value / Valeur de process • Sensor 1 / Capteur 1 • Sensor 2 / Capteur 2 • Output current / Courant de sortie • % measuring span / % intervalle de mesure • Device temperature / Température de l'appareil Process value / Valeur de process REMARQUE ! Le paramètre Display format permet de régler le format d'affichage des valeurs mesurées, page 85. Decimal places for 1st display value / Décimale pour 1ère valeur affichée Navigation Condition Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Display > Decimal places for 1st display value Expert > System > Display > Decimal places for 1st display value On a défini une valeur mesurée dans le paramètre 1st display value, 86 Sélection du nombre de décimales pour la valeur affichée ; ce réglage n'a aucun effet sur la précision de mesure ou de calcul de l'appareil • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx • Automatique Automatique REMARQUE ! Si on choisi Automatic, l'appareil affiche toujours sur l'écran le nombre maximal possible de décimales. 2nd display value / 2e valeur affichée Navigation Description 86 Setup > Advanced setup > Display > 2nd display value Expert > System > Display > 2nd display value Sélection d'une valeur mesurée à afficher sur l'écran in situ 14 Menu de commande et description des paramètres Sélection Réglage d'usine • OFF • Process value / Valeur de process • Sensor 1 / Capteur 1 • Sensor 2 / Capteur 2 • Output current / Courant de sortie • % measuring span / % intervalle de mesure • Device temperature / Température de l'appareil OFF REMARQUE ! Le paramètre Display format permet de régler le format d'affichage des valeurs mesurées. Decimal places for 2nd display value / Décimale pour 2e valeur affichée Navigation Condition Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Display > Decimal places for 2nd display value Expert > System > Display > Decimal places for 2nd display value On a défini une valeur mesurée dans le paramètre 2nd display value, page 86. Sélection du nombre de décimales pour la valeur affichée ; ce réglage n'a aucun effet sur la précision de mesure ou de calcul de l'appareil • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx • Automatique Automatique REMARQUE ! Si on choisi Automatic, l'appareil affiche toujours sur l'écran le nombre maximal possible de décimales. 3rd display value / 3e valeur affichée Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Display > 3rd display value Expert > System > Display > 3rd display value Sélection d'une valeur mesurée à afficher sur l'écran in situ • OFF • Process value / Valeur de process • Sensor 1 / Capteur 1 • Sensor 2 / Capteur 2 • Output current / Courant de sortie • % measuring span / % intervalle de mesure • Device temperature / Température de l'appareil OFF 87 14 Menu de commande et description des paramètres REMARQUE ! Le paramètre Display format permet de régler le format d'affichage des valeurs mesurées. Decimal places for 3rd display value / Décimale pour 3e valeur affichée Navigation Condition Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Display > Decimal places for 3rd display value Expert > System > Display > Decimal places for 3rd display value On a défini une valeur mesurée dans le paramètre 3rd display value, page 87. Sélection du nombre de décimales pour la valeur affichée ; ce réglage n'a aucun effet sur la précision de mesure ou de calcul de l'appareil • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx • Automatique Automatique REMARQUE ! Si on choisi Automatic, l'appareil affiche toujours sur l'écran le nombre maximal possible de décimales. Sous-menu "SIL" REMARQUE ! Ce menu n'apparaît que si on a commandé un appareil avec homologation SIL. Le paramètre SIL Option indique si l'appareil peut fonctionner en mode SIL. Pour activer le mode SIL sur l'appareil, il faut exécuter la commande Activate SIL guidée par des menus. Vous en trouverez une description détaillée dans le manuel de sécurité SIL. SIL Option / Option SIL Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > SIL > SIL option Indique si un appareil a été commandé avec l'homologation SIL • No / Non • Yes / Oui No / Non REMARQUE ! L'option SIL est la condition préalable au mode SIL de l'appareil. Mode de fonctionnement / Operating status Navigation Description 88 Setup > Advanced setup > SIL > Operating status Affichage de l'état de fonctionnement de l'appareil en mode SIL 14 Menu de commande et description des paramètres Sélection Réglage d'usine • Check SIL option / Vérifie option SIL • Startup in standard operation / Démarrage en mode normal • Wait for checksum / Attend somme de contrôle • Self-diagnosis / Auto-diagnostic • Standard operation / Mode normal • Download active / Téléchargement actif • SIL mode active / Mode SIL actif • Start secure parameterization / Démarrage paramétrage sûr • Secure parameterization active / Paramétrage sûr actif • Save parameter values / Sauvegarde valeurs de paramétrage • Parameter check / Vérification des paramètres • Restart imminent / Redémarrage imminent • Reset checksum / RàZ somme de contrôle • Safe state - Active / Etat sûr - actif • Test download / Vérification téléchargement • Upload active / Téléchargement montant actif • Safe state - Passive / Etat sûr - passif • Safe state - Panic / Etat sûr - panique Check SIL option / Vérifie option SIL REMARQUE ! Lorsque l'appareil est redémarré avec le réglage SIL startup mode - Not active, apparaît sur l'écran pour ce paramètre Wait for checksum. Il faut saisir manuellement la somme de contrôle SIL. Enter SIL checksum / Saisir somme de contrôle SIL Navigation Description Saisie Réglage d'usine Setup > Advanced setup > SIL > Enter SIL checksum Saisie de la somme de contrôle SIL durant le paramétrage sûr et le redémarrage lié au paramètre SIL startup mode - Not active 0 à 65535 0 REMARQUE ! Si on saisit la valeur 0 avec le réglage de paramètre SIL startup mode - Active, le redémarrage automatique est annulé et les réglages SIL sont supprimés. SIL checksum / Somme de contrôle SIL Navigation Description Setup > Advanced setup > SIL > SIL checksum Affichage de la somme de contrôle SIL saisie REMARQUE ! La somme de contrôle SIL affichée (SIL checksum) peut être utilisée pour vérifier le réglage d'appareils. Si les réglages de deux appareils sont identiques, la somme de contrôle SIL doit aussi être la même. Cela permet d'échanger facilement des appareils puisque que si la somme de contrôle est la même, on a la garantie que les configurations des appareils sont identiques. 