JUMO diraVIEW 104/108/116/132 Digital Indicator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
JUMO diraVIEW 104/108/116/132 Digital Indicator Manuel utilisateur | Fixfr
1
JUMO diraVIEW 104/108/116/132
Indicateur numérique
Introduction
1 Introduction
1.1
1 Introduction
Instructions relatives à la sécurité
1.2
Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre
sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et
sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
Pour écarter tout danger, l'appareil ne peut être utilisé que :
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui
pourrait compromettre votre droit à la garantie !
•
•
•
Symboles d’avertissement
1.3
ATTENTION!
Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela
provoque des dégâts matériels ou des pertes de données.
ATTENTION!
Ce pictogramme signale que si l'on ne prend pas des mesures adéquates des composants peuvent
être détruits par décharge électrostatique (ESD = Electro Static Discharge).
Si vous retournez des châssis, des modules ou des composants, n'utilisez que les emballages ESD prévus à cet effet.
(ESD = Electro Static Discharge)
conformément à sa destination
dans des conditions de sécurité irréprochables
dans le respect de la documentation technique fournie
Pour éviter les dommages dus aux décharges électrostatiques, il faut manipuler, emballer et stocker les
modules ou composants électroniques dans un environnement protégé contre les décharges électrostatiques. Les normes EN 61340-5-1 et EN 61340-5-2 "Protection des dispositifs électroniques contre les
décharges électrostatiques" décrivent des mesures de protection contre les décharges électrostatiques
et les champs électriques.
Si vous envoyez des modules ou des composants électroniques, respectez les consignes suivantes :
•
Qualification du personnel
Emballez les composants sensibles exclusivement dans un environnement protégé contre les décharges électrostatiques. Les postes de travail de ce type amènent les charges électrostatiques à la
terre, de façon contrôlée, et empêchent les charges statiques dues aux frottements.
Utilisez exclusivement des emballages pour modules/composants sensibles aux charges électrostatiques. Ils doivent être en plastique conducteur.
Ce document contient les informations nécessaires pour une utilisation conformément à leur destination
des modules décrits.
•
Il s'adresse à un personnel qualifié du point de vue technique, formé spécialement et qui possède des
connaissances en matière d'automatisation.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts dus aux décharges électrotstatiques.
La connaissance et l'application techniquement parfaite des conseils de sécurité et des avertissement
contenus dans la documentation technique livrée sont les conditions préalables à un montage, une installation et une mise en service sans danger ainsi qu'à la sécurité pendant le fonctionnement des modules décrits. Seul un personnel qualifié dispose des connaissances techniques nécessaires pour
interpréter correctement, sur des cas concrets, les conseils de sécurité et les avertissements utilisés
dans ce document ainsi que pour les mettre en oeuvre.
Dans un environnement qui n'est pas protégé contre les décharges électrostatiques, il y a des
charges électrostatiques.
ATTENTION!
Les décharges électrostatiques peuvent endommager les modules ou composants.
 Pour le transport, n'utilisez que des emballages avec protection contre les décharges électrostatiques.
Vérification de la livraison
1.4.4
•
•
•
•
Evacuation de l'appareil
1.4.2
Vérifiez que l'emballage et le contenu sont intacts
A l'aide du bon de livraison et du bon de commande, vérifiez que la livraison est complète
Signalez immédiatement au fournisseur toute détérioration
Conservez les pièces endommagées jusqu'à éclaircissement avec le fournisseur
TRAITEMENT DES DECHETS !
Après utilisation, l'appareil ou les pièces remplacées ne peuvent pas être jetés à la poubelle, en effet ils
sont composés de matériaux qui peuvent être ré-utilisés par des entreprises spécialisées dans le recyclage.
Stockez l'appareil dans un endroit sec et propre. Respectez les conditions ambiantes admissibles
(voir "Caractéristiques techniques")
Transportez l'appareil en évitant les chocs
L'emballage d'origine offre une protection optimale pour le stockage et le transport
•
•
1.4.3
Traitement des déchets
Conseils pour le stockage et le transport
•
Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d’autres sections, chapitres ou notices.
Ce pictogramme est utilisé dans des tableaux et signale des informations supplémentaires après le
tableau.
http://productreturn.jumo.info
Protection contre les décharges électrostatiques (ESD)
1.4.1
Renvoi !
INFORMATION SUPPLEMENTAIRE !
Il est possible de télécharger le bordereau de réparation (Supplementary sheet for product returns) sur
la page d'accueil Internet du fabricant :
Réception du matériel, stockage et transport
REMARQUE !
&
description de l'utilisation et
description du défaut rencontré
1.4
Symboles indiquant une remarque
Notice succinte
•
•
Même si l'appareil est utilisé de façon appropriée ou conformément à sa destination, il peut être une
source de danger lié à l'application, par ex. à cause de réglages incorrects ou l'absence de dispositifs
de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut
provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution.
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes.
N'oubliez pas les indications suivantes :
L'appareil est fabriqué conformément aux normes et directives applicables ainsi qu'aux règles de sécurité en vigueur. Toutefois une utilisation inappropriée peut provoquer des dommages corporels ou des
dégâts matériels.
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout
moment par l’ensemble des utilisateurs.
Ce pictogramme – posé sur l'appareil – signale que la documentation appareil doit être respectée.
Ceci est nécessaire, pour reconnaître la nature des risques potentiels et les mesures à prendre pour les
éviter.
Utilisation conforme aux prescriptions
L'appareil est conçu pour une utilisation dans un environnement industriel, comme spécifié dans les caractéristiques techniques des différents modules du système. Toute autre utilisation ou hors de ce cadre
est considérée comme non conforme.
Généralités
LISEZ LA DOCUMENTATION !
1 Introduction
Evacuer l'appareil ainsi que les matériaux d'emballage conformément aux règlements et de façon non
polluante.
Respectez les lois et prescriptions de votre pays en matière d'évacuation et de traitement des déchets.
Evacuation des matériaux d'emballage
L'ensemble du matériel d'emballage est totalement recyclable (cartonnage, papier, film et sac en plastique).
Retour du matériel
Pour une réparation, nous vous prions de retourner l'appareil propre et complet.
Pour retourner le matériel, utilisez l'emballage d'origine.
TRAITEMENT DES DECHETS !
Cet appareil et les piles (s'il y en a) ne doivent pas être jetés à la poubelle après utilisation ! Veuillez les
traiter dans le respect de l'environnement.
Bordereau de réparation
Lors d'un retour, nous vous prions de joindre le bordereau de réparation complètement rempli.
70151000T97Z002K000
1.5
Identification de l'exécution de l'appareil
1.5.1
Plaque signalétique
3
1 Introduction
1.5.2
Références de commande
(1)
701510
La plaque signalétique est collée sur l’appareil.
