JUMO 603051 Surface-Mounted Thermostats, AMTHF Sery Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
JUMO 603051 Surface-Mounted Thermostats, AMTHF Sery Mode d'emploi | Fixfr
AMTHF
Thermostats pour montage en saillie
avec 2, 3 ou 4 contacts unipolaires à rupture
brusque
Type AMTHFs-13
Type AMTHFf-13
Notice de mise en service
60305100T90Z002K000
V3.00/FR/00653399/2020-03-01
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice
dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs.
Aidez-nous à améliorer cette notice en nous faisant part de vos suggestions.
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune
manipulation non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la
garantie ! Veuillez prendre contact avec nos services.
Sommaire
1
Introduction ............................................................................ 4
1.1
1.1.1
1.1.2
1.2
1.3
1.4
Conventions typographiques ..................................................................
Symboles d’avertissement ......................................................................
Symboles indiquant une remarque..........................................................
Utilisation ................................................................................................
Marquage ................................................................................................
Instructions relatives à la sécurité ...........................................................
2
Identification de l'appareil ..................................................... 6
2.1
Plaque signalétique (exemple type) ........................................................ 6
3
Montage .................................................................................. 7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.5.1
3.5.2
3.6
3.6.1
3.7
Généralités .............................................................................................. 7
Ouverture du boîtier ................................................................................ 7
Fixation du boîtier de commande ........................................................... 7
Fixation du thermostat ............................................................................ 8
Capillaire / Sonde de température / Doigt de gant ................................. 9
Généralités............................................................................................... 9
Sondes et doigts de gant autorisés......................................................... 9
Charge admissible sur le doigt de gant ................................................ 10
Doigts de gant 20, 22/23, 40 et 41/42 ................................................... 10
Montage de la gaine de protection ....................................................... 13
4
Installation ............................................................................ 14
4.1
4.2
4.3
Prescriptions et remarques ................................................................... 14
Raccordement électrique ..................................................................... 14
Schémas de raccordement .................................................................. 14
5
Réglages ............................................................................... 15
5.1
Réglage de la consigne ........................................................................ 15
6
Description de l’appareil ..................................................... 16
6.1
Caractéristiques techniques ................................................................. 16
7
Documents et accessoires ................................................. 19
4
4
4
5
5
5
1 Introduction
1.1
Conventions typographiques
1.1.1
Symboles d’avertissement
V
A
1.1.2
H
v
abc1
Prudence
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut provoquer des dommages corporels !
Attention
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut endommager les appareils !
Symboles indiquant une remarque
Remarque
Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier.
Renvoi
Ce symbole renvoie à des informations complémentaires dans d’autres
chapitres ou sections.
Note de bas de page
La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis
du texte. La note se compose de deux parties :
le repérage dans le texte et la remarque en bas de page.
Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis
en exposant.
Le texte de la note se trouve en bas de la page et commence par un chiffre
(mis en exposant).
✱
Instruction
Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite.
Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile, par exemple :
✱ Ouvrir le boîtier
4
1 Introduction
1.2
Utilisation
Les thermostats pour montage en saillie AMTHF surveillent ou régulent des
températures dans des installations de production de chaleur et des applications de chauffage, ventilation et climatisation.
A
1.3
Le sectionnement ou le flambage du capillaire des thermostats à monter en
saillie de la série AMTHF endommage l'appareil de manière irréversible !
Marquage
Exécution suivant EN 14597 en :
TR
TW
= régulateur de température
= contrôleur de température
Les thermostats pour montage en saillie AMTHF sont conformes à la norme
EN 60730 (VDE 0631).
1.4
H
Instructions relatives à la sécurité
- Le sectionnement ou le flambage du capillaire endommage l'appareil de
manière irréversible !
- Lors de la pose du capillaire, il faut maintenir un rayon de courbure
≥ 5 mm.
- En cas de rupture du système de mesure, le liquide de remplissage peut
s'échapper.