89 14 Menu de commande et description des paramètres SIL configuration timestamp / Horodatage configuration SIL Navigation Description Saisie Réglage d'usine Setup > Advanced setup > SIL > SIL configuration timestamp Saisie de la date et l'heure auxquelles le paramétrage sûr a été terminé et que la somme de contrôle a été calculée DD.MM.YYYY hh:mm 0 REMARQUE ! Cette saisie n'est pas créée automatiquement par l'appareil, il faut saisir manuellement la date et l'heure. SIL startup mode / Mode démarrage SIL Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > SIL > SIL startup mode Réglage du redémarrage automatique de l'appareil en mode SIL, par. ex. après un cycle d'alimentation (redémarrage) • Not active / Inactif • Active / Actif Not active / Inactif REMARQUE ! Le réglage Not active impose la saisie manuelle de la somme de contrôle SIL pour pouvoir redémarrer l'appareil en mode SIL. SIL HART mode / Mode HART SIL Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > SIL > SIL HART mode Réglage de communication HART pendant le mode SIL, le réglage HART not active désactive la comminucation HART en mode SIL (seule la communication 4 à 20 mA est active). • HART not active / HART inactif • HART active / HART actif HART active / HART actif Force safe state / Etat sûr forcé Navigation Condition Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > SIL > Force safe state Le paramètre Operating status montre le mode SIL actif (SIL mode active). Lors de la répétition du contrôle SIL, ce paramètre est utilisé pour tester la détection des défauts et l'état sûr de l'appareil. • ON • OFF OFF REMARQUE ! Vous trouverez une description détaillée des essais de répétition SIL dans le manuel de sécurité SIL. Sous-menu "Administration" 90 14 Menu de commande et description des paramètres Reset device / RàZ appareil Navigation Description Sélection Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Administration > Reset device Expert > System > Reset device Retour à un état défini d'une partie ou de la totalité de la configuration de l'appareil • Not active Le paramètre n'aura aucun effet. • To default settings Tous les paramètres reprennent leur état par défaut. • To delivery settings Tous les paramètres reprennent leur état à la livraison. L'état à la livraison se distingue de l'état par défaut lorsque des valeurs de paramètres spécifiques au client ont été indiquées à la commande. • Restart device L'appareil redémarre avec une configuration inchangée. Not active / Inactif Define write protection code / Définir code de protection en écriture Navigation Description Informations complémentaires Saisie Réglage d'usine Setup > Advanced setup > Administration > Define write protection code Expert > System > Define write protection code Réglage d'un code de protection en écriture de l'appareil • Activer la protection en écriture de l'appareil Dans le paramètre Enter access code est enregistrée une valeur qui ne correspond pas au code de protection en écriture défini ici • Désactiver la protection en écriture de l'appareil Si la protection en écriture est activée, saisir dans le paramètre Enter access code le code de protection en écriture défini • Après un retour de l'appareil à l'état par défaut ou à l'état à la livraison, le code de protection en écriture défini n'est plus valable, le code prend le réglage par défaut (0). • La protection en écriture matérielle (commutateur DIP) est activée – La protection en écriture matérielle (commutateur DIP) a une priorité supérieure à la protection en écriture logicielle décrite ici. – On ne peut saisir aucune valeur dans le paramètre Enter access code, ce paramètre n'est accessible qu'en lecture. – La protection en écriture de l'appareil par logiciel ne peut être définie et activée que si la protection en écriture matérielle par commutateur DIP est désactivée, 31. 0 à 9999 0 91 14 Menu de commande et description des paramètres REMARQUE ! Si le code est stocké dans le micrologiciel de l'appareil, ce code est stocké dans l'appareil et l'outil de commande montre la valeur 0, ainsi le code de protection en écriture défini n'est pas lisible librement. REMARQUE ! La protection en écriture de l'appareil n'est pas active si la livraison est effectuée avec les réglages par défaut. REMARQUE ! Si vous perdez le code de protection en écriture, le service de SAV peut effacer ou écraser ce code. 14.3 Menu : Diagnostics Toutes les informations qui décrivent l'appareil, l'état de l'appareil et les conditions de process se trouvent dans ce groupe. Current diagnosis 1 / Diagnostic actuel 1 Navigation Description Informations complémentaires Affichage Diagnosis > Current diagnosis Expert > Diagnosis > Current diagnosis Affichage du message de diagnostic actuellement en cours ; si plusieurs messages apparaissent simultanément, le message avec la priorité la plus élevée s'affiche Exemple pour le format d'affichage : F261 electronics module Pictogramme en cas d'événement et événement de diagnostic Remedy / Mesure de suppression du défaut Lorsqu'un défaut apparaît, la mesure de suppression est affichée dans une info-bulle à l'extrémité du pointeur lorsqu'on le passe sur le code d'erreur (par. ex. "F043 short-circuit"). Navigation Description Diagnosis > Remedy Expert > Diagnosis > Remedy Affichage des mesures de suppression des défauts pour le message de diagnostic actuel Last diagnosis 1 / Dernier diagnostic 1 Navigation Description Informations complémentaires Affichage Diagnosis > Last diagnosis 1 Expert > Diagnosis > Last diagnosis 1 Affichage du dernier message de diagnostic en attente