JUMO 202630 tecLine Cl2, Sensor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
JUMO 202630 tecLine Cl2, Sensor Mode d'emploi | Fixfr
JUMO tecLine Cl2
Capteurs pour chlore libre
Type 202630
Notice de mise en service
20263000T90Z002K000
V3.00/FR/00394443
Sommaire
Sommaire
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
Instructions relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles indiquant une remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.6.1
2.6.2
2.6.3
2.6.4
Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicateurs/convertisseurs de mesure/régulateurs adaptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Détails du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conseils importants pour l'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conseils pour tous les types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite). . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conseils pour types 202630/40 et 202630/43 (signal de sortie 4 à 20 mA) . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Identification de l’exécution de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.1
3.2
3.3
3.4
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.4.1
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armature combinée (type 202811/10). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de l'armature combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de la chambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleur de débit pour les grandeurs de mesure liées à la désinfection (type 202811/20) . .
Fixation du contrôleur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.2
5.2.1
Capteurs avec signal de sortie de 4 à 20 mA (types 202630/40 et /43) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteur avec signal de sortie sur interface numérique (types 202630/50 et /53). . . . . . . . . . .
Règles générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
7
7
15
15
16
16
19
21
21
22
24
24
25
26
26
27
27
27
27
28
28
Sommaire
5.2.2
5.3
5.3.1
5.4
5.4.1
5.5
5.5.1
5.5.2
Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du débit (armature combinée et contrôleur de débit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonde de température de l'armature combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de chaîne de mesure avec le capteur de type 202630/40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
29
29
29
30
30
30
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.3
6.3.1
6.4
Conseils importants pour le vissage et le dévissage du capuchon porte-membrane . . . . . . . .
Remplissage avec de l'électrolyte de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite). . . . . . . . . . . . . . . . .
Débit minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du débit minimal (armature combinée et contrôleur de débit) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temps de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.3
7.3.1
7.3.2
7.4
Nettoyage de la pointe de la tige d’électrode/remplacement du capuchon porte-membrane
et de l’électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite). . . . . . . . . . . . . . . . .
Supprimer les dépôts de chaux sur le capuchon porte-membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite). . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.1
8.2
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Calibrage avec un indicateur/régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9
Suppression des défauts et perturbations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.1
9.2
9.2.1
9.2.2
9.2.3
9.2.4
9.2.5
Recherche générale des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche spéciale des défauts sur le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de l'étanchéité du capuchon porte-membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du signal de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du contexte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
32
32
34
36
36
36
37
37
38
39
39
39
40
40
43
45
45
46
46
46
47
Sommaire
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10.1
10.1.1
10.2
10.2.1
Capteurs pour chlore libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs pour chlore libre (sensibilité au pH réduite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
50
51
52
Sommaire
1
Introduction
1 Introduction
1.1
Instructions relatives à la sécurité
1.1.1
Généralités
Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre
sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et
sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout
moment par l’ensemble des utilisateurs.
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui
pourrait compromettre votre droit à la garantie !
1.1.2
Symboles d’avertissement
AVERTISSEMENT!
Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut
provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution.
REMARQUE
Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela
provoque des dégâts matériels ou une perte de données.
1.1.3
Symboles indiquant une remarque
REMARQUE !
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes.
1.1.4
Utilisation conforme aux prescriptions
Ces capteurs ampèremétriques, recouverts d’une membrane, sont utilisés pour déterminer la concentration en chlore libre de l’eau.
Les domaines d'application typiques sont la surveillance de l'eau de baignade et de l'eau potable.
Les capteurs ne peuvent être utilisés que dans des milieux avec une eau de qualité analogue à celle de
l'eau de baignade ou de l'eau potable. Les matières solides éventuellement présentes dans le milieu
obstruent la membrane et perturbent le fonctionnement des capteurs.
7
1 Introduction
8
2
Description
2 Description
2.1
Domaines d'application
Ces capteurs ampèremétriques, recouverts d’une membrane, sont utilisés pour déterminer la concentration en chlore libre de l’eau.
Ces capteurs pour chlore libre permettent d’analyser les agents de chloration inorganiques suivants :
gaz chloré (Cl2), chlore produit électrolytiquement, hypochlorite de sodium (NaOCl, solution de chlorure
décolorant), hypochlorite de calcium (Ca(OCl)2) ou chlorure de chaux (Ca(OCl)Cl).
Les capteurs ne peuvent être utilisés que dans des milieux avec une eau de qualité analogue à celle de
l'eau de baignade ou de l'eau potable. Les matières solides éventuellement présentes dans le milieu
obstruent la membrane et perturbent le fonctionnement des capteurs.
Ces capteurs ne conviennent pas pour vérifier l’absence de chlore.
2.2
Montage
Selon le type, les capteurs possèdent un système de mesure ampèremétrique, à 2 électrodes recouvertes d'une membrane (types 202630/40 et /50) ou un système de mesure à 3 électrodes (types
202630/43 et /53).
Les électrodes de travail (cathodes) sont en or (Au). Les anodes qui remplissent la fonction combinée
d'électrode de référence et de contre-électrode pour les types 202630/40 et /50, sont en argent (Ag) et
sont dotées d'un revêtement en halogénure d'argent (AgHal). Les types 202630/43 et /53 disposent
d'une électrode de référence et d'une contre-électrode séparées, ces dernières sont en acier inoxydable.
Avec le procédé de mesure utilisé, le chlore se diffuse à travers la membrane, depuis le milieu de mesure, cela crée – au contact de l’électrolyte – un signal électrique sur l’électrode de travail. Ce signal est
proportionnel à la concentration en chlore et il est amplifié par le circuit électronique. Le signal de mesure
est indépendant de la température du milieu, grâce à la compensation en température intégrée.
2.3
Signal de sortie
Comme le fonctionnement des capteurs ampèremétriques est lié à la température, il y a une compensation automatique de la température par la résistance CTN intégrée. La plage de température d'utilisation s'étend de 01 à +45 °C.
Le circuit électronique intégré aux capteurs délivre sur les exécutions analogiques un signal en courant
de 4 à 20 mA et sur les exécutions numériques un signal Modbus RTU.
Le calibrage est effectué avec un appareil en aval (indicateur, régulateur, enregistreur, API, etc.).
Les capteurs peuvent être raccordés directement à des indicateurs et régulateurs adaptés. Ceux-ci disposent de la tension nécessaire pour alimenter les capteurs et facilitent le calibrage des systèmes de
mesure.
2.4
Indicateurs/convertisseurs de mesure/régulateurs adaptés
Type
JUMO AQUIS 500 AS
JUMO AQUIS 500 RS
1
Caractéristiques
Indicateur/régulateur à 1 canal
(4 à 20 mA), entrée en température supplémentaire, entrée binaire, jusqu'à 2 sorties
analogiques et de commutation
Indicateur/régulateur à 1 canal (Modbus
RTU), entrée en température supplémentaire, entrée binaire, jusqu'à 2 sorties analogiques et de commutation
Capteurs adaptés
Types 202630/40 et /43
(signal de sortie : 4 à 20 mA)
Types 202630/50 et /53
(interface numérique)
Condition : pas de cristaux de glace dans l'eau de mesure.
9
2 Description
JUMO dTRANS AS 02
Régulateur/convertisseur de mesure modu- Types 202630/40 et /43
laire, multicanal, pour signaux normalisés,
(signal de sortie : 4 à 20 mA)
PROFIBUS-DP, RS422/485, enregistreur de
données via des platines en option
JUMO AQUIS touch S/P Instrument de mesure multicanal, modulaire, Tous les types 202630
pour l'analyse des liquides avec régulateur
intégré et enregisteur sans papier, hôte USB,
périphériqueUSB, Modbus, PROFIBUS-DP
et Ethernet via des platines en option
2.5
Détails du capteur
Type 202630/40 (exécution 4 à 20 mA)
Type 202630/50 (exécution Modbus RTU)
(12)
(13)
(11)
(10)
(9)
(8)
(8)
(7)
(1)
(6)
(5)
(7)
(1)
(6)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
10
Orifice d'aération
Membrane en PTFE
Capuchon porte-membrane
Revêtement transparent (bague)
Electrode de mesure
Tige d’électrode (électrode de référence)
Joint torique
Armature porte-électrode avec circuit électronique intégré
Borne à 2 broches pour raccorder le câble de mesure
Joint torique
Cache
Presse-étoupe Pg
Connecteur mâle à brides M12
(4)
(3)
(2)
2 Description
Type 202630/43 (exécution 4 à 20 mA,
sensibilité au pH réduite)
Type 202630/53 (exécution Modbus RTU,
sensibilité au pH réduite)
(14)
(15)
(13)
(12)
(11)
(10)
(10)
(9)
(8)
(1)
(7)
(6)
(2)
(9)
(8)
(1)
(7)
(6)
(2)
(5)
(4)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(5)
(4)
(3)
Orifice d'aération
Support de membrane (acier inoxydable)
Membrane
Capuchon porte-membrane
Revêtement transparent (bague)
Electrode de mesure
Tige d’électrode (électrode de référence)
Joint torique
Contre-électrode (acier inoxydable)
Armature porte-électrode avec circuit électronique intégré
Borne à 2 broches pour raccorder le câble de mesure
Joint torique
Cache
Presse-étoupe Pg
Connecteur mâle à brides M12
11
2 Description
2.6
Conseils importants pour l'utilisation
2.6.1
Conseils pour tous les types
REMARQUE
Un environnement de mesure inadapté peut fausser les résultats de mesure.