Caractéristiques physiques et toxicologiques de la substance de dilatation qui
peut s'échapper en cas de rupture du système de mesure :
Risque d'incendie
Plage de
et d'explosion
réglage
Réaction Température
Limite
avec valeur de
dangereuse d'inflamma- d'explosibifin d'échelle
lité
tion
°C
vol.%
°C
Indications toxicologiques
Risque
pour l'eau
irritant
dangereux
pour la santé
toxique
< +200
non
+355
0,6 - 8
oui
oui
1
non
ⱖ +200 ≤ +350
non
+490
--
oui
oui
1
non
rempli de gaz
> +350 ≤ +500
non
1)Jusqu'à maintenant il n'existe aucune disposition restrictive, émise par les
services sanitaires, à propos du risque sanitaire en cas d'émanation momentanée ou de faible concentration, par exemple rupture du système de mesure.
5
2 Identification de l'appareil
2.1
Plaque signalétique (exemple type)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
( 1 ) Type / Température max. du boîtier / Indice de protection
( 2 ) Code de commande
( 3 ) Pouvoir de coupure / Plage de réglage
( 4 ) Semaine de fabrication
( 5 ) Numéro de série
( 6 ) Année de fabrication
( 7 ) Marques de contrôle
6
3 Montage
3.1
Généralités
Position de montage suivant DIN 16257, position nominale NL 0 à NL 90
3.2
Ouverture du boîtier
1. Desserrer les vis du couvercle
2. Retirer la partie supérieure du boîtier
3.3
Fixation du boîtier de commande
( 1 ) avec tige rigide
( 2 ) avec capillaire
24
( 3 ) avec bride de fixation
7
3 Montage
( 4 ) avec support mural
( 5 ) avec fixation murale
3.4
Fixation du thermostat
Position d'utilisation
8
Position de montage suivant DIN 16257, position nominale NL 0 à NL 90
3 Montage
3.5
Capillaire / Sonde de température / Doigt de gant
3.5.1
Généralités
A
Le sectionnement ou le flambage du capillaire endommage l'appareil de
manière irréversible !
Le rayon de courbure minimal du capillaire est de 5 mm.
Il faut plonger la totalité de la sonde de température dans le milieu de mesure.
La sonde de température ou la gaine de protection ne doivent pas entrer en
contact avec les parois du réservoir ou du tube.
Pour garantir la précision générale de la réponse, les appareils ne doivent être
utilisés qu'avec les doigts de gant fournis (diamètre D = 8 mm ou D = 10 mm).
Avec les doigts de gant de diamètre D = 10 mm, il ne faut utiliser qu'une
sonde de diamètre d = 8 mm.
Le regroupement de doigts de gant avec 2 ou 3 sondes rondes de diamètre
D = 6 mm et des doigts de gant de 15 x 0,75 mm est autorisé.
Si on regroupe deux sondes, il faut monter le ressort de pression (livré avec le
matériel) dans le doigt de gant.
Si le milieu de mesure est l'air, il faut choisir le mode de raccordement "10"
(sans doigt de gant).
Pour les doigts de gant 22, 41, 42 et 45 (matériau : acier 35.8 I), la durée de
fonctionnement est limitée à 200 000 heures si la température de fonctionnement est supérieure à +420 °C. Pour une utilisation dans cette plage, il faut
respecter les règles TRD 508.
(C)
(B)
( B ) Sonde de température
( C ) Tube plongeur
3.5.2
Sondes et doigts de gant autorisés
voir fiche technique à jour 606710
9
3 Montage
3.6
Charge admissible sur le doigt de gant
3.6.1
Doigts de gant 20, 22/23, 40 et 41/42
A
3.6.1.1
Les valeurs suivantes indiquent la charge maximale admise pour différents
types de raccordement. La pression d'étanchéité maximale dépend des
conditions de montage et peut être inférieure dans certains cas.
Doigts de gant en acier 22, 23, 32, 41, 42 et 45
Matériaux
Gaine :
St35.8 I
Manchon à visser jusqu'à 300 °C : acier 1.0038
Manchon à souder :
acier 1.5415
Charge admissible
Diamètre de la gaine "D"
Température
8 x 0,75 mm
ou conique
10 x 0,75 mm
15 x 0,75 mm
Pression maximale admissible
Vitesses
d'écoulement
admissibles
100 °C
89 bar
72 bar
48 bar
150 °C
83 bar
67 bar
45 bar
200 °C
78 bar
63 bar
42 bar
300 °C
59 bar
47 bar
32 bar
350 °C
50 bar
40 bar
27 bar
Matériau :
Température :
Caloporteur :
acier 35.8 I
+200°C
Air ( 1 )
Eau, huile ( 2 )
Diamètre de la gaine
"D" :
08 mm
..............