avec la priorité la plus élevée Exemple pour le format d'affichage : F261 electronics module Pictogramme en cas d'événement et événement de diagnostic Operating time / Durée de fonctionnement Navigation Description Affichage 92 Diagnosis > Operation time Expert > Diagnosis > Operation time Affichage de la durée de fonctionnement de l'appareil jusqu'à présent Heures (h) 14 Menu de commande et description des paramètres 14.3.1 Sous-menu "Diagnosis list" Dans ce sous-menu sont affichés jusqu'à trois messages de diagnostic actuellement en attente. S'il y a plus de trois messages en attente, ceux avec la priorité la plus élevée sont affichés. Informations d'un coup d'oeil sur les actions de diagnostic de l'appareil et tous les messages de diagnostic : chapitre 11 "Diagnostics et suppression des défauts", page 40. Number of current diagnosis messages / Nombre de messages de diagnostic actuels Navigation Description Diagnosis > Diagnosis list > Number of current diagnosis messages Expert > Diagnosis > Diagnosis list > Number of current diagnosis messages Affichage du nombre de messages de diagnostics actuellement dans l'appareil Current diagnosis / Diagnostic actuel Navigation Description Informations complémentaires Affichage Diagnosis > Diagnosis list > Current diagnosis Expert > Diagnosis > Diagnosis list > Current diagnosis Affichage des messages de diagnostic actuellement en attente, avec la priorité la plus élevée, du premier au troisième Exemple pour le format d'affichage : F261 electronics module Pictogramme en cas d'événement et événement de diagnostic Current diagnosis channel / Canal diagnostic actuel Navigation Description Affichage 14.3.2 Diagnosis > Diagnosis list > Current diagnosis channel Expert > Diagnosis > Diagnosis list > Current diagnosis channel Affichage de l'entrée de capteur à laquelle se rapporte le message de diagnostic • Sensor 1 / Capteur 1 • Sensor 2 / Capteur 2 • ... Sous-menu "Event log" REMARQUE ! n = numéro des messages de diagnostic (n = 1 à 5) Last diagnosis n / Dernier diagnostic n Navigation Description Informations complémentaires Affichage Diagnosis > Diagnosis list > Last diagnosis n Expert > Diagnosis > Diagnosis list > Last diagnosis n Affichage des messages de diagnostic passés ; les 5 derniers messages sont mentionnés par ordre chronologique Exemple pour le format d'affichage : F261 electronics module Pictogramme en cas d'événement et événement de diagnostic 93 14 Menu de commande et description des paramètres Last diagnosis channel / Dernier diagnostic canal Navigation Description Affichage 14.3.3 Diagnosis > Diagnosis list > Last diagnosis channel Expert > Diagnosis > Diagnosis list > Last diagnosis channel Affichage de l'entrée de capteur possible à laquelle se rapporte le message de diagnostic • Sensor 1 / Capteur 1 • Sensor 2 / Capteur 2 • ... Sous-menu "Device information" Measuring point identifier / Désignation du point de mesure Navigation Description Saisie Réglage d'usine Setp > Measuring point identifier Diagnosis > Device information > Measuring point identifier Expert > Diagnosis > Device information > Measuring point identifier Saisie d'une désignation univoque du point de mesure pour pouvoir l'identifier rapidement dans l'installation ; elle est affichée dans la ligne d'entête de l'écran amovible, chapitre 6.3 "Affichage de la valeur mesurée et éléments de commande", page 30 Max. 32 caractères de type majuscule, chiffre ou caractère spécial (par. ex. @, %, /) aucun Serial number / Numéro de série Navigation Description Affichage Diagnosis > Device information > Serial number Expert > Diagnosis > Device information > Serial number Affichage du numéro de série de l'appareil ; il se trouve sur la plaque signalétique Chaîne de max. 11 caractères (lettres et chiffres) REMARQUE ! Le numéro de série est utile pour identifier rapidement l'appareil, par ex. quand on contacte le fabricant. Firmware version / Version du micrologiciel Navigation Description Affichage Diagnosis > Device information > Firmware version Expert > Diagnosis > Device information > Firmware version Affichage de la version du micrologiciel installé sur l'appareil Chaîne de max. 6 caractères au format xx.yy.zz Device name / Nom de l’appareil Navigation Description 94 Diagnosis > Device information > Device name Expert > Diagnosis > Device information > Device name Affichage du nom de l'appareil qui se trouve également sur la plaque signalétique 14 Menu de commande et description des paramètres Order code / Code de commande Navigation Description Diagnosis > Device information > Order code Expert > Diagnosis > Device information > Order code Cette fonction n'est pas utilisée pour l'instant. Configuration counter / Compteur de configuration Navigation Description Diagnosis > Device information > Configuration counter Expert > Diagnosis > Device information > Configuration counter Affichage de l'état du compteur des modifications des paramètres de l'appareil REMARQUE ! Les paramètres statiques dont les valeurs changent pendant l'optimisation ou la configuration, provoquent l'incrémentation de 1 de ce paramètre. Cela aide à gérer la version des paramètres. En cas de modification de plusieurs paramètres, par. ex. suite au chargement dans l'appareil de paramètres de PACTWare™, le compteur peut afficher une valeur supérieure. Le compteur ne peut jamais être remis à zéro et il ne reprend pas une valeur par défaut après une RàZ de l'appareil. Si le compteur déborde (16 bits), il repart de 1. 