▼
Scroll to page 2
1 JUMO diraTRON 104/108/116/132 Régulateur compact Introduction 1 Introduction 1.1 1 Introduction Instructions relatives à la sécurité 1.2 Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué. Pour écarter tout danger, l'appareil ne peut être utilisé que : Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui pourrait compromettre votre droit à la garantie ! • • • Symboles d’avertissement 1.3 ATTENTION! Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela provoque des dégâts matériels ou des pertes de données. ATTENTION! Ce pictogramme signale que si l'on ne prend pas des mesures adéquates des composants peuvent être détruits par décharge électrostatique (ESD = Electro Static Discharge). Si vous retournez des châssis, des modules ou des composants, n'utilisez que les emballages ESD prévus à cet effet. (ESD = Electro Static Discharge) conformément à sa destination dans des conditions de sécurité irréprochables dans le respect de la documentation technique fournie Pour éviter les dommages dus aux décharges électrostatiques, il faut manipuler, emballer et stocker les modules ou composants électroniques dans un environnement protégé contre les décharges électrostatiques. Les normes EN 61340-5-1 et EN 61340-5-2 "Protection des dispositifs électroniques contre les décharges électrostatiques" décrivent des mesures de protection contre les décharges électrostatiques et les champs électriques. Si vous envoyez des modules ou des composants électroniques, respectez les consignes suivantes : • Qualification du personnel Emballez les composants sensibles exclusivement dans un environnement protégé contre les décharges électrostatiques. Les postes de travail de ce type amènent les charges électrostatiques à la terre, de façon contrôlée, et empêchent les charges statiques dues aux frottements. Utilisez exclusivement des emballages pour modules/composants sensibles aux charges électrostatiques. Ils doivent être en plastique conducteur. Ce document contient les informations nécessaires pour une utilisation conformément à leur destination des modules décrits. • Il s'adresse à un personnel qualifié du point de vue technique, formé spécialement et qui possède des connaissances en matière d'automatisation. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts dus aux décharges électrotstatiques. La connaissance et l'application techniquement parfaite des conseils de sécurité et des avertissement contenus dans la documentation technique livrée sont les conditions préalables à un montage, une installation et une mise en service sans danger ainsi qu'à la sécurité pendant le fonctionnement des modules décrits. Seul un personnel qualifié dispose des connaissances techniques nécessaires pour interpréter correctement, sur des cas concrets, les conseils de sécurité et les avertissements utilisés dans ce document ainsi que pour les mettre en oeuvre. Dans un environnement qui n'est pas protégé contre les décharges électrostatiques, il y a des charges électrostatiques. ATTENTION! Les décharges électrostatiques peuvent endommager les modules ou composants. Pour le transport, n'utilisez que des emballages avec protection contre les décharges électrostatiques. Vérification de la livraison 1.4.4 • • • • Evacuation de l'appareil 1.4.2 Vérifiez que l'emballage et le contenu sont intacts A l'aide du bon de livraison et du bon de commande, vérifiez que la livraison est complète Signalez immédiatement au fournisseur toute détérioration Conservez les pièces endommagées jusqu'à éclaircissement avec le fournisseur TRAITEMENT DES DECHETS ! Après utilisation, l'appareil ou les pièces remplacées ne peuvent pas être jetés à la poubelle, en effet ils sont composés de matériaux qui peuvent être ré-utilisés par des entreprises spécialisées dans le recyclage. Stockez l'appareil dans un endroit sec et propre. Respectez les conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques") Transportez l'appareil en évitant les chocs L'emballage d'origine offre une protection optimale pour le stockage et le transport • • 1.4.3 Traitement des déchets Conseils pour le stockage et le transport • Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d’autres sections, chapitres ou notices. Ce pictogramme est utilisé dans des tableaux et signale des informations supplémentaires après le tableau. http://productreturn.jumo.info Protection contre les décharges électrostatiques (ESD) 1.4.1 Renvoi ! INFORMATION SUPPLEMENTAIRE ! Il est possible de télécharger le bordereau de réparation (Supplementary sheet for product returns) sur la page d'accueil Internet du fabricant : Réception du matériel, stockage et transport REMARQUE ! & description de l'utilisation et description du défaut rencontré 1.4 Symboles indiquant une remarque Notice succinte • • Même si l'appareil est utilisé de façon appropriée ou conformément à sa destination, il peut être une source de danger lié à l'application, par ex. à cause de réglages incorrects ou l'absence de dispositifs de sécurité. AVERTISSEMENT! Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution. Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. N'oubliez pas les indications suivantes : L'appareil est fabriqué conformément aux normes et directives applicables ainsi qu'aux règles de sécurité en vigueur. Toutefois une utilisation inappropriée peut provoquer des dommages corporels ou des dégâts matériels. Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs. Ce pictogramme – posé sur l'appareil – signale que la documentation appareil doit être respectée. Ceci est nécessaire, pour reconnaître la nature des risques potentiels et les mesures à prendre pour les éviter. Utilisation conforme aux prescriptions L'appareil est conçu pour une utilisation dans un environnement industriel, comme spécifié dans les caractéristiques techniques des différents modules du système. Toute autre utilisation ou hors de ce cadre est considérée comme non conforme. Généralités LISEZ LA DOCUMENTATION ! 