▼
Scroll to page 2
of
72
JUMO CTI-500 Convertisseur de mesure de concentration inductif Typ 202755 Notice de mise en service 20275500T90Z002K000 V7.00/FR/00444871 ATTENTION ! une panne soudaine de l’appareil ou d’un capteur qui y est raccordé peut provoquer un surdosage dangereux ! Il faut prendre des mesures de précaution adaptées à ces cas. REMARQUE ! Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune intervention non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie ! REMARQUE ! Ré-initialiser l’écran à cristaux liquides Si le réglage de la luminosité ou du contraste a été modifié de telle façon que le texte de l’afficheur n’est plus lisible, il est possible de rétablir le réglage de base de la façon suivante : ✱ Mettre hors tension. ✱ Mettre sous tension et immédiatement maintenir enfoncées les touches et . Retour à la langue de commande "englisch" Si vous ne comprenez pas la langue de commande réglée, il est possible de revenir à l’anglais ("english") avec le code d’administrateur 7485. Ensuite il est possible de régler la langue souhaitée dans NIVEAU ADMINISTRATEUR/ DONNEES APPAREIL/.... Sommaire 1 Conventions typographiques ................................................... 5 1.1 Symboles d’avertissement ...........................................................................5 1.2 Symboles indiquant une remarque ..............................................................5 2 Généralités ................................................................................ 6 2.1 Avant-propos ...............................................................................................6 2.2 Structure du convertisseur de mesure .........................................................6 3 Mesure inductive de la conductivité ....................................... 7 3.1 Domaine d’application .................................................................................7 3.2 Fonctionnement ...........................................................................................8 4 Identification de l’exécution de l’appareil ............................... 9 4.1 Plaque signalétique ......................................................................................9 4.2 Références de commande .........................................................................10 5 Description de l’appareil ........................................................ 13 5.1 Caractéristiques techniques du convertisseur de mesure ..................13 6 Montage ................................................................................... 18 6.1 Généralités .................................................................................................18 6.2 Convertisseur de mesure compact ............................................................19 6.3 Convertisseur avec sonde séparée ............................................................20 7 Installation ............................................................................... 25 7.1 Généralités ................................................................................................26 8 Logiciel Setup .......................................................................... 29 8.1 Fonction .....................................................................................................29 9 Mise en service ....................................................................... 30 9.1 Convertisseur de mesure compact ou convertisseur de mesure avec sonde séparée 30 9.2 Sonde de remplacement ............................................................................30 10 Commande .............................................................................. 31 10.1 Éléments de commande ............................................................................31 Sommaire 11 Commande .............................................................................. 32 11.1 Principe de commande ..............................................................................33 11.2 Mode Mesure .............................................................................................35 11.3 Niveau Commande ....................................................................................35 11.4 Principe de commande ..............................................................................36 11.5 Niveau "Administrateur" .............................................................................44 11.6 Niveau "Calibrage" .....................................................................................46 11.7 Fonction de dessalement ...........................................................................47 12 Calibrage .................................................................................. 51 12.1 Généralités .................................................................................................51 12.2 Calibrage de la constante de cellule relative .............................................51 12.3 Calibrage du coefficient de température de la solution de mesure ...........52 13 Entretien .................................................................................. 60 13.1 Nettoyage de la sonde de conductivité .....................................................60 14 Suppression des défauts et des pannes .............................. 61 14.1 Vérification de l’appareil .............................................................................61 15 Annexe ..................................................................................... 66 15.1 Avant la configuration ................................................................................66 16 China RoHS ............................................................................. 70 1 Conventions typographiques 1.1 Symboles d’avertissement Prudence Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ! Attention Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut endommager les appareils ou les données ! 1.2 Symboles indiquant une remarque Remarque Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier. abc1 Note de bas de page La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties : le repérage dans le texte et la remarque en bas de page. Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis en exposant. ✱ Instruction Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite. Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile. Exemple : ✱ Desserrer les vis à tête cruciforme. 5 2 Généralités 2.1 Avant-propos Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. 2.2 Structure du convertisseur de mesure Exemples Exécution : convertisseur de mesure et sonde de mesure de conductivité combinés, type 202755/xx... Exécution : convertisseur de mesure avec sonde séparée, type 202755/xx... (1) (1) (5) (2) (3) (4) (2) (4) (1) Convertisseur de mesure (2) Raccordement au process (3) Sonde de température séparée 6 (3) (4) Sonde de mesure de conductivité par induction (5) Avec ou sans écran graphique (LCD) 3 Mesure inductive de la conductivité 3.1 Domaine d’application Généralités La mesure inductive permet une acquisition largement sans entretien de la conductivité spécifique, même dans des conditions de mesure difficiles. Contrairement à la mesure conductive, il n’y a pratiquement pas de problèmes de décomposition des électrodes et de polarisation. Description sommaire Cet appareil est utilisé pour mesurer/contrôler la conductivité/la concentration de milieux liquides. Son utilisation est recommandée en particulier dans les milieux qui contiennent des dépôts épais (chargés en saleté, huile, graisse), du plâtre ou de la chaux précipités. La mesure de température intégrée permet de réaliser une compensation de température exacte et rapide, particulièrement importante pour la mesure de conductivité. Il est possible de programmer librement les deux sorties de commande intégrées pour surveiller une valeur limite de conductivité/concentration et/ou de température. En outre il est possible de les utiliser comme signal d’alarme ou de commande (dessalement). L’appareil est commandé soit via un clavier à effleurement et un écran graphique (texte en clair, langue au choix), soit via le logiciel Setup pour PC. Que l’appareil soit monté sur une conduite verticale ou horizontale, une simple rotation du couvercle du boîtier permet de lire l’écran. Le logiciel Setup permet également de mémoriser et d’imprimer les données de configuration de l’appareil pour documenter l’installation. Pour empêcher des manipulations, il est possible de fournir l’appareil sans clavier/écran. Dans ce cas, il faut