L'utilisation des capteurs sans armatures de passage adaptées fausse les résultats de mesure.
 Pour des mesures correctes, il faut monter les capteurs dans des chambres de passage adaptées
voir chapitre 4.2 "Armature combinée (type 202811/10)", page 21 ou chapitre 4.3 "Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30)", page 24.
REMARQUE
Un milieu de mesure inadapté peut fausser les résultats de mesure.
L'utilisation des capteurs dans un milieu pollué peut fausser les résultats de mesure.
 Pour des mesures correctes, le milieu de mesure doit être d'une qualité analogue à celle de l'eau de
baignade ou de l'eau potable et ne doit pas contenir de solides.
REMARQUE
Des substances dangereuses peuvent fausser les résultats de mesure et endommager le capuchon porte-membrane.
L'utilisation des capteurs dans des milieux qui contiennent des substances hydrophobes peut fausser
les résultats de mesure. Les substances hydrophobes peuvent endommager le capuchon portemembrane.
 Pour des mesures correctes, il ne doit pas y avoir de substances hydrophobes dans le milieu de mesure (par ex. huiles ou graisses).
REMARQUE
Une mauvaise manipulation peut endommager le capuchon porte-membrane.
Avant la mise en service, le vissage complet d'un capuchon porte-membrane non rempli peut provoquer
des dégâts mécaniques sur la membrane. Le vissage d'un capuchon porte-membrane rempli sans utiliser le capteur dans le milieu de mesure peut causer des dépôts de sel ou de résidus de gel.
 Il faut éviter de visser le capuchon porte-membrane sans mise en service dans la foulée.
2.6.2
Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50
Les membranes des capteurs sont dans un matériau PTFE microporeux et hydrophobe. Ces capteurs
ne devraient être utilisés que dans de l'eau de qualité analogue à celle de l'eau de baignade ou de l'eau
potable. En aucun cas, l'eau ne doit contenir des substances tensioactives (certains produits de lavage
et de désinfection contiennent des tensioactifs). Les substances tensioactives réduisent à néant les propriétés hydrophobes de la membrane. Le fonctionnement correct n'est alors plus garanti.
Après le calibrage, il faut maintenir constante la valeur du pH (ΔpH ≤ 0,05). Il y a une autre solution si le
pH varie (ΔpH > 0,05) : capteurs pour chlore libre avec sensibilité au pH réduite (types 202630/43 et
202630/53).
12
2 Description
REMARQUE
Des substances gênantes peuvent fausser les résultats de mesure.
L'utilisation des capteurs dans des milieux qui contiennent des substances tensioactives peut fausser
les résultats de mesure.
 Pour des mesures correctes, il ne doit pas y avoir de substances tensioactives dans le milieu de mesure (agents tensioactifs issus par ex. de produits de nettoyage, rinçage ou désinfection).
REMARQUE
Une pression trop élevée peut endommager les membranes.
L'utilisation des capteurs avec une pression élevée peut provoquer des fissures dans les membranes.
 Les capteurs doivent être utilisés, dans la mesure du possible, hors pression, avec un écoulement
libre du milieu de mesure. Si ce n'est pas possible, les capteurs peuvent être utilisés à une pression
constante jusqu'à 1 bar (pression relative) ou 2 bar (pression absolue). Il faut éviter les variations
de pression !
2.6.3
Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)
Pour les capteurs avec membrane hydrophile, il faut vérifier dans certains cas si la présence de substances tensioactives provoque une réduction notable de la durée de vie, toutefois ici aussi la qualité de
l'eau devrait être analogue à celle de l'eau de baignade ou de l'eau potable.
Sur la plage de pH 5 à 7, la mesure est indépendante du pH.
Comme il doit y avoir une liaison électrique entre la contre-électrode et le milieu de mesure, il faut une
conductivité minimale du milieu de mesure d'environ 10 μS/cm. Par conséquent, les capteurs ne sont
pas adaptés à une utilisation dans de l'eau ultra-pure entre autres.
REMARQUE
Une pression trop élevée peut endommager les membranes.
L'utilisation des capteurs avec une pression élevée peut provoquer des fissures dans les membranes.
 Les capteurs doivent être utilisés, dans la mesure du possible, hors pression, avec un écoulement
libre du milieu de mesure. Si ce n'est pas possible, les capteurs peuvent être utilisés à une pression
constante jusqu'à 3 bar (pression relative) ou 4 bar (pression absolue). Il faut éviter les variations de
pression !
2.6.4
Conseils pour types 202630/40 et 202630/43 (signal de sortie 4 à 20 mA)
•
La pente de ces capteurs peut varier entre 65 % et 150 % de la pente nominale en fonction de sa
fabrication et de son application. Pour déterminer l'étendue de mesure adaptée ou le capteur adapté, nous recommandons de multiplier par 1,5 la concentration à mesurer.
Exemple : concentration à mesurer 1,6 ppm × facteur 1,5 = 2,4 ppm => capteur recommandé avec
étendue de mesure 5 ppm
13
2 Description
14
3
Identification de l’exécution de l’appareil
3 Identification de l’exécution de l’appareil
3.1
Plaque signalétique
Position
La plaque signalétique est collée sur la face supérieure du capteur.
JUMO GmbH & Co. KG
JUMO tecLine Cl2
Sensor für freies Chlor
Typ: 202630/40-20
Messbereich: 0.00...2.00 mg/l
F-Nr.: 00000000 00 0 1841 0005
Serien Nr.: 01 01 0002
Fulda, Germany
www.jumo.net
Contenu
La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de :
Description
Type d'appareil
Numéro de série
Désignation sur la plaque signalétique
Type
F-Nr
Exemple
202630/40-20
000000000001841000500
Type d'appareil (Typ)
Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre bon de commande. Vous pouvez identifier
l'exécution livrée à l'aide du code d'identification (voir chapitre 3.2 "Références de commande", page 15).
Numéro de série (F-Nr)
La date de fabrication (année/semaine) peut être extraite du numéro de série. La date de production
correspond aux chiffres 12 à 15 (à partir de la gauche).
Exemple : F-Nr = 0000000000018410005. L'appareil a été produit pendant la semaine 41 de l'année 2018.
3.2
Références de commande
(1)
202630
(2)
40
43
50
53
(3)
10
20
25
35
37
40
45
Type de base
JUMO tecLine Cl2
Capteurs pour chlore libre
Extension du type de base
Signal de sortie 4 à 20 mA
Signal de sortie 4 à 20 mA, sensibilité au pH réduite
Signal de sortie numérique
Signal de sortie numérique, sensibilité au pH réduite
Etendue de mesure
0 à 0,5 mg/l (ppm)
0 à 2 mg/l (ppm)
0 à 5 mg/l (ppm)
0 à 10 mg/l (ppm)
0 à 20 mg/l (ppm)
0 à 100 mg/l (ppm)
0 à 200 mg/l (ppm)
(1)
Code de commande
Exemple de commande
202630
(2)
/
/
40
(3)
-
20
15
3 Identification de l’exécution de l’appareil
3.3
Matériel livré
Type 202630/40
Type 202630/43
Type 202630/50
Type 202630/53
3.4
Capteur à deux fils, y compris capuchon porte-membrane, électrolyte, papier émeri spécial
pour nettoyer la cathode et notice de mise en service
Capteur Modbus RTU, y compris capuchon porte-membrane, électrolyte, papier émeri spécial pour nettoyer la cathode et notice de mise en service
Accessoires
Armatures
Désignation
Armature combinée pour accueillir plusieurs capteurs électrochimiquesa
Armature simple pour accueillir un seul capteur recouvert d'une membrane
Etrier de fixation pour armature simple
Contrôleur de débit pour surveiller le débit minimalb
a
Avec contrôleur de débit intégré, mini-robinet à boisseau sphérique inclus
b
Pour surveiller le débit, combiné à l'armature simple
Référence article
00607325
00392611
00455706
00605507
Jeux de pièces de rechange et électrolytes
Désignation
Référence article
Jeu de pièces de rechange pour 202630/40 et /50 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin) 00392331
Jeu de pièces de rechange pour 202630/41 et /51 (1x capuchon porte-membrane, support G, papier 00402292
émeri fin) (jusqu'au 09/2016)
Jeu de pièces de rechange pour 202630/43 et /53 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin) 00670597
(à partir de 10/2016)
Electrolyte spécial (100 ml) pour 202630/40 et /50
00438122
Electrolyte spécial (100 ml) pour 202630/41, 202630/43, 202630/51 et 202630/53
00438123
Câbles de raccordement pour capteurs avec interface numérique
Désignation
Câble de raccordement de 1,5 m, connecteur mâle M12 à 5 pôles, codé A sur embouts
Câble de raccordement de 5 m, connecteur mâle M12 à 5 pôles, codé A sur embouts
Câble de raccordement de 10 m, connecteur mâle M12 à 5 pôles, codé A sur embouts
Régulateurs/convertisseurs de mesure adaptés
Désignation
JUMO AQUIS 500 ASa, type 202568/20-888-888-888-310-310-23/000
(autres exécutions, voir fiche technique 202568)
JUMO AQUIS 500 RSb, type 202569/20-654-888-888-310-310-23/000
(autres exécutions, voir fiche technique 202569)
16
Référence article
00638333
00638337
00638341
Référence article
00528718
00602275
3 Identification de l’exécution de l’appareil
JUMO dTRANS AS 02a, type : 202553/01-8-01-4-0-00-23/000
(autres exécutions, voir fiche technique 202553)
00550842
JUMO AQUIS touch S/Pc
voir fiches
techniques 20
2580/81
a
Pour types 202630/40 et 202630/43.
