▼
Scroll to page 2
of
44
JUMO Wtrans T03 Sondes à résistance avec transmission des mesures par radio et homologation Ex Notice de mise en service 90293000T90Z002K000 V1.00/FR/00576472 Sommaire Sommaire 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.7.1 1.7.2 1.7.3 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 Instructions relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Définition "portatif". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conditions d'utilisation spéciales "X" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage en zone Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Concept de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Zone 0 (20), zone 1 (21) ou zone 2 (22) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Zone 0 (20) / zone 1 (21) avec séparation des zones par l'armature de protection . . . . . . . . . 11 Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Apport thermique par armature/gaine de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Echauffement de la gaine de protection en cas de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Normes utilisées pour la protection Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Identification de l’exécution de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Marquage des caractéristiques de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marquage Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de marquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Préparation de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Mise en place/remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de sécurité pour les piles au lithium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée de vie des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recyclage des piles au lithium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place du code de couleur d’un émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'intervalle d'émission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Portée de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.1 4.2 Généralités sur la transmission radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Altérations de la transmission radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.1 5.2 5.3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Certificat d'examen de type CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 15 16 16 17 23 23 25 26 27 27 28 29 Sommaire 1 Introduction 1 Introduction 1.1 Instructions relatives à la sécurité Généralités Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué. Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs. Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui pourrait compromettre votre droit à la garantie ! Symboles d’avertissement DANGER ! Ce pictogramme associé à un mot clé vous indique que le non-respect des consignes provoquera des dégâts matériels ou des dommages corporels. ATTENTION! Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela provoque des dégâts matériels ou des pertes de données. Symboles indiquant une remarque REMARQUE ! Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. Renvoi ! Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d’autres sections, chapitres ou notices. 5 1 Introduction 1.2 Description La sonde à résistance JUMO Wtrans T03 (également appelée émetter) peut sous réserve de respecter les normes et directives en vigueur, être utilisée pour la mesure de température fixe ou mobile dans une atmosphère explosible en zone Ex 0 (20), zone 1 (21) ou zone 2 (22). Veuillez impérativement respecter chapitre 1.6 „Conditions d'utilisation spéciales "X"“, page 9 les conditions d'utilisation spéciales! Le Wtrans T03 est un matériel électrique à sécurité intrinsèque et convient au groupe d'appareils IIB "gaz combustible" (gaz typique : éthylène) et au groupe d'appareils IIIB "poussière non conductrice". Un capteur de température Pt1000 suivant EN 60751, classe A en montage 3 fils est intégré, de série, dans l’élément de mesure. La plage de température d'utilisation du capteur de température (température du milieu) s'étend de -30 à +260 °C. La température ambiante admissible pour le JUMO Wtrans T est comprise entre -30 et +85 °C. Le constructeur de l'installation doit tenir compte de l'apport thermique de l'armature de protection dans le boîtier, voir calcul sous chapitre 1.10 „Apport thermique par armature/gaine de protection“, page 12. En cas d'utilisation dans des atmosphères avec de la poussière combustible, la température de surface maximale T est de 130 °C. Dans les atmosphères gazeuses, l'utilisation est autorisée dans la classe de température T4. Les mesures de température sont transmises, sans fil, au récepteur du système de mesure, à l'extérieur de la zone Ex. Les valeurs de mesure sont affichées sur le récepteur ; elles sont disponibles sur le port RS485 sous forme numérique ainsi que sur des sorties analogiques. Deux sorties à relais permettent de signaler différentes alarmes. La fréquence