La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de :
Désignation sur la
plaque signalétique
Typ
TN
F-Nr.
-
Type d'appareil
Référence article
Numéro de série
Alimentation
Exemple
minuterie, affichage de la valeur Min/Max, fonction hold, fonction tarage
Type 701511 (format 116: 48 x 48 mm)
701511
1 entrée analogique, 2 entrées numériques (entrée numérique 1 comme alternative à
la sortie logique), 2 relais (à fermeture), 1 sortie logique 0/14 V (comme alternative à
l'entrée numérique 1)
701514/81-4356-25/214
00123456
0070033801217480006
20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz
minuterie, affichage de la valeur Min/Max, fonction hold, fonction tarage
Type 701512 (format 108H: 48 x 96 mm)
701512
1 entrée analogique, 2 entrées numériques (entrée numérique 1 comme alternative à
la sortie logique), 2 relais (à fermeture), 1 sortie logique 0/14 V (comme alternative à
l'entrée numérique 1)
Type d'appareil (Typ)
Comparer les indications sur la plaque signalétique avec celles du bon de commande.
Identifier l'exécution de l'appareil livré à l'aide des références de commande.
minuterie, affichage de la valeur Min/Max, fonction hold, fonction tarage
Type 701513 (format 108Q: 96 x 48 mm)
701513
Référence article (TN)
1 entrée analogique, 2 entrées numériques (entrée numérique 1 comme alternative à
la sortie logique), 2 relais (à fermeture), 1 sortie logique 0/14 V (comme alternative à
l'entrée numérique 1)
La référence article caractérise de manière univoque un article du catalogue. Elle est importante pour la
communication entre les clients et le service des ventes.
Numéro de série (F-Nr.)
Le numéro de série contient entre autres la date de production (année/semaine).
minuterie, affichage de la valeur Min/Max, fonction hold, fonction tarage
Type 701514 (format 104: 96 x 96 mm)
701514
Exemple : F-Nr = 0070033801217480006
(1)
L'appareil a donc été fabriqué durant la semaine 48 de l'année 2017.
Adresse MAC
(2)
Pour un appareil avec interface Ethernet, l'adresse MAC est indiquée sur la plaque signalétique.
8
9
(3)
0
1
2
4
(4)
0
1
2
3
7
(5)
0
1
2
5
5
Types d'appareils
(3) (4) (5) (6)
3
5
6
(7)
La série d'indicateurs se compose de cinq appareils universels à configuration libre en différents formats
DIN destinés à l'affichage de la température, de la pression et d'autres grandeurs de process.
Ces appareils se caractérisent par une commande simple, claire et structurée et par textes. Les valeurs
de process et les paramètres sont représentés par deux afficheurs à cristaux liquides à 18 segments.
En outre, les types 701512, 701513 et 701514 sont équipés d'un afficheur à cristaux liquides avec matrice à pixels pour afficher des textes. Tous les appareils possèdent des éléments d'affichage individuels
pour les positions de commutation des sorties ainsi que pour la minuterie. Quatre touches sensitives permettent de manipuler les appareils ; ceux-ci peuvent être utilisés dans des environnements difficiles
grâce à l'indice de protection IP65.
L'exécution de base comprend la fonction d'affichage des valeurs min/max, la fonction hold, la fonction
tarage, la surveillance des valeurs limites, les signaux de commande numériques, de nombreuses fonction minuterie ainsi qu'un compteur d'intervention. Une fonction mathématique/logique est disponible en
option. L'utilisateur a également la possibilité de créer sa propre application via un texte structuré (code
ST) en option.
Les appareils peuvent être configurés en toute convivialité à l'aide du programme Setup (éditeur ST
compris). Une alimentation séparée (USB powered) n'est pas nécessaire pendant la configuration via le
port USB.
1.7
Synoptique
Option 1
- Relais (à fermeture) (uniquement
pour 701511)
- Sortie logique 0/14 V (uniquement
pour 701511 à 701514)
- Interface RS485
Entrée analogique (universelle)
Entrée binaire
(pour contact libre de potentiel)
ou
Sortie numérique (logique 0/14 V)
/
, ...a
- 23 / 214 , ...
1.5.3
Entrée numérique
(pour contact libre de potentiel)
Matériel livré
1.5.4
Option 2
- Relais (à fermeture)
- Sortie logique 0/14 V
- Sortie analogique 0(2) à 10 V /
0(4) à 20 mA
- Interface Ethernet (uniquement
pour 701512 à 701514)
701510
701511
1 appareil dans l'exécution commandée
1 notice succinte
1 cadre de fixation (uniquement pour types 701510 et 701511)
2 éléments de fixation (uniquement pour types 701512, 701513 et 701514)
Relais (à fermeture)
701512
Relais (à fermeture)
(uniquement pour 701511 à 701514)
701513
Option 3
(uniquement pour 701512 à 701514)
- Relais (à fermeture)
- Sortie logique 0/14 V
®
- Relais PhotoMOS
701514
Accessoires
Description
Programme Setup
Câble USB, connecteur mâle A sur connecteur mâle micro-B, longueur 3 m
Déblocage du module mathématique et logique (programme Setup nécessaire)
Déblocage du texte structuré (programme Setup requis)
Fixation pour rail symétrique, pour type 701510
Fixation pour rail symétrique, pour type 701511
Interface Setup
(USB powered)
Référence article
00678822
00616250
00689708
00689709
00688236
00688237
7
Option 4
(uniquement pour 701512 à 701514)
- Relais (à fermeture)
- Sortie logique 0/14 V
®
- Relais PhotoMOS
Alimentation
- AC 110 à 240 V ou
- AC/DC 20 à 30 V
8
Montage
2 Montage
Instructions de montage
2.3
Dimensions
2 Montage
Type 701512 (format 108H: 48 mm × 96 mm)
65
Type 701510 (format 132: 48 mm × 24 mm)
AVERTISSEMENT!
89
L’appareil ne peut pas être utilisé dans des zones exposées à un risque d’explosion.
22
 L'appareil ne doit être utilisé que hors d'une atmosphère explosible.
48
48
26.5
25.4
Il y a un risque d'explosion.
3.8
Lieu de montage
91.5
Type 701510 (format 132)
Description sommaire
a
2 Montage
2.1
1.6
(8)
6
2
1 Introduction
minuterie, affichage de la valeur Min/Max, fonction hold, fonction tarage
Exécution
Standard avec réglages d’usinea
Configuration spécifique au client (indications en clair)
Option 1b
Non affecté
1 relais (à fermeture) (uniquement pour type 701511)
1 sortie logique 0/14 V (uniquement pour types 701511, 701512, 701513, 701514)
1 port RS485 (Modbus-RTU)
Option 2b
Non affecté
1 relais (à fermeture)
1 sortie logique 0/14 V
1 sortie analogique
1 interface Ethernet (Modbus-TCP, Modbus-RTU/ASCII via TCP/IP ;
uniquement pour types 701512, 701513, 701514) ; option 1 supprimée
Option 3b (uniquement pour types 701512, 701513, 701514)
Non affecté
1 relais (à fermeture)
1 sortie logique 0/14 V
1 relais PhotoMOS®c
(2)
Code de commande
/
Exemple de commande
701514 / 8 - 4
Énumérer les options séparées par une virgule.