Pour types 202630/50 et 202630/53.
c
Pour tous les types 202630.
b
17
3 Identification de l’exécution de l’appareil
18
4
Montage
4 Montage
4.1
Remarques
REMARQUE
Un environnement de mesure inadapté peut fausser les résultats de mesure.
L'utilisation des capteurs sans armatures de passage adaptées fausse les résultats de mesure.
 Pour des mesures correctes, il faut monter les capteurs dans des chambres de passage adaptées
voir chapitre 4.2 "Armature combinée (type 202811/10)", page 21 ou chapitre 4.3 "Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30)", page 24.
REMARQUE
Une pression trop élevée peut endommager les membranes.
L'utilisation des capteurs avec une pression élevée peut provoquer des fissures dans les membranes.
 Les capteurs doivent être utilisés, dans la mesure du possible, hors pression, avec un écoulement
libre du milieu de mesure. Si ce n'est pas possible, les capteurs peuvent être utilisés à une pression
constante conformément aux indications du chapitre 10 "Caractéristiques techniques", page 49. Il
faut éviter les variations de pression !
REMARQUE
Des bulles d'air peuvent fausser les résultats de mesure.
La présence de bulles d'air dans le milieu de mesure, devant la membrane, peut fausser les résultats de
mesure.
 Pour des mesures correctes, il ne doit pas y avoir de bulles d'air dans le milieu de mesure.
REMARQUE
La coupure de l'alimentation peut fausser les résultats de mesure.
Une coupure de l'alimentation (par ex. fonctionnement intermittent) peut fausser les résultats de mesure,
les capteurs ont besoin d'un temps de mise en service pour que la mesure soit correcte.
 Pour des mesures correctes, le capteur et le convertisseur de mesure doivent être alimentés en permanence, même si le fonctionnement est intermittent.
REMARQUE
Des électrolytes desséchés peuvent fausser les résultats de mesure.
Si le milieu de mesure est absent alors que le capuchon porte-membrane est rempli, la formation de sel
(types 202630/40 et 202630/50) ou la formation de résidus de gel (types 202630/43 et 202630/53) sur
la paroi interne de la membrane peuvent fausser les résultats de mesure.
 Pour les capteurs avec des capuchons porte-membrane remplis d'électrolyte, il faut éviter l'utilisation
à vide/à sec de l'armature du capteur.
REMARQUE
Des dépôts sur la membrane peuvent fausser les résultats de mesure.
Le manque de chlore dans le milieu de mesure pendant plus de 24h peut fausser les résultats de mesure
à cause de dépôts (biofilm) sur la membrane.
 Il faut éviter le fonctionnement des capteurs sans milieu de mesure chloré. Après la mise en service
dans un milieu chloré, il faut tenir compte du temps de mise en service. Le dosage doit éventuellement être retardé.
19
4 Montage
REMARQUE
Des substances gênantes peuvent fausser les résultats de mesure.
L'utilisation des capteurs dans des milieux qui contiennent des agents d'oxydation, des agents de réduction ou de l'antirouille peut fausser les résultats de mesure.
 Il faut éviter que les substances comme le dioxyde de chlore et l'ozone (pour tous les types) ainsi
que le chlore lié (uniquement pour les types 202630/43 et 202630/53) pénètrent dans le milieu de
mesure à cause des sensibilités croisées sur les capteurs.
REMARQUE !
Si aucun chlore n'est dosé pendant une longue période, il faut démonter les capteurs du régulateur/
convertisseur de mesure et les stocker de façon appropriée, voir chapitre 4.3 "Chambre de passage
pour capteurs à membrane (type 202811/30)", page 24
20
4 Montage
4.2
Armature combinée (type 202811/10)
4.2.1
Fixation de l'armature combinée
L'armature combinée peut être fixée via les trous de montage (1) sur une paroi ou une plaque de montage, avec 2 vis à tête cylindrique usuelles M5 (Ø 5,5 mm ; lamage suivant DIN 974-1 : Ø 11 mm, 5 mm
de profondeur, non fournies).
(9)
(7)
(8)
(8)
(6)
(10)
(13)
(15)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(14)
(12)
(11)
Trou de montage pour vis à tête cylindrique M5 (Ø 5,5 mm ; lamage : Ø 11 mm, 5 mm de profondeur)
Mécanisme à soupape pour réguler le débit
Commutateur de proximité inductifa(contrôle du débit), filetage M12 x 1
Flotteur du contrôle du débita
Vis d'obturation M8
Rallonge pour vis d'obturation M8
Vis d'obturation G 3/8
Logement fermé par un bouchon, pour capteur de pH/potentiel redox, avec filetage Pg 13,5
Logement pour capteur à membrane de Ø 25 mm
Raccord à vis pour tuyaux pour la sortie de l'eau de mesure, raccord G 1/4, pour tuyau 6 × 8
(Ø interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
Tige de mise à la terre M8a
21
4 Montage
(12)
Bouchon de fermeture à vis G 1/4 (orifice pour mini-robinet à boisseau sphérique, en option, pour
le prélèvement d'échantillons)
(13) Indicateur de profondeur d'insertion des capteurs
(14) Sonde de températurea
(15) Raccord à vis pour tuyaux pour l'entrée de l'eau de mesure, raccord côté armature G 1/4
pour tuyau 6 × 8 (Ø interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
a
en option
4.2.2
Montage du capteur
Aperçu
(8)
(7)
(9)
(1)
22
(2)
(3)
(4)
Logement pour capteurs de pH/potentiel redox
Vis de serrage Pg13,5
Logement du capteur
Écrou-raccord
(5)
(6)
Logement pour capteur à membrane
Rainure du capteur
(7)
Bague de pression
(8)
(9)
(10)
Epaulement
Joint torique
Repère pour profondeur d'insertion des capteurs
Repère pour hauteur du flotteur
(11)
4 Montage
Mise en place
REMARQUE
Défaut d'étanchéité dû un mauvais montage
Des salissures sur le filetage du écrou-raccord (4), de la bague de pression (7), du epaulement (8), du
joint torique (9) ou bien un joint torique durci peuvent provoquer un défaut d'étanchéité de l'armature lors
du montage du capteur (5).
 Lors de l'assemblage et du montage du capteur, il faut veiller à ce que les joints toriques et les filetages soient propres et en état d'assurer leur fonction.
1. Avant de monter les capteurs, assurez-vous que le système n'est pas sous pression.
2. Fermez les robinets d'isolement sur l'arrivée et la sortie de l'armature.
3. Dévisser l'écrou-raccord (4).
4. Retirer le epaulement (8). La bague de pression (7) et le joint torique (9) restent dans le logement
du capteur (3).
5. Glisser le epaulement par le haut sur le capteur (5) jusqu'à ce qu'il s'engage dans la rainure du capteur (6). Le epaulement de marche doit maintenant pouvoir tourner facilement sur le boîtier du capteur.
6. Insérer le capteur avec le epaulement monté jusqu'à la butée dans le logement du capteur (3).
7. Revisser l'écrou-raccord (4) sur le logement du capteur et le serrer à la main.
23
4 Montage
4.3
Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30)
4.3.1
Fixation de la chambre
La chambre de passage peut être fixée avec un étrier de fixation en option (réf. article : 00455706) sur
une paroi ou une plaque de montage.
150
104
(1)
15
19.5
5.5
(2)
234
(3)
(4)
120
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
24
Capteur
Etrier de fixation (en option)
Raccord 1/4" G pour tuyau Ø 8 mm × 6 mm
Chambre
Bocal de mesure amovible (verre transparent)
4 Montage
4.3.2
Montage du capteur
Aperçu
(1)
(2)
(8)
(9)
(10)
(3)
(7)
(4)
(5)
(6)
(1)
Capteur
(2)
Ecrou-raccord
(3)
Boîtier de la chambre
(4)
Evacuation G 1/4 A ou DN 10
(5)
Joint torique
a
Composant de la chambre de passage
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
Verre transparent
Arrivée G 1/4 A ou DN 10
Epaulement 1"a
Bague de pressiona
Joint toriquea
Mise en place
REMARQUE
Eventuel défaut d'étanchéité en cas de montage inapproprié.
Des salissures sur le filetage du raccord fileté (2) ou les joints toriques (5, 10) ou bien des joints toriques
durcis peuvent provoquer un défaut d'étanchéité de l'armature lors du montage du capteur (1).
 Pour l'assemblage et le montage du capteur, il faut veiller à ce que les joints toriques et les filetages
soient propres et capables d'assurer leur fonction.
REMARQUE !
On peut dévisser le verre transparent (6) pour l'entretien du boîtier de la chambre (3).
1. D'abord pousser (du côté du presse-étoupe Pg) sur le capteur (1) le joint torique (10), ensuite la bague
de pression (9) et là-dessus l'épaulement 1" (8). L'épaulement (8) doit s'encliqueter dans la rainure.