1 Introduction Evacuer l'appareil ainsi que les matériaux d'emballage conformément aux règlements et de façon non polluante. Respectez les lois et prescriptions de votre pays en matière d'évacuation et de traitement des déchets. Evacuation des matériaux d'emballage L'ensemble du matériel d'emballage est totalement recyclable (cartonnage, papier, film et sac en plastique). Retour du matériel Pour une réparation, nous vous prions de retourner l'appareil propre et complet. Pour retourner le matériel, utilisez l'emballage d'origine. TRAITEMENT DES DECHETS ! Cet appareil et les piles (s'il y en a) ne doivent pas être jetés à la poubelle après utilisation ! Veuillez les traiter dans le respect de l'environnement. Bordereau de réparation Lors d'un retour, nous vous prions de joindre le bordereau de réparation complètement rempli. 70211000T97Z002K000 1.5 Identification de l'exécution de l'appareil 1.5.1 Plaque signalétique 3 1 Introduction 1.5.2 Références de commande (1) 702110 La plaque signalétique est collée sur l’appareil. La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de : Désignation sur la plaque signalétique Typ TN F-Nr. - Type d'appareil Référence article Numéro de série Alimentation Exemple y compris fonction minuterie, rampe et programme Type 702111 (format 116 : 48 x 48 mm) 702111 1 entrée analogique, 2 entrées numériques (entrée numérique 1 comme alternative à la sortie logique), 2 relais (à fermeture), 1 sortie logique 0/14 V (comme alternative à l'entrée numérique 1) 702114/81-4356-25/214 00123456 0070033801217480006 20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz y compris fonction minuterie, rampe et programme Type 702112 (format 108H : 48 x 96 mm) 702112 1 entrée analogique, 2 entrées numériques (entrée numérique 1 comme alternative à la sortie logique), 2 relais (à fermeture), 1 sortie logique 0/14 V (comme alternative à l'entrée numérique 1) Type d'appareil (Typ) Comparer les indications sur la plaque signalétique avec celles du bon de commande. Identifier l'exécution de l'appareil livré à l'aide des références de commande. y compris fonction minuterie, rampe et programme Type 702113 (format 108Q : 96 x 48 mm) 702113 Référence article (TN) 1 entrée analogique, 2 entrées numériques (entrée numérique 1 comme alternative à la sortie logique), 2 relais (à fermeture), 1 sortie logique 0/14 V (comme alternative à l'entrée numérique 1) La référence article caractérise de manière univoque un article du catalogue. Elle est importante pour la communication entre les clients et le service des ventes. Numéro de série (F-Nr.) Le numéro de série contient entre autres la date de production (année/semaine). y compris fonction minuterie, rampe et programme Type 702114 (format 104 : 96 x 96 mm) 702114 Exemple : F-Nr = 0070033801217480006 (1) L'appareil a donc été fabriqué durant la semaine 48 de l'année 2017. Adresse MAC (2) Pour un appareil avec interface Ethernet, l'adresse MAC est indiquée sur la plaque signalétique. 8 9 (3) 0 1 2 4 (4) 0 1 2 3 7 (5) 0 1 2 5 5 Types d'appareils (3) (4) (5) (6) 1.5.3 3 5 6 (7) La série de régulateurs se compose de cinq régulateurs compacts universels à configuration libre en différents formats DIN destinés à la régulation de la température, de la pression et d'autres grandeurs de process. Ces appareils se caractérisent par une commande simple, claire et structurée et par textes. Les valeurs de process et les paramètres sont représentés par deux afficheurs à cristaux liquides à 18 segments. En outre, les types 702112, 702113 et 702114 sont équipés d'un afficheur à cristaux liquides avec matrice à pixels pour afficher des textes. Tous les appareils possèdent des éléments d'affichage individuels pour les positions de commutation des sorties ainsi que pour le mode manuel, la fonction Rampe et la minuterie. Quatre touches sensitives permettent de manipuler les appareils ; ceux-ci peuvent être utilisés dans des environnements difficiles grâce à l'indice de protection IP65. Selon l'exécution hardware, il est possible d’utiliser les appareils comme régulateur à 2 plages, à 3 plages, à 3 plages pas à pas ou comme régulateur proportionnel. L'exécution de base comprend l'auto-optimisation, la fonction Rampe, le régulateur-programmateur, le mode manuel, la surveillance des valeurs limites, les signaux de commande numériques, de nombreuses fonction minuterie ainsi qu'un compteur d'intervention. Une fonction mathématique/logique est disponible en option. L'utilisateur a également la possibilité de créer sa propre application via un texte structuré (code ST) en option. Les appareils peuvent être configurés en toute convivialité à l'aide du programme Setup (éditeur de programmes et éditeur ST compris). Une alimentation séparée (USB powered) n'est pas nécessaire pendant la configuration via le port USB. 1.7 Synoptique Entrée binaire (pour contact libre de potentiel) ou Sortie numérique (logique 0/14 V) Matériel livré Entrée numérique (pour contact libre de potentiel) 1 appareil dans l'exécution commandée 1 notice succinte 1 cadre de fixation (uniquement pour types 702110 et 702111) 2 éléments de fixation (uniquement pour types 702112, 702113 et 702114) 1.5.4 Option 1 - Relais (à fermeture) (uniquement pour 702111) - Sortie logique 0/14 V (uniquement pour 702111 à 702114) - Interface RS485 Entrée analogique (universelle) Option 2 - Relais (à fermeture) - Sortie logique 0/14 V - Sortie analogique 0(2) à 10 V / 0(4) à 20 mA - Interface Ethernet (uniquement pour 702112 à 702114) 702110 702111 Accessoires Relais (à fermeture) 702112 Relais (à fermeture) (uniquement pour 702111 à 702114) 702113 Option 3 (uniquement pour 702112 à 702114) - Relais (à fermeture) - Sortie logique 0/14 V ® - Relais PhotoMOS 702114 Description Programme Setup Câble USB, connecteur mâle A sur connecteur mâle micro-B, longueur 3 m Déblocage du module mathématique et logique (programme Setup nécessaire) Déblocage du texte structuré (programme Setup requis) Fixation pour rail symétrique, pour type 702110 Fixation pour rail symétrique, pour type 702111 Référence article 00678822 00616250 00689708 00689709 00688236 00688237 7 Interface Setup (USB powered) Option 4 (uniquement pour 702112 à 702114) - Relais (à fermeture) - Sortie logique 0/14 V ® - Relais PhotoMOS Alimentation - AC 110 à 240 V ou - AC/DC 20 à 30 V 8 Montage 2 Montage Instructions de montage 2.3 Dimensions 2 Montage Type 702112 (format 108H : 48 mm × 96 mm) 65 Type 702110 (format 132 : 48 mm × 24 mm) AVERTISSEMENT! 