14.3.4 Sous-menu "Measured values" REMARQUE ! n = caractère de remplacement pour le numéro de l'entrée de capteur (1 ou 2) Value sensor n / Valeur capteur n Navigation Description Diagnosis > Measured values > Value sensor n Expert > Diagnosis > Measured values > Value sensor n Affichage de la valeur mesurée actuelle sur l'entrée de capteur considérée Device temperature / Température de l'appareil Navigation Description Diagnosis > Measured values > Device temperature Expert > Diagnosis > Measured values > Device temperature Affichage de la température actuelle du circuit électronique Sous-menu "Min./max. values" Sensor n min. value / Capteur n valeur min. Navigation Description Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Sensor n min. value Expert > Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Sensor n min. value Affichage de la température minimale mesurée dans le passé sur l'entrée de capteur 1 ou 2 (aiguille témoin) 95 14 Menu de commande et description des paramètres Sensor n max. value / Capteur n valeur max. Navigation Description Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Sensor n max. value Expert > Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Sensor n max. value Affichage de la température maximale mesurée dans le passé sur l'entrée de capteur 1 ou 2 (aiguille témoin) Reset min./max. sensor values / RàZ valeurs min./max. capteur Navigation Description Sélection Réglage d'usine Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Reset min./max. sensor values Expert > Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Reset min./max. sensor values Remet à zéro l'indicateur de températures minimale et maximale, mesurées sur les entrées de capteur • No / Non • Yes / Oui No / Non Min. device temperature / Température min. de l'appareil Navigation Description Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Min. device temperature Expert > Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Min. device temperature Affichage de la température minimale mesurée dans le passé sur le circuit électronique (aiguille témoin) Max. device temperature / Température max. de l'appareil Navigation Description Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Max. device temperature Expert > Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Max. device temperature Affichage de la température maximale mesurée dans le passé sur le circuit électronique (aiguille témoin) Reset min./max. device temperature / RàZ température appareil min./max. Navigation Description Sélection Réglage d'usine 96 Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Reset min./max. device temp. Expert > Diagnosis > Measured values > Min./max. values > Reset min./max. device temp Remet à zéro l'indicateur de températures minimale et maximale, mesurées sur le circuit électronique • No / Non • Yes / Oui No / Non 14 Menu de commande et description des paramètres 14.3.5 Sous-menu "Simulation" Current output simulation / Simulation courant de sortie Navigation Description Informations complémentaires Affichage Sélection Réglage d'usine Diagnosis > Simulation > Current output simulation Expert > Diagnosis > Simulation > Current output simulation Activation et désactivation de la simulation de la sortie en courant ; lorsque la simulation est active, un message de diagnostic de la catégorie contrôle de fonctionnement (C) est affiché en alternance avec la valeur mesurée. La valeur de simulation souhaitée est définie dans le paramètre Current output value. Affichage de la valeur mesurée - C491 (simulation de la sortie en courant) • OFF • ON OFF Current output value / Valeur courant de sortie Navigation Description Informations complémentaires Saisie Réglage d'usine 14.4 Diagnosis > Simulation > Current output value Expert > Diagnosis > Simulation > Current output value Réglage d'une valeur en courant pour la simulation ; ainsi on peut ajuster correctement la sortie en courant et vérifier le bon fonctionnement de l'appareil d'analyse en aval. Il faut régler l'option On pour le paramètre Current output simulation. 3,59 à 23,0 mA 3,59 Menu : expert REMARQUE ! Les groupes de paramètres pour la configuration expert contiennent tous les paramètres des menus de commande (Setup, Diagnostics) ainsi que des paramètres supplémentaires réservés exclusivement aux experts. Nous décrivons ici les paramètres supplémentaires. Tous les réglages de base des paramètres pour la mise en service et l'analyse des diagnostics du convertisseur de mesure sont décrits dans les chapitres Menu Setup, 74, et MenuDiagnostics, 92. 14.4.1 Sous-menu "System" Attenuation / Amortissement Navigation Description Informations complémentaires Saisie Réglage d'usine Expert > System > Attenuation Réglage de la constante de temps pour l'atténuation de la sortie en courant Les variations des valeurs mesurées provoquent sur la sortie de courant un retard exponentiel dont la constante de temps est donnée par ce paramètre. Si la constante de temps est faible, la sortie courant suit rapidement la valeur mesurée ; si elle est élevée, la sortie suit avec retard. 0 à 120 s 0,00 s 97 14 Menu de commande et description des paramètres Alarm delay / Temporisation de l'alarme Navigation Description Saisie Réglage d'usine Expert > System > Alarm delay Réglage de la temporisation qui s'écoule avant qu'un signal de diagnostic soit délivré 0à5s 2s Mains frequency filter / Filtre de la fréquence du secteur Navigation Description Sélection Réglage d'usine Expert > System > Mains frequency filter Sélection du filtre réseau pour la conversion A/N • 50 Hz • 60 Hz 50 Hz Device temperature alarm / Alarme température de l'appareil Navigation Description Expert > System > Device temperature alarm page 80 Sous-menu "Display" page 85 Sous-menu "Administration" page 91 14.4.2 Sous-menu "Sensors" Sous-menu "Sensor 1/2" REMARQUE ! n = caractère de remplacement pour le numéro de l'entrée de capteur (1 ou 2) Lower sensor limit n / Limite inférieure capteur n Navigation Description Expert > Sensors > Sensor n > Lower sensor limit n Affichage de valeur minimale de l'étendue de mesure physique Upper sensor limit n / Limite supérieure capteur n Navigation Description Expert > Sensors > Sensor n > Upper sensor limit n Affichage de valeur maximale de l'étendue de mesure physique Sensor serial number/ Numéro de série du capteur Navigation Description Saisie 98 Expert > Sensors > Sensor n > Sensor serial number Saisie du numéro de série du capteur raccordé Saisie de texte et chiffres, max. 12 caractères 14 Menu de commande et description des paramètres Réglage