2. Introduire le capteur ainsi préparé dans le boîtier de la chambre de passage (3) et fixer avec l'écrouraccord (2).
25
4 Montage
4.4
Contrôleur de débit pour les grandeurs de mesure liées à la désinfection
(type 202811/20)
4.4.1
Fixation du contrôleur de débit
Le contrôleur de débit peut être fixé sur une paroi une plaque de montage avec les colliers pour tuyau
PP-40 fournis (2).
13.5
Ø 13.5
(1)
(2)
110
163
(3)
39.5
(4)
(5)
24
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
26
(7)
Raccord à vis pour tuyaux pour la sortie de l'eau de mesure, raccord 1/4"G, pour tuyau 6 × 8 (Ø
interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
Collier pour tuyau PP-40
Commutateur de proximité inductif, filetage M12 x 1
Flotteur
Bloc d'écoulement
Dispositif à soupape à pointeau pour réguler le débit
Raccord à vis pour tuyaux pour l'entrée de l'eau de mesure, raccord 1/4"G, pour tuyau 6 × 8 (Ø
interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
5
Raccordement électrique
5 Raccordement électrique
5.1
Capteurs avec signal de sortie de 4 à 20 mA (types 202630/40 et /43)
5.1.1
Règles générales
•
•
•
•
•
5.1.2
Diamètre du câble : env. 4 mm
Section des conducteurs : 2 × 0,25 mm2
Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles avec des tensions > 60 V.
Utiliser du câble blindé avec des conducteurs torsadés
Éviter la proximité d’installations électriques puissantes
Brochage
L+
L
Fonction
Alimentation 12 à 30 V DC
Bornes à vis
1 L+
2 L-
Sortie 4 à 20 mA 2 fils, courant contraint 4 à 20 mA dans
l'alimentation
5.1.3
1 L+
2 L-
Données de raccordement
(1)
(2) (3)
(4)
1. Repousser le cache (3) sur le câble de raccordement.
2. Raccorder les conducteurs aux bornes (1) conformément au brochage.
3. Visser le cache (3) à la main jusqu'à ce que le joint torique (2) rende le système étanche.
4. Serrer à fond le presse-étoupe (4).
REMARQUE
Dégâts possibles sur le capteur
Si vous ne suivez pas l'ordre des opérations avant de déconnecter les conducteurs, cela risque d'endommager la zone de raccordement du capteur.
 Avant de dévisser le cache, il faut d'abord desserrer le presse-étoupe !
27
5 Raccordement électrique
REMARQUE !
Il ne faut pas toucher aux vis protégées par un vernis.
Si le vernis de sécurité est détérioré, vous perdez votre droit à la garantie du constructeur !
5.2
Capteur avec signal de sortie sur interface numérique (types 202630/50
et /53)
5.2.1
Règles générales
•
5.2.2
Utiliser un câble de raccordement réf. 00638333 (1,5 m) ou réf. 00638337 (5 m) ou réf. 00638341
(10 m) pour le raccordement au JUMO AQUIS 500 RS ou JUMO AQUIS touch S/P
Brochage
Fonction
non raccordé
+24 V, alimentation issue du régulateur/convertisseur de mesure
GND
RS485 B (RxD/TxD-)
RS485 A (RxD/TxD+)
28
Broche sur connecteur mâle à
brides M12
1
2
3
4
5
5 Raccordement électrique
5.3
Contrôle du débit (armature combinée et contrôleur de débit)
5.3.1
Brochage
Contact de commutation = contact de travail NPN (figure : débit minimal non atteint)
Fonction
+12 V, alimentation issue du régulateur/convertisseur de mesure (V+)
Contact (NPN à fermeture)
GND (V-)
Couleur du conducteur
brun (BN)
noir (BK)
bleu (BU)
5.4
Sonde de température de l'armature combinée
5.4.1
Brochage
Raccord, connecteur machine M12
29
5 Raccordement électrique
5.5
Exemple de chaîne de mesure avec le capteur de type 202630/40
5.5.1
Généralités
Le circuit électronique logé dans l'armature du capteur délivre un signal de 4 à 20 mA compensé en température. Le signal peut être traité avec le JUMO AQUIS 500 AS, le JUMO dTRANS AS 02 ou le JUMO AQUIS
touch S/P. Ces appareils fournissent la tension d'alimentation nécessaire et facilitent le calibrage du système
de mesure. Toutefois le capteur peut également être raccordé à d'autres systèmes (indicateurs, régulateurs,
enregistreurs ou API) 1dans la mesure où ils permettent d'alimenter le capteur et de le calibrer.
5.5.2
Exemple de raccordement
REMARQUE !
Avant de raccorder le capteur, il est impératif de lire la notice de mise en service du JUMO AQUIS 500 AS !
(1)
(2)
-
+
(5)
BN
BK
BU
(4)
(3)
(1)
(2)
(3)
Bornier 1
Bornier 2
Capteur pour chlore libre, type 202630/40
(4)
(5)
Contrôleur de débit, type 202811/20
JUMO AQUIS 500 AS, type 202568/... avec
couvercle avant ouvert, voir également fiche
technique et notice de mise en service
202568
Surveillance du débit
Si le contrôleur de débit (4) signale un débit trop faible sur le capteur (3), l'entrée binaire du JUMO
AQUIS 500 AS (5) est activée - l'appareil passe en mode "Hold" et déclenche une alarme.
1
30
Séparation galvanique nécessaire.
6 Mise en service
6
6.1
Mise en service
Conseils importants pour le vissage et le dévissage du capuchon
porte-membrane
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7)
(8)
Exemple de l'illustration : type 202630/40
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure (types 202630/43 et 202630/53)
Lorsque vous vissez le capuchon porte-membrane (7), l'électrolyte peut jaillir de l'orifice d'aération (5) et
irriter la peau.
 Lors de la mise en service du capteur, il faut porter des lunettes de protection. Rincer le liquide qui
jaillit (solution aqueuse d'halogénure alcalin) avec de l'eau courante.
REMARQUE
Détérioration de la tige de l'électrode si on la touche
Si on touche ou salit la tige de l'électrode (3)/(4), cela peut l'endommager et rendre le capteur inutilisable.
 Lors des opérations décrites ci-dessous, il ne faut en aucun cas toucher la tige de l'électrode. Il faut
exécuter les opérations exactement comme indiqué.
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane est très sensible. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane (7), cela peut
provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane.
 Respecter scrupuleusement les instructions pour le remplissage de l'électrolyte de référence
(chapitre 6.2 "Remplissage avec de l'électrolyte de référence", page 32).
REMARQUE
Détérioration de la membrane sous l'effet de contraintes mécaniques
Lorsque le capteur est prêt pour la mesure (capuchon porte-membrane vissé à fond), la distance entre
la tige de l'électrode (3)/(4) et la membrane (8) est très faible. Un choc sur la pointe du capteur peut endommager la membrane.
 Visser le capuchon porte-membrane sur le capteur juste avant le montage dans une armature.
REMARQUE !
Pour un fonctionnement correct, le capuchon porte-membrane doit être vissé à fond sur le capteur. Le
joint torique d'étanchéité (2) constitue la première "résistance au vissage". Il faut poursuivre le vissage
du capuchon porte-membrane jusqu'à ce qu'il touche l'armature (1) du capteur.
31
6 Mise en service
6.2
Remplissage avec de l'électrolyte de référence
REMARQUE !
La durée de vie de l'électrolyte de référence est d'environ 3 à 6 mois.
6.2.1
Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50
(1) Armature du capteur
(2) Joint torique
(1)
(2)
(5)
(3) Tige de l’électrode
(4) Pointe de l'électrode
(6)
(5) Orifice d'aération
(3)
(7)
(6) Protection de
l'aération
(4)
(8)
(7) Capuchon portemembrane
(8) Membrane
1.
Soulever la protection transparente (6) de l’orifice d’aération (5) avec
un petit tournevis ou un instrument similaire (placer l'instrument à
proximité de l’orifice d’aération, au-dessus de la gravure) et la pousser
vers le bas.
L’orifice d’aération est ouvert.
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane est très sensible. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane (6), cela peut
provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane.
 Respecter scrupuleusement les instructions pour le remplissage de l'électrolyte de référence !
2.
3.
Dévissez le capuchon porte-membrane (7) de l'armature (1) du capteur.
Repousser la protection transparente jusqu’à ce qu’elle soit à nouveau
dans la rainure et que l’orifice d’aération soit caché.
L’orifice d’aération est fermé.
4.
En cas de nouveau remplissage : jeter l’électrolyte usé, rincer le capuchon porte-membrane à
l’eau claire et ensuite le sécher.
Poser le capuchon porte-membrane sur un support propre, non absorbant.
32
6 Mise en service
5.
Remplir le capuchon porte-membrane à ras bord avec l’électrolyte
joint au capteur, sans bulles, et le poser à nouveau sur le support.
6.
Placer l’armature du capteur à la verticale sur le capuchon portemembrane rempli ; il faut éventuellement d'abord tourner dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que le filetage soit enclenché, ensuite il faut visser lentement l'armature du capteur dans le capuchon portemembrane, dans le sens horaire.