le logiciel Setup pour la programmation. Le convertisseur de mesure est proposé dans une version “compacte” (convertisseur de mesure et cellule de mesure dans un appareil) et dans une version “déportée” (convertisseur de mesure et cellule de mesure reliés par un câble). La version déportée convient particulièrement bien aux installations avec un point de mesure soumis à de fortes vibrations et/ou des rayonnements thermiques élevés, ou aux installations avec des points de mesure difficilement accessibles. Pour une utilisation dans des réservoirs ou des drains ouverts, il existe une version à immerger (longueur maximale : 2000 mm). Applications typiques - eau fraîche et eaux usées - installations de climatisation et surveillance des tours de refroidissement (contrôle du dessalement) - bains de rinçage (par ex. surveillance des bains de galvanisation) - contrôles d’entrée et de sortie dans les installations de décantation internes - surveillance de concentration - installations de lavage de voitures 7 3 Mesure inductive de la conductivité 3.2 Fonctionnement du convertisseur de mesure Le convertisseur de mesure est conçu pour une utilisation sur site. Un boîtier robuste protège le circuit électronique et les connexions électriques contre les agressions du milieu ambiant (indice de protection IP 67). L’appareil de série dispose d’une entrée analogique de valeur réelle pour la conductivité/concentration et d’une pour la température. Le traitement des signaux normalisés peut être effectué soit dans un indicateur/régulateur adapté, soit directement dans un API par exemple. Les signaux de sortie sont séparés galvaniquement entre eux, ainsi que du milieu de mesure. de la cellule de mesure La mesure de conductivité est effectuée avec une sonde inductive. Une tension alternative (sinusoïdale) alimente la bobine émettrice. Un courant est induit dans la bobine réceptrice ; son intensité est proportionnelle à la conductivité du liquide à mesurer. La constante de la cellule inductive dépend de sa forme géométrique. En outre les pièces à proximité immédiate de la cellule peuvent influencer sa constante. (1) (2) (3) (1a) (4) (1) Sonde de température séparée (2) Corps de la cellule de mesure en PP Boucle de liquide (4) 8 (1a) En option : sonde de température interne (3) Bobines de mesure 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.1 Plaque signalétique sur le convertisseur de mesure La plaque signalétique est collée sur l’appareil. au niveau du capteur séparé La plaque signalétique (marquage) est fixée sur le câble de raccordement. Sommaire La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de : Description Type d'appareil Numéro de série Alimentation Désignation sur la plaque signalétique Typ F-Nr - Exemple 202755/15-168-0-82/000 0220465201019120001 DC 19 ... 31 V Type de l'appareil (Typ) Comparer les indications sur la plaque signalétique avec celles du bon de commande. Identifier l'exécution de l'appareil livré à l'aide des références de commande. Numéro de série (F-Nr) Le numéro de série contient entre autres la date de production (année/semaine). Exemple : F-Nr = 0220465201019120001 La date de fabrication se trouve en position 12 à 15 (à partir de la gauche). L'appareil a été fabriqué en 2019, semaine 12 Pour chaque appareil avec sonde séparée (extension du type de base /60 ou / 65), le convertisseur de mesure est adapté en usine à la sonde ! Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque signalétique) ! 9 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.2 Références de commande 4.2.1 Convertisseur de mesure compact 202755/10 202755/15 168 169 607 617 690 0 82 83 84 000 062 077 268 768 844 a b c d e f g (2) Type de base JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête sans écran/clavier composé d'un conv. de mesure avec capteur monté fixea JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête avec écran/clavier (3) Raccordement au process Écrou-raccord en PVC G 1 1/2b,c Écrou-raccord en acier inoxydable G 1 1/2b Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon de serrage (Clamp) 2 ½" similaire DIN 32676d SMS DN 2" (4) Longueur utile voir chapitre 6.2 "Convertisseur de mesure compact", page 19 (5) Raccordement électrique Presse-étoupes Connecteurs mâle/femelle M12 (à la place des presse-étoupes)e Deux presse-étoupes M16 et un bouchon (6) Options Sans option Avec homologation DNV GLf Avec homologation KRf Sonde de température interne Matériau de la cellule de mesure PVDFg Tension d’alimentation 24 V AC Le logiciel Setup est nécessaire pour programmer l’appareil, voir Accessoires. Pièce spéciale en T non fournie, voir Accessoires. Température maximale du milieu à mesurer 60 °C. Matérial de montage (étriers de retenue) non fournis. A commander si nécessaire (accessoire). A commander si nécessaire (accessoire): connecteurs mâle / femelle M12 (à la place des presse-étoupes). Non possible avec l'option 768 et/ou 844. Uniquement avec raccords de process 168 et 169 combinés à l’option 268. (1) Code de commande Exemple de commande 10 202755/10 (2) / / 168 (3) - 0 (4) - 82 (5) / / 000 , , (5) ... 4 Identification de l’exécution de l’appareil 4.2.2 convertisseur de mesure avec sonde séparée 202755/20 202755/25 202755/60 202755/65 202755/80 168 169 607 617 690 706 0 500 1000 1500 2000 xxxx 21 82 83 84 000 268 768 844 a b c d e f g (1) Type de base JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête sans écran/clavier (sans capteur)a,b JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête avec écran/clavier (sans capteur)b JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête sans écran/clavier avec capteur (longueur du câble 10 m)a JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête avec écran/clavier avec capteur (longueur du câble 10 m) JUMO CTI-500 Capteur de remplacement avec 10 m de câble sans convertisseur de mesureb,c (2) Raccordement au process Écrou-raccord en PVC G 1 1/2d,e Écrou-raccord en acier inoxydable G 1 1/2d Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851 (raccord laitier) Manchon de serrage (Clamp) 2 1/2" similaire DIN 32676c SMS DN 2" Version à immerger (3) Longueur utile Non disponible 500 mm 1000 mm 1500 mm 2000 mm (valeur maximale) Longueur spéciale (par pas de 250 mm ; par ex. 0250 ; 0750 ; 1250) (4) Raccordement électrique Câble fixe avec connecteur femelle M12 sur sonde séparée Presse-étoupes sur la partie Commande Connecteurs mâle/femelle M12 sur la partie Commande f 2 entrées de câble par presse-étoupe M16 et 1 obturateur (5) Options Sans option Sonde de température interne Matériau de la cellule de mesure PVDFg Tension d’alimentationAC 24 V Le logiciel Setup est nécessaire pour programmer l’appareil, voir Accessoires. Un set de compensation est indispensable à la mise en service. A commander si nécessaire (voir Accessoires). Matériel de montage (écrou-raccord / écrou à rainures, étrier de retenue) non fourni. Les commander si nécessaire (voir Accessoires). Pièce spéciale en T non fournie, voir Accessoires. Température maximale du milieu à mesurer 60 °C. A commander si nécessaire (accessoire): connecteurs mâle / femelle M12 (à la place des presse-étoupes). Uniquement avec raccords de process 168 et 169 combinés à l’option 268. 11 4 Identification de l’exécution de l’appareil (1) Code de commande Exemple de commande 12 202755/65 (2) / / 706 (3) - 1000 (4) - 82 (5) / / 000 , , (5) ... 5 Description de l’appareil 5.1 Caractéristiques techniques du convertisseur de mesure 5.1.1 Généralités Convertisseur A/N Résolution : 15 bits Balayage : 500 ms = 2 mesures/s Tension d’alimentation Pour utilisation sur circuits électriques SELV et PELV ! De série : 19 à 31 V DC (nominal 24 V DC), l’appareil est protégé contre l’inversion de polarité Option 844: 24 V AC ±10%, 50 à 60 Hz Ondulation résiduelle : Consommation avec écran : Consommation sans écran : < 5% 3W 2,6 W Pouvoir de coupure du relais statique U DC 45 V U AC 30 V I 200 mA Raccordement électrique Bornes à vis 2,5 mm2 ou connecteurs mâle/femelle M12 Affichage (option) Écran graphique (LCD) rétro-éclairé ; contraste réglable Dimensions : 62 23 mm Température ambiante admissible (convertisseur de mesure) 5 à +50 °C Max. 93% d’humidité relative, sans condensation Température de stockage admissible (convertisseur de mesure) 20 à +75 °C Max. 93% d’humidité relative, sans condensation Indice de protection (convertisseur de mesure) IP 67 Boîtier Polyamide Poids Suivant l’exécution et le raccordement au process Env. 0,3 à 2 kg 13 5 Description de l’appareil 5.1.2 Convertisseur de mesure de conductivité/concentration Mesure de concentration (intégrée au logiciel de l’appareil) - NaOH (soude caustique) 0 à 15% en poids ou 25 à 50% en poids - HNO3 (acide nitrique) ; attention à la résistance chimique de la sonde ! 