1 entrée analogique, 2 entrées numériques (entrée numérique 1 comme alternative à
la sortie logique), 2 relais (à fermeture), 1 sortie logique 0/14 V (comme alternative à
l'entrée numérique 1)
Il s’agit des chiffres 12, 13, 14 et 15 (à partir de la gauche).
1.8
Option 4b (uniquement pour types 701512, 701513, 701514)
Non affecté
1 relais (à fermeture)
1 sortie logique 0/14 V
1 relais PhotoMOS®c
1 relais (à fermeture) avec durée de vie des contacts plus élevée
(7)
Alimentation
23
110 à 240 V AC +10/-15 %, 48 à 63 Hz
25
20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz
(8)
Options
000
Sans option
062
Avec homologation DNV GLd
049
Avec homologation BVd
214
Module mathématique et logique
221
Texte structuré
a La langue des textes appareil peut être configurée (allemand, anglais, français, espagnol).
b
Les options ne peuvent pas être modifiées par la suite ! Veuillez en tenir compte à la commande.
c
PhotoMOS est une marque déposée de Panasonic Corporation.
d Ne peut être commandé que pour le type 701511 avec alimentation 20 à 30 V AC/DC (homologation
valable uniquement pour le fonctionnement avec 20 à 30 V DC) et le type 701514 avec alimentation
110 à 240 V AC ; pas avec une interface Ethernet. L'homologation ne s'applique qu'au montage dans
tableau de commande.
(6)
1 Introduction
0
1
2
5
6
Type de base
Type 701510 (format 132: 48 x 24 mm)
1 entrée analogique, 2 entrées numériques (entrée numérique 1 comme alternative à
la sortie logique), 1 relais (à fermeture), 1 sortie logique 0/14 V (comme alternative à
l'entrée numérique 1)
Sommaire
Description
1 Introduction
4
96
1 Introduction
2
24
V5.00/FR/00688851/2019-11-20
49.4
Conditions climatiques
La température ambiante ainsi que l'humidité relative sur le lieu de montage doivent respecter les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Les gaz et vapeurs agressifs écourtent la durée
de vie de l'appareil. Le lieu de montage doit être exempt de poussière, farine et autres matières en suspension.
Type 701513 (format 108Q)
4.8
Type 701511 (format 116: 48 mm × 48 mm)
Position de montage
77.9
La position de montage est quelconque.
49.7
Type 701511 (format 116)
44.5
48
L'appareil est prévu pour être monté dans la découpe d'un tableau d'une armoire électrique raccordée.
Façade et boîtier ont différents indices de protection (voir Caractéristiques techniques)
48
48
50
Caractéristiques techniques
44.5
La température ambiante max. admissible est uniquement valable pour le montage avec orientation verticale de l'affichage.
Type 701513 (format 108Q: 96 mm × 48 mm)
chapitre 5 "Caractéristiques techniques", Page 25
44.5
ATTENTION!
La face avant n’est pas résistante aux acides et alcalins agressifs, aux produits de récurage et
au nettoyage à haute pression !
En plus de cette notice succinte, les documents suivant sont à votre disposition sous forme de fichiers
Pdf et peuvent être téléchargés à partir de la page internet du fabricant :
48
44.5
La face avant de l'appareil (touches affleurantes) peut être nettoyée avec des détergents courants.
Documentation technique disponible
•
•
•
4.8
4.8
L'utilisation de ces produits peut provoquer des dégâts.
Notice de mise en service
Description de l'interface (Modbus)
Notice éditeur ST
 Nettoyer la façade uniquement avec des produits adaptés !
9
10
11
12
3
2 Montage
Type 701514 (format 104: 96 mm × 96 mm)
2 Montage
2 Montage
2.5
Type 701510 (format 132) monté sur rail symétrique (voir accessoire)
65
96
124.6
Montage dans tableau de commande
3 Raccordement électrique
3.1
57
Raccordement électrique
Instructions relatives à l’installation
Exigences vis à vis du personnel
Types 701510 (format 132), 701511 (format 116) Types 701512 (format 108H), 701513 (format
108Q), 701514 (format 104)
•
96
91.5
•
•
•
Type 701511 (format 116) monté sur rail symétrique (voir accessoire)
4.8
114.4
57
•
•
1.
•
2.
•
96.7
91.5
1.
1.
2.4
Découpe du tableau suivant CEI 61554
Type (format ; dimension du cadre fron- Découpe du tableau
tal)
(largeur x hauteur)
701510 (132; 48 mm × 24 mm)
701511 (116; 48 mm × 48 mm)
701512 (108H; 48 mm × 96 mm)
701513 (108Q; 96 mm × 48 mm)
701514 (104; 96 mm × 96 mm)
Les interventions sur l'appareil ainsi que le raccordement électrique ne doivent être effectués que
par du personnel qualifié.
Avant de brancher et de débrancher les câbles de raccordement, il faut s'assurer que la personne
exécutante est déchargée électrostatiquement (par ex. en touchant les pièces métalliques reliées à
la terre).
Câbles, blindage et mise à la terre
3.
2.
+0,6
48
Type 701514 (format 104)
Type 701512 (format 108H)
1.9
96
65
Nettoyage
49.7
2.2
+0,3
45
mm × 22,2
mm
45+0,6 mm × 45+0,6 mm
45+0,6 mm × 92+0,8 mm
92+0,8 mm × 45+0,6 mm
92+0,8 mm × 92+0,8 mm
Pour les appareils de formats 132 et 116, des éléments de fixation spéciaux pour montage sur rail symétrique (35 mm, suivant DIN EN 60715) sont disponibles en option. Il s'agit d'une plaque de base fixée
sur le rail symétrique et d'un support d'appareil (voir représentations dans chapitre „Dimensions“).
Écartements min. de la découpe
du tableau (pour montage côte-àcôte)
horizontalement verticalement
15 mm
30 mm
15 mm
30 mm
20 mm
30 mm
20 mm
30 mm
20 mm
30 mm
13
Montage sur rail symétrique
Instructions :
1) Placer la plaque de base par le haut sur le rail symétrique, puis appuyer vers le bas jusqu'à encliquetage.
2) Placer le cadre de fixation (fourni avec l'appareil, voir montage dans la découpe du tableau) par le
haut dans le support d'appareil (avant).