d'usine "_" (sans texte) Sous-menu "Sensor trimming" Compensation de l'erreur du capteur La compensation de capteur sert à adapter le signal réel du capteur à la linéarisation interne au convertisseur de mesure, qui dépend du type de capteur sélectionné. Contrairement à l'adaptation capteur/ convertisseur de mesure, la compensation du capteur n'est effectuée que sur les valeurs de début et de fin et n'atteint donc pas le même niveau de précision. REMARQUE ! La compensation du capteur ne sert pas à adapter l'étendue de mesure, mais elle sert à adapter le signal du capteur à la linéarisation interne au convertisseur de mesure. Procédure 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Début Régler le paramètre Sensor trimming sur Customer-specific. Porter le capteur raccordé au convertisseur de mesure à une température connue et stable, avec un bain d'huile/eau ou un four. Nous recommandons une température proche du début de l'étendue réglée. Saisir la température de référence pour la valeur de début d’étendue mesure dans le paramètre Sensor trimming start value. A partir de la différence entre la température de référence saisie et la température réellement mesurée en entrée, le convertisseur de mesure calcule en interne un facteur de correction qui sera ensuite utilisé pour la linéarisation du signal d'entrée. Porter le capteur raccordé au convertisseur de mesure à une température connue et stable, proche de la fin d’étendue mesure, avec un bain d'huile/eau ou un four. Saisir la température de référence pour la valeur de fin d’étendue de mesure dans le paramètre Sensor trimming end value. Fin Sensor trimming / Compensation capteur Navigation Description Sélection Réglage d'usine Expert > Sensors > Sensor n > Sensor trimming > Sensor trimming Sélection de la méthode de linéarisation qui sera utilisée pour le capteur raccordé • Default setting / Réglage d'usine • Customer-specific / Spécifique au client Réglage d'usine REMARQUE ! Si on remet à zéro ce paramètre en sélectionnant Default setting, on peut rétablir la linéarisation initiale. Sensor trimming start value / Compensation capteur valeur début Navigation Condition Description Expert > Sensors > Sensor n > Sensor trimming > Sensor trimming start value Dans le paramètre Sensor trimming, on a activé l'option Customer-specific, page 99 Point inférieur pour l'adaptation linéaire de la caractéristique (cela affecte l'offset et la pente) 99 14 Menu de commande et description des paramètres Saisie Réglage d'usine Dépend du type de capteur sélectionné et de l'affectation de la sortie en courant (PV) -200 °C Sensor trimming end value / Compensation capteur valeur fin Navigation Condition Description Saisie Réglage d'usine Expert > Sensors > Sensor n > Sensor trimming > Sensor trimming end value Dans le paramètre Sensor trimming, on a activé l'option Customer-specific, page 99 Point supérieur pour l'adaptation linéaire de la caractéristique (cela affecte l'offset et la pente) Dépend du type de capteur sélectionné et de l'affectation de la sortie en courant (PV) 850 °C Sensor trimming min. span / Compensation capteur intervalle min. Navigation Condition Description Expert > Sensors > Sensor n > Sensor trimming > Sensor trimming min. span Dans le paramètre Sensor trimming, on a activé l'option Customer-specific, page 99 Affichage de l'intervalle minimal possible entre les valeurs de début et de fin de la compensation du capteur Sous-menu "Linearization" Procédure pour régler une linéarisation en utilisant les coefficients de Callendar/Van Dusen du certificat de calibrage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Début Régler Current output (PV) = Adjust sensor 1 (valeur mesurée) Sélectionner l'unité Sélectionner le type de capteur (type de linéartisation) "RTD platinum (Callendar/Van-Dusen)". Sélectionner le type de raccorement, par ex. 3 fils. Régler les limites inférieure et supérieure du capteur. Saisir les quatre coeffizients A, B, C et R0. Si un deuxième capteur utilise également une linéarisation spéciale, répéter les étapes 2 à 6. Fin Lower sensor limit n / Limite inférieure capteur n Navigation Condition Description Saisie Réglage d'usine 100 Expert > Sensors > Sensor n > Linearization > Lower sensor limit n Pour le paramètre Sensor type, l'option "RTD Platinum", "RTD Poly Nickel" ou " RTD Polynomial" est active. Régler la limite de calcul inférieure pour la linéarisation spéciale du capteur Suivant le type du capteur -200 °C 14 Menu de commande et description des paramètres Upper sensor limit n / Limite supérieure capteur n Navigation Condition Description Saisie Réglage d'usine Expert > Sensors > Sensor n > Linearization > Upper sensor limit n Pour le paramètre Sensor type, l'option "RTD Platinum", "RTD Poly Nickel" ou " RTD Polynomial" est active. Régler la limite de calcul supérieure pour la linéarisation spéciale du capteur Suivant le type du capteur 850 °C Coeff. R0 Call./v. Dusen Navigation Condition Description Saisie Réglage d'usine Expert > Sensors > Sensor n > Linearization > Call./v. Dusen coeff. R0 Pour le paramètre Sensor type, l'option "RTD Platinum (Callendar/Van-Dusen)" est active. Régler la valeur R0 pour la linéarisation suivant la méthode de Callendar/van Dusen. 