0 à 25% en poids ou 36 à 82% en poids - Courbe de concentration spécifique programmation libre sur logiciel Setup (voir “Fonctions spéciales”) Minuterie du calibrage Réglable : 0 à 999 jours (0 = OFF) Signal de sortie Conductivité/ concentration 0 2 0 4 à 10 à 10 à 20 à 20 V / 10 à 0 V V / 10 à 2 V mA / 20 à 0 mA mA / 20 à 4 mA L’échelle du signal de sortie est libre Charge 500 2 k Sortie analogique si “Alarme” BAS (0 mA / 0 V / 3,4 mA / 1,4 V) ou HAUT (22,0 mA / 10,7 V) ou valeur fixe (réglable) (valeur de sécurité) Étendues de mesure Il est possible de sélectionner quatre étendues de mesure. Un commutateur externe ou un API permet d’activer une de ces étendues de mesure. pour sortie en courant pour sortie en tension Étendues de mesure Convertisseur de mesurea 0 à 500 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0 à 5000 µS/cm 0 à 10 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 50 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0 à 500 mS/cm 0 à 1000 mS/cm 0 à 2000 mS/cmb a b Précision (en % de l’intervalle de mesure) 0,5% Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm. Non compensée en température. Remarque : la précision totale est constituée de la précision du convertisseur de mesure + la précision de la sonde. 14 5 Description de l’appareil 5.1.3 Convertisseur de mesure de température Acquisition de la température Manuellement -20,0 à 25,0 à 150 °C / °F ou automatiquement Étendue de mesure de la température -20 à 150 °C / °F Caractéristique Linéaire Précision 0,5% de l’étendue de mesure Signal de sortie Température 0 2 0 4 à 10 à 10 à 20 à 20 V / 10 à 0 V V / 10 à 2 V mA / 20 à 0 mA mA / 20 à 4 mA L’échelle du signal de sortie est libre dans la plage -20 à +200°C. La sonde peut être utilisée dans une plage comprise entre -10 et +100 °C. Charge 500 pour sortie en courant 2 k pour sortie en tension Sortie analogique si “Alarme” BAS (0 mA / 0 V / 3,4 mA / 1,4 V) ou HAUT (22,0 mA / 10,7 V) ou valeur fixe (réglable) (valeur de sécurité) 5.1.4 Compensation de température Température de référence 15 à 30 °C, réglable Coefficient de température 0,0 à 5,5 %/K, réglable Plage de compensation -20 à 150 °C Fonction - compensation linéaire (coefficient constant de la température). Ce type de compensation peut être appliqué avec une précision acceptable pour de nombreuses eaux normales. Le coefficient de température est alors d’env. 2,2 %/K. - Eaux naturelles (EN 27888 ou ISO 7888). Dans ce cas est appliquée une compensation de température non linéaire. D’après la norme citée ci-dessus, il est possible d’appliquer le type de compensation correspondant pour les eaux souterraines naturelles, les eaux de source ainsi que les eaux de surface. 15 5 Description de l’appareil Plage de définition pour la température de l’eau : 0°C T < 36°C. La conductivité de l’eau est compensée dans la plage comprise entre 0°C et 36°C. - Non linéaire (fonction Apprentissage, voir Fonctions spéciales) L’allure effective du coefficient de température est calculée ici par le convertisseur de mesure pendant le processus d’échauffement et/ou de refroidissement. 5.1.5 Sonde Matériau Température du milieu de mesure PP (polypropylène) Remarque : la température, la pression et le milieu de mesure influencent la durée de vie de la cellule de mesure. Raccordement au process 168 706 169 607 617 690 Température max. du milieu à mesurer 60 °C 80 °C brièvement 100 °C Limites (température ambiante) de la note de l'appareil. Pression max. 10 bar à 20 °C max. 06 bar à 60 °C Étendues de mesure Sondea 0 à 500 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0 à 5000 µS/cm 0 à 10 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 50 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0 à 500 mS/cm 0 à 1000 mS/cm 0 à 2000 mS/cmb a b 16 Précision (en % de l’intervalle de mesure) Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm. Non compensée en température. 1% 0,5% 1% 5 Description de l’appareil 5.1.6 Homologations/Marques de contrôle Marques de contrôle DNV GL Organisme d’essai DNV GL KR Korean Register of Shipping Certificat/ Base d'essai Numéro d'essai TAA00001W9 DNV GL Class Guideline CG-0339 HMB39666Rules for ClassificaAE001 tion of Steel Ships, Pt. 6, Ch 2, Art. 301 s'applique à Type 202755/10 Type 202755/15 Type 202755/10 Type 202755/15 17 6 Montage 6.1 Généralités Lieu de montage Attention : le lieu de montage doit être facilement accessible pour les calibrages ultérieurs. La fixation doit être fiable et sans vibrations. Il faut éviter l’ensoleillement direct ! Il faut veiller à une bonne circulation du milieur de mesure autour de la sonde et dans la sonde (1) ! En cas de montage dans une conduite, il faut respecter une distance minimale de 20 mm entre la sonde et la paroi de la conduite ! S’il n’est pas possible de respecter cette distance minimale, il est possible d’effectuer une compensation limitée avec le paramètre “Facteur de correction”. Si la sonde est immergée dans un bassin, il faut choisir un lieu de montage représentatif de la conductivité ou de la concentration typique. La position de montage du convertisseur de mesure est quelconque. min. 20 mm Position de montage min. 20 mm (1) Vissage et dévissage de la sonde séparée Il ne faut pas soumettre le câble à des torsions ! Éviter de soumettre le câble à des tractions, en particulier de tirer par à-coups. Détails de la sonde Ø2 Standard : sonde de température séparée Doigt de gant en acier inox. : matériau AISI 316 Ti Joint : FPM (Viton®) 2 Ø6 .7 Option /268 : sonde de température interne Cellule de mesure sans pièces métalliques externes 18 6 Montage Convertisseur de mesure compact Différents montages possibles 131 131 105 73 73 105 Raccord. au process (AISI 304) Écrou-raccord 1 G1 /2 A 67 81 210 186 Raccord. au process (PP) Écrou-raccord à gorges F50 78 64 (PVC) (AISI 304) Exécution avec raccord. au process -168 DN32 et DN40 Exécution avec raccord. au process -607 raccord laiterie DN50 131 131 105 64 78 (AISI 304) Écrou à gorges SMS 2" Raccord. au process (AISI 304) 64 Raccord. au process 78 210 73 73 105 210 6.2 (AISI 304) Exécution avec raccord. au process -690 SMS 2 A Exécution avec raccord. au process -617 1 Clamp 2 /2" (étrier de retenue non fourni) 19 6 Montage 6.3 Convertisseur avec sonde séparée Boîtier du convertisseur de mesure Boîtier (convertisseur de mesure) Gabarit de perçage pour fixation murale Perforations (x4) pour fixation murale Ventilation (PBT) 20 6 Montage Partie sonde Douille M12 (PBT / PA) Douille M12 (PBT / PA) Presse-étoupe M16 (PA) Presse-étoupe M16 (PA) Adaptateur 55 Raccord. au process (PP) 133 Raccord. au process 78 36.5 81 67 118 44.5 64 145 161 41 Exécution disjointe pour raccord. au process -168 DN32 et DN40 (écrou-raccord non fourni) (AISI 304) Exécution disjointe pour raccord. au process -607 MK DN50 (écrou-raccord non fourni) Douille M12 (PBT / PA) Douille M12 (PBT / PA) Presse-étoupe M16 (PA) Presse-étoupe M16 (PA) Adaptateur Exécution disjointe pour raccord. au process -690 SMS 2" (écrou-raccord non fourni) Raccord. au process 64 (AISI 304) 78 64 78 Raccord. au process 133 133 161 161 55 55 Adaptateur (AISI 304) Exécution disjointe pour raccord. au process -617 1 Clamp 2 /2" (étrier de retenue non fourni) 21 6 Montage 6.3.1 Sonde séparée - Modèle à immerger +5 100 0 Connecteur femelle M12 (CuZn/Au) 57 Vis de fixation 18 Bride coulissante 3 Presse-étoupe Pg 9 (PC) ¯18 ¯100 ¯165 Accessoire en option : bride DN 32, référence article : 00083375 Gaine de protection (PP) 18 Bride coulissante 3 EL = longueur utile 60 100 +5 0 Vis de fixation ¯18 Collier pour tuyaux (PP) ¯125 ¯165 Accessoire en option : bride DN 50, référence article : 00083376 Exécution disjointe pour raccord. au process -706 Version à immerger (collier fourni) 22 6 Montage 6.3.2 Exemples de montage Exécution avec raccord de process -168 Exécution avec raccord de process -168 Ecrou-raccord (PVC) Douille taraudée 1 G1 /2" (PVC) Douille taraudée 1 G1 /2" (PVC) Pièce en T 90° DN32 (PVC) Ecrou-raccord (PVC) Pièce en T 90° DN40 (PVC) Accessoire en option référence article : 00439247 Accessoire en option référence article : 00439249 0DQFKRQILOHWpjVRXGHU 'Q',1 FRQWUHSLqFHSRXUUDFFRUG GHSURFHVV UpIpUHQFHDUWLFOH ([pFXWLRQDYHF UDFFRUGGHSURFHVV 5DFFRUGYLVVp'Q ',1 UDFFRUGODLWLHU '1 0DQFKRQILOHWp ',16'1 '1 5DFFRUGGHSURFHVV 0. '1 '1 (FURXjUDLQXUHV '1 3LqFHHQ 7 UpGXLWH jODFKDUJHGXFOLHQW QRQIRXUQLH SDUOHIDEULFDQW ',1FRXUW666'1'1'1 23 6 Montage 6.3.3 Set de montage 30...50 mm (1) (2) (1) Les vis (1) M5 x 30 sont utilisées avec des diamètres de tuyau compris entre 30 et 40 mm. Les vis (2) M5 x 40 sont utilisées avec des diamètres de tuyau compris entre 40 et 50 mm. Le set de montage est adapté à des tuyaux horizontaux. 