Lorsque vous tenez le capuchon porte-membrane, attention à ne pas
boucher l'orifice d'aération (flèche à droite sur l'illustration) !
L’électrolyte en surplus s’échappe par l’orifice d’aération.
7.
Attention : le capuchon porte-membrane est vissé au-delà du joint torique d'étanchéité (2) (première résistance au vissage), contre l'armature du capteur.
Rincer à l'eau l'électrolyte qui reste à l'extérieur.
33
6 Mise en service
6.2.2
Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)
REMARQUE !
Il ne faut pas secouer les électrolytes de type gel ; après ouverture, il faut les conserver en position verticale, sur la tête ou le bouchon !
REMARQUE !
Pour nettoyer les résidus d'électrolyte en gel sur la tige de l'électrode (1) et dans le capuchon portemembrane (5), il est recommandé d'utiliser de l'eau chaude.
(1) Armature du capteur
(2) Tige de l'électrode
(1)
(3)
(3) Orifice d'évacuation
(4)
(4) Protection de
l'aération
(5)
(2)
(6)
(5) Capuchon portemembrane
(7)
(6) Porte-membrane
(7) Membrane
1.
Retirer le cache de protection transparent du capuchon portemembrane (5).
Soulever la protection transparente (4) de l’orifice d’aération (3) avec
un petit tournevis ou un instrument similaire (placer l'instrument à
proximité de l’orifice d’aération, au-dessus de la gravure) et la pousser
vers le bas.
L’orifice d’aération est ouvert.
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane est très fragile. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane (5), cela peut
provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane.
 Respecter scrupuleusement les instructions pour le remplissage de l'électrolyte de référence !
2.
3.
Dévisser le capuchon porte-membrane (5) de l'armature (1) du capteur.
Repousser la protection transparente jusqu’à ce qu’elle soit à nouveau
dans la rainure et que l’orifice d’aération soit caché.
L’orifice d’aération est fermé.
4.
En cas de nouveau remplissage : jeter l’électrolyte usé, rincer le capuchon porte-membrane à
l’eau claire et ensuite le sécher.
Poser le capuchon porte-membrane sur un support propre, non absorbant.
34
6 Mise en service
5.
Remplir le capuchon porte-membrane à ras bord avec l’électrolyte
joint au capteur, sans bulles.
6.
Placer lentement et à la verticale l’armature du capteur dans le capuchon porte-membrane rempli ; il faut éventuellement d'abord tourner
dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le filetage soit enclenché, ensuite il faut visser lentement l'armature de l'électrode dans le capuchon porte-membrane, dans le sens horaire.
Lorsque vous tenez le capuchon porte-membrane, attention à ne pas
boucher l'orifice d'aération (flèche à droite sur l'illustration) !
L’électrolyte en surplus s’échappe par l’orifice d’évacuation.
7.
Attention : le capuchon porte-membrane est vissé au-delà du joint torique d'étanchéité (première résistance au vissage), contre l'armature
du capteur.
Rincer à l'eau l'électrolyte qui reste à l'extérieur.
35
6 Mise en service
6.3
Débit minimal
REMARQUE !
Pour que le fonctionnement du capteur soit correct, la vitesse d’écoulement du milieu de mesure doit
être au minimum de 15 cm/s. Cela correspond à un débit minimal de 30 l/h dans la chambre de passage
ou dans l'armature combinée. Si la vitesse d’écoulement est inférieure à la valeur minimale, le capteur
donne des valeurs trop faibles. Cela peut provoquer un surdosage dangereux dans l’installation de régulation raccordée. Si la vitesse d’écoulement est supérieure à la valeur minimale, celle-ci n’influence
que légèrement le signal de mesure.
6.3.1
Réglage du débit minimal (armature combinée et contrôleur de débit)
Le débit dans l'armature est réglé en tournant le mécanisme à soupape (4).
La vitesse d'écoulement minimale est atteinte
lorsque l'écoulement du milieu de mesure soulève
le bord supérieur du flotteur (3) jusqu'au repère (1).
Si l'armature combinée est dotée d'un contrôleur de
débit, le contact du commutateur de proximité
inductif (2) est fermé et signale à l'appareil d'évaluation/régulateur raccordé que le débit minimal est atteint, voir également "Surveillance du
débit ", page 30.
L'illustration montre le principe pour l'armature combinée, mais il est également valable pour le contrôleur de débit séparé (combiné à l'utilisation du
capteur dans une chambre de passage).
(1)
(2)
(3)
(4)
6.4
Temps de mise en service
REMARQUE !
Les capteurs ne délivrent une valeur constante qu'après écoulement de la durée de mise en service, ils
peuvent alors être calibrés !
Temps de mise en service
Type 202630/40
1 heure
Type 202630/43
2 heures
Type 202630/50
1 heure
Type 202630/53
2 heures
Le calibrage devrait être répété le jour suivant la première mise en service.
36
7 Entretien
7
Entretien
7.1
Nettoyage de la pointe de la tige d’électrode/remplacement du capuchon
porte-membrane et de l’électrolyte
7.1.1
Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50
REMARQUE
Dégâts possibles sur le capteur
Un nettoyage inapproprié de la tige de l'électrode (3/4) peut endommager le capteur.
 Ne pas poncer le dépôt brun sur la combinaison électrode de référence/contre-électrode (3) !
 Ne pas toucher ou salir la tige d'électrode (3/4) !
 Il faut exécuter les opérations qui suivent exactement comme indiqué.
(1)
(2)
(5)
(6)
1.
2.
3.
4.
5.
(3)
(7)
(4)
(8)
Dévisser le capuchon porte-membrane (7) de l'armature du capteur,
voir chapitre 6.2.1 "Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32.
Rincer la tige de l'électrode (3/4) et le capuchon porte-membrane (7) avec de l'eau potable, et
sécher, voir chapitre 6.2.1 "Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32.
Avec le papier émeri spécial fourni, nettoyer uniquement la pointe de
la tige d’électrode sèche (4). Pour cela, placer le papier émeri spécial
sur un mouchoir en papier, le fixer à un coin et passer deux à trois fois
la pointe de l’électrode sur le papier émeri, en maintenant le capteur à
la verticale.
Remplir le capuchon porte-membrane à ras bord avec l’électrolyte joint, sans bulles.
Visser le capuchon porte-membrane sur l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.1 "Conseils
pour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32.
37
7 Entretien
7.1.2
Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)
REMARQUE
Dégâts possibles sur le capteur
Un nettoyage inapproprié de la tige de l'électrode (2) peut endommager le capteur.
 Ne pas poncer le dépôt brun sur la combinaison électrode de référence/contre-électrode de la tige
d'électrode !
 Ne pas toucher ou salir la tige d'électrode !
 Il faut exécuter les opérations qui suivent exactement comme indiqué.
REMARQUE
Dégâts possibles sur le capuchon porte-membrane
Dévisser le support de membrane (6) du capuchon porte-membrane (5) déplace la membrane (7) et
peut l'endommager.
 Ne pas dévisser le support de membrane du capuchon porte-membrane.
REMARQUE !
Pour nettoyer les résidus d'électrolyte en gel sur la tige de l'électrode et dans le capuchon portemembrane, il est recommandé d'utiliser de l'eau chaude.
(1)
(3)
(4)
(5)
(2)
(6)
(7)
1.
2.
3.
4.
5.
38
Dévisser le capuchon porte-membrane (5) de l'armature du capteur,
voir chapitre 6.2.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)",
page 34.
Rincer la tige de l'électrode (2) et le capuchon porte-membrane (5) avec de l'eau potable, et sécher, voir chapitre 6.2.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)", page 34.
Avec le papier émeri spécial fourni, nettoyer uniquement la pointe de
la tige d’électrode sèche (2). Pour cela, placer le papier émeri spécial
sur un mouchoir en papier, le fixer à un coin et passer deux à trois fois
la pointe de l’électrode sur le papier émeri, en maintenant le capteur à
la verticale.
Remplir le capuchon porte-membrane à ras bord avec l’électrolyte joint, sans bulles,
voir chapitre 6.2.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)",
page 34.
Visser le capuchon porte-membrane sur l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.2 "Conseils
pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)", page 34.
7 Entretien
REMARQUE !
La durée de vie de l'électrolyte est d'environ 3 à 6 mois. La durée de vie de la membrane dépend très fortement
de la qualité de l’eau. Il est recommandé de remplacer le capuchon porte-membrane au moins 1× par an.
REMARQUE !
Il faut éviter que la membrane soit très encrassée !
REMARQUE !
Si, après le nettoyage de la pointe de la tige d’électrode, le convertisseur de mesure délivre toujours des
valeurs trop faibles, il faut également un capuchon porte-membrane neuf.
7.2
Supprimer les dépôts de chaux sur le capuchon porte-membrane
1. Dévisser le capuchon porte-membrane de l'armature du capteur, voir chapitre 6.1 "Conseils importants pour le vissage et le dévissage du capuchon porte-membrane", page 31.
2. Jeter l'électrolyte.
3. Laisser tremper le capuchon porte-membrane pendant quelques heures dans de l’acide chlorhydrique à 1%.
4. Rincer soigneusement avec de l’eau distillée ou de l'eau potable avant la mise en service.
5. Visser le capuchon porte-membrane rempli d'électrolyte sur l'armature du capteur,
voir chapitre 6.1 "Conseils importants pour le vissage et le dévissage du capuchon portemembrane", page 31.