3) Placer l'appareil (sans gartiture d'étanchéité du tableau de commande) par l'avant dans le support
d'appareil puis le fixer à l'aide du cadre de fixation. Veiller à ce que la fixation soit suffisante (voir
montage dans la découpe du tableau).
4) Effectuer le branchement électrique.
Afin de faciliter le branchement, le support d'appareil peut être accroché avec sa partie inférieure
verticalement par le haut dans la plaque de base (bornes de raccordement en haut). Il est également
possible d'accrocher le support d'appareil avec sa face avant horizontalement de sorte que les
bornes de raccordement soient accessibles par l'avant. Après le branchement, retirer le support
d'appareil de cette position !
5) Placer le support d'appareil avec ses encoches arrières dans les évidements latéraux de la plaque
de base (format 132 : évidements du haut et central) et appuyer vers le bas, jusqu'à encliquetage.
14
2.
Placer l’appareil par l’avant dans la découpe 1.
du tableau, veiller à ce que le joint soit correctement placé.
Pousser le cadre de fixation de l'arrière du 2.
tableau sur le corps de l'appareil et appuyer
à l'aide des ressorts contre l'arrière du tableau de commande jusqu'à encliquetage
des encoches dans les fentes prévues à cet 3.
effet et qu'une fixation suffisante soit assurée.
Placer l’appareil par l’avant dans la découpe
du tableau, veiller à ce que le joint soit correctement placé.
Placer à partir de l'arrière du tableau les
deux éléments de fixation, à l'aide des
pattes de guidage, latéralement dans les
trois évidements du corps de l'appareil.
Appuyer uniformément les deux éléments
de fixation avec les ressorts contre l'arrière
du tableau de commande jusqu'à encliquetage des encoches dans les fentes prévues
à cet effet et qu'une fixation suffisante soit
assurée.
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
ATTENTION!
Façade et boîtier ont différents indices de protection !
L'indice de protection IP65 (en façade) est seulement garantie avec un joint ayant une adhérence uniforme.
 Utiliser les cadres de fixation et/ou les deux éléments de fixation comme décrit dans la figure et veiller à ce que la fixation soit uniforme !
Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation et le raccordement électrique
de l'appareil, il faut respecter les prescriptions VDE 0100 "Installations basse tension" ainsi que la
réglementation en vigueur (par ex. sur la base de la norme CEI 60364).
Le cas échéant, respecter les instructions spéciales concernant la résistance à la chaleur des câbles
(voir schéma de raccordement).
Les câbles d'entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparés les uns des autres et ne doivent
pas cheminer parallèlement.
Les câbles des sondes et des interfaces doivent être torsadées et blindées. Ne pas les amener à
proximité de composants ou de câbles parcourus par du courant.
Pour les capteurs de température, mettre le blindage à la terre d'un côté, dans l'armoire de commande.
Ne pas boucler les câbles de mise à la terre, mais les amener séparément à un point de terre commun dans l'armoire de commande ; les câbles doivent être les plus courts possibles.
Attention : la liaison équipotentielle doit être appropriée.
L'appareil est prévu pour être monté dans des armoires de commande ou des installations. La protection par fusible vous incombant ne doit pas dépasser 20 A. Débrancher l'appareil (sur tous les
pôles) en cas de travaux de maintenance ou de réparation.
Le circuit de charge du relais peut être alimenté avec une tension électrique dangereuse (par ex.
230 V). Il faut déconnecter l'alimentation du circuit de charge pendant le montage/démontage et le
raccordement électrique.
Pour éviter la destruction d'un contact de relais en cas de court-circuit externe dans le circuit de
charge, celui-ci doit être protégé par fusibles en fonction du courant de sortie maximal admissible
(voir Caractéristiques techniques).
L’appareil ne peut pas être installé dans des zones exposées à un risque d’explosion.
Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l'appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit. C’est pourquoi il doit toujours y avoir des dispositifs de sécurité indépendants de l'appareil, par ex. des soupapes de surpression ou des limiteurs/contrôleurs de
température, et le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Veuillez respecter les
consignes de sécurité correspondantes.
Avertissements complémentaires
•
•
La compatibilité électromagnétique correspond aux normes et règlements mentionnés dans les caractéristiques techniques.
D'une manière générale respectez les instructions sur la séparation galvanique.
Interface Setup
• L'interface Setup (USB) n'est pas prévue pour une connexion permanente. Débranchez toujours le
câble USB de l'appareil dès que vous avez terminé d'utiliser le logiciel Setup.
15
16
3 Raccordement électrique
3.2
3 Raccordement électrique
Eléments de raccordement
3 Raccordement électrique
3.3
Type 701513 (96 mm × 48 mm)
Schéma de raccordement
Type 701510 (format 132)
3.3.3
Dans des conditions défavorables, la température peut dépasser 60 °C aux bornes.
De ce fait, l'isolation des câbles raccordés aux bornes peut être endommagée.
 Les câbles concernés doivent résister à la chaleur jusqu'à au moins 80 °C.
(2)
(4)
(1)
Bornes Raccordement
1, 2
Sortie 1 (relais)
3, 4
Bornes Raccordement
8, 10
Entrée 2 (pour contact
sec)
9, 10
Entrée 1 (pour contact
sec) ou sortie 3 (sortie logique)
11, 12
(1) = option 1 : port RS485
(2) = option 2 : sortie 2 (relais, sortie logique ou analogique)
Entrée analogique
5-8
(3)
(1)
(2)
Type 701512 (48 mm × 96 mm)
3.3.4
Type 701514 (96 mm × 96 mm)
3.3.1
L'exécution de l'entrée analogique est identique pour les types.
(1)
(1)
Capteur/
signal normalisé
Thermocouple
Type 701511 (format 116)
(2)
(2)
(1)
Bornes Raccordement
8, 10
Entrée 2 (pour contact
sec)
Sortie 2 (relais)
9, 10
Entrée analogique
(4)
11, 12
Entrée 1 (pour contact
sec) ou sortie 3 (sortie logique)
(1) = option 1 : sortie 4 (relais, sortie logique) ou port
RS485
Bornes Raccordement
13, 14 (2) = option 2 : sortie 5 (relais, sortie logique ou analogique)
L1(L+), Alimentation
N(L-)
Setup
(USB)
Bornes Raccordement
1, 2
Sortie 1 (relais)
3, 4
PC (programme Setup)
Bornes Raccordement
9, 10
Entrée 1 (pour contact
sec) ou sortie 3 (sortie logique)
11, 12
(1) = option 1 : sortie 4
(sortie logique) ou port
RS485
13, 14 (2) = option 2 : sortie 5 (relais, sortie logique ou sortie analogique)
15, 16 (3) = option 3 : sortie 6 (relais, sortie logique ou relais PhotoMOS®)
Sortie 2 (relais)
5-8
Si l'appareil est équipé de l'interface Ethernet (option 2 : prise RJ45), les bornes 11 à 14 ne sont pas
disponibles.