24 7 Installation Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié ! ❏ Aussi bien pour le choix du matériau des lignes, pour l’installation que pour le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation en vigueur. ❏ Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié ! ❏ Il faut débrancher complètement l’appareil si lors de travaux on risque de toucher des pièces sous tension. ❏ La compatibilité électromagnétique est conforme à la norme EN 61326. ❏ Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et elles ne doivent pas être parallèles les unes aux autres. ❏ L’appareil ne peut pas être installé dans des endroits exposés à un risque d’explosion. ❏ En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou le détériorer. 25 7 Installation 7.1 Généralités Ouverture de l’unité de commande L’ouverture du boîtier n’est nécessaire que sur les appareils avec presse-étoupes ! Il ne faut pas ouvrir les appareils avec connecteurs mâle/femelle M12 ! (1) ✱ Dévisser les quatre vis (1), retirer le capot Raccordement des fils (1) (2) 26 7 Installation Pour raccorder les différents fils, tirer les bornes enfichéesvissées (1) dans l’unité de commande. Passer les fils de raccordement à travers les presse-étoupes (2). Câblage Pour chaque appareil avec sonde séparée (extension du type de base (2) /60 ou /65), le convertisseur de mesure est adapté en usine à la sonde ! Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque signalétique) ! Proposition de câblage - Conv. de mesure compact Alimentation et sortie de valeur réelle (conductivité/concentration et température) Presse-étoupe M12 (PA) Entrée logique Presse-étoupe M12 (PA) Sorties de commande Presse-étoupe M16 (PA) Convertisseur de mesure avec sonde séparée Connecteur I Connecteur II Alimentation et sortie de valeur réelle Conductivité / Concentration Sortie de valeur réelle Température et entrée logique Sorties de commande Connecteur mâle M12 5 broches Connecteur femelle M12 8 broches Connecteur III Sonde inductive Connecteur femelle M12 8 broches Attention : sur les appareils avec sonde séparée et connecteurs mâle/femelle M12, les bornes à vis sont peintes dans l’appareil. La suppression de cette peinture entraîne l’annulation de la garantie ! 27 7 Installation Brochage du convertisseur de mesure Raccordement Alimentation De série : ension d’alimentation 19 à 31 V DC (avec protection contre l’inversion de polarité) Bornes à vis Connecteur / broche 1 L+ I/1 2 L I/2 3+ I/3 4 I/4 5+ II / 1 6 II / 2 7 II / 3 8 II / 4 9 II / 5 10 II / 6 11 II / 7 12 I/5 13 II / 8 14 I/5 Option 844 : 24 V AC +/- 10 %, 50 à 60 Hz Sortie Sortie analogique de valeur réelle Conductivité / Concentration 0 à 20 mA ou 20 à 0 mA ou 4 à 20 mA ou 20 à 4 mA ou 0 à 10 V ou 10 à 0 V ou bien 2 à 10 V ou 10 à 2 V (à séparation galvanique) Sortie analogique de valeur réelle Température 0 à 20 mA ou 20 à 0 mA ou 4 à 20 mA ou 20 à 4 mA ou 0 à 10 V ou 10 à 0 V ou bien 2 à 10 V ou 10 à 2 V (à séparation galvanique) Sortie de commande K1 (libre de potentiel) Indication de l’état LED K1 Sortie de commande K2 Indication de l’état LED K2 Entrées binaires Entrée binaire E1 Entrée binaire E2 28 7 8 9 10 11 12 13 14 8 Logiciel Setup 8.1 Fonction Paramètres configurables Le logiciel Setup disponible en option permet d’adapter de façon confortable le convertisseur de mesure aux exigences. - Réglage de l’étendue de mesure et de ses limites - Réglage du comportement des sorties en cas de dépassement de l’étendue de mesure - Réglage des fonctions des sorties de commande K1 et K2. Réglage des fonctions des entrées logiques E1 et E2. Réglage des fonctions spéciales (par ex. fonction de dessalement). Réglage d’une caractéristique spécifique Etc. Pour transférer des données dans le convertisseur de mesure ou bien en extraire, il faut que celui-ci soit alimenté, voir chapitre 7 “Installation”, page 25 et les suivantes. Raccordement L’interface Setup ne possède pas de séparation galvanique. C’est pourquoi lors du raccordement du câble d’interface PC il est impératif de veiller à ce que l’alimentation du convertisseur de mesure ainsi que celle de l’ordinateur ne soient pas couplées galvaniquement avec la terre (utiliser par ex. un portable sur batterie). adaptateur enfiché (joint au câble Setup) Câble d’interface pour PC, convertisseur TTL / RS-232 (70/00350260) ou Câble d’interface pour PC, convertisseur USB / TTL (70/00456352) alimentation 29 9 Mise en service On vérifie à l’usine que les convertisseurs de mesure fonctionnent correctement. Ils sont livrés prêts à être mis en service. 9.1 Convertisseur de mesure compact ou convertisseur de mesure avec sonde séparée ✱ Monter l’appareil, voir “Montage”, page 18. ✱ Raccorder l’appareil, voir “Installation”, page 25. Pour chaque appareil avec sonde séparée (extension du type de base (2) /60 ou /65), le convertisseur de mesure est adapté en usine à la sonde ! Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque signalétique) ! Le sonde séparée doit être raccordée avant d'allumer le transmetteur ! 9.2 Sonde de remplacement ✱ Raccorder la sonde, voir la notice de mise en service de la sonde de remplacement. ✱ Etalonner la sonde, voir la notice de mise en service de la sonde de remplacement. Après le remplacement du sonde séparé, la tension d'alimentation du convertisseur de mesure (avec capteur raccordé) doit être coupée et remise en marche ! 30 10 Commande 10.1 Éléments de commande Appareil sans écran (6) Appareil avec écran (1) (6) (2) (5) (3) (5) (1) Écran graphique (LCD), rétro-éclairé (2) Touche (3) Touche EXIT , abandonner la saisie (sans mémorisation)/le calibrage. Retour au niveau du menu. (4) Touche , augmenter la valeur numérique/choix suivant. (5) Touche , diminuer la valeur numérique/choix suivant. (6) Les LED "K1"/"K2" indiquent l’état des sorties de commande. En mode normal, la LED est allumée lorsque la sortie correspondante est active. Si la fonction "Contact fugitif" est active, la LED n’indique que son activation. PGM , validation de la saisie, sélection de menu. La LED "K1" clignote pendant le calibrage. En cas de défaut, les LED "K1" et LED "K2" clignotent. 31 10 Commande Écran (LCD) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (11) (8) (10) 32 (1) Sortie K1 active (2) Sortie K2 active (3) Entrée binaire 1 excitée (4) Entrée binaire 2 excitée (5) Clavier verrouillé (6) État de l’appareil (précisions) - alarme (par ex. dépassement) - calib. clignotant (minuterie de calibrage écoulée) - calib. (calibrage client actif) (9) (7) Mode de sortie - Hand (mode manuel) - Hold (mode Hold) (8) Valeur de mesure de conductivité/concentration (9) Unité de la mesure de conductivité/concentration (10) Température du milieu (11) État de l’appareil, par ex. - mesure (normal) - dessalement - dosage (dessalement) - verrouillé (dessalement) - état du calibrage 10 Commande 10.2 Principe de commande Mode de mesure, voir chapitre 10.3 "Mode Mesure", page 35 NIVEAU UTILISATEUR, voir chapitre 10.4 "Niveau Commande", page 35 ENTREE CONDUC. ETENDUE DE MESURE16-4 COMPENSATIONTEMP. COEFFICIENTTEMP. 