40,000 à 1050,000 100,000 Ohm Coeff. A, B et C Call./v. Dusen Navigation Condition Description Réglage d'usine Expert > Sensors > Sensor n > Linearization > Call./v. Dusen coeff. A, B, C Pour le paramètre Sensor type, l'option "RTD Platinum (Callendar/Van-Dusen)" est active. Régler les coefficients pour la linéarisation du capteur suivant la méthode de Callendar/van Dusen. • A : 3,910000e-003 • B : -5,780000e-007 • C : -4,180000e-012 Coeff. polynomial R0 Navigation Condition Description Saisie Réglage d'usine Expert > Sensors > Sensor n > Linearization > Polynomial coeff. R0 Pour le paramètre Sensor type, l'option "RTD Poly Nickel" ou "RTD Polynomial Copper" est active. Régler la valeur R0 pour la linéarisation des sondes à résistance en cuivre/nickel 40,000 à 1050,000 Ohm 100,00 Ohm Coeff. polynomiaux A, B Navigation Condition Description Expert > Sensors > Sensor n > Linearization > Polynomial coeff. A, B Pour le paramètre Sensor type, l'option "RTD Poly Nickel" ou "RTD Polynomial Copper" est active. Régler les coefficients pour la linéarisation des sondes à résistance en cuivre/nickel 101 14 Menu de commande et description des paramètres Réglage d'usine Coeff. polynomial A = 5.49630e-003 Coeff. polynomial. B = 6.75560e-006 Sous-menu "Diagnosis settings" Calibration counter start / Compteur de calibrage démarrage Navigation Description Sélection Réglage d'usine Expert > Sensors > Diagnosis settings > Calibration counter start Sélection de la commande du compteur de calibrages • OFF : arrêt du compteur de calibrages • ON : démarrage du compteur de calibrages • Reset + start : réinitialisation à la valeur de démarrage réglée et démarrage du compteur de calibrages OFF REMARQUE ! La durée du décompte (en jours) est définie avec le paramètre Calibration counter start value. Le signal d'état utilisé lorsque la valeur limite est atteinte est défini par le paramètre Calibration counter alarm category. Calibration counter alarm category / Compteur de calibrage catégorie alarme Navigation Description Sélection Réglage d'usine Expert > Sensors > Diagnosis settings > Calibration counter alarm category Sélection de la catégorie (signal d'état) pour quand l'appareil réagit à l'écoulement de la durée de comptage réglée • Maintenance required (M) / Entretien nécessaire (M) • Failure (F) / Défaut (F) Maintenance required (M) / Entretien nécessaire (M) Calibration counter start value / Compteur de calibrage valeur de début Navigation Description Saisie Réglage d'usine Expert > Sensors > Diagnosis settings > Calibration counter start value Réglage de la valeur de démarrage du compteur de calibrage 0 à 365 jours 365 Calibration countdown / Calibrage décompte Navigation Description Expert > Sensors > Diagnosis settings > Countdown to calibration Affichage de la durée restante jusqu'au prochain calibrage REMARQUE ! Le compte à rebours pour le calibarge ne fonctionne que lorsque l'appareil est actif. Exemple : si le compteur de calibrages a été réglé sur 365 jours le 01.01.2017 et que l'appareil est hors tension pendant 100 jours, l'alarme pour le calibrage sera déclenchée le 11 avril 2018. 102 14 Menu de commande et description des paramètres 14.4.3 Sous-menu "Output" Measurement mode / Mode Mesure Navigation Description Informations complémentaires Sélection Réglage d'usine 14.4.4 Expert > Output > Measurement mode Pemret d'inverser le signal de sortie • Standard Lorsque la température augmente, le courant de sortie augmente aussi • Inverted Lorsque la température diminue, le courant de sortie augmente • Standard • Inverted Standard Sous-menu "Communication" Sous-menu "HART configuration" Measuring point identifier / Désignation du point de mesure Navigation Description Diagnosis > Device information > Measuring point identifier Expert > Communication > HART® configuration > Measuring point identifier page 94 Mark instr. / Marquage instr. Navigation Description Saisie Réglage d'usine Expert > Communication > HART® configuration > Mark instr Définition d'une description sommaire du point de mesure Max. 8 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux) SHORTTAG HART address / Adresse HART Navigation Description Informations complémentaires Saisie Réglage d'usine Expert > Communication > HART® configuration > HART® address Définition de l'adresse HART de l'appareil Les valeurs mesurées ne peuvent être transmises sous forme d'une valeur en courant que pour l'adresse 0. Le courant est fixé à 4,0 mA pour toutes les autres adresses (mode multidrop). 0 à 63 0 Preamble number / Numéro de préambule Navigation Description Saisie Expert > Communication > HART® configuration > Preamble number Déterlination du numéro de préambule dans la trame HART 2 à 20 103 14 Menu de commande et description des paramètres Réglage d'usine 5 Configuration changed / Configuration modifiée Navigation Description Expert > Communication > HART® configuration > Configuration changed Affichage si la configuration de l'appareil a été modifiée par un maître (primaire ou secondaire) Reset configuration changed flag / RàZ du drapeau configuration modifiée Navigation Description Expert > Communication > HART® configuration > Reset configuration changed flag Remet à zéro l'information Configuration changed par un maître (primaire ou secondaire) Sous-menu "HART info" Device type / Type d'appareil Navigation Description Affichage Réglage d'usine Expert > Communication > HART® info > Device type Affichage du type de l'appareil ("device type") avec lequel l'appareil est enregistré par le FieldComm Group™. Le type de l'appareil est attribué par le fabricant. Il est nécessaire pour assigner à l'appareil le fichier de description d'appareil adapté (DD). Nombre hexadécimal à 4 chiffres (le cas échéant codé par DD/ DTM dans le nom de l'appareil) 0xE389 (JUMO dTRANS T07) Device revision / Révision de l'appareil Navigation Description Réglage d'usine Expert > Communication > HART® info > Device revision Affichage de la révision de l'appareil ("device revision") avec laquelle l'appareil est enregistré par le FieldComm Group™. Elle est nécessaire pour assigner à l'appareil le fichier de description d'appareil adapté (DD). 