89 L’appareil ne peut pas être utilisé dans des zones exposées à un risque d’explosion. 22 L'appareil ne doit être utilisé que hors d'une atmosphère explosible. 48 48 26.5 25.4 Il y a un risque d'explosion. 3.8 Lieu de montage 91.5 Type 702110 (format 132) Description sommaire / , ...a - 23 / 214 , ... 2 Montage 2.1 1.6 (8) 6 2 1 Introduction y compris fonction minuterie, rampe et programme Exécution Standard avec réglages d’usinea Configuration spécifique au client (indications en clair) Option 1b Non affecté 1 relais (à fermeture) (uniquement pour type 702111) 1 sortie logique 0/14 V (uniquement pour types 702111, 702112, 702113, 702114) 1 port RS485 (Modbus-RTU) Option 2b Non affecté 1 relais (à fermeture) 1 sortie logique 0/14 V 1 sortie analogique 1 interface Ethernet (Modbus-TCP, Modbus-RTU/ASCII via TCP/IP ; uniquement pour types 702112, 702113, 702114) ; option 1 supprimée Option 3b (uniquement pour types 702112, 702113, 702114) Non affecté 1 relais (à fermeture) 1 sortie logique 0/14 V 1 relais PhotoMOS®c (2) Code de commande / Exemple de commande 702114 / 8 - 4 a Énumérer les options séparées par une virgule. 1 entrée analogique, 2 entrées numériques (entrée numérique 1 comme alternative à la sortie logique), 2 relais (à fermeture), 1 sortie logique 0/14 V (comme alternative à l'entrée numérique 1) Il s’agit des chiffres 12, 13, 14 et 15 (à partir de la gauche). 1.8 Option 4b (uniquement pour types 702112, 702113, 702114) Non affecté 1 relais (à fermeture) 1 sortie logique 0/14 V 1 relais PhotoMOS®c 1 relais (à fermeture) avec durée de vie des contacts plus élevée (7) Alimentation 23 110 à 240 V AC +10/-15 %, 48 à 63 Hz 25 20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz (8) Options 000 Sans option 062 Avec homologation DNV GLd 049 Avec homologation BVd 214 Module mathématique et logique 221 Texte structuré a La langue des textes appareil peut être configurée (allemand, anglais, français, espagnol). b Les options ne peuvent pas être modifiées par la suite ! Veuillez en tenir compte à la commande. c PhotoMOS est une marque déposée de Panasonic Corporation. d Ne peut être commandé que pour le type 702111 avec alimentation 20 à 30 V AC/DC (homologation valable uniquement pour le fonctionnement avec 20 à 30 V DC) et le type 702114 avec alimentation 110 à 240 V AC ; pas avec une interface Ethernet. L'homologation ne s'applique qu'au montage dans tableau de commande. (6) 1 Introduction 0 1 2 5 6 Type de base Type 702110 (format 132 : 48 x 24 mm) 1 entrée analogique, 2 entrées numériques (entrée numérique 1 comme alternative à la sortie logique), 1 relais (à fermeture), 1 sortie logique 0/14 V (comme alternative à l'entrée numérique 1) Sommaire Description 1 Introduction 4 96 1 Introduction 2 24 V5.00/FR/00688810/2019-11-20 49.4 Conditions climatiques La température ambiante ainsi que l'humidité relative sur le lieu de montage doivent respecter les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Les gaz et vapeurs agressifs écourtent la durée de vie de l'appareil. Le lieu de montage doit être exempt de poussière, farine et autres matières en suspension. Type 702113 (format 108Q) 4.8 Type 702111 (format 116 : 48 mm × 48 mm) Position de montage 77.9 La position de montage est quelconque. 49.7 Type 702111 (format 116) 44.5 48 L'appareil est prévu pour être monté dans la découpe d'un tableau d'une armoire électrique raccordée. Façade et boîtier ont différents indices de protection (voir Caractéristiques techniques) 48 48 50 Caractéristiques techniques 44.5 La température ambiante max. admissible est uniquement valable pour le montage avec orientation verticale de l'affichage. Type 702113 (format 108Q : 96 mm × 48 mm) chapitre 5 "Caractéristiques techniques", Page 25 44.5 ATTENTION! La face avant n’est pas résistante aux acides et alcalins agressifs, aux produits de récurage et au nettoyage à haute pression ! En plus de cette notice succinte, les documents suivant sont à votre disposition sous forme de fichiers Pdf et peuvent être téléchargés à partir de la page internet du fabricant : 48 44.5 La face avant de l'appareil (touches affleurantes) peut être nettoyée avec des détergents courants. Documentation technique disponible • • • 4.8 4.8 L'utilisation de ces produits peut provoquer des dégâts. Notice de mise en service Description de l'interface (Modbus) Notice éditeur ST Nettoyer la façade uniquement avec des produits adaptés ! 9 10 11 12 3 2 Montage Type 702114 (format 104 : 96 mm × 96 mm) 2 Montage 2 Montage 2.5 Type 702110 (format 132) monté sur rail symétrique (voir accessoire) 65 96 124.6 Montage dans tableau de commande 3 Raccordement électrique 3.1 57 Raccordement électrique Instructions relatives à l’installation Exigences vis à vis du personnel Types 702110 (format 132), 702111 (format 116) Types 702112 (format 108H), 702113 (format 108Q), 702114 (format 104) • 96 91.5 • • • Type 702111 (format 116) monté sur rail symétrique (voir accessoire) 4.8 114.4 57 • • 1. • 2. • 96.7 91.5 1. 1. 2.4 Découpe du tableau suivant CEI 61554 Type (format ; dimension du cadre fron- Découpe du tableau tal) (largeur x hauteur) 702110 (132; 48 mm × 24 mm) 702111 (116; 48 mm × 48 mm) 702112 (108H; 48 mm × 96 mm) 702113 (108Q; 96 mm × 48 mm) 702114 (104; 96 mm × 96 mm) Les interventions sur l'appareil ainsi que le raccordement électrique ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Avant de brancher et de débrancher les câbles de raccordement, il faut s'assurer que la personne exécutante est déchargée électrostatiquement (par ex. en touchant les pièces métalliques reliées à la terre). Câbles, blindage et mise à la terre 3. 