1-4 TEMPERATURE DE REFERENCE CONST. CELLULE REL. FACTEUR CORRECT. MESURECONCENTR. PLAGE CONCENTR. OFFSET TEMPS DU FILTRE INTERVALL.CALIBR. SORTIE CONDUC. TYPE SIGNAL ECHELLE DEBUT 1-4 ECHELLE FIN 1-4 POUR ALARME POUR CALIBRAGE VALEUR DE SECURITE MODE MANUEL VALEUR MANUELLE ENTREE TEMPERATURE UNITE ACQUISITION VAL. PARAMETRE MANUEL OFFSET TEMPS DU FILTRE SORTIE TEMPERATURE TYPE SIGNAL DEBUT D’ECHELLE FIN D’ECHELLE POUR ALARME POUR CALIBRAGE VALEUR DE SECURITE MODE MANUEL VALEUR MANUELLE SORTIE BINAIRE 1 FONCTION SEUIL HYSTERESIS ECART MODE MANUEL POUR HOLD POUR ALARME / CALIB. ENCLENCHEMENT RETARDE DECLENCHEMENT RETARDE DUREE D’IMPULSION SORTIE BINAIRE 2 FONCTION SEUIL HYSTERESIS ECART MODE MANUEL POUR HOLD POUR ALARME / CALIB. ENCLENCHEMENT RETARDE DECLENCHEMENT RETARDE DUREE D’IMPULSION ENTREE BINAIRE 1 FONCTION ENTREE BINAIRE 2 FONCTION FONCTION DESSALEMENT ABAISSEMENT TEMPS DE DOSAGE DUREE DE VERROUILLAGE 33 10 Commande DONNEES APPAREIL LANGUE CONTRASTE ECLAIRAGE INVERSER LCD NIVEAU ADMINISTR., voir chapitre 10.6 "Niveau "Administrateur"", page 44 MOT DE PASSE NIVEAU DE PARAMETRAGE, voir chapitre 10.6 "NIVEAU PARAMETRAGE", page 45 ENTREE CONDUCT. SORTIE CONDUCT. ENTREE TEMPERATURE SORTIE TEMPERATURE SORTIE BINAIRE 1 SORTIE BINAIRE 2 ENTREE BINAIRE 1 ENTREE BINAIRE 2 FONCTION DESSALEMENT DONNEES APPAREIL LIBERATION NIVEAU, voir chapitre 10.6.2 "Niveau "Déverrouillage"", page 45 ENTREE CONDUCT. SORTIE CONDUCT. ENTREE TEMPERATURE SORTIE TEMPERATURE SORTIE BINAIRE 1 SORTIE BINAIRE 2 ENTREE BINAIRE 1 ENTREE BINAIRE 2 FONCTION DESSALEMENT DONNEES APPAREIL LIBERATION CALIB., voir chapitre 10.6.3 "Libération du calibrage (LIBERATION CALIB.)", page 46 CONST. CELLULE REL. COEF. TEMP. LINEAIRE COEF. TEMP. NON LINEAIRE NIVEAU CALIBRAGE voir chapitre 10.7 "Niveau "Calibrage"", page 46 CONST. CELLULE REL. COEF. TEMP. LINEAIRE COEF. TEMP. NON LINEAIRE FONCTION DESSALEMENT, voir chapitre 10.8 "Fonction de dessalement", page 47 ABAISSEMENT TEMPS DE DOSAGE DUREE DE VERROUILLAGE 34 10 Commande 10.3 Mode Mesure Présentation En mode Mesure, la conductivité compensée à la température de référence ou la concentration, et la température du milieu de mesure, sont affichées. (1) (3) (2) (1) (2) (3) MESURE mode Mesure 20.5 °C température du milieu de mesure 203 mS/cm conductivité du milieu de mesure, compensée (par rapport à la température de référence (en général 25 °C)) 10.4 Niveau Commande Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres qui ont été déverrouillés par l’administrateur (niveau Administrateur). Tous les autres paramètres (caractérisés par une clé ) ne peuvent être que lus. ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Sélectionner “NIVEAU COMMANDE”. 35 10 Commande 10.5 Principe de commande Commande par niveaux mode Mesure PGM >3s niveau Commande niveau Administrateur niveau Calibrage 36 EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT ou time out (env. 60 s) 10 Commande 10.5.1 ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité) ETENDUE MESURE 1 à 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 à 500 µS/cm à 1000 µS/cm à 2000 µS/cm à 5000 µS/cm à 10 mS/cm à 20 mS/cm à 50 mS/cm à 100 mS/cm à 200 mS/cm à 500 mS/cm à 1000 mS/cm à 2000 mS/cm (non compensé)2 1 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.”. 2 Cette étendue de mesure n’est pas compensée en température. COMPENSATION TEMP. LINEAIRE NON LINEAIRE (voir “Coefficient de température non linéaire (ALPHA)”, page 55) EAU NAT. (plage de température admissible 0 à 36 °C suivant EN 27 888) COEFFICIENT T° 1 à 4 1 0 à 2,20 à 5,5% 1 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.”. TEMP. DE REFERENCE 15,0 à 25,0 à 30 °C CONST. CELLULE REL. 80,0 à 100 à 120% FACT. CORRECT. 80,0 à 100,0 à 120% S’il n’est pas possible de respecter la distance minimale (20 mm) entre la sonde et la paroi extérieure, ce paramètre permet d’effectuer une compensation limitée. MESURE CONCENTRAT. PAS DE FONCT. NaOH 37 10 Commande HNO3 SPECIFIQUE (seul le logiciel Setup (en option) permet de saisir les valeurs.) PLAGE CONCENTRAT. Pour HNO3 0 à 25 % EN POIDS 36 à 82 % EN POIDS Pour NaOH 0 à 15 % EN POIDS 25 à 50 % EN POIDS OFFSET 100 à 0 à +100 mS/cm (±10% de l’étendue de mesure) TEMPS FILTRE 00:00:00 à 00:00:01 à 00:00:25 H:M:S INTERVALLE CALIBR. 0 à 999 JOURS (0 = désactivé) 10.5.2 SORTIE CONDUCTIV. (sortie conductivité) TYPE DE SIGNAL 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V DEBUT D’ECHELLE 1 à 41 0 µS/cm = 4 mA Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal 1 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.” FIN D’ECHELLE 1 à 41 1000 µS/cm = 20 mA Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal 1 38 Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.” 10 Commande DURANT ALARME LOW (0 mA / 0 V / 3,4 mA / 1,4 V) HIGH (22 mA / 10,7 V) VAL. SECURITE (suivant le type de signal) DURANT CALIBRAGE ACTIVE GELEE VAL. SECURITE VALEUR DE SECURITE 0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V MODE MANUEL OFF ON VALEUR MANUELLE 0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V 10.5.3 ENTREE TEMPERATURE UNITE °C °F ACQUISITION MESURE CAPTEUR MANUELLE SAISIE MANUELLE -20,0 à 25,0 à 150,0 °C OFFSET 15,0 à 0,0 à +15,0 °C TEMPS FILTRE 00:00:00 à 00:00:01 à 00:00:25 H:M:S 39 10 Commande 10.5.4 SORTIE TEMPERATURE TYPE DE SIGNAL 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V DEBUT D’ECHELLE -20,0 à 0,0 °C = 4 mA (suivant le type de signal) FIN D’ECHELLE -200,0 à 150,0 °C = 20 mA (suivant le type de signal) DURANT ALARME LOW (0 mA / 0 V / 3,4 mA / 1,4 V) HIGH (22 mA / 10,7 V) VAL. SECURITE (suivant le type de signal) DURANT CALIBRAGE ACTIVE GELEE VAL. SECURITE VALEUR DE SECURITE 0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V MODE MANUEL OFF ON VALEUR MANUELLE 0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal) 0 à 10,7 V 40 10 Commande 10.5.5 SORTIE BINAIRE 1 et SORTIE BINAIRE 2 FONCTION PAS DE FONCT. CONDUCT. MIN. CONDUCT. MAX. CONDUCT. LK1 (seuil d’alarme) CONDUCT. LK2 (seuil d’alarme) TEMP. MIN. TEMP. MAX. TEMP. LK1 (seuil d’alarme) TEMP. LK2 (seuil d’alarme) DECOMPT CALIB ALARME hystérésis hystérésis ON ON OFF OFF valeur limite consigne cond. valeur limite consigne Seuil d’alarme max cond. Seuil d’alarme min hystérésis hystérésis ON ON OFF OFF cond. écart cond. écart valeur limite consigne valeur limite consigne Fenêtre d’alarme - Seuil d’alarme 1 Fenêtre d’alarme - Seuil d’alarme 2 condition de déclenchement ON condition de déclenchement ON OFF OFF temps temps contact fugitif contact fugitif ON ON OFF OFF durée impulsion temps Contact fugitif Condition d’activation plus longue que l’impulsion durée impulsion temps Contact fugitif Condition d’activation plus courte que l’impulsion 41 10 Commande SEUIL -20,0 à 0,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus) HYSTERESIS 0,0 à 0,5 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus) ECART 0,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus) MODE MANUEL OFF ON DURANT HOLD INACTIVE ACTIVE GELEE DURANT ALARME / CALIB. INACTIVE ACTIVE GELEE ENCLENCH. RETARDE 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S DECLENCH. RETARDE 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S DUREE IMPULSION 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S (voir ci-dessus : “Fonction, Contact fugitif”) 42 10 Commande 10.5.6 ENTREE BINAIRE 1 et ENTREE BINAIRE 2 FONCTION PAS DE FONCT. VER.CLAV/HOLD E.M./COEFF. TEMP. FCT DESSALEM. Paramètres de réglage Commutation étendue de mesure / coefficient de température Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 EM1 / CT1 ouverte ouverte EM2 / CT2 fermée ouverte EM3 / CT3 ouverte fermée EM4 / CT4 fermée fermée fermée X X fermée fermer (front 0 - 1) ouverte ouverte fermer (front 0 - 1) Verrouillage du clavier Fonction Hold Départ dessalement Arrêt dessalement 10.5.7 FONCTION DESSALEMENT (description, voir “Fonction de dessalement”, page 47) DIMINUTION 0 à 10 à 50% TEMPS DOSAGE 0:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00 H:M:S TEMPS VERROUILLAGE 0:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00 H:M:S 43 10 Commande 10.5.8 DONNEES APP. LANGUE ALLEMAND ANGLAIS FRANCAIS ESPAGNOL NEERLANDAIS POLONAIS RUSSE SUEDOIS ITALIEN PORTUGAIS La saisie du mot de passe 7485 au niveau Administrateur permet de revenir à l’anglais comme langue de commande. CONTRASTE 0 à 6 à 11 ECLAIRAGE OFF ON QUAND MANIP. (env. 50 s après la dernière pression d’une touche, l’éclairage s’éteint) INVERSER LCD OFF ON 10.6 Niveau "Administrateur" - Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres. - Ce niveau permet de déterminer quels paramètres peuvent être édités (traités) par un utilisateur “normal” et quels calibrages peuvent être effectués. Les paramètres dont l’édition est autorisée peuvent être traités au niveau "Commande". Les paramètres dont l’édition n’est pas autorisée sont caractérisés au niveau "Commande" par l’icône d’une clé . On accède au niveau "Administrateur" de la façon suivante : ✱ Appuyer sur la touche ✱ Avec les touches et , sélectionner “NIVEAU ADMIN.”. ✱ Avec les touches et , saisir le mot de passe 300. ✱ Valider avec la touche 44 pendant plus de 3 s. PGM PGM . 10 Commande Sous-niveaux du niveau Administrateur NIVEAU ADMIN. MOT DE PASSE 0 300 PGM niveau Paramétrage niveau Libération EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT ou time out (env. 60 s) EXIT libération Calibrage ou time out (env. 60 s) 10.6.1 Niveau "Paramétrage" À ce niveau, l’administrateur peut éditer tous les paramètres du niveau Commande. La structure du sous-niveau "Paramétrage" du niveau "Administrateur" est identique à celle du niveau "Commande" voir “Niveau Commande”, page 35 et les suivantes. 