2 Manufacturer ID / ID du fabricant Navigation Description Affichage Réglage d'usine Expert > Communication > HART® info > Manufacturer ID Expert > Diagnosis > Device information > Manufacturer ID Affichage de l'ID du fabricant ("manufacturer ID") sous lequel l'appareil est enregistré par le FieldComm Group™. Nombre décimal à 5 chiffres 24716 HART revision / Révision HART Navigation Description 104 Expert > Communication > HART® info > HART® revision Affichage de la révision HART de l'appareil 14 Menu de commande et description des paramètres Description Navigation Description Saisie Réglage d'usine Expert > Communication > HART® info > Description Définition d'une description du point de mesure Max. 32 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux) Nom qui correspond à l'appareil Message Navigation Description Saisie Réglage d'usine Expert > Communication > HART® info > Message Définition d'un message HART envoyé sur demande du maître via le protocole HART Max. 32 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux) Nom qui correspond à l'appareil Hardware revision / Révision du matériel Navigation Description Expert > Diagnosis > Device information > Hardware revision Expert > Communication > HART® info > Hardware revision Affichage de la révision matérielle de l'appareil Navigation Description Expert > Communication > HART® info > SWRev Affichage de la révision logicielle de l'appareil Navigation Description Expert > Communication > HART® info > Date Définition d'une information de type date pour une utilisation individuelle Date au format année-mois-jour (YYYY-MM-DD) 2010-01-01 SWRev Date Saisie Réglage d'usine Sous-menu "HART output" Assign current output (PV) / Affectation courant de sortie (PV) Navigation Description Expert > Communication > HART output > Assign current output (PV) Affectation d'une grandeur de mesure à la première valeur HART (PV) 105 14 Menu de commande et description des paramètres Sélection Réglage d'usine • • • • Sensor 1 (measured value) / Capteur 1 (valeur mesurée) Sensor 2 (measured value) / Capteur 2 (valeur mesurée) Device temperature / Température de l'appareil Average of both measured values : valeur moyenne des deux valeurs mesurées, 0,5 × (SV1 + SV2) • Difference between sensor 1 and sensor 2 : différence entre les capteurs 1 et 2, SV1 - SV2 • Sensor 1 (Backup Sensor 2) : si le capteur 1 est défectueux, la valeur du capteur 2 devient automatiquement la première valeur HART (PV) ; capteur 1 (OU capteur 2). • Sensor toggle : si la valeur de seuil T du capteur 1 est dépassée, la valeur mesurée du capteur 2 devient la première valeur HART (PV) ; le retour à la valeur 1 intervient lorsque la valeur mesurée du capteur 1 est inférieure d'au moins 2 K à la valeur de seuil T : capteur 1 (capteur 2 si capteur 1 > T). • Average value : 0,5 × (SV1 + SV2) avec sauvegarde (valeur mesurée de capteur 1 ou capteur 2 si défaut de l'autre capteur) Sensor 1 / Capteur 1 REMARQUE ! Le paramètre Sensor toggle limit value permet de régler la valeur de seuil. Grâce à la commutation en fonction de la température, il est possible de combiner deux capteurs qui présentent des avantages sur des plages de température différentes. PV Navigation Description Expert > Communication > HART® output > PV Affichage de la première valeur HART Assign SV / Affectation SV Navigation Description Sélection Réglage d'usine Expert > Communication > HART® output > Assign SV Affectation d'une grandeur de mesure à la deuxième valeur HART (SV) Voir paramètre Assign current output (PV), page 105 Device temperature / Température de l'appareil Navigation Description Expert > Communication > HART® output > SV Affichage de la deuxième valeur HART SV Assign TV / Affectation TV Navigation Description Sélection Réglage d'usine 106 Expert > Communication > HART® output > Assign TV Affectation d'une grandeur de mesure à la troixième valeur HART (TV) Voir paramètre Assign current output (PV), page 105 Sensor 1 / Capteur 1 14 Menu de commande et description des paramètres TV Navigation Description Expert > Communication > HART® output > TV Affichage de la troisième valeur HART Assign QV / Affectation QV Navigation Description Sélection Réglage d'usine Expert > Communication > HART® output > Assign QV Affectation d'une grandeur de mesure à la quatrième valeur HART (QV) Voir paramètre Assign current output (PV), page 105 Sensor 1 / Capteur 1 Navigation Description Expert > Communication > HART® output > QV Affichage de la quatrième valeur HART QV Sous-menu "Burst configuration" Burst mode / Mode salves Navigation Description Sélection Réglage d'usine Expert > Communication > Burst configuration > Burst mode Activation du mode burst HART pour le message burst X ; le message 1 a la priorité la plus élevée, le message 2 le deuxième plus élevée, etc. • Off L'appareil n'envoie des données sur le bus que sur demande du maître HART • On L'appareil envoie régulièrement des données sur le bus, sans demande OFF Burst command / Commande salves Navigation Condition Description Informations complémentaires Expert > Communication > Burst configuration > Burst command On ne peut sélectionner ce paramètre que si l'option Burst mode est active. Sélection de la commande pour laquelle une réponse est envoyée au maître HART si le mode burst est actif Les commandes 1, 2, 3 et 9 sont des commandes HART universelles. La commande 33 est une commande HART de type "common pratice". Vous trouverez des détails sur ces commandes dans les spécifications HART. 107 14 Menu de commande et description des paramètres Sélection Réglage d'usine • Command 1 Lecture de la variable primaire • Commande 2 Lecture du courant et de la valeur mesurée principale en pourcent • Command 3 Lecture de variables dynamiques HART et du courant • Command 9 Lecture de variables dynamiques HART, y compris l'état correspondant • Commande 33 Lecture de variables dynamiques HART, y compris l'unité correspondante Command 2 Variable burst n Navigation Condition Description Sélection Réglage d'usine Expert > Communication > Burst configuration > Burst variable n On ne peut sélectionner ce paramètre que si l'option Burst mode est active. Affectation d'une grandeur de mesure aux "slots" 0 à 3 • Sensor 1 (measured value) / Capteur 1 (valeur mesurée) • Sensor 2 (measured value) / Capteur 2 (valeur mesurée) • Device temperature / Température de l'appareil • Average of both measured values : valeur moyenne des deux valeurs mesurées, 0,5 × (SV1 + SV2) • Difference between sensor 1 and sensor 2 : différence entre les capteurs 1 et 2, SV1 - SV2 • Sensor 1 (Backup Sensor 2) : si le capteur 1 est défectueux, la valeur du capteur 2 devient automatiquement la première valeur HART (PV) ; capteur 1 (OU capteur 2). • Sensor toggle : si la valeur de seuil T du capteur 1 est dépassée, la valeur mesurée du capteur 2 devient la première valeur HART (PV) ; le retour à la valeur 1 intervient lorsque la valeur mesurée du capteur 1 est inférieure d'au moins 2 K à la valeur de seuil T : capteur 1 (capteur 2 si capteur 1 > T). • Average value : 0,5 × (SV1 + SV2) avec sauvegarde (valeur mesurée de capteur 1 ou capteur 2 si défaut de l'autre capteur) • Variable burst 0 : Sensor 1 • Variable burst 1 : Device temperature • Variable burst 2 : Sensor 1 • Variable burst 3 : Sensor 1 REMARQUE ! Cette affectation n'est significative que pour le mode burst. L'affectation des grandeurs de mesure aux quatre variables HART (PV, SV, TV, QV) est effetuée dans le menu HART output, page 105. 