10 mm
15 mm
Vitesse d'écoulement admissible [m/s] pour la charge en pression maximale
admise et différentes longueurs "S" du plongeur
( 1 ) Air
( 2 ) Eau, huile
10
3 Montage
Vitesses
d'écoulement
admissibles
Vitesse d'écoulement admissible [m/s] pour la charge en pression maximale
admise et différentes températures "t" du plongeur
Matériau :
Longueur du plongeur
"S" :
acier 35.8 I
200 mm
Air
Eau, huile
Caloporteur :
Diamètre de la gaine "D" :
..............
08 mm
10 mm
15 mm
( 1 ) Air
( 2 ) Eau, huile
3.6.1.2
Doigts de gant en acier inoxydable 20, 22, 40 et 41/42
Charge admissible
Matériau de la gaine et du manchon : acier inoxydable (1.4571 / AISI 316 Ti)
Diamètre de la gaine "D"
Température
8 x 0,75 mm
ou conique
10 x 0,75 mm
15 x 0,75 mm
Pression maximale admissible
100 °C
92 bar
74 bar
50 bar
150 °C
88 bar
71 bar
48 bar
200 °C
83 bar
67 bar
45 bar
300 °C
72 bar
58 bar
39 bar
400 °C
67 bar
54 bar
36 bar
11
3 Montage
3.6.1.3
Doigts de gant en laiton 20 et 40
Charge admissible
Matériau de la gaine et du manchon : CuZn
Diamètre de la gaine "D"
Température
8 x 0,75 mm
10 x 0,75 mm
15 x 0,75 mm
Pression maximale admissible
3.6.1.4
100 °C
50 bar
40 bar
27 bar
150 °C
48 bar
39 bar
26 bar
Raccords pour la sonde 50, 52 et 54
Matériau du manchon
Température en
°C
Matériau de la
sonde
Cu-DHP
acier 35 / 1.4571
A
12
CuZn
acier (1.0038)
acier inoxydable
(1.4571 / AISI 316 Ti)
200
300
400
Ø mm
Fonction de l’appareil
TR, TW, TB
4
6 bar
5
5 bar
6
4 bar
7
3 bar
8
3 bar
9
3 bar
10
3 bar
4 - 10
10 bar
Les raccords 10, 15, 21, 60, 65 ne doivent être utilisés que dans des milieux
exempts de pression.
3 Montage
H
Il faut plonger la totalité de la sonde de température (2) dans le milieu de
mesure pour éviter des variations trop grandes du point de contact.
Pour les raccordements de types 20, 22/23 et 21, la sonde de température est
fixée dans le doigt de gant avec la pièce de serrage (1).
(1)
(2)
✱ Pour l'exécution avec capillaire,
l'étrier de serrage ( 1 ) permet d'éviter que la sonde ne s'échappe.
3.7
H
Montage de la gaine de protection
- Les appareils ne doivent être utilisés qu'avec des gaines de protection
adaptées.
- Si le milieu de mesure est l'air, ne pas utiliser de gaine de protection.
Ø sonde
Ø gaine protectionmatériau
6 mm
8 mm
08 x 0,75 mm
10 x 0,75 mm
laiton/acier inoxydable
laiton/acier inoxydable
13
4 Installation
4.1
Prescriptions et remarques
■ Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel
qualifié !
■ Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation ou
bien le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation locale en vigueur.
■ Déconnecter l’appareil du secteur lorsque des pièces sous tension peuvent
être touchées lors d’une intervention.
■ Raccorder l’appareil à la terre sur la borne PE, avec le conducteur de protection. Ce conducteur doit avoir la même section que les lignes d’alimentation. Amener les lignes de mise à la terre en étoile à un point de terre
commun relié à la tension d’alimentation par le conducteur de protection.