10.6.2 Niveau "Déverrouillage" À ce niveau, l’administrateur peut déterminer quels paramètres l’utilisateur peut modifier (éditer) au niveau "Commande". Pour cela, l’administrateur dispose des options “LECTURE SEULE” et “TRAITER”. La structure du sous-niveau "Paramétrage" du niveau "Administrateur" est identique à celle du niveau "Commande" voir “Niveau Commande”, page 35 et les suivantes 45 10 Commande 10.6.3 Libération du calibrage (LIBERATION CALIB.) À ce niveau, l’administrateur peut définir si l’utilisateur peut calibrer, c’est-àdire modifier : - la constante de cellule relative - le coefficient de température linéaire - le coefficient de température non linéaire. 10.7 Niveau "Calibrage" À ce niveau, on peut procéder aux calibrages déverrouillés par l’administrateur (niveau Administrateur). ✱ Appuyer sur la touche ✱ Avec les touches PGM et pendant plus de 3 s. , sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE”. 10.7.1 CONST CELLULE REL. (constante de cellule relative) Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici la constante de cellule relative de l’appareil ; voir “Calibrage de la constante de cellule relative”, page 51. 10.7.2 COEF. TEMP. LIN. (coefficient de température linéaire) Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température linéaire ; voir “Coefficient de température linéaire (ALPHA)”, page 52. 10.7.3 COEF. TEMP. N-LIN. (coefficient de température non linéaire) Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température non linéaire ; voir “Coefficient de température non linéaire (ALPHA)”, page 55. 46 10 Commande 10.8 Fonction de dessalement Description sommaire Pour l’eau de refroidissement, la conductivité est une mesure indirecte de la salinité totale. Si on atteint une conductivité limite (une concentration en sel maximale admissible), il faut diluer l’eau de refroidissement. Pour cela on ouvre une vanne de dessalement, de l’eau d’appoint est ajoutée à l’eau concentrée qui s’écoule. Lorsque la conductivité de l’eau de refroidissement est à nouveau inférieure à la valeur limite, on referme la vanne de dessalement. Addition de biocide Pour empêcher une propagation biologique dans les systèmes de refroidissement, on ajoute des biocides à l’eau de refroidissement. Il n’existe pas de grandeur réglante idéale pour la quantité introduite, ni d’instant idéal de dosage du biocide. Dans la plupart des cas, on utilise le temps de dosage comme grandeur réglante. La quantité de dosage découle de la capacité et de la durée de pompage (spécifiques à l’installation). Il faut vérifier à intervalles de temps réguliers la réussite du traitement biocide. Dessalement avant l’addition de biocide Si on ajoute à l’eau de refroidissement un biocide qui augmente la conductivité, celle-ci peut dépasser la valeur limite fixée. Là-dessus la vanne de dessalement risque de s’ouvrir et de diriger une partie du biocide à doser vers le caniveau (attention aux obligations légales !). Pour éviter cela, avant d’ajouter le biocide on abaisse la conductivité du système de refroidissement par un dessalement, par exemple à 10% en-dessous de la valeur limite. Ensuite on bloque temporairement la vanne de dessalement. Verrouillage du dessalement Après l’ajout de biocide, il faut verrouiller le dessalement jusqu’à ce que le biocide introduit soit largement dissous dans le système de refroidissement (attention aux obligations légales !). Réalisation - La fonction Dessalement n’est disponible qu’en mode “Mesure de conductivité”. Elle n’est pas disponible en mode “Mesure de concentration”. - Lorsque la fonction Dessalement est active, tous les paramètres qui ne sont essentiels pour cette fonction sont désactivés. - L’entrée logique 1 permet de démarrer la fonction Dessalement, l’entrée logique 2 permet de l’arrêter, voir “ENTREE BINAIRE 1 et ENTREE BINAIRE 2”, page 43. La touche EXIT permet également d’arrêter la fonction Dessalement. - L’état actuel de la fonction Dessalement est indiqué sur l’écran. - La sortie K1 permet de commander la vanne de dessalement. - La sortie K2 permet de commander l’ajout de biocide. - Après le dessalement, la sortie K1 reprend l’état de repos configuré (verrouillage du dessalement). 47 10 Commande - Il est possible de régler la diminution de la salinité sur une plage de 1 à 50% sous la valeur limite réelle (entrée binaire 1). Le réglage par défaut est de 10% sous la valeur limite. 10.8.1 Réglage de la fonction Dessalement Tous les paramètres dépendent de l’installation et doivent être adaptés à la réalité. ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches et , sélectionner “NIVEAU COMMANDE” ; valider avec la touche PGM . ✱ Avec les touches et , sélectionner “ENTREE LOGIQUE” ; PGM valider avec la touche . 48 10 Commande ✱ Avec les touches et , sélectionner “FCT DESSALEM.” ; valider avec la touche PGM . ✱ Avec la touche EXIT ✱ Avec la touche , passer au niveau Commande. , sélectionner “FONCT. DESSALEMENT”. ✱ Valider avec la touche PGM . ✱ Régler la diminution de la salinité avec les touches et sur une plage de 1 à 50% (valeur par défaut : 10) sous la valeur limite réelle. ✱ Valider avec la touche PGM . ✱ Avec les touches et , sélectionner “TEMPS DOSAGE” ; valider avec la touche PGM . ✱ Régler la durée de dosage avec les touches et sur la plage de 0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00). ✱ Valider le réglage avec la touche ✱ Avec les touches et PGM . , sélectionner “TEMPS VERROUILLAGE” ; 49 10 Commande valider avec la touche PGM . ✱ Régler la durée de verrouillage avec les touches et 0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00). ✱ Valider avec la touche sur la plage de PGM . S’il y a une panne de courant pendant le déroulement de la fonction Dessalement, celle-ci est arrêtée. Pour que la fonction Dessalement puisse à nouveau avoir lieu, il faut la re-démarrer. 50 11 Calibrage 11.1 Généralités Pour améliorer la précision, l’appareil offre différentes possibilités de calibrage. Il est recommandé de nettoyer et de calibrer la sonde de conductivité à intervalles de temps réguliers (suivant le milieu de mesure). Pendant le calibrage, la LED “K1” clignote. 11.2 Calibrage de la constante de cellule relative Si les exigences en matière de précision sont sévères, il faut d’abord calibrer la constante de cellule relative. Conditions préalables - Il faut que das Gerät soit alimenté. Voir chapitre 7 “Installation”, page 25 et les suivantes. - Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure (si modèle “séparé”). - Le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”. ✱ Plonger la sonde de conductivité dans une solution de référence de conductivité connue. Pendant le calibrage, la température de la solution de mesure doit rester constante ! ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches et , sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ; valider avec la touche PGM . 51 11 Calibrage ✱ Avec les touches et , “CONST CELLULE REL.” ; valider avec la touche PGM . ✱ Lorsque la valeur de mesure est stable, appuyer sur la PGM . ✱ Avec les touches et , corriger la conductivité affichée (non compensée) avec la conductivité de la solution de référence. ✱ Appuyer sur la touche PGM . La constante de cellule relative calculée par le convertisseur de mesure est affichée. ✱ Pour accepter la constante de cellule relative calculée appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou pour rejeter cette valeur appuyer sur la touche EXIT . Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage”. ✱ Appuyer sur la touche EXIT ; le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure” et affiche la conductivité compensée de la solution de référence. 11.3 Calibrage du coefficient de température de la solution de mesure 11.3.1 Coefficient de température linéaire (ALPHA) La conductivité de chaque solution de mesure varie conformément à un coefficient de température spécial. C’est pourquoi il est recommandé d’effectuer un calibrage du coefficient de température. 52 11 Calibrage Conditions préalables - L’appareil doit être alimenté. Voir chapitre 7 “Installation”, page 25 et les suivantes. - Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure (si modèle “séparé”). - Le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”. ✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de mesure. ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches et , sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ; PGM valider avec la touche . ✱ Avec les touches et , sélectionner “COEFF. TEMP. LIN.” ; PGM valider avec la touche . ✱ Avec les touches et , saisir la température de travail ; valider avec la touche PGM . La température de travail doit être inférieure ou supérieure à la température de référence (25.0 °C), d’au moins 5 °C. 53 11 Calibrage (1) (2) (3) L’écran affiche maintenant - en haut (1) la température de travail choisie (clignotant) - en-dessous (2) la température de référence (clignotant) - en-dessous (3) la température actuelle de la sonde (fixe) ✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température de travail (ainsi que la température de référence) soit atteinte (la valeur correspondante ne clignote plus). Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution de mesure ne doit pas dépasser - 10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée et - 1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne. Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est fixe (ne clignote plus). Le calibrage est également possible par refroidissement (température décroissante). On commence au-dessus de la température de travail, on arrête en-dessous de la température de référence. L’écran affiche maintenant le coefficient de température déterminé en %/K. Accepter le coefficient de température déterminé appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou rejeter la valeur appuyer sur la touche EXIT . Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage”. ✱ Appuyer sur la touche EXIT ; le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure” et affiche la conductivité compensée de la solution de référence. 54 11 Calibrage 11.3.2 Coefficient de température non linéaire (ALPHA) Généralités Comme le coefficient de température de certains milieux n’est pas constant sur une grande plage de température, l’appareil offre la possibilité de diviser la plage de température (Tdébut à Tfin) en 5 zones. Sur chacune de ces zones, il est possible de compenser avec différents coefficients de température. Cette courbe de coefficients de température peut être - éditée dans le logiciel Setup et transmise à l’appareil Détermination de la courbe de coefficients de température conductivité non compensée - ou calibrée automatiquement sur l’appareil. 5 4 3 2 1 gref g2 Tdébut=T1 Tref T2 T3 T4 T5 Tfin=T6 température Calcul d’un coefficient de température a1 = ( g1 gref = coefficient de température ) -1 x 100 T1 - Tref = conductivité non compensée 55 Courbe de coefficients de température coefficient de température 11 Calibrage ax a2 a1 Tdébut=T1 T3 T2 Tx T5 T4 Tfin=T6 température Compensation de température avec la courbe des coeff. de température La courbe de coefficients de température permet de déterminer le coefficient de température pour la température actuelle du milieu, voir “Courbe de coefficients de température”, page 56. Les valeurs intermédiaires (x à Tx) entre deux valeurs connues (3 à T3 et 4 à T4) font l’objet d’une approximation linéaire. La conductivité compensée est calculée avec le coefficient de température déterminé, comme pour la compensation de température linéaire. Si la température mesurée est inférieure à la température de début, la compensation est effectuée avec le premier coefficient de température. Si la température mesurée est supérieure à la température de fin, la compensation est effectuée avec le dernier coefficient de température. g(comp) = g(mes) ( 1+ Déroulement du calibrage automatique ax (Tx - Tref) 100 * ) La courbe de coefficients de température est établie automatiquement pour la plage de température définie par l’utilisateur. La plage comprise entre la température de début et la température de fin est divisée en 5 segments de même taille. La plage de température doit être supérieure à 20 Kelvin et contenir la température de référence. Exemple : température de référence 25 °C, température de début 18 °C et température de fin 50 °C. 56 11 Calibrage La vitesse de variation de la température ne doit pas dépasser - 10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée et - 1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne ! Conditions préalables - L’appareil doit être alimenté. Voir chapitre 7 “Installation”, page 25 et les suivantes. - Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure (si modèle “séparé”). - Le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”. ✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de mesure. ✱ Appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s. ✱ Avec les touches et , sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ; valider avec la touche PGM . ✱ Avec les touches et , “COMP. TEMP. N-LIN.” ; valider avec la touche PGM . 57 11 Calibrage ✱ Avec les touches et et valider avec la touche , saisir la température de début . PGM La température de début doit être inférieure à la température de référence (25.0 °C). ✱ Avec les touches et et valider avec la touche , saisir la température de fin . PGM La température de fin doit être supérieure à la température de début, d’au moins 20 °C. Le convertisseur de mesure détermine lui-même les points d’appui (températures). L’écran affiche maintenant - en haut (1) la prochaine température à atteindre (clignotant) - en-dessous (2) la température actuelle de la sonde (fixe) (1) (2) ✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température soit supérieure ou inférieure à la température qui clignote. 58 11 Calibrage La prochaine température à atteindre clignote sur l’écran. Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution de mesure ne doit pas dépasser - 10 K/mn pour l’appreil avec sonde de température séparée et - 1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne. Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est fixe (ne clignote plus). ✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température qui clignote soit dépassée. ✱ Recommencer jusqu’à ce que les 6 coefficients de température du convertisseur de mesure aient été déterminés. L’écran affiche maintenant les coefficients de température calculés en %/K. ✱ Accepter les coefficients de température déterminés appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou rejeter les valeurs appuyer sur la touche EXIT . Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage”. ✱ Appuyer sur la touche EXIT ; le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure” et affiche la conductivité compensée de la solution de référence. 59 12 Entretien 12.1 Nettoyage de la sonde de conductivité Il ne faut utiliser aucun détergent. Il est possible d’attaquer et de supprimer les couches ou dépôts tenaces avec de l’acide chlorhydrique dilué. Respectez les règles de sécurité ! Dépôts 60 Il est possible d’ôter les dépôts sur la partie sonde avec une brosse souple (écouvillon par ex.). 13 Suppression des défauts et des pannes Défauts possibles t Problème Cause possible Aucune valeur affichée et Pas d’alimentation aucun courant de sortie Valeur affichée 000 et courant de sortie 4 mA Mesure à prendre Vérifier l’alimentation, vérifier les bornes La sonde n’est pas Remplir le réservoir plongée dans le milieu ; le niveau du réservoir est trop bas Chambre de passage bouchée Nettoyer la chambre de passage Sonde défectueuse Voir “Vérification de l’appareil”, page 61 La sonde n’est pas plongée suffisamment profond Remplir le réservoir Pas de brassage Veiller à un bon brassage ; il faut que le milieu circule librement sur 5 mm autour de la sonde Bulles d’air Vérifier le lieu de montage Voir “Généralités”, page 18. Affichage de la mesure 8888, Affichage de la température "ok" Dépassement sup. de la conductivité ou sonde de conductivité défectueuse. Sélectionner l’étendue de mesure adaptée, voir Chapitre 10.4.1 „ENTREE COND. (entrée conductivité)“. Remplacer le convertisseur de mesure de conductivité. Affichage de la mesure 8888, Affichage de la température 8888 Dépassement inf/./sup. de l’étendue de mesure ou court-circuit/rupture de la sonde de température. La température du milieu à mesurer doit se situer dans la plage 0 à 150°C. Remplacer le convertisseur de mesure de conductivité. Valeur affichée incorrecte ou instable 13.1 Vérification de l’appareil Généralités L’appareil est sans entretien et calibré en usine. Toutefois si les valeurs de mesure présentaient des écarts de cause inconnue, il est possible de vérifier le convertisseur de mesure de la façon qui suit. 61 13 Suppression des défauts et des pannes 13.1.1 Vérification avec une boucle résistive Position de la boucle résistive Lors du calibrage, il ne faut pas poser sur une surface la partie sensible de la cellule de mesure, ni la toucher. R ✱ Faire passer un fil à travers la cellule de mesure (voir la figure) ✱ Raccorder une résistance R au fil Calcule de la résistance Formule de calcul de la résistance de la boucle résistive : R= R = résistance de la boucle résistive N2 · K Lf N = nombre de spires de la boucle K = constante de cellule Lf = affichage souhaité en S/cm Note : 1 mS/cm = 1·10-3 S/cm 1 µS/cm = 1·10-6 S/cm Pour les valeurs jusqu’à 49 mS, la boucle résistive doit comporter 1 spire. Pour les valeurs à partir de 50 mS, la boucle résistive doit comporter 3 spires. La constante de cellule de l’appareilest de 6,25 1/cm. Exemple 1 Le convertiusseur de mesure doit afficher 20 mS : R= 12·6,25 1/cm 20·10-3 S/cm = 312,5 Pour obtenir l’affichage de 20 mS/cm, la boucle résistive (avec 1 spire) doit présenter une résistance de 312,5 . 