2. +0,6 48 Type 702114 (format 104) Type 702112 (format 108H) 1.9 96 65 Nettoyage 49.7 2.2 +0,3 45 mm × 22,2 mm 45+0,6 mm × 45+0,6 mm 45+0,6 mm × 92+0,8 mm 92+0,8 mm × 45+0,6 mm 92+0,8 mm × 92+0,8 mm Pour les appareils de formats 132 et 116, des éléments de fixation spéciaux pour montage sur rail symétrique (35 mm, suivant DIN EN 60715) sont disponibles en option. Il s'agit d'une plaque de base fixée sur le rail symétrique et d'un support d'appareil (voir représentations dans chapitre „Dimensions“). Écartements min. de la découpe du tableau (pour montage côte-àcôte) horizontalement verticalement 15 mm 30 mm 15 mm 30 mm 20 mm 30 mm 20 mm 30 mm 20 mm 30 mm 13 Montage sur rail symétrique Instructions : 1) Placer la plaque de base par le haut sur le rail symétrique, puis appuyer vers le bas jusqu'à encliquetage. 2) Placer le cadre de fixation (fourni avec l'appareil, voir montage dans la découpe du tableau) par le haut dans le support d'appareil (avant). 3) Placer l'appareil (sans gartiture d'étanchéité du tableau de commande) par l'avant dans le support d'appareil puis le fixer à l'aide du cadre de fixation. Veiller à ce que la fixation soit suffisante (voir montage dans la découpe du tableau). 4) Effectuer le branchement électrique. Afin de faciliter le branchement, le support d'appareil peut être accroché avec sa partie inférieure verticalement par le haut dans la plaque de base (bornes de raccordement en haut). Il est également possible d'accrocher le support d'appareil avec sa face avant horizontalement de sorte que les bornes de raccordement soient accessibles par l'avant. Après le branchement, retirer le support d'appareil de cette position ! 5) Placer le support d'appareil avec ses encoches arrières dans les évidements latéraux de la plaque de base (format 132 : évidements du haut et central) et appuyer vers le bas, jusqu'à encliquetage. 14 2. Placer l’appareil par l’avant dans la découpe 1. du tableau, veiller à ce que le joint soit correctement placé. Pousser le cadre de fixation de l'arrière du 2. tableau sur le corps de l'appareil et appuyer à l'aide des ressorts contre l'arrière du tableau de commande jusqu'à encliquetage des encoches dans les fentes prévues à cet 3. effet et qu'une fixation suffisante soit assurée. Placer l’appareil par l’avant dans la découpe du tableau, veiller à ce que le joint soit correctement placé. Placer à partir de l'arrière du tableau les deux éléments de fixation, à l'aide des pattes de guidage, latéralement dans les trois évidements du corps de l'appareil. Appuyer uniformément les deux éléments de fixation avec les ressorts contre l'arrière du tableau de commande jusqu'à encliquetage des encoches dans les fentes prévues à cet effet et qu'une fixation suffisante soit assurée. Sécurité électrique • • • • • ATTENTION! Façade et boîtier ont différents indices de protection ! L'indice de protection IP65 (en façade) est seulement garantie avec un joint ayant une adhérence uniforme. Utiliser les cadres de fixation et/ou les deux éléments de fixation comme décrit dans la figure et veiller à ce que la fixation soit uniforme ! Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation et le raccordement électrique de l'appareil, il faut respecter les prescriptions VDE 0100 "Installations basse tension" ainsi que la réglementation en vigueur (par ex. sur la base de la norme CEI 60364). Le cas échéant, respecter les instructions spéciales concernant la résistance à la chaleur des câbles (voir schéma de raccordement). Les câbles d'entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparés les uns des autres et ne doivent pas cheminer parallèlement. Les câbles des sondes et des interfaces doivent être torsadées et blindées. Ne pas les amener à proximité de composants ou de câbles parcourus par du courant. Pour les capteurs de température, mettre le blindage à la terre d'un côté, dans l'armoire de commande. Ne pas boucler les câbles de mise à la terre, mais les amener séparément à un point de terre commun dans l'armoire de commande ; les câbles doivent être les plus courts possibles. Attention : la liaison équipotentielle doit être appropriée. L'appareil est prévu pour être monté dans des armoires de commande ou des installations. La protection par fusible vous incombant ne doit pas dépasser 20 A. Débrancher l'appareil (sur tous les pôles) en cas de travaux de maintenance ou de réparation. Le circuit de charge du relais peut être alimenté avec une tension électrique dangereuse (par ex. 230 V). Il faut déconnecter l'alimentation du circuit de charge pendant le montage/démontage et le raccordement électrique. Pour éviter la destruction d'un contact de relais en cas de court-circuit externe dans le circuit de charge, celui-ci doit être protégé par fusibles en fonction du courant de sortie maximal admissible (voir Caractéristiques techniques). L’appareil ne peut pas être installé dans des zones exposées à un risque d’explosion. Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l'appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit. C’est pourquoi il doit toujours y avoir des dispositifs de sécurité indépendants de l'appareil, par ex. des soupapes de surpression ou des limiteurs/contrôleurs de température, et le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Veuillez respecter les consignes de sécurité correspondantes. Avertissements complémentaires • • La compatibilité électromagnétique correspond aux normes et règlements mentionnés dans les caractéristiques techniques. D'une manière générale respectez les instructions sur la séparation galvanique. Interface Setup • L'interface Setup (USB) n'est pas prévue pour une connexion permanente. Débranchez toujours le câble USB de l'appareil dès que vous avez terminé d'utiliser le logiciel Setup. 