17
Entrée analogique
8, 10
Entrée 2 (pour contact
sec)
Port RS485
3.3.6
12
RxD/TxD-
Bornes Raccordement
17, 18 (4) = option 4 : sortie 7 (relais, sortie logique ou relais PhotoMOS®)
L1(L+), Alimentation
N(L-)
Setup
(USB)
-
Rhéostat
7
5
A
Ux
S
7
6
A = début
3
7
E
Relais (à fermeture)
ou
sortie logique 0/14 V
Sortie logique 0/14 V
(utile comme alternative
à l'entrée numérique 1)
Exécution
(voir plaque signalétique)
AC/DC 20 à 30 V
N/L-
N
4
L'exécution de l'entrée numérique est identique pour les types.
Entrée Exécution
1
Entrée numérique pour
contact sec
Symbole et repérage des bornes
9
Entrée Exécution
2
Entrée numérique pour
contact sec
10
(utile comme alternative
à la sortie numérique 3)
Symbole et repérage des bornes
8
10
(seulement utile,
lorsque l'entrée analogique n'est pas configurée en DC 0(2) à 10 V)
4 Commande
4.1
Touche ou combinaison des touches (durée)
Up
en état de base
---
Affichage et commande
Back court (< 2 s)
N/L(4)
(2)
(5)
(3)
Back long (> 2 s)
(6)
Entrée numérique/
sortie numérique
(sortie logique)
»
(2)
»»
»
3510 V
(3000 V)
(2)
Relais
Relais (option)
®
Relais PhotoMOS (option)
Sortie analogique (option)
Interface RS485 (option)
(1) Les spécifications de tension correspondent aux tensions d'essai alternatives (valeurs effectives) selon EN 61010-1:2011-07 pour les essais de type. Type 701510 (format 132) : 3000 V au lieu de
3510 V.
(2) Séparation galvanique fonctionnelle pour le raccordement de circuits SELV ou PELV.
(7)
(8)
Fonction
lors de la navigation
lors de l'édition
3
6
+
4
3
-
4
+
9
-
10
Relais (à fermeture)
ou
sortie logique 0/14 V
Option 3 pour types
701512 (108H),
701513 (108Q) et
701514 (104):
14
13
-
14
+
16
15
-
16
15
Relais (à fermeture)
ou
sortie logique 0/14 V
ou
relais PhotoMOS®
11
Option 1 pour types
701511 (116),
701512 (108H),
701513 (108Q) et
701514 (104)
(comme alternative au
port RS485) :
15
+
12
11
-
12
7
16
17
Option 4 pour types
701512 (108H),
701513 (108Q) et
701514 (104):
+
Relais (à fermeture ;
également avec durée
de vie des contacts plus
élevée)
ou
sortie logique 0/14 V
ou
relais PhotoMOS®
-
18
17
18
17
18
4 Commande
sélectionner le point de
menu ou le paramètre
précédent
Incrémenter la valeur ou
remonter dans liste de
sélection
Messages d’erreur
Affichage
<<<<
sélectionner le point de
menu ou le paramètre
suivant
Menu/OK court (< 2 s)
Icône
Minuterie
ATTENTION!
Fonction configurable
(réglage d'usine : sans
fonction)
passer au niveau de
menu supérieur
quitter le mode Editer
sans modification
Fonction configurable
(réglage d'usine : sans
fonction)
---
---
Appeler menu principal
>>>>
---a
4.4
Cause possiblea
Dépassement inf. de l’étendue de
mesure
Mesures
Vérifier la sonde et la ligne (rupture,
court-circuit, inversion de polarité)
Court-circuit (sonde/ligne)
Vérifier les bornes de raccordement
Rupture (sonde/ligne)
Vérifier la configuration (type de signal, linéarisation, plage de résistance, mise à l'échelle)
Inversion de polarité
Dépassement sup. de l’étendue de
mesure
Rupture (sonde/ligne)
Inversion de polarité
En fonction du type de signal (capteur) ; voir chapitre "Caractéristiques techniques".
Informations complémentaires
Vous trouverez des informations détaillées sur la configuration et la manipulation de l'appareil dans la
notice de mise en service ainsi que dans la description de l'interface (Modbus) et dans la notice de l'éditeur ST.
chapitre 1.9 "Documentation technique disponible", Page 9
Interface Ethernet (Option)
Appeler le sous-menu
quitter le mode Editer
ou passer en mode Edi- avec modification
ter
Appeler le menu pour le --verrouillage des niveaux
Down + Menu/OK
très long (> 5 s)
Les réglages de l'interface Ethernet doivent être effectués à l'aide du logiciel PC Lantronix CPR Manager
du fabricant Lantronix, Inc. La configuration sur l'appareil ou avec le logiciel Setup n'est pas nécessaire.
Vous trouverez de plus amples informations dans la description de l'interface (Modbus).
---
+
4.2
Sélection de la langue
Après la première mise sous tension de l'appareil, l'utilisateur peut soit valider la langue affichée (clignotante) avec „OK“ soit sélectionner une autre langue à l'aide des touches „Up“/„Down“ puis valider avec
„OK“.
Lorsqu'un autre utilisateur doit être autorisé à sélectionner la langue, il faut que le paramètre de configuration „Sélection de la langue activée“ soit réglé sur „Oui“ (Configuration > Données système). Après
validation de la langue, ce paramètre est automatiquement réglé sur „Non“ de sorte qu'il ne soit plus nécessaire de sélectionner une langue lors de la remise sous tension.
Icône (affichage de l'activité)
OFF
est allumé
clignote
La minuterie n'est ni ac- La minuterie est activée La minuterie est activée
tivée ni configurée
mais pas activée
(fonctionne)
Pas de séparation galvanique entre entrée de mesure et une interface USB.