Ne pas boucler les lignes de mise à la terre, c’est-à-dire ne pas les amener
d’un appareil à un autre.
■ Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur le thermostat peuvent altérer le bon fonctionnement du process ou provoquer des
dégâts. Le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Veuillez respecter les consignes de sécurité correspondantes.
4.2
Raccordement électrique
■ Les bornes et les raccordements sont adaptés à des conducteurs internes.
■ Seuls les câbles fixes conviennent pour le raccordement.
■ Le câblage doit être réalisé sans dispositif anti-traction.
■ L'appareil correspond à la classe de protection I.
Tube capillaire sans fonction terre !
Sur le capteur et le câble du capillaire, l'utilisateur doit s'occuper de la protection contre les chocs électriques.
4.3
Schémas de raccordement
AMTHF-13
AMTHF-23
14
AMTHF-133
AMTHF-233
AMTHF-1333
AMTHF-2333
5 Réglages
5.1
Réglage de la consigne
Régulateur de
température
( 1 ) Repère de la consigne
( 2 ) Echelle graduée
externe
( 3 ) Bouton de consigne
( 4 ) Graduation
(1)
(2)
(3)
(4)
✱ Régler à la main le bouton de consigne sur
l'échelle graduée externe
Contrôleur de
température
(1)
( 1 ) Bouton de consigne
( 2 ) Graduation
( 3 ) Repère de la consigne
(2)
(3)
✱ Régler avec un tournevis
le bouton de consigne sur
l'échelle graduée interne
15
6 Description de l’appareil
6.1
Caractéristiques techniques
Température
ambiante
admissible
Capillaire
Boîtier de commande
TR,TW
TR,TW
max.
Pour valeur de fin d'échelle
voir plaque signalétique
-40 °C
min.
< 200 °C
-20 °C
≥ 200 °C ≤ 350 °C
-20 °C
> 350 °C ≤ 500 °C
-40 °C
Température
admissible
pour capteur
max. : valeur limite +15 %,
(si valeur de fin d'échelle entre +90 °C et 120 °C = min. 25 K)
Température
de stockage
admissible
max. +50 °C, min. -50 °C
Boîtier
Couvercle du boîtier :
polycarbonate, résistant aux chocs
Partie inférieure du boîtier : fonte d'aluminium, vernie
Organe de coupure
Pouvoir de coupure max.
min. -50 °C
Type AMTHF-....
Description
2, 3 ou 4 contacts unipolaires à rupture brusque
13, 133, 1333, 23, 233, 2333 avec contact inverseur
Type AMTHF-...
Différentiel de
coupure %
13, 133, 1333,
23, 233, 2333
2,5 / 5 / 7 / 10
2,5 / 5 / 6 / 7 / 10
1/3
Courant
Borne 2 Borne 4
10 A
2A
16(3)
8(1,5) A
0,25 A
0,25 A
6(2)
0,25 A
Tension
400 V AC +10%
230 V AC +10%
cos ϕ = 1 (0,6)
230 V DC +10%
230 V AC +10%
cos ϕ = 1 (0,6)
230 V DC +10%
Sécurité des contacts :
Pour garantir une sécurité de commutation aussi élevée que possible, nous conseillons une charge minimale de
- 24 V AC/DC, 100 mA pour les contacts en argent (standard)
- 10 V AC/DC, 5 mA pour les contacts dorés (option "702")
Surtension transitoire de référence : 2500 V (sur des contacts qui commutent 400 V)
Catégorie de surtension II
Fusible nécessaire :
16
voir courant de coupure maximal
6 Description de l’appareil
Précision du
point de contact
(en % de l'étendue de mesure ; par rapport à la consigne ou la valeur limite
à Tambiante de +22 °C, pour une température croissante)
Type
AMTHF-...