62 13 Suppression des défauts et des pannes Exemple 2 L’appareil doit afficher 500 mS : R= 32·6,25 1/cm 500·10-3 S/cm = 112,5 Pour obtenir l’affichage de 500 mS/cm, la boucle résistive (avec 3 spires) doit présenter une résistance de 112,5 Valeurs précalculées Procédure de vérification Affichage souhaitée 0 µS/cm 625 µS/cm 1000 µS/cm 2000 µS/cm 5000 µS/cm 10 mS/cm 20 mS/cm 50 mS/cm 100 mS/cm 200 mS/cm 500 mS/cm 1000 mS/cm 2000 mS/cm Nombre de spires 0 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 3 Résistance nécessaire pas de résistance 10000 6250 3125 1250 625 312,5 1125 562,5 281,3 112,5 56,3 28,1 ✱ Déterminer la résistance de test. ✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 “Installation”, page 25. ✱ Sélectionner la plage de mesure correspondante, voir chapitre 10.5.1 “ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)”, page 37 ETENDUE MESURE 1 à 4 ✱ Régler le coefficient de température sur 0%/K, voir chapitre 10.5.1 “ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)”, page 37 COEFFICIENT T°. ✱ Mettre en place la boucle résistive conformément à la figure. 63 13 Suppression des défauts et des pannes 13.1.2 Vérification avec un liquide de référence Immersion dans une solution de contrôle Procédure de vérification ✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient suffisamment grand. ✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 “Installation”, page 25. ✱ Sélectionner l’étendue de mesure qui correspond à la conductivité de la solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 “ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)”, page 37 ETENDUE MESURE 1 à 4 ✱ Régler le coefficient de température sur 0%/K, voir chapitre 10.5.1 “ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)”, page 37 COEFFICIENT T°. ✱ Plonger la cellule de mesure dans le récipient. Il ne faut pas la bouger pendant la mesure. 64 13 Suppression des défauts et des pannes 13.1.3 Vérification avec un instrument de mesure de référence Immersion dans une solution de contrôle Procédure de vérification ✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient suffisamment grand. ✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 “Installation”, page 25. ✱ Sélectionner l’étendue de mesure qui correspond à la conductivité de la solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 “ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)”, page 37 ETENDUE MESURE 1 à 4 ✱ Régler le coefficient de température sur 0%/K, voir chapitre 10.5.1 “ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)”, page 37 COEFFICIENT T°. ✱ Sur l’appareil de référence, régler également le coefficient de température sur 0%/K (voir la notice de mise en service de l’appareil de référence). Si cela n’est pas possible, il faut porter l’échantillon de liquide à la température de référence de l’appareil de référence. ✱ Plonger la cellule de mesure à contrôler et la cellule de mesure de l’appareil de référence dans le récipient. Il ne faut pas bouger les cellules pendant la mesure. ✱ Les valeurs affichée et délivrée par l’appareil à contrôler et la valeur affichée par l’indicateur raccordé à l’appareil doivent concorder avec la valeur affichée par l’appareil de référence, en tenant compte des erreurs admissibles pour les appareils. 65 14 Annexe 14.1 Avant la configuration Si vous devez reconfigurer plusieurs de paramètres de l’appareil, nous vous conseillons de noter tous les paramètres à modifier dans le tableau ci-dessous et de les traiter dans l’ordre défini ci-dessous. La liste suivante montre la totalité des paramètres modifiables. Suivant la configuration de votre appareil, il n’est pas possible de modifier (éditer) certains paramètres. Paramètres Entrée Conductivité Étendue de mesure 1 Compensation de température Coefficient de température 1 Température de référence Constante de cellule relative Facteur de correction Mesure de concentration Offset Temps du filtre Intervalle de calibrage Sortie Conductivité Type de signal 66 Sélection / Plage de valeur Réglage d’usine 0 à 500 µS/cm 0 à 1000 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0 à 5000 µS/cm 0 à 10 mS/cm 0 à 20 mS/cm 0 à 50 mS/cm 0 à 100 mS/cm 0 à 200 mS/cm 0 à 500 mS/cm 0 à 1000 mS/cm 0 à 2000 mS/cm (non compensé) linéaire non linéaire eau naturelle 0,0 à 5,5%/K Nouveau réglage Voir page 37 37 37 15,0 à 25,0 à 30 °C 80,0 à 100,0 à 120,0% 37 37 80,0 à 100,0 à 120,0% pas de fonction NaOH HNO3 spécifique 200 à 0 à +200 mS/cm 00:00:00 à 00:00:25 H:M:S 0 à 999 jours 37 37 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V 38 38 38 38 14 Annexe Paramètres Début d’échelle Fin d’échelle Durant alarme Durant calibrage Valeur de sécurité Mode manuel Valeur manuelle Entrée Température Unité Acquisition mesure Saisie manuelle Offset Temps du filtre Sortie Température Type de signal Sélection / Plage de valeur Réglage d’usine 0 à 90% = 4 mA (par ex.) de l’intervalle de mesure 100 à 10% = 20 mA (par ex.) de l’intervalle de mesure low high valeur de sécurité active gelée valeur de sécurité 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) OFF ON 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) °C °F capteur manuelle -20,0 à 25 à 150 °C 15,0 à 0,0 à +15 °C 00:00:00 à 00:00:25 H:M:S (00:00:01) 0 à 20 mA 4 à 20 mA 20 à 0 mA 20 à 4 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 10 à 0 V 10 à 2 V Début d’échelle -20,0 à 0 à 183 °C = 4 mA (0 à 90% de l’intervalle de mesure) Fin d’échelle -3 à 150 à 200 °C = 20 mA (100 à 10% de l’intervalle de mesure) Durant alarme low high valeur de sécurité Durant calibrage active gelée valeur de sécurité Valeur de sécurité 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) Mode manuel OFF ON Valeur manuelle 0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) Sorties binaire 1 et binaire 2 Nouveau réglage Voir page 38 38 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 38 38 38 38 38 38 38 38 67 14 Annexe Paramètres Fonction Seuil Hystérésis Écart Mode manuel Durant hold Durant alarme/calibrage Enclenchement retardé Déclenchement retardé Durée impulsion Entrée binaire Fonction Fonction Dessalement Diminution Temps dosage Temps verrouillage Données de l’appareil Langue Contraste 68 Sélection / Plage de valeur Réglage d’usine Pas de fonction Conductivité Min. Conductivité Max. Conductivité LK1 Conductivité LK2 Température Min. Température Max. Température LK1 Température LK2 Décompte calibrage Alarme -20,0 à 9999,0 0,0 à 0,5 à 999,0 0,0 à 999,0 OFF ON inactive active gelée inactive active gelée 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S 00:00:00 à 01:00:00 H:M:S Nouveau réglage Voir page 41 42 42 42 42 42 42 42 42 42 Pas de fonction Verrouillage clavier / Hold Étendue de mesure / coeff. temp. Fonction Dessalement 43 0 à 10 à 50% 00:00:00 à 00:01:00 à 8:00:00 H:M:S 00:00:00 à 00:01:00 à 8:00:00 H:M:S 43 43 43 Allemand Anglais Français Espagnol Polonais Suédois Italien Portugais Néerlandais Russe 0 à 11 (6) 44 44 14 Annexe Paramètres Éclairage Inverser LCD Sélection / Plage de valeur Réglage d’usine OFF ON quand manipulation OFF ON Nouveau réglage Voir page 44 44 69 15 China RoHS ℶ❐兓Ⓔ 3URGXFWJURXS ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞 &KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ 捷ↅ⚜䱿 &RPSRQHQW1DPH 杔 ᧤3E᧥ 㻭 ᧤+J 柘 ᧤&G᧥ ⏼ↆ杻 ᧤&U 9, ᧥ ⮩䅃勣啾 ᧤3%%᧥ ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤3%'(᧥ ཆ༣ +RXVLQJ *HKlXVH ż ż ż ż ż ż 䗷〻䘎᧕ 3URFHVVFRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV ż ż ż ż ż ż 㷪⇽ 1XWV 0XWWHU ; ż ż ż ż ż ; ż ż ż ż ż 㷪ṃ 6FUHZ 6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ 7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7 ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH *%7 î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH OLPLWRIWKH*%7 70 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 [email protected] www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 E-Mail: [email protected] Internet: www.jumo.fr Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 [email protected] www.jumo.be +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 [email protected] www.jumo.ch