15 16 3 Raccordement électrique 3.2 3 Raccordement électrique Eléments de raccordement 3 Raccordement électrique 3.3 Type 702113 (96 mm × 48 mm) Schéma de raccordement Type 702110 (format 132) 3.3.3 Dans des conditions défavorables, la température peut dépasser 60 °C aux bornes. De ce fait, l'isolation des câbles raccordés aux bornes peut être endommagée. Les câbles concernés doivent résister à la chaleur jusqu'à au moins 80 °C. (2) (4) (1) Bornes Raccordement 1, 2 Sortie 1 (relais) 3, 4 Bornes Raccordement 8, 10 Entrée 2 (pour contact sec) 9, 10 Entrée 1 (pour contact sec) ou sortie 3 (sortie logique) 11, 12 (1) = option 1 : port RS485 (2) = option 2 : sortie 2 (relais, sortie logique ou analogique) Entrée analogique 5-8 (3) (1) (2) Type 702112 (48 mm × 96 mm) 3.3.4 Type 702114 (96 mm × 96 mm) 3.3.1 L'exécution de l'entrée analogique est identique pour les types. (1) (1) Capteur/ signal normalisé Thermocouple Type 702111 (format 116) (2) (2) (1) Bornes Raccordement 8, 10 Entrée 2 (pour contact sec) Sortie 2 (relais) 9, 10 Entrée analogique (4) 11, 12 Entrée 1 (pour contact sec) ou sortie 3 (sortie logique) (1) = option 1 : sortie 4 (relais, sortie logique) ou port RS485 Bornes Raccordement 13, 14 (2) = option 2 : sortie 5 (relais, sortie logique ou analogique) L1(L+), Alimentation N(L-) Setup (USB) Bornes Raccordement 1, 2 Sortie 1 (relais) 3, 4 PC (programme Setup) Bornes Raccordement 9, 10 Entrée 1 (pour contact sec) ou sortie 3 (sortie logique) 11, 12 (1) = option 1 : sortie 4 (sortie logique) ou port RS485 13, 14 (2) = option 2 : sortie 5 (relais, sortie logique ou sortie analogique) 15, 16 (3) = option 3 : sortie 6 (relais, sortie logique ou relais PhotoMOS®) Sortie 2 (relais) 5-8 Si l'appareil est équipé de l'interface Ethernet (option 2 : prise RJ45), les bornes 11 à 14 ne sont pas disponibles. 17 Entrée analogique 8, 10 Entrée 2 (pour contact sec) Port RS485 3.3.6 12 RxD/TxD- Rhéostat Bornes Raccordement 17, 18 (4) = option 4 : sortie 7 (relais, sortie logique ou relais PhotoMOS®) L1(L+), Alimentation N(L-) Setup (USB) Symbole et repérage des bornes L1 L1/L+ Exécution (voir plaque signalétique) AC/DC 20 à 30 V N/L- N S 7 A = début S = curseur 3.3.2 Entrée Exécution 1 Entrée numérique pour contact sec Symbole et repérage des bornes 9 4.1 Icône Minuterie » (2) 2 »» » 3510 V (3000 V) (2) 10 Mode manuel (4) (2) (5) (3) Le mode manuel n'est pas actif (= mode automatique) (7) (8) Touche ou combinaison des touches (durée) Up 4 3 Relais (à fermeture) ou sortie logique 0/14 V Sortie logique 0/14 V Relais (à fermeture) ou sortie logique 0/14 V Option 3 pour types 702112 (108H), 702113 (108Q) et 702114 (104) : 6 + 4 3 - 4 + 9 - 10 + 14 13 - 14 + 16 15 - 16 15 Relais (à fermeture) ou sortie logique 0/14 V ou relais PhotoMOS® 11 Option 1 pour types 702111 (116), 702112 (108H), 702113 (108Q) et 702114 (104) (comme alternative au port RS485) : 15 + 12 11 - 12 7 16 17 Option 4 pour types 702112 (108H), 702113 (108Q) et 702114 (104) : + Relais (à fermeture ; également avec durée de vie des contacts plus élevée) ou sortie logique 0/14 V ou relais PhotoMOS® - 18 17 18 17 18 20 4 Commande Touche ou combinaison des touches (durée) Down + Menu/OK très long (> 5 s) --- Mode manuel actif Les sorties peuvent être pilotées manuellement avec les touches „Up“ et „Down“ : augmenter/réduire le taux de modulation (ou régulateur à 3 plages pas à pas : ouvrir/fermer la vanne). Relais (option) ® Relais PhotoMOS (option) Sortie analogique (option) Interface RS485 (option) (1) Les spécifications de tension correspondent aux tensions d'essai alternatives (valeurs effectives) selon EN 61010-1:2011-07 pour les essais de type. Type 702110 (format 132) : 3000 V au lieu de 3510 V. (2) Séparation galvanique fonctionnelle pour le raccordement de circuits SELV ou PELV. Fonction lors de la navigation en état de base Incrémenter la consigne sélectionner le point de En mode manuel : aug- menu ou le paramètre menter le taux de modu- précédent lation (ou ouvrir la vanne du régulateur à 3 plages pas à pas) sélectionner le point de Décrémenter la menu ou le paramètre consigne suivant En mode manuel : ré- (9) (1) Affichage à cristaux liquides à 18 segments (par ex. valeur réelle), 4 digits, blanc ; pour types 702110 (132) et 702111 (116) également pour la représentation des points de menu, paramètres et texte) (2) Affichage à cristaux liquides à 18 segments (par ex. consigne), 4 digits, blanc ; 702110 (132) : 5 digits, et 702111 (116) : 8 digits, vert pour types 702110 (132) et 702111 (116) également pour la représentation des points de menu, paramètres et texte) ; affichage „OK“ en quittant le mode Editer (avec modification) (3) Affichage de l'activité pour fonction rampe/programme, minuterie, mode manuel (4) Pour types 702112 (108H), 702113 (108Q) et 702114 (104) : affichage à cristaux liquides matrice à pixels pour la représentation des points de menu, paramètres et valeurs ainsi que des textes spécifiques au client (5) Position de commutation des sorties numériques (jaune = actif) (6) Up (dans le menu : augmenter la valeur, sélectionner point de menu précédent ou paramètre ; en position de base : augmenter la consigne) (7) Down (dans le menu : diminuer la valeur, sélectionner point de menu suivant ou paramètre ; en position de base : diminuer la consigne) (8) Back (dans le menu : retour au niveau de menu précédent, quitter le mode Editer sans modification ; en position de base : fonction configurable) (9) Menu/OK (appeler le menu principal, passer au sous-menu/Niveau, passer au mode Editer, quitter le mode Editer avec modification) Relais Down duire le taux de modulation (ou fermer la vanne du régulateur à 3 plages pas à pas) Fonction configurable passer au niveau de (réglage d'usine : sans menu supérieur fonction) Back court (< 2 s) Back long (> 2 s) --Fonction configurable (réglage d'usine : passer en mode manuel / quitter le mode manuel) Menu/OK court (< 2 s) Appeler menu principal Up + Down long (> 2 s) Démarrer/arrêter l'auto- --optimisation Fonction lors de la navigation Appeler le menu pour le --verrouillage des niveaux lors de l'édition --- 4.2 Sélection de la langue Après la première mise sous tension de l'appareil, l'utilisateur peut soit valider la langue affichée (clignotante) avec „OK“ soit sélectionner une autre langue à l'aide des touches „Up“/„Down“ puis valider avec „OK“. Lorsqu'un autre utilisateur doit être autorisé à sélectionner la langue, il faut que le paramètre de configuration „Sélection de la langue activée“ soit réglé sur „Oui“ (Configuration > Données système). Après validation de la langue, ce paramètre est automatiquement réglé sur „Non“ de sorte qu'il ne soit plus nécessaire de sélectionner une langue lors de la remise sous tension. lors de l'édition Incrémenter la valeur ou remonter dans liste de sélection La langue des textes appareil peut être modifiée à tout moment dans les paramètres de configuration (indépendamment de la sélection de la langue après mise sous tension). 