7.3
Stockage
REMARQUE !
Les capuchons porte-membrane qui ont été utilisés plus d'une journée ne peuvent pas stockés, ni
réutilisés !
7.3.1
Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50
Préparation
1. Dévisser le capuchon porte-membrane de l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.1 "Conseils pour
tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32.
2. Jeter l'électrolyte.
3. Rincer la tige de l'électrode et le capuchon porte-membrane avec de l'eau distillée, et sécher à l'abri
de la poussière.
4. Visser sans serrer le capuchon porte-membrane sec sur l’armature du capteur. La membrane ne doit
pas se trouver sur la pointe de la tige d’électrode !
Le capteur est préparé pour le stockage.
Remise en service
1. Nettoyer la pointe de la tige d’électrode avec le papier émeri spécial joint,
voir chapitre 7.1 "Nettoyage de la pointe de la tige d’électrode/remplacement du capuchon portemembrane et de l’électrolyte", page 37.
2. Remplir le nouveau capuchon porte-membrane avec l'électrolyte et le visser sur l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.1 "Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32
Le capteur est prêt pour le service.
39
7 Entretien
7.3.2
Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)
Préparation
1. Dévisser le capuchon porte-membrane de l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.2 "Conseils pour
types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)", page 34.
2. Jeter l'électrolyte.
3. Rincer la tige de l'électrode et le capuchon porte-membrane avec de l'eau distillée ou de l'eau potable, et sécher à l'abri de la poussière.
4. Visser sans serrer le capuchon porte-membrane sec sur l’armature du capteur. La membrane ne doit
pas se trouver sur la pointe de la tige d’électrode !
Le capteur est préparé pour le stockage.
Remise en service
1. Nettoyer la pointe de la tige d’électrode avec le papier émeri spécial joint,
voir chapitre 7.1.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)",
page 38.
2. Remplir le nouveau capuchon porte-membrane avec l'électrolyte et le visser sur l'armature du capteur, voir chapitre 6.2.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)",
page 34
Le capteur est prêt pour le service.
7.4
Consommables
Jeux de pièces de rechange et électrolytes
Désignation
Référence article
Jeu de pièces de rechange pour 202630/40 et /50 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin) 00392331
Jeu de pièces de rechange pour 202630/41 et /51 (1x capuchon porte-membrane, support G, papier 00402292
émeri fin) jusqu'au 09/2016
Jeu de pièces de rechange pour 202630/43 et /53 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin) 00687804
à partir du 10/2016
Electrolyte spécial (100 ml) pour 202630/40 et /50
00438122
Electrolyte spécial (100 ml) pour 202630/41, 202630/43, 202630/51 et 202630/53
00438123
40
8 Calibrage
8
Calibrage
8.1
Généralités
REMARQUE !
Il faut contrôler et calibrer régulièrement, selon les exigences, le capteur.
Recommandation : chaque semaine, plus fréquemment selon les exigences de précision.
8.2
Calibrage avec un indicateur/régulateur
Méthode de référence
REMARQUE !
Vous trouverez des méthodes de référence adaptées au calibrage dans la norme EN ISO 7393-2 par exemple.
Pour le calibrage, on utilise fréquemment les analyses photométriques avec la méthode DPD
(DPD = N,N-diéthyl-1,4-phénylènediamine). Les systèmes de test correspondants sont disponibles dans le commerce.
Les fournisseurs sont par ex. VWR International (ex-Merck) (Spectroquant®), Macherey-Nagel (Nanocolor®) etc.
Etat de départ
Le format d'affichage et l'étendue de mesure sont réglés, voir notice de mise en service de l'indicateur/
régulateur utilisé.
Le capteur est monté dans une chambre de passage adaptée (voir chapitre 4.3 "Chambre de passage
pour capteurs à membrane (type 202811/30)", page 24) ou dans une armature combinée
(voir chapitre 4.2 "Armature combinée (type 202811/10)", page 21).
La durée de mise en service du capteur (1 heure pour les types 202630/40 et 202630/50 ; 2 heures
pour les types 202630/43 et 202630/53) est écoulée et la valeur mesurée est stable.
Procédure
1. Prélever un échantillon d’eau à la sortie de la chambre de passage (ou à proximité immédiate).
2. Déterminer immédiatement la concentration de la substance à analyser (chlore libre) sur l’échantillon suivant une méthode de référence adaptée.
3. Régler l’indicateur sur la valeur de référence, voir la notice de mise en service de l’indicateur/régulateur utilisé.
Vérification de la pente déterminée
Nombre d’indicateurs/régulateurs (par ex. JUMO AQUIS 500 AS) disposent d’un journal des calibrages.
À chaque calibrage, les données importantes y sont enregistrées.
REMARQUE !
Si la valeur de la pente est tombée en dessous de 30%, il faut changer le capuchon porte-membrane et
l’électrolyte, et nettoyer la pointe de l’électrode, voir chapitre 7.1 "Nettoyage de la pointe de la tige
d’électrode/remplacement du capuchon porte-membrane et de l’électrolyte", page 37.
Réglage manuel de la pente
Voir la notice de mise en service du régulateur/convertisseur de mesure utilisé.
41
8 Calibrage
Réglage du zéro
Il n’est pas nécessaire de régler le zéro pour les capteurs décrits dans cette notice de mise en service.
Si la substance à analyser n’est pas présente dans le milieu de mesure, la valeur affichée est presque
zéro. Le zéro est indépendant des variations de débit, de conductivité, de température et de valeur de
pH.
42
9
Suppression des défauts et perturbations
9 Suppression des défauts et perturbations
9.1
Recherche générale des défauts
Défaut/Panne
Cause possible
Signal de sortie du capteur Calibrage incorrect
trop faible ou trop élevé
Signal de sortie du capteur Temps de mise en service trop court
trop faible
Dépôt sur la pointe de la
Impossible de calibrer le
capteur avec la valeur DPD tige d’électrode (électrode de mesure)
Débit sur la cellule de
mesure trop faible
Signal de sortie du capteur Membrane détériorée :
l'électrolyte s’échappe –
trop faible
l’eau de mesure pénètre
Impossible de calibrer le
capteur avec la valeur DPD dans la membrane
signal de sortie du capteur
décroissant ou constant
avec une valeur DPD croisDépôts sur
sante
le capuchon porteSignal variable
membrane
Bulles de gaz à l'extérieur de la membrane
Pas d'électrolyte dans le
capuchon portemembrane
Suppression
Répéter le calibrage suivant la méthode de DPD,
voir "Etat de départ",
page 41
Attendre au moins 2 h
Précautions à prendre
Le cas échéant calibrer plus
souvent le capteur
Nettoyer la pointe de la tige Le cas échéant augmenter la
d’électrode
fréquence des entretiens
Augmenter le débit
Surveiller le débit minimal
Remplacer le capuchon
porte-membrane
Éviter d’endommager la
membrane. Ne pas cogner le
capteur lorsque le capuchon
porte-membrane est vissé.
Éviter l’afflux de gros fragments ou de fragments de
verre.
Remplacer le capuchon
porte-membrane
Augmenter brièvement le
débit
Remplir le capuchon portemembrane d'électrolyte,
voir chapitre 6.2 "Rempliss
age avec de l'électrolyte de
référence", page 32
Signal de sortie du capteur En plus de la substance Eviter ces agents. Changer
à analyser, le milieu de l’eau
trop élevé. Impossible de
calibrer le capteur avec la mesure contient encore
d’autres oxydants, par
valeur DPD
ex. ClO2, O3
La valeur du capteur et la Paramètres de régula- Optimiser les paramètres
de régulation
valeur DPD concordent, la tion incorrects
tendance de la mesure de Le dosage d’agent dé- Diminuer les doses supplépotentiel redox concorde,
mentaires par unité de
sinfectant par unité de
mais la consigne n'est pas temps est trop élevé.
temps. Diminuer la concenrespectée
tration d’agent désinfectant
Dépassement de la
concentration avant que dans la solution ajoutée.
le milieu de mesure atteigne le capteur
Le débit de l’installation Améliorer le mélange
est trop faible
La valeur du capteur et la Paramètres de régula- Optimiser les paramètres
de régulation
valeur DPD concordent, les tion incorrects
valeurs du capteur
Le débit de l’installation Améliorer le mélange
oscillent : trop / trop peu
est trop faible
Vérifier le montage, le cas
échéant le modifier
Supprimer totalement tous les
agents de nettoyage et de désinfection après utilisation
Modifier l’installation pour obtenir un meilleur mélange
Modifier l’installation pour obtenir un meilleur mélange
43
9 Suppression des défauts et perturbations
Défaut/Panne
Cause possible
Suppression
Précautions à prendre
Remplacer le capuchon
Prendre des mesures pour
Temps de réponse du cap- La membrane est en
améliorer la qualité de l’eau
teur anormalement long
partie bloquée par des porte-membrane
souillures comme de
l'huile ou de la chaux.