Différentiel de coupure en
%
13, 133, 1333,
23, 233, 2333
rempli de
liquide
rempli de
gaz
1 / 2,5
5
7
-3/5
6 / 10
Indice de protection
EN 60 529 - IP 54
degré de pollution 2
Milieu de fonctionnement
Eau, huile, air, vapeur surchauffée
Constante de
temps t0,632
Mode d'action
Précision du point de contact en %
dans le tiers sup.
de l'échelle ou sur
la valeur limite
± 1,5
± 3,5
± 4,5
au début de
l'échelle
±4
±5
±6
dans l'eau
dans l'huile
dans l'air /
la vapeur surchauffée
≤ 45 s
≤ 60 s
≤ 120 s
suivant EN 60 730-1, EN 60 730-2-9 et EN 14597
TR, TW
2 BL
Signification des abréviations :
2 mode d'action de type 2
B mode d'action automatique avec micro-déconnexion
L aucune source d'énergie auxiliaire n'est nécessaire
Position nominale
Position de montage suivant DIN 16257, position nominale NL 0 à NL 90
Poids
env. 0,5 kg
Matériau du
capillaire et du
capteur
Valeur de fin
d'échelle
Capillaire
Capteur
jusqu'à +200 °C Cuivre, num. matériau : Cuivre, num. matériau :
Cu-DHP, Ø 1,5 mm
Cu-DHP, brasé
jusqu'à +350 °C Cuivre, num. matériau : Acier inoxydable, num. matériau :
Cu-DHP, Ø 1,5 mm
AISI 316 Ti, brasé
jusqu'à +500 °C Acier inoxydable
Ø 1,5 mm
Acier inoxydable, num. matériau :
AISI 316 Ti, soudé
contre supplément
jusqu'à +350 °C Acier inoxydable
Ø 1,5 mm
Acier inoxydable, num. matériau :
AISI 316 Ti, soudé
17
6 Description de l’appareil
Rayon de courbure min. du
capillaire
Influence
moyenne
de la température ambiante
5 mm
(en % de l'étendue de mesure) par rapport à la valeur limite
Si la température ambiante sur le boîtier de commande et/ou le capillaire est
différente de la température ambiante de calibrage (+22 C), le point de contact
est déplacé.
Température ambiante supérieure = point de contact plus bas
Température ambiante inférieure = point de contact plus haut
Pour des températures avec valeur de fin d'échelle / valeur limite
< +200 °C
≥ +200 °C ≤
+350 °C
≥ +400 °C ≤ +500 °C
TR, TW
TR, TW
TR, TW
Différentiel de coupure en %
1 / 2,5
5
7
1 / 2,5
5
3,5
6
10
Influence de la température ambiante sur le boîtier de commande en %/K
0,15
0,26
0,34
0,12
0,21
0,12
0,17
0,24
Influence de la température ambiante sur le capillaire en %/m
0,05 ·K·m
Compensation
de température
(option "707")
18
0,09 ·K·m
0,04 ·K·m
0,05 ·K·m
Vous trouverez des indications détaillées sur le graphique de la fiche technique 602021.
7 Documents et accessoires
- Documentation
- Déclaration de conformité /Documentation
- White Paper- Certificate
- Certificat China RoHS
qr-603051-fr.jumo.info
19
-802*PE+ &R.*
$GUHVVH 0RULW]-XFKKHLP6WUD‰H
)XOGD$OOHPDJQH
$GUHVVHGHOLYUDLVRQ 0DFNHQURGWVWUD‰H
)XOGD$OOHPDJQH
$GUHVVHSRVWDOH )XOGD$OOHPDJQH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO
,QWHUQHW
PDLO#MXPRQHW
ZZZMXPRQHW
-8025(*8/$7,216$6
UXHGHV'UDSLHUV
%3
0HW]&HGH[)UDQFH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU LQIRIU#MXPRQHW
(0DLO
ZZZMXPRIU
,QWHUQHW
6HUYLFHGHVRXWLHQjODYHQWH
(XURPLQ
-802$XWRPDWLRQ
635/3*0%+%9%$
,QGXVWULHVWUD‰H
(XSHQ%HOJLTXH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO
,QWHUQHW
LQIR#MXPREH
ZZZMXPREH
-8020HVVXQG5HJHOWHFKQLN$*
/DXELVUWLVWUDVVH
6WlID6XLVVH
7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO
,QWHUQHW
LQIR#MXPRFK
ZZZMXPRFK