4.3 Messages d’erreur Affichage <<<< Décrémenter la valeur ou descendre dans liste de sélection >>>> quitter le mode Editer sans modification ---a --- Cause possiblea Dépassement inf. de l’étendue de mesure Mesures Vérifier la sonde et la ligne (rupture, court-circuit, inversion de polarité) Court-circuit (sonde/ligne) Vérifier les bornes de raccordement Rupture (sonde/ligne) Vérifier la configuration (type de signal, linéarisation, plage de résistance, mise à l'échelle) Inversion de polarité Dépassement sup. de l’étendue de mesure Rupture (sonde/ligne) Inversion de polarité En fonction du type de signal (capteur) ; voir chapitre "Caractéristiques techniques". En cas d'erreur, le régulateur passe en mode manuel. 4.4 Informations complémentaires Vous trouverez des informations détaillées sur la configuration et la manipulation de l'appareil dans la notice de mise en service ainsi que dans la description de l'interface (Modbus) et dans la notice de l'éditeur ST. Appeler le sous-menu quitter le mode Editer ou passer en mode Edi- avec modification ter chapitre 1.9 "Documentation technique disponible", Page 9 Icône Fonction Rampe/Programme Une connexion USB doit être évitée lorsque le capteur est relié à la terre même si la masse du PC est reliée à la terre (par ex. ordinateur de table). en état de base + Icônes (affichages de l'activité) Pas de séparation galvanique entre entrée de mesure et une interface USB. 21 Option 2 pour types 702111 (116), 702112 (108H), 702113 (108Q) et 702114 (104) (comme alternative à la sortie analogique) : Relais (à fermeture), uniquement pour type 702111 (116) ou sortie logique 0/14 V Fonction des touches N/L- ATTENTION! Entrée numérique pour contact sec Symbole et repérage des bornes 8 (seulement utile, lorsque l'entrée analogique n'est pas configurée en DC 0(2) à 10 V) (1) Sortie logique (option) (2) (1) Alimentation (1) (2) Entrée numérique Interface Ethernet (option) Interface Setup (USB) 3510 V (3000 V) »»» Entrée numérique/ sortie numérique (sortie logique) Relais (à fermeture), (pour type 702110 en option 2, voir ci-dessous) OFF est allumé clignote La minuterie n'est ni ac- La minuterie est activée La minuterie est activée tivée ni configurée mais pas activée (fonctionne) Affichage et commande (6) Entrée analogique 4 Entrée Exécution 10 (utile comme alternative à la sortie numérique 3) Les différents paramètres pour régler l'appareil sont organisés dans différents niveaux pouvant être verrouillés. Le verrouillage des niveaux permet d'éviter toute manipulation accidentelle ou non autorisée. Séparation galvanique (1) 5 Symbole et repérage des bornes 13 Entrées numériques L'exécution de l'entrée numérique est identique pour les types. PC (programme Setup) Exécution 2 3 (utile comme alternative à l'entrée numérique 1) 4 Commande Pour la configuration avec le programme Setup, une alimentation séparée n'est pas nécessaire car l'appareil est alimenté via le port USB (USB powered). Dans ce cas, pour un appareil au format 108H, 108Q ou 104, les sorties numériques standard sont activées et les sorties numériques des options sont désactivées. 3510 V (3000 V) 3 7 E 4 Commande REMARQUE ! 3.4 6 Sortie Commande Symbole et repérage des bornes L+ L1/L+ L- 7 5 A Symbole et repérage des bornes 1 Option 2 pour type 702110 (132) (comme alternative à la sortie analogique) : Ux Alimentation Exécution (voir plaque signalétique) AC 110 à 240 V OFF La fonction rampe ou régulateur programmateur n'est ni activée ni configurée est allumé La fonction rampe ou régulateur programmateur est configurée mais pas active clignote La fonction rampe ou régulateur programmateur est active + --- Interface Ethernet (Option) Les réglages de l'interface Ethernet doivent être effectués à l'aide du logiciel PC Lantronix CPR Manager du fabricant Lantronix, Inc. La configuration sur l'appareil ou avec le logiciel Setup n'est pas nécessaire. Vous trouverez de plus amples informations dans la description de l'interface (Modbus). 22 23 24 Caractéristiques techniques Sondes à résistance Norme ITS Précisiona Pt100 ≤ 0,25 % ≤ 0,25 % à partir de -100 °C Pt1000 DIN EN 60751:2009 IEC 60751:2008 DIN EN 60751:2009 IEC 60751:2008 GOST 6651-2009 A.2 50 μA Pt100 ITS-90 2/3 fils -200 à +850 °C KTY 2 fils -53 à +153 °C a La précision de la linéarisation se rapporte à l’étendue de mesure. ≤ 0,1 % ≤ 2,0 % 500 μA 50 μA Influence de la température ambiante Résistance de ligne du capteur Cycle d'échantillonnage Filtre d’entrée ≤ 50 ppm/K max. 30 Ω par ligne 150 ms Filtre numérique de 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100,0 s Rhéostat et Résistance/Potentiomètre Etendue de mesure Précisiona Courant de mesure 0 à 4000 Ω ≤ 0,1 % 50 μA 0 à 400 Ω ≤ 0,1 % 500 μA 0 à 4000 Ω ≤ 0,1 % 50 μA a La précision de la linéarisation se rapporte à l’étendue de mesure maximale. La précision de la linéarisation diminue pour les petites étendues de mesure. Désignation Rhéostat Résistance/Potentiomètre en montage 3 fils en montage 2/3 fils max. 30 Ω par ligne 150 ms Filtre numérique de 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100,0 s Cycle d'échantillonnage 5.3 a Désignation Etendue de mesure Précision Résistance