108 14 Menu de commande et description des paramètres REMARQUE ! Le paramètre Sensor toggle limit value permet de régler la valeur de seuil. Grâce à la commutation en fonction de la température, il est possible de combiner deux capteurs qui présentent des avantages sur des plages de température différentes. REMARQUE ! n = numéro de variable burst (0 à 3) Burst trigger mode Navigation Condition Description Expert > Communication > Burst configuration > Burst trigger mode On ne peut sélectionner ce paramètre que si l'option Burst mode est active. Sélection de l'événement qui déclenche le message burst X : • Sélection Réglage d'usine Continuous dLe message est déclenché mais temporisé, toutefois au moins dans l'intervalle de temps spécifié dans le paramètre "Burst min. time span X". • Interval dLe message est déclenché lorsque la valeur de mesure définie varie de la valeur spécifiée dans le paramètre "Burst trigger value X". • Rising dLe message est déclenché lorsque la valeur de mesure définie est supérieure de la valeur spécifiée dans le paramètre "Burst trigger value X". • Falling dRisingLe message est déclenché lorsque la valeur de mesure définie est inférieure de la valeur spécifiée dans le paramètre "Burst trigger value X". • When changed dLe message est déclenché lorsqu'une valeur de mesure quelconque change le message • Continuous • Interval • Rising • Falling • When changed Continuous Burst trigger value Navigation Condition Description Saisie Expert > Communication > Burst configuration > Burst trigger value On ne peut sélectionner ce paramètre que si l'option Burst mode est active. Saisie de la valeur qui détermine, avec le mode de déclenchement, l'instant de déclenchement du message burst 1 ; cette valeur détermine l'instant de déclenchement du message. -10000 à +10000 109 14 Menu de commande et description des paramètres Réglage d'usine -10000 Burst min. time frame / Trame temp. min. salves Navigation Condition Description Saisie Réglage d'usine Expert > Communication > Burst configuration > Burst min. time frame On ne peut sélectionner ce paramètre que si l'option Burst mode est active. Saisie de l'intervalle de temps minimal entre deux commandes burst du message burst X, l'unité de la saisie est 1/ 32 milliseconde. 500 à [la valeur saisie pour l'intervalle de temps maximal dans le paramètre Burst max. time frame] (valeurs entières) 1000 Burst max. time frame / Trame temp. max. salves Navigation Condition Description Saisie Réglage d'usine 14.4.5 Expert > Communication > Burst configuration > Burst max. time frame On ne peut sélectionner ce paramètre que si l'option Burst mode est active. Saisie de l'intervalle de temps maximal entre deux commandes burst du message burst X, l'unité de la saisie est 1/ 32 milliseconde. [valeur saisie pour l'intervalle de temps minimal dans le paramètre Burst min. time frame] à 3600000 (valeurs entières) 2000 Sous-menu "Diagnosis" Sous-menu "Diagnosis list" Description détaillée page 93 Sous-menu "Event log" Description détaillée page 93 Sous-menu "Device information" Codes de commande étendus 1 à 3 Navigation Description 110 Expert > Diagnosis > Device information > Advanced order code 1 to 3 Ce paramètre n'est pas utilisé sur cet appareil. 14 Menu de commande et description des paramètres ENP Version / Version ENP Navigation Description Affichage Expert > Diagnosis > Device information > ENP version Affichage de la version de la plaque signalétique électronique (Electronic Name Plate) Nombre à 6 chiffres au format xx.yy.zz Device revision / Révision de l'appareil Navigation Description Expert > Diagnosis > Device information > Device revision Expert > Communication > HART® info > Device revision Affichage de la révision de l'appareil ("device revision") avec laquelle l'appareil est enregistré par le FieldComm Group™. Elle est nécessaire pour assigner à l'appareil le fichier de description d'appareil adapté (DD). Manufacturer ID / ID du fabricant Navigation Expert > Communication > HART® info > Manufacturer ID Expert > Diagnosis > Device information > Manufacturer ID Manufacturer / Fabricant Navigation Description Expert > Diagnosis > Device information > Manufacturer Affichage du nom du fabricant Hardware revision / Révision du matériel Navigation Description Expert > Diagnosis > Device information > Hardware revision Expert > Communication > HART® info > Hardware revision Affichage de la révision matérielle de l'appareil Sous-menu "Measured values" REMARQUE ! n = caractère de remplacement pour les entrées de capteur (1 ou 2) Sensor n raw value / Capteur n valeur brute Navigation Description Expert > Diagnosis > Measured values > Sensor n raw value Affichage de la valeur en mV/Ohm non linéarisée, mesurée sur l'entrée de capteur considérée Sous-menu "Min./max. values" Description détaillée page 95 Sous-menu "Simulation" Description détaillée ? page 97 111 15 China RoHS 15 112 China RoHS JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 [email protected] www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 [email protected] E-Mail: www.jumo.fr Internet: Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 [email protected] www.jumo.be JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 [email protected] www.jumo.ch