Décrémenter la valeur
ou descendre dans liste
de sélection
(9)
(1) Affichage à cristaux liquides à 18 segments (par ex. valeur réelle), 4 digits, blanc ;pour types 701510
(132) et 701511 (116) également pour la représentation des points de menu, paramètres et texte)
(2) Affichage à cristaux liquides à 18 segments (par ex. temps de fonctionnement résiduel de la minuterie), 4 digits, blanc ; 701510 (132) : 5 digits, et 701511 (116) : 8 digits, vert pour types 701510 (132)
et 701511 (116) également pour la représentation des points de menu, paramètres et texte) ; affichage „OK“ en quittant le mode Editer (avec modification)
(3) Affichage de l'activité pour minuterie
(4) Pour types 701512 (108H), 701513 (108Q) et 701514 (104) : affichage à cristaux liquides matrice à
pixels pour la représentation des points de menu, paramètres et valeurs ainsi que des textes spécifiques au client
(5) Position de commutation des sorties numériques (jaune = actif)
(6) Up (dans le menu : augmenter la valeur, sélectionner point de menu ou le paramètre précédent)
(7) Down (dans le menu : diminuer la valeur, sélectionner le point de menu ou le paramètre suivant)
(8) Back (dans le menu : retour au niveau de menu précédent, quitter le mode Editer sans modification
; en position de base : fonction configurable)
(9) Menu/OK (appeler le menu principal, passer au sous-menu/Niveau, passer au mode Editer, quitter
le mode Editer avec modification)
Sortie logique (option)
(2)
(1)
Alimentation
(1)
(2)
Entrée numérique
Interface Ethernet
(option)
Interface Setup
(USB)
3510 V
(3000 V)
»»»
Entrée analogique
---
(1)
Séparation galvanique
(1)
4
+
20
4.3
Fonction des touches
Les différents paramètres pour régler l'appareil sont organisés dans différents niveaux pouvant être verrouillés. Le verrouillage des niveaux permet d'éviter toute manipulation accidentelle ou non autorisée.
Pour la configuration avec le programme Setup, une alimentation séparée n'est pas nécessaire car l'appareil est alimenté via le port USB (USB powered). Dans ce cas, pour un appareil au format 108H, 108Q
ou 104, les sorties numériques standard sont activées et les sorties numériques des options sont désactivées.
3510 V
(3000 V)
Option 2 pour types
701511 (116),
701512 (108H),
701513 (108Q) et
701514 (104)
(en alternative à la sortie
analogique) :
Relais (à fermeture),
uniquement pour type
701511 (116)
ou
sortie logique 0/14 V
4 Commande
REMARQUE !
3.4
5
Symbole et repérage des bornes
13
Commande
Symbole et repérage des bornes
L+
L1/L+
L-
Exécution
Entrées numériques
Down
Symbole et repérage des bornes
L1
L1/L+
Sortie
2
3
Relais (à fermeture),
(pour type 701510
comme option 2, voir cidessous)
Alimentation
Exécution
(voir plaque signalétique)
AC 110 à 240 V
Symbole et repérage des bornes
1
Option 2 pour type
701510 (132)
(comme alternative à la
sortie analogique) :
S = curseur
3.3.2
PC (programme Setup)
L'appareil est configuré, paramétré et piloté via quatre touches situées en façade. Un programme Setup
disponible permet de configurer facilement les appareils depuis un ordinateur. Certaines fonctions ne
peuvent être configurées qu'avec le programme Setup.
Exécution
Symbole et repépour type 701511 à 701514
rage des bornes
RxD/TxD+
Option 1 (comme alternative à la
11
sortie numérique 4) :
RxD/TxD12
Port RS485
Symbole et repérage des bornes
RxD/TxD+
11
(utile comme alternative à l'entrée
numérique 2)
7
8
Relais (à fermeture)
2
19
Port RS485
Exécution
pour type 701510 (format 132)
Option 1 :
+
1
6
18
4
3 Raccordement électrique
Tension 0(2) à 10 V DC
Exécution
7
5
Résistance/Potentiomètre
en montage 3 fils
6
0/2 à 10 V DC ou
DC 0/4 à 20 mA (configurable)
Sorties numériques
Sortie
7
5
-
E = fin
Types 701512 (format 108H), 701513 (format 108Q), 701514 (format 104)
3.3.5
Symbole et repérage des bornes
+
6
Résistance/Potentiomètre
en montage 2 fils
7
5
Sonde à résistance
en montage 3 fils
(3)
(4)
Bornes Raccordement
1, 2
Sortie 1 (relais)
7
5
Sonde à résistance
en montage 2 fils
(2)
(3)
5-8
Capteur/
signal normalisé
Courant DC 0(4) à 20 mA
Symbole et repérage des bornes
6
Ix
Type 701511 (48 mm × 48 mm)
3, 4
Entrée analogique
Exécution pour types 701511 à 701514
Sortie
Symbole et repérage des bornes
+
13
5
Option 2 (comme alterUx , Ix
native à la sortie numé14
rique 5) :
0/2 à 10 V DC ou
DC 0/4 à 20 mA (configurable)
REMARQUE !
Un schéma de raccordement individuel, correspondant à l'exécution commandée, est apposé sur le boîtier.
Bornes Raccordement
L1(L+), Alimentation
N(L-)
Setup
PC (programme Setup)
(USB)
Sortie analogique
Exécution pour type 701510 (format 132)
Sortie
Symbole et repérage des bornes
+
3
2
Option 2 (comme alterUx , Ix
native à la sortie numé4
rique 2) :
ATTENTION!
Type 701510 (48 mm × 24 mm)
3 Raccordement électrique
La langue des textes appareil peut être modifiée à tout moment dans les paramètres de configuration
(indépendamment de la sélection de la langue après mise sous tension).
 Une connexion USB doit être évitée lorsque le capteur est relié à la terre même si la masse du PC
est reliée à la terre (par ex. ordinateur de table).
21
23
24
Caractéristiques techniques
Sondes à résistance
Norme
ITS
Précisiona
Pt100
≤ 0,25 %
≤ 0,25 % à partir de -100 °C
Pt1000
DIN EN 60751:2009
IEC 60751:2008
DIN EN 60751:2009
IEC 60751:2008
GOST 6651-2009 A.2
50 μA
Pt100
ITS-90 2/3 fils
-200 à +850 °C
KTY
2 fils
-53 à +153 °C
a
La précision de la linéarisation se rapporte à l’étendue de mesure.
≤ 0,1 %
≤ 2,0 %
500 μA
50 μA
Influence de la température ambiante
Résistance de ligne du capteur
Cycle d'échantillonnage
Filtre d’entrée
≤ 50 ppm/K
max. 30 Ω par ligne
150 ms
Filtre numérique de 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100,0 s
Rhéostat et Résistance/Potentiomètre
Etendue de mesure
Précisiona
Courant de mesure
0 à 4000 Ω
≤ 0,1 %
50 μA
0 à 400 Ω
≤ 0,1 %
500 μA
0 à 4000 Ω
≤ 0,1 %
50 μA
a
La précision de la linéarisation se rapporte à l’étendue de mesure maximale. La précision de la linéarisation diminue pour les petites étendues de mesure.