d'entrée ou tension de charge 0 à 10 V ≤ 0,1 % > 500 kΩ 2 à 10 V ≤ 0,1 % > 500 kΩ Courant 4 à 20 mA ≤ 0,1 % < 2,5 V 0 à 20 mA ≤ 0,1 % < 2,5 V a La précision de la linéarisation se rapporte à l’étendue de mesure maximale. La précision de la linéarisation diminue pour les petites étendues de mesure. Tension Influence de la température ambiante Dépassement inf./sup. de l'étendue de mesure Cycle d'échantillonnage Filtre d’entrée suivant recommandation NAMUR NE 43 (uniquement entrée courant 4 à 20 mA) 150 ms Filtre numérique de 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100,0 s 27 Plage de température ambiante Stockage Fonctionnement Altitude Conditions ambiantes climatiques Résistance climatique Stockage Fonctionnement Conditions ambiantes mécaniques Stockage Transport Fonctionnement Compatibilité électrique (CEM) Emission de parasites Résistance aux parasites Marques de contrôle c UL us Organisme d’essai Underwriters Laboratories Certificats/Numéros d'essai E201387 DNV GL DNV GL TAA00001B3 BUREAU VERITAS Bureau Veritas 53627/A0 BV -30 à +70 °C -10 à +55 °C max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer suivant EN 60721-3 avec plage de température étendue ≤ 90 % humidité rel. sans condensation suivant classe 1K2 suivant classe 3K3 suivant EN 60721-3 Base d'essai s'applique à UL 61010-1 (3. Ed.), CAN/CSA22.2 No. 61010-1 (3. Ed.) Class Guideline DNVGL-CG-0339 Bureau Veritas Rules for the Classification of Steel Ships toutes les exécutions Type 702111 (20 à 30 V DC) et type 702114 (110 à 240 V AC), sans interface Ethernet, montage dans tableau L'appareil est homologué si la marque de contrôle correspondante est reproduite sur l'appareil. ż ż ż ż ż î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH OLPLWRIWKH*%7 Influences de l’environnement Homologations et marques de contrôle ż min. 0,2 mm2, max. 1,5 mm2 sans collet en matière synthétique : min. 0,2 mm2, max. 1,5 mm2 avec collet en matière synthétique : min. 0,2 mm2, max. 0,75 mm2 8 mm 5.10 ż Longueur dénudée 5.8 max. 6,6 W max. 6,7 W à l'arrière par bornes à ressorts (technologie Push in) ż Classe de protection Puissance absorbée Type 702110 (format 132) Type 702111 (format 116) Types 702112, 702113 (formats 108H, 108Q) Type 702114 (format 104) Raccordement électrique Section de fil Fil ou toron(sans embout) Toron avec embout 㷪ṃ 6FUHZ 6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ 7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7 ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH *%7 Sécurité électrique 110 à 240 V AC +10/-15 %, 48 à 63 Hz 20 à 30V AC/DC, 48 à 63Hz Suivant EN 61010, partie 1 ; catégorie de surtension II jusqu'à 300 V, degré de pollution 2 I avec isolement interne par rapport aux circuits SELV sous 110 à 240 V AC : sous 20 à 30 V AC/DC : max. 3,5 W max. 3,0 W max. 4,1 W max. 3,7 W max. 5,8 W max. 5,7 W dans un tableau en utilisant le cadre de fixation et/ou les deux éléments de fixation livrés Position d'utilisation Quelconquea Indice de protection suivant EN 60529, IP65 en façade, IP20 à l'arrière Poids Type 702110 (format 132) max. 85 g Type 702111 (format 116) max. 120 g Type 702112 (format 108H) max. 160 g Type 702113 (format 108Q) max. 160 g Type 702114 (format 104) max. 220 g a La température ambiante max. admissible est uniquement valable pour le montage avec orientation verticale de l'affichage. ż Alimentation Boîtier en matière synthétique pour montage dans tableau suivant CEI 61554 (utilisation à l'intérieur) en matière synthétique avec clavier à touches sensitives 1 à 10 mm ż Caractéristiques électriques suivant classe 1M2 suivant classe 2M2 suivant classe 3M3 suivant EN 61326-1 Classe A - Uniquement pour utilisation industrielle Normes industrielles 29 30 RJ45 (prise femelle) 10 Mbit/s, 100 Mbit/s TCP/IP, DHCP; Modbus-TCP, Modbus-RTU/ASCII via TCP, comme esclave Afficheur 28 6 China RoHS Boîtier Face avant du boîtier Epaisseur du tableau de commande Fixation du boîtier 9600, 19200, 38400, 115200 8/1n, 8/1e, 8/1o, 8/2n Modbus RTU comme esclave China RoHS 5 Caractéristiques techniques Type de boîtier Micro-B (prise femelle) Low-Speed, Full-Speed 5m Afficheurs à cristaux liquides à 18 segments Hauteur des chiffres Affichage du haut : Affichage du bas : Type 702110 (format 132) 7,2 mm 3,8 mm Type 702111 (format 116) 12,3 mm 5,9 mm Type 702112 (format 108H) 11,5 mm 8,5 mm Type 702113 (format 108Q) 16,5 mm 9 mm Type 702114 (format 104) 24,8 mm 12 mm Couleur ligne supérieure : blanc ; ligne inférieure : vert Position y compris décimales ligne supérieure : 4 ; ligne inférieure : 4 (5 pour type 702110, 8 pour type 702111) Décimales 0, 1, 2, 3 ou automatique (configurable) ż 5.7 5.6 DC 0(4) à 20 mA < 450 Ω ≤ 0,5 % ≤ 150 ppm/K ż Affichage à cristaux liquides matrice à pixels (uniquement pour types 702112, 702113 et 702114) Réseau de pixels Type 702112 (format 108H) 2 séries avec 9 réseaux de pixels Type 702113 (format 108Q) 2 séries avec 8 réseaux de pixels Type 702114 (format 104) 2 séries avec 11 réseaux de pixels Nombre de pixels par réseau 8x5 Couleur blanc 0(2) à 10 V DC > 500 Ω 26 5.9 max. 3 A sous 230 V AC, en charge ohmique 300 000 coupures à charge nominale 1 500 000 coupures pour 1 A Interfaces Périphérique USB Type de connecteur Standard Longueur câble max. RS485 Débit en bauds Format de données Protocole Ethernet Type de connecteur Vitesse de transmission Protocole ≤ 100 ppm/K 6 5 Caractéristiques techniques 5.5 㷪⇽ 1XWV 0XWWHU 25 ++ --++ ++ ++ (+) = détecté(e) sous condition 150 ms ż 150 ms Filtre numérique de 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100,0 s ++ max. 3 A sous 230 V AC ou 30 V DC, en charge ohmique 150 000 coupures à charge nominale 350 000 coupures pour 1 A Sortie logique Signal de sortie DC 0/14 V ±15 % Courant max. 20 mA par sortie (si tension nominale 14 V) Temps de commutation min. 10 ms comme sortie de régulateur Relais PhotoMOS®a Pouvoir de coupure max. 200 mA sous 30 V AC ou 45 V DC ; insensible au court-circuit a PhotoMOS est une marque déposée de Panasonic