L’agent désinfectant ne
peut atteindre le capteur
Uniquement pour les types 202630/40 et 202630/43 (signal de sortie de 4 à 20 mA) :
Le signal de sortie du cap- Le capteur est raccordé Raccorder correctement le
teur est "0"
au convertisseur de me- capteur,
voir chapitre 5 "Raccordem
sure/régulateur avec
ent électrique", page 27
une mauvaise polarité
Câble de mesure cassé Remplacer le câble de mesure
Capteur défectueux
Renvoyer le capteur au fabricant pour vérification/remise en état
Convertisseur de meRenvoyer le convertisseur
de mesure/régulateur au fasure/régulateur défectueux
bricant pour vérification/remise en état
Uniquement pour les types 202630/50 et 202630/53 (signal de sortie sur interface numérique) :
LED verte
Alimenter conformément
Clignotante ou éteinte
Tension trop faible, ce
aux spécifications du chaqui empêche le bon
fonctionnement du pro- pitre "Caractéristiques
techniques"
cesseur
Capteur défectueux
Renvoyer le capteur au fabricant pour vérification/remise en état
LED de couleur orange
Allumée et fixe
Signal du capteur avec Nettoyer le capteur,
une valeur d'analyse né- voir chapitre 7 "Entretien",
gative
page 37, ou le renvoyer au
fabricant pour vérification/
remise en état
Vérifier l'installation, suppriClignotement régulier
La cellule électromer le défaut, le cas
chimique est surcharéchéant calibrer et nettoyer
gée
le capteur
Concentration en
chlore trop élevée
44
9 Suppression des défauts et perturbations
9.2
Recherche spéciale des défauts sur le capteur
Lorsque la tige de l'électrode prend une couleur argentée brillante ou blanche, il faut faire remettre en
état le capteur chez le fabricant. Les décolorations brun-gris sont habituelles.
9.2.1
Vérification de l'étanchéité du capuchon porte-membrane
Types 202630/40 et 202630/50
1. Sécher avec précaution l'extérieur du capuchon porte-membrane à vérifier.
2. Préparer le capuchon porte-membrane pour le montage, conformément au chapitre 6.2.1 "Conseils
pour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32, et le remplir d'électrolyte ou d'eau propre.
3. Le cas échéant, sécher à nouveau l'extérieur du capuchon porte-membrane.
4. Visser lentement et prudemment le capuchon porte-membrane sur l’armature du capteur, conformément au chapitre 6.2.1 "Conseils pour tous les types 202630/40 et 202630/50", page 32.
5. Lorsque vous vissez le capuchon porte-membrane, il faut vérifier si du liquide s'échappe à travers
la membrane.
REMARQUE !
Il faut vérifier avec soin si le liquide s'échappe par la membrane ou aux endroits prévus à cet effet ; le
cas échéant, répéter le contrôle de l'étanchéité.
–
–
Si du liquide s'échappe par la membrane, elle est défectueuse et il faut utiliser un nouveau capuchon
porte-membrane.
Il faut vérifier si (en cas de capuchon porte-membrane non étanche) l'électrode de référence a été
endommagée lors de l'échange entre l'eau de mesure et l'électrolyte. Lorsque la tige de l'électrode
prend une couleur argentée brillante ou blanche, il faut renvoyer la cellule de mesure chez le fabricant pour une vérification.
Types 202630/43 et 202630/53
1. Sécher avec précaution l'extérieur du capuchon porte-membrane à vérifier.
2. Préparer le capuchon porte-membrane pour le montage, conformément au chapitre 6.2.2 "Conseils
pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)", page 34, et le remplir d'électrolyte.
3. Le cas échéant, sécher à nouveau l'extérieur du capuchon porte-membrane.
4. Visser lentement et prudemment le capuchon porte-membrane sur l’armature du capteur, conformément au chapitre 6.2.2 "Conseils pour types 202630/43 et 202630/53 (sensibilité au pH réduite)",
page 34.
5. Lorsque vous vissez le capuchon porte-membrane, il faut vérifier si du gel s'échappe à travers la
membrane.
REMARQUE !
Il faut vérifier avec soin si le liquide s'échappe par la membrane ou aux endroits prévus à cet effet ; le
cas échéant, répéter le contrôle de l'étanchéité.
–
–
Si une goutte ou de la condensation se forme sur la membrane, elle est défectueuse et il faut utiliser
un nouveau capuchon porte-membrane. La formation d'un petit ménisque est tolérable puisque la
membrane a des propriétés hydrophiles.
Il faut vérifier si (en cas de capuchon porte-membrane non étanche) l'électrode de référence a été
endommagée lors de l'échange entre l'eau de mesure et l'électrolyte. Lorsque la tige de l'électrode
prend une couleur argentée brillante ou blanche, il faut renvoyer la cellule de mesure chez le fabricant pour une vérification.
45
9 Suppression des défauts et perturbations
9.2.2
Contrôle de l'électronique
Types 202630/40 et 202630/43
1. Dévisser le capuchon porte-membrane, voir chapitre 6 "Mise en service", page 31.
2. Avec précaution, sécher la tige d'électrode avec un chiffon propre.
3. Raccorder le capteur à un indicateur/régulateur, attendre env. 5 min.
4. Lire le signal original de la cellule de mesure sur le régulateur ou le mesurer avec un multimètre numérique.
La valeur mesurée doit être égale à env. 4 mA.
–
–
9.2.3
Si le signal du capteur correspond grosso modo à la valeur mentionnée ci-dessus, il est très vraisemblable que le circuit électronique fonctionne correctement.
Si la valeur mesurée est très différente de la valeur mentionnée ci-dessus, il faut renvoyer le capteur
chez le fabricant pour vérification.
Vérification du zéro
REMARQUE !
Il vaut mieux vérifier le zéro après avoir vérifié le circuit électronique comme expliqué ci-dessus.
1. Préparer le capteur à la mise en service, voir chapitre 6 "Mise en service", page 31.
2. Raccorder le capteur à un indicateur/régulateur.
3. Avec précaution, placer le capteur dans un bécher avec de l'eau du robinet propre sans désinfectant.
4. Agiter le capteur pendant env. 30 s dans le bécher (sans créer de bulles d'air).
5. Laisser le capteur au repos pendant > 1 h dans le bécher et laisser s'écouler la durée de mise en
service.
6. Lire le signal original du capteur sur le régulateur ou le mesurer avec un multimètre numérique.
7. Le signal du capteur devrait tendre vers le point zéro.
–
–
–
Si le signal du capteur tend vers la valeur zéro, il est très vraisemblable que le point zéro soit correct.
Si la valeur mesurée s'écarte nettement de la valeur zéro, il faut nettoyer le capteur
(voir chapitre 7 "Entretien", page 37) et répéter la "vérification du zéro". Attention : une électrode de
travail (électrode de mesure) fraîchement nettoyée a un point zéro relativement élevé. Le capteur a
besoin de quelques jours pour revenir à son point zéro le plus faible.
Si la valeur mesurée est très loin de la valeur zéro, même après un nettoyage, il faut renvoyer le
capteur chez le fabricant pour vérification.
REMARQUE !
Sur les capteurs avec une très petite étendue de mesure ou une sensibilité élevée, les points zéro sont
en principe un peu plus élevés que sur les cellules de mesure avec une grande étendue de mesure ou
une sensibilité faible.
9.2.4
Contrôle du signal de mesure
REMARQUE !
Il vaut mieux vérifier le signal après avoir vérifié le zéro comme expliqué ci-dessus.
1. Ajouter un peu de désinfectant dans le bécher rempli d'eau du robinet propre utilisé pour la "vérification du zéro" (chapitre 9.2.3 "Vérification du zéro", page 46).
2. Dans le bécher, agiter le capteur (raccordé à l'appareil de mesure) pendant au moins 5 min, le plus
régulièrement possible.
46
9 Suppression des défauts et perturbations
3. Dans le même temps, regarder si le signal de mesure augmente.
–
–
9.2.5
Si le signal du capteur augmente, il est très vraisemblable que le capteur fonctionne correctement.
Si le capteur ne réagit pas à la présence de désinfectant, il faut le nettoyer
(voir chapitre 7 "Entretien", page 37) et ensuite répéter la „vérification du signal“
Ensuite si le capteur ne réagit toujours pas à la présence de désinfectant, il faut le renvoyer au fabricant pour vérification.