Désignation
Rhéostat
Résistance/Potentiomètre
≤ 100 ppm/K
Entrée pour un contact sec
Fonction
en montage 3 fils
en montage 2/3 fils
max. 30 Ω par ligne
150 ms
Filtre numérique de 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100,0 s
Cycle d'échantillonnage
5.3
Désignation
Influence de la température ambiante
Dépassement inf./sup. de l'étendue de mesure
Cycle d'échantillonnage
Filtre d’entrée
suivant recommandation NAMUR NE 43 (uniquement entrée courant
4 à 20 mA)
150 ms
Filtre numérique de 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100,0 s
Organisme
d’essai
Underwriters
Laboratories
Certificats/Numéros
d'essai
E201387
DNV GL
DNV GL
TAA00001B3
BUREAU
VERITAS
Bureau Veritas
53627/A0 BV
-30 à +70 °C
-10 à +55 °C
max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer
suivant EN 60721-3 avec plage de température étendue
≤ 90 % humidité rel. sans condensation
suivant classe 1K2
suivant classe 3K3
suivant EN 60721-3
Base d'essai
s'applique à
UL 61010-1 (3. Ed.),
CAN/CSA22.2 No. 61010-1
(3. Ed.)
Class Guideline
DNVGL-CG-0339
Bureau Veritas Rules for
the Classification of Steel
Ships
toutes les exécutions
Type 701511 (20 à 30 V
DC) et type 701514 (110
à 240 V AC), sans interface Ethernet, montage
dans tableau
L'appareil est homologué si la marque de contrôle correspondante est reproduite sur l'appareil.
ż
ż
ż
ż
ż
ż
î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH
OLPLWRIWKH*%7
Plage de température ambiante
Stockage
Fonctionnement
Altitude
Conditions ambiantes climatiques
Résistance climatique
Stockage
Fonctionnement
Conditions ambiantes mécaniques
Stockage
Transport
Fonctionnement
Compatibilité électrique (CEM)
Emission de parasites
Résistance aux parasites
Marques de
contrôle
c UL us
ż
Influences de l’environnement
Homologations et marques de contrôle
ż
min. 0,2 mm2, max. 1,5 mm2
sans collet en matière synthétique : min. 0,2 mm2, max. 1,5 mm2
avec collet en matière synthétique : min. 0,2 mm2, max. 0,75 mm2
8 mm
5.10
ż
Longueur dénudée
5.8
max. 6,6 W
max. 6,7 W
à l'arrière par bornes à ressorts (technologie Push in)
dans un tableau en utilisant le cadre de fixation et/ou les deux éléments de fixation livrés
Position d'utilisation
Quelconquea
Indice de protection
suivant EN 60529, IP65 en façade, IP20 à l'arrière
Poids
Type 701510 (format 132)
max. 85 g
Type 701511 (format 116)
max. 120 g
Type 701512 (format 108H) max. 160 g
Type 701513 (format 108Q) max. 160 g
Type 701514 (format 104)
max. 220 g
a
La température ambiante max. admissible est uniquement valable pour le montage avec orientation verticale de
l'affichage.
㷪ṃ
6FUHZ
6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ
7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7
ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH
*%7
Classe de protection
Puissance absorbée
Type 701510 (format 132)
Type 701511 (format 116)
Types 701512, 701513
(formats 108H, 108Q)
Type 701514 (format 104)
Raccordement électrique
Section de fil
Fil ou toron(sans embout)
Toron avec embout
Boîtier en matière synthétique pour montage dans tableau suivant CEI 61554
(utilisation à l'intérieur)
en matière synthétique avec clavier à touches sensitives
1 à 10 mm
ż
Sécurité électrique
110 à 240 V AC +10/-15 %, 48 à 63 Hz
20 à 30V AC/DC, 48 à 63Hz
Suivant EN 61010, partie 1 ; catégorie de surtension II jusqu'à 300 V, degré de
pollution 2
I avec isolement interne par rapport aux circuits SELV
sous 110 à 240 V AC :
sous 20 à 30 V AC/DC :
max. 3,5 W
max. 3,0 W
max. 4,1 W
max. 3,7 W
max. 5,8 W
max. 5,7 W
suivant classe 1M2
suivant classe 2M2
suivant classe 3M3
suivant EN 61326-1
Classe A - Uniquement pour utilisation industrielle Normes industrielles
29
30
RJ45 (prise femelle)
10 Mbit/s, 100 Mbit/s
TCP/IP, DHCP; Modbus-TCP, Modbus-RTU/ASCII via TCP, comme esclave
Afficheur
28
6 China RoHS
Boîtier
ż
Alimentation
9600, 19200, 38400, 115200
8/1n, 8/1e, 8/1o, 8/2n
Modbus RTU comme esclave
China RoHS
5 Caractéristiques techniques
Face avant du boîtier
Epaisseur du tableau de commande
Fixation du boîtier
Micro-B (prise femelle)
Low-Speed, Full-Speed
5m
Afficheurs à cristaux liquides à 18 segments
Hauteur des chiffres
Affichage du haut :
Affichage du bas :
Type 701510 (format 132)
7,2 mm
3,8 mm
Type 701511 (format 116)
12,3 mm
5,9 mm
Type 701512 (format 108H) 11,5 mm
8,5 mm
Type 701513 (format 108Q) 16,5 mm
9 mm
Type 701514 (format 104)
24,8 mm
12 mm
Couleur
ligne supérieure : blanc ; ligne inférieure : vert
Position y compris décimales
ligne supérieure : 4 ; ligne inférieure : 4 (5 pour type 701510, 8 pour type
701511)
Décimales
0, 1, 2, 3 ou automatique (configurable)
27
Type de boîtier
Caractéristiques électriques
5.6
DC 0(4) à 20 mA
< 450 Ω
≤ 0,5 %
≤ 150 ppm/K
ż
5.7
0(2) à 10 V DC
> 500 Ω
㷪⇽
1XWV
0XWWHU
Affichage à cristaux liquides matrice à pixels (uniquement pour types 701512, 701513 et 701514)
Réseau de pixels
Type 701512 (format 108H) 2 séries avec 9 réseaux de pixels
Type 701513 (format 108Q) 2 séries avec 8 réseaux de pixels
Type 701514 (format 104)
2 séries avec 11 réseaux de pixels
Nombre de pixels par réseau
8x5
Couleur
blanc
max. 3 A sous 230 V AC, en charge ohmique
300 000 coupures à charge nominale
1 500 000 coupures pour 1 A
Interfaces
Périphérique USB
Type de connecteur
Standard
Longueur câble max.
RS485
Débit en bauds
Format de données
Protocole
Ethernet
Type de connecteur
Vitesse de transmission
Protocole
26
5.9
5.5
≤ 100 ppm/K
6
5 Caractéristiques techniques
++
--++
++
++
(+) = détecté(e) sous condition
150 ms
ż
25
++
max. 3 A sous 230 V AC ou 30 V DC, en charge ohmique
150 000 coupures à charge nominale
350 000 coupures pour 1 A
Sortie logique
Signal de sortie
DC 0/14 V ±15 %
Courant
max. 20 mA par sortie (si tension nominale 14 V)
®a
Relais PhotoMOS
Pouvoir de coupure
max. 200 mA sous 30 V AC ou 45 V DC ; insensible au court-circuit
a
PhotoMOS est une marque déposée de Panasonic Corporation.