Corporation. Contact fermé : l'entrée est active (RON < 1 kΩ) Contact ouvert : l'entrée est inactive (ROFF > 50 kΩ) ż 0 à 100 °C (réglable) --(+)c --- Sortie analogique Tension Signal de sortie Résistance de charge Courant Signal de sortie Résistance de charge Précision Influence de la température ambiante Tension, courant (signaux normalisés) interne ou externe (constante) (+)b ++ --- Relais (à fermeture) Pouvoir de coupure Durée de vie des contacts Relais (à fermeture) avec durée de vie des contacts plus élevée Pouvoir de coupure Durée de vie des contacts Entrées numériques Entrée pour un contact sec Fonction ż ≤ 100 ppm/K 5.2 ≤ 100 ppm/K --- ż ≤ 0,25 % à partir de 500 °C ≤ 0,25 % à partir de 500 °C ≤ 0,25 % à partir de -80 °C ≤ 0,25 % à partir de -80 °C Influence de la température ambiante Type de raccordement Rhéostat Résistance/Potentiomètre Résistance de ligne du capteur Cycle d'échantillonnage Filtre d’entrée --- ż ≤ 0,25 % à partir de 500 °C ++ ++ ż ≤ 0,25 % à partir de 400 °C Rupture (sonde/ Inversion de poligne) larité 䗷〻䘎᧕ 3URFHVVFRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV ≤ 0,25 % à partir de 50 °C Court-circuit (sonde/ligne) Sondes à résis++ tance Résistance/Po--++ --tentiomètre Rhéostat --++ (+)a Thermocouple ++ ++ --Courant --++ --0 à 20 mA Courant ++ ++ ++ 4 à 20 mA Tension 0 à 10 V --++ --Tension 2 à 10 V ++ ++ ++ ++ = détecté(e) --- = non détecté(e) a n'est pas détecté dans toutes les combinaisons b Rupture dans le chemin du courant de mesure non détectée c dépend de la caractéristique réglée ż ≤ 0,25 % à partir de 20 °C ≤ 0,1 % ż ≤ 0,25 % à partir de -80 °C -200 à +850 °C Dépassement sup. de l’étendue de mesure ++ ż ≤ 0,25 % à partir de -80 °C 2/3 fils Dépassement inf. de l’étendue de mesure ++ ż ≤ 0,25 % à partir de -80 °C ITS-90 Capteur ż Influence de la température ambiante Compensation de soudure froide Température de compensation de soudure froide (externe) Cycle d'échantillonnage Filtre d’entrée ≤ 0,25 % à partir de -100 °C ≤ 0,25 % à partir de -150 °C ≤ 0,1 % ż DIN 43710 (1985) DIN EN 60584-1:2014 IEC 60584-1:2013 Cu-CuNi „U“ DIN 43710 (1985) IPTS-68 -200 à +600 °C Cu-CuNi „T“ DIN EN 60584-1:2014 ITS-90 -270 à +400 °C IEC 60584-1:2013 NiCr-Ni „K“ DIN EN 60584-1:2014 ITS-90 -270 à +1300 °C IEC 60584-1:2013 NiCr-CuNi „E“ DIN EN 60584-1:2014 ITS-90 -270 à +1000 °C IEC 60584-1:2013 NiCrSi-NiSi „N“ DIN EN 60584-1:2014 ITS-90 -270 à +1300 °C IEC 60584-1:2013 Pt10Rh-Pt „S“ DIN EN 60584-1:2014 ITS-90 -50 à +1768 °C IEC 60584-1:2013 Pt13Rh-Pt „R“ DIN EN 60584-1:2014 ITS-90 -50 à +1768 °C IEC 60584-1:2013 Pt30Rh-Pt6Rh „B“ DIN EN 60584-1:2014 ITS-90 -50 à +1820 °C IEC 60584-1:2013 W5Re-W26Re „C“ DIN EN 60584-1:2014 ITS-90 0 à 2315 °C IEC 60584-1:2013 W3Re-W25Re „D“ ASTM E1751M-15 ITS-90 0 à 2315 °C W5Re-W20Re „A1“ GOST R 8.585-2001 ITS-90 0 à 2500 °C Chromel®-Copel „L“ GOST R 8.585-2001 ITS-90 -200 à +800 °C Chromel®-Alumel® „K“ GOST R 8.585-2001 ITS-90 -270 à +1300 °C a La précision de la linéarisation se rapporte à l’étendue de mesure. ITS-90 ཆ༣ +RXVLQJ *HKlXVH Etendue de mesure IPTS-68 -200 à +900 C ITS-90 -210 à +1200 °C ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤3%'(᧥ „L“ „J“ ITS Sorties numériques Le comportement de l'appareil est configuré en cas d'erreur. ⮩䅃勣啾 ᧤3%%᧥ Fe-CuNi Fe-CuNi Norme Courant de mesure 500 μA ⏼ↆ杻 ᧤&U 9, ᧥ Type Etendue de mesure -200 à +850 °C 柘 ᧤&G᧥ Désignation Précisiona Type de raccordement 2/3 fils 5 Caractéristiques techniques 5.4 Surveillance du circuit de mesure Désignation Thermocouples 㻭 ᧤+J Entrée analogique 5 Caractéristiques techniques 杔 ᧤3E᧥ 5.1 5 Caractéristiques techniques ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞 &KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ 5 Caractéristiques techniques ℶ❐兓Ⓔ 3URGXFWJURXS 捷ↅ⚜䱿 &RPSRQHQW1DPH 5 - L'appareil est configuré, paramétré et piloté via quatre touches situées en façade. Un programme Setup disponible permet de configurer facilement les appareils depuis un ordinateur. Certaines fonctions ne peuvent être configurées qu'avec le programme Setup. Exécution Symbole et repépour types 702111 à 702114 rage des bornes RxD/TxD+ Option 1 (comme alternative à la 11 sortie numérique 4) : RxD/TxD12 Port RS485 Symbole et repérage des bornes RxD/TxD+ 11 (utile comme alternative à l'entrée numérique 2) 7 8 Relais (à fermeture) 2 19 Port RS485 Exécution pour type 702110 (format 132) Option 1 : + 1 6 18 4 3 Raccordement électrique Tension 0(2) à 10 V DC Exécution 7 5 Résistance/Potentiomètre en montage 3 fils 6 DC 0/2 à 10 V ou DC 0/4 à 20 mA (configurable) Sorties numériques Sortie 7 5 - E = fin Types 702112 (format 108H), 702113 (format 108Q), 702114 (format 104) 3.3.5 Symbole et repérage des bornes + 6 Résistance/Potentiomètre en montage 2 fils 7 5 Sonde à résistance en montage 3 fils (3) (4) Bornes Raccordement 1, 2 Sortie 1 (relais) 7 5 Sonde à résistance en montage 2 fils (2) (3) 5-8 Capteur/ signal normalisé Courant DC 0(4) à 20 mA Symbole et repérage des bornes 6 Ix Type 702111 (48 mm × 48 mm) 3, 4 Entrée analogique Exécution pour types 702111 à 702114 Sortie Symbole et repérage des bornes + 13 5 Option 2 (comme alterUx , Ix native à la sortie numé14 rique 5) : DC 0/2 à 10 V ou DC 0/4 à 20 mA (configurable) REMARQUE ! Un schéma de raccordement individuel, correspondant à l'exécution commandée, est apposé sur le boîtier. Bornes Raccordement L1(L+), Alimentation N(L-) Setup PC (programme Setup) (USB) Sortie analogique Exécution pour type 702110 (format 132) Sortie Symbole et repérage des bornes + 3 2 Option 2 (comme alterUx , Ix native à la sortie numé4 rique 2) : ATTENTION! Type 702110 (48 mm × 24 mm) 3 Raccordement électrique 31 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 [email protected] www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 [email protected] E-Mail: www.jumo.fr Internet: Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 [email protected] www.jumo.be JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 [email protected] www.jumo.ch