Vérification du contexte
Si vous avez effectué toutes les vérifications décrites ci-dessus et que vous n'avez toujours pas trouvé
la cause d'un défaut, il faut également vérifier les points suivants, liés à la chaîne de mesure :
■
■
■
■
■
Débit
Indicateur/Régulateur
Dispositif de dosage
Calibrage correct
Pression dans la chambre de passage
■
■
■
■
■
Câble de mesure
pH de l'eau de mesure
Température de l'eau de mesure
Méthode d'analyse
Aptitude du capteur à mesure le désinfectant
dosé
■ Concentration du désinfectant dans l'eau de me-■ Concentration du désinfectant dans le récipient
sure (méthode d'analyse)
doseur
47
9 Suppression des défauts et perturbations
48
10 Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Capteurs pour chlore libre
Type de capteur
Grandeur de mesure
Domaine d’application
Agents de chloration adaptés
Principe de mesure
Type de membrane
Raccordement du câble de
mesure
Alimentation
Compatibilité électromagnétiquea
Signal de sortie
Charge/Consommation
Temps de mise en service
Vitesse d'écoulement
Etendues de mesurec
Résolution
Dérive de la pented
Temps de réponse t90
Température de service
Eau de mesure
Environnement
Compensation de température
Compensation du zéro
Compensation de la pente
Plage d'utilisation pour le pH
Influence du pH (perte de
pente)
202630/40
202630/50
Chlore libre
Eau de baignade, eau potable, eau industrielle, eau de process
Composés chlorés inorganiques : NaOCl (solution de chlorure décolorant),
Ca(OCL)2, gaz chloré, chlore produit électrolytiquement par électrolyse à
membrane (non adapté à l'électrolyse de chlore sans membrane)
Système ampèremétrique à 2 électrodes, recouvert d'une membrane, avec circuit
électronique intégré
Membrane hydrophobe en PTFE
Borne à 2 broches (2 × 1 mm2)
Connecteur mâle à brides, à 5 pôles,
M12
UB 12 à 30 V DC (séparation galva- UB 22,5 à 26 V DC (séparé galvaniquenique requise)
ment dans le capteur)
Émission de parasites : classe Bb
Résistance aux parasites : conditions industrielles
4 à 20 mA
Modbus RTU
≤ (UB - 7,5 V) ÷ 0,02 A
env. 20 mA
1h
env. 15 cm/s
(cela correspond à un débit d'env. 30 l/h si le capteur est monté dans la chambre
de passage JUMO (réf. article : 00392611))
0,05 à 2 mg/l (ppm)
0,05 à 0,5 mg/l (ppm)
0,05 à 20 mg/l (ppm)
0,05 à 2 mg/l (ppm)
0,05 à 5 mg/l (ppm)
0,05 à 10 mg/l (ppm)
0,05 à 100 mg/l (ppm)
0,05 à 200 mg/l (ppm)
0,001 mg/l pour étendue de
0,01 mg/l pour étendue de mesure 0,5/
mesure 2 mg/l
2/5/10 mg/l
0,01 mg/l pour étendue de
0,1 mg/l pour étendue de mesure 100/
mesure 20 mg/l
200 mg/l
env. < -1 % par mois
env. 30 s
0 à 45 °Ce
0 à 55 °C
Automatique, par sonde de température intégrée
inutile
Sur le régulateur/appareil d'évaluation au moyen d'une détermination analytique
du chlore (méthode DPD-1)
pH 6 à pH 8
Tenir compte de l’influence du pH sur le pouvoir désinfectant, la corrosion et la
courbe de dissociation !
pour pH 8 env. 65%
pour pH 9 env. 95%
(en partant de pH 7)
49
10 Caractéristiques techniques
Type de capteur
Grandeurs perturbatrices
Résistance à la pressionf
Matériaux
Dimensions
202630/40
202630/50
ClO2 : déterminé avec le facteur 9 de concentration
O3: déterminé
L'électrolyse du chlore sans membrane peut provoquer des perturbations
pabs max. 2 bar
prel max. 1 bar
Membrane semiperméable, PVC-U
Ø 25 mm, longueur 220 mm
Ø 25 mm, longueur 205 mm
(boîtier avec capuchon porte(boîtier avec capuchon portemembrane)
membrane)
env. 125 g
Poids
EN 61326-1, EN 61326-2-3.
b
Le produit est adapté à un usage industriel et pour les ménages et les petites entreprises.
c Autres étendues de mesure sur demande.
d
Si conditions de répétition (25 °C, pH 7,2 dans l'eau potable)
e
Condition : pas de cristaux de glace dans l'eau de mesure.
f Aucune variation de pression admise. Le fonctionnement non soumis à la pression (pression atmosphérique) est
recommandé.
a
10.1.1
Maintenance et stockage
Maintenance
Contrôle du signal de mesure
Remplacement du capuchon porte-membrane
Remplacement de l’électrolyte
Stockage
Capteur
Capuchon portemembrane
Electrolyte
50
régulièrement, au moins 1x par semaine
1x par an (suivant la qualité de l'eau)
Tous les 3 à 6 mois
Hors gel, au sec, sans électrolyte et peut être stocké sans limite dans une plage
comprise entre +5 et +40 °C
Les capuchons porte-membrane utilisés ne peuvent pas être stockés !
Dans le flacon d'origine, à l'abri du soleil ; entre +5 et 35 °C
10 Caractéristiques techniques
10.2
Capteurs pour chlore libre (sensibilité au pH réduite)
Type de capteur
Grandeur de mesure
Domaine d’application
Agents de chloration adaptés
Principe de mesure
Type de membrane
Raccordement du câble de
mesure
Alimentation
Compatibilité électromagnétiquea
Signal de sortie
Charge/Consommation
Temps de mise en service
Vitesse d'écoulement
Etendues de mesurec
Résolution
Précisiond
Etendue mes. 2 mg/l
Etendue mes. 20 mg/l
Dérive de la pentee
Temps de réponse t90
Température de service
Eau de mesure
Environnement
Compensation de température
Compensation du zéro
Compensation de la pente
Plage d'utilisation pour le pH
202630/43
202630/53
Chlore libre (sensibilité au pH réduite)
Eau de baignade, eau potable et eau de mer
Composés chlorés inorganiques : NaOCl (solution de chlorure décolorant),
Ca(OCL)2, gaz chloré, chlore produit électrolytiquement
Système à 3 électrodes, recouvert d'une membrane, potentiostatique à principe
ampèremétrique, avec circuit électronique intégré
Membrane hydrophile
Borne à 2 broches (2 × 1 mm2)
Connecteur mâle à brides, à 5 pôles,
M12
UB 12 à 30 V DC (séparation galva- UB 22,5 à 26 V DC (séparé galvaniquenique requise)
ment dans le capteur)
Émission de parasites : classe Bb
Résistance aux parasites : conditions industrielles
4 à 20 mA
Modbus RTU
≤ (UB - 7,5 V) ÷ 0,02 A
env. 20 mA
2h
env. 15 cm/s
(cela correspond à un débit d'env. 30 l/h si le capteur est monté dans la chambre
de passage JUMO (réf. article : 00392611))
0,05 à 2 mg/l (ppm)
0,05 à 2 mg/l (ppm)
0,05 à 20 mg/l (ppm)
0,05 à 5 mg/l (ppm)
0,05 à 200 mg/l (ppm)
0,05 à 10 mg/l (ppm)
0,05 à 200 mg/l (ppm)
0,001 mg/l pour étendue de
0,01 mg/l pour étendue de mesure 2/5/
mesure 2 mg/l
10 mg/l
0,01 mg/l pour étendue de
0,1 mg/l pour étendue de
mesure 20 mg/l
mesure 200 mg/l
0,1 mg/l pour étendue de
mesure 200 mg/l
< 1 % pour 0,4 mg/l
< 1 % pour 1,6 mg/l
< 1 % pour 4 mg/l
< 3 % pour 16 mg/l
env. < -1 % par mois
env. 2 min
0 à 45 °Cf
0 à 55 °C
Automatique, par sonde de température intégrée
inutile
Sur le régulateur/appareil d'évaluation au moyen d'une détermination analytique
du chlore (méthode DPD-1)
pH 4 à pH 9
51
10 Caractéristiques techniques
Type de capteur
Influence du pH (perte de
pente)
Conductivité du milieu de mesure
Grandeurs perturbatrices
Résistance à la pressiong
Matériaux
Dimensions
202630/43
202630/53
Sur la plage de pH 5 à 7: pas de perte de pente
pour pH 8 env. 10%
pour pH 9 env. 30%
(en partant de pH 7)
10 µS/cm à 50 mS/cm (eau de mer)
ClO2 : déterminé avec le facteur 0,75 de concentration
O3: déterminé avec le facteur 0,8 de concentration
Le chlore lié peut augmenter la valeur mesurée
pabs max. 4 bar
prel max. 3 bar
Membrane hydrophile microporeuse, PVC-U, acier inoxydable 1.4571
(AISI 316 Ti)
Ø 25 mm, longueur 220 mm
Ø 25 mm, longueur 205 mm
(boîtier avec capuchon porte(boîtier avec capuchon portemembrane)
membrane)
env. 125 g
Poids
EN 61326-1, EN 61326-2-3.
b Le produit est adapté à un usage industriel et pour les ménages et les petites entreprises.
c
Autres étendues de mesure sur demande.
d
Après calibrage aux conditions de répétition (25 °C, pH 7,2 dans l'eau potable), de la valeur de fin d'étendue de
mesure.
e
Si conditions de répétition (25 °C, pH 7,2 dans l'eau potable)
f
Condition : pas de cristaux de glace dans l'eau de mesure.
g Aucune variation de pression admise. Le fonctionnement non soumis à la pression (pression atmosphérique) est
recommandé.
a
10.2.1
Maintenance et stockage
Maintenance
Contrôle du signal de mesure
Remplacement du capuchon porte-membrane
Remplacement de l’électrolyte
Stockage
Capteur
Capuchon portemembrane
Electrolyte
52
régulièrement, au moins 1x par semaine
1x par an (suivant la qualité de l'eau)
Tous les 3 à 6 mois
Hors gel, au sec, sans électrolyte et peut être stocké sans limite dans une plage
comprise entre +5 et +40 °C
Les capuchons porte-membrane utilisés ne peuvent pas être stockés !
Dans le flacon d'origine, à l'abri du soleil ; entre +5 et 35 °C
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
[email protected]
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
[email protected]
E-Mail:
www.jumo.fr
Internet:
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,337 Euro/min)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
[email protected]
www.jumo.be
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
[email protected]
www.jumo.ch