Contact fermé : l'entrée est active (RON < 1 kΩ)
Contact ouvert : l'entrée est inactive (ROFF > 50 kΩ)
ż
150 ms
Filtre numérique de 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100,0 s
Etendue de mesure
Précisiona
Résistance d'entrée ou
tension de charge
Tension
0 à 10 V
≤ 0,1 %
> 500 kΩ
2 à 10 V
≤ 0,1 %
> 500 kΩ
Courant
4 à 20 mA
≤ 0,1 %
< 2,5 V
0 à 20 mA
≤ 0,1 %
< 2,5 V
a
La précision de la linéarisation se rapporte à l’étendue de mesure maximale. La précision de la linéarisation diminue pour les petites étendues de mesure.
0 à 100 °C (réglable)
--(+)c
---
Sortie analogique
Tension
Signal de sortie
Résistance de charge
Courant
Signal de sortie
Résistance de charge
Précision
Influence de la température ambiante
Tension, courant (signaux normalisés)
interne ou externe (constante)
(+)b
++
---
Relais (à fermeture)
Pouvoir de coupure
Durée de vie des contacts
Relais (à fermeture) avec durée
de vie des contacts plus élevée
Pouvoir de coupure
Durée de vie des contacts
Entrées numériques
ż
≤ 100 ppm/K
Influence de la température ambiante
Type de raccordement
Rhéostat
Résistance/Potentiomètre
Résistance de ligne du capteur
Cycle d'échantillonnage
Filtre d’entrée
---
ż
≤ 0,25 % à partir de 500 °C
≤ 0,25 % à partir de 500 °C
≤ 0,25 % à partir de -80 °C
≤ 0,25 % à partir de -80 °C
5.2
---
ż
≤ 0,25 % à partir de 500 °C
++
++
ż
≤ 0,25 % à partir de 400 °C
Rupture (sonde/ Inversion de poligne)
larité
䗷〻䘎᧕
3URFHVVFRQQHFWLRQ
3UR]HVVDQVFKOXVV
≤ 0,25 % à partir de 50 °C
Court-circuit
(sonde/ligne)
Sondes à résis++
tance
Résistance/Po--++
--tentiomètre
Rhéostat
--++
(+)a
Thermocouple
++
++
--Courant
--++
--0 à 20 mA
Courant
++
++
++
4 à 20 mA
Tension 0 à 10 V --++
--Tension 2 à 10 V ++
++
++
++ = détecté(e)
--- = non détecté(e)
a n'est pas détecté dans toutes les combinaisons
b
Rupture dans le chemin du courant de mesure non détectée
c
dépend de la caractéristique réglée
ż
≤ 0,25 % à partir de 20 °C
≤ 0,1 %
ż
≤ 0,25 % à partir de -80 °C
-200 à +850 °C
Dépassement
sup. de l’étendue de mesure
++
ż
≤ 0,25 % à partir de -80 °C
2/3 fils
Dépassement
inf. de l’étendue
de mesure
++
ż
≤ 0,25 % à partir de -80 °C
ITS-90
Capteur
ż
Influence de la température
ambiante
Compensation de soudure
froide
Température de compensation de soudure froide (externe)
Cycle d'échantillonnage
Filtre d’entrée
≤ 0,25 % à partir de -100 °C
≤ 0,25 % à partir de -150 °C
≤ 0,1 %
ż
DIN 43710 (1985)
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
Cu-CuNi
„U“
DIN 43710 (1985)
IPTS-68 -200 à +600 °C
Cu-CuNi
„T“
DIN EN 60584-1:2014
ITS-90
-270 à +400 °C
IEC 60584-1:2013
NiCr-Ni
„K“
DIN EN 60584-1:2014
ITS-90
-270 à +1300 °C
IEC 60584-1:2013
NiCr-CuNi
„E“
DIN EN 60584-1:2014
ITS-90
-270 à +1000 °C
IEC 60584-1:2013
NiCrSi-NiSi
„N“
DIN EN 60584-1:2014
ITS-90
-270 à +1300 °C
IEC 60584-1:2013
Pt10Rh-Pt
„S“
DIN EN 60584-1:2014
ITS-90
-50 à +1768 °C
IEC 60584-1:2013
Pt13Rh-Pt
„R“
DIN EN 60584-1:2014
ITS-90
-50 à +1768 °C
IEC 60584-1:2013
Pt30Rh-Pt6Rh
„B“
DIN EN 60584-1:2014
ITS-90
-50 à +1820 °C
IEC 60584-1:2013
W5Re-W26Re
„C“
DIN EN 60584-1:2014
ITS-90
0 à 2315 °C
IEC 60584-1:2013
W3Re-W25Re
„D“
ASTM E1751M-15
ITS-90
0 à 2315 °C
W5Re-W20Re
„A1“
GOST R 8.585-2001
ITS-90
0 à 2500 °C
Chromel®-Copel
„L“
GOST R 8.585-2001
ITS-90
-200 à +800 °C
Chromel®-Alumel® „K“
GOST R 8.585-2001
ITS-90
-270 à +1300 °C
a
La précision de la linéarisation se rapporte à l’étendue de mesure.
ITS-90
ཆ༣
+RXVLQJ
*HKlXVH
Etendue de mesure
IPTS-68 -200 à +900 C
ITS-90
-210 à +1200 °C
⮩䅃ℛ啾搩
᧤3%'(᧥
„L“
„J“
ITS
Sorties numériques
Le comportement de l'appareil est configuré en cas d'erreur.
⮩䅃勣啾
᧤3%%᧥
Fe-CuNi
Fe-CuNi
Norme
Courant
de mesure
500 μA
⏼ↆ杻
᧤&U 9, ᧥
Type
Etendue de mesure
-200 à +850 °C
柘
᧤&G᧥
Désignation
Précisiona
Type de raccordement
2/3 fils
5 Caractéristiques techniques
5.4
Surveillance du circuit de mesure
Désignation
Thermocouples
㻭
᧤+J
Entrée analogique
5 Caractéristiques techniques
杔
᧤3E᧥
5.1
5 Caractéristiques techniques
ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞
&KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ
5 Caractéristiques techniques
ℶ❐兓Ⓔ
3URGXFWJURXS
捷ↅ⚜䱿
&RPSRQHQW1DPH
5
22
31
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
[email protected]
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
[email protected]
E-Mail:
www.jumo.fr
Internet:
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,337 Euro/min)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
[email protected]
www.jumo.be
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
[email protected]
www.jumo.ch