radio du système de mesure Wtrans est de 868,4 MHz. Cette fréquence est largement insensible aux perturbations externes et permet une transmission même dans un environnement industriel difficile. Du côté du récepteur, si le support mural de l'antenne est utilisé avec le câble de 3 m de long (montage uniquement à l'extérieur de la zone Ex), la portée en champ libre est de 300 m. Le boîtier du JUMO Wtrans T03 est résistant à l'huile et l'acide, il présente l'indice de protection IP67. L'armature de protection est en acier inoxydable. Sur le type de base 902930/55… avec un connecteur M12 × 1, on ne peut raccorder que les sondes à résistance JUMO Pt1000 adéquates avec câble de raccordement pour zone Ex. Pour alimenter le JUMO Wtrans T03, il faut utiliser exclusivement la pile au lithium de 3,6 V / 2,2 Ah agréée. 6 1 Introduction 1.3 Utilisation conforme aux prescriptions L'appareil décrit dans cette notice est destiné à la mesure de température dans un environnement industriel, comme spécifié dans ses caractéristiques techniques. L'appareil peut être utilisé dans des atmosphères explosibles : zone 0 (20), zone 1 (21) ou zone 2 (22). Grâce à l'utilisation d'une armature de protection adaptée, la séparation entre zone 0 (20) et zone 1 (21) est également possible. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme - par rapport à une utilisation dans des atmosphères explosibles. Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages que peut occasionner une utilisation non conforme. Toute modification de l'appareil met fin à l'homologation Ex. L'appareil est fabriqué conformément aux normes et directives applicables ainsi qu'aux règles de sécurité en vigueur. Toutefois une utilisation inappropriée peut provoquer des dommages corporels ou des dégâts matériels. Pour écarter tout danger, l'appareil ne peut être utilisé que : • • • conformément à leur destination dans des conditions de sécurité irréprochables dans le respect de cette notice de mise en service DANGER ! L'utilisation non conforme de l'appareil ou le non-respect des consignes de sécurité de cette notice de mise en service mettent fin à l'homologation Ex. Prescriptions relatives à la construction Pour utiliser du matériel électrique dans des installations et un environnement avec des exigences de sécurité augmentée, il faut respecter entre autres les obligations relatives à la construction suivant EN 60079-14 (Atmosphères explosives – Partie 14 : conception, sélection et construction des installations électriques). 7 1 Introduction 1.4 Composants 1 3 5 7 9 11 Pile au lithium Boîtier de base (bleu) Raccord de process (dépend du type) Tube intermédiaire (uniquement pour les types de base avec raccord de process) Circuit imprimé Capot du boîtier (noir) 2 4 6 8 Joint (blanc) Raccord du boîtier Gaine de protection Anneaux de couleur 10 Joint (noir) REMARQUE ! Dans cette notice, la combinaison de la gaine de protection, du raccord de process et du tube intermédiaire est appelée armature de protection. L'élément de mesure avec le capteur de température est intégré à la gaine de protection. 8 1 Introduction 1.5 Définition "portatif" Un JUMO Wtrans T03 est considéré comme portatif lorsque sa gaine de protection ne dispose pas d'un élément de mise à la terre et qu'il peut être utilisé comme instrument de mesure mobile en zone Ex. Veuillez impérativement respecter (chapitre 1.6 „Conditions d'utilisation spéciales "X"“, page 9) les conditions d'utilisation spéciales ! Les JUMO Wtrans T03 portatifs sont livrés avec les dimensions de gaine de protection suivantes : • • Longueur de la gaine de protection : 0 à 2570 mm Diamètre compris entre 2 et 9 mm Toutes les variantes de gaine de protection qui s'écartent de ces dimensions ou qui disposent d'un raccord de process doivent être mis à la terre par l'utilisateur au niveau du raccord de process ou dans une autre forme adaptée. REMARQUE ! Lorsque le JUMO Wtrans T03 portatif est utilisé comme sonde à piquer – afin d'éviter d'endommager la gaine de protection – il faut tenir compte de l'action de force dans le milieu à mesurer. 1.6 Conditions d'utilisation spéciales "X" La capacité des gaines de protection métalliques non mis à la terre des JUMO Wtrans T03 portatifs dépend du modèle et vous pouvez vous reporter au tableau ci-dessous. Si le JUMO Wtrans T03 portatif est utilisé, il faut avant de le placer dans une zone Ex, le mettre dans un état libre de potentiel inoffensif. Ceci est possible en le mettant à la terre. Longueur de la gaine de protectiona Diamètre de la gaine de protection 2 mm > 2 à 4 mm > 4 à 6 mm > 6 à 9 mm 0 à 100 mm 18,9 pF 25,5 pF 30,4 pF 36,3 pF > 100 à 170 mm 32,1 pF 43,3 pF 51,6 pF 61,6 pF > 170 à 270 mm 51,0 pF 68,8 pF 82,0 pF 97,9 pF > 270 à 370 mm 69,9 pF 94,3 pF 112,4 pF 134,2 pF > 370 à 570 mm 107,6 pF 145,3 pF 173,1 pF 206,7 pF > 570 à 820 mm 154,8 pF 209,0 pF 249,0 pF 297,3 pF > 820 à 1070 mm 202,0 pF 272,7 pF 324,9 pF 388,0 pF > 1070 à 1570 mm 296,4 pF 400,2 pF 476,8 pF 569,3 pF > 1570 à 2070 mm 390,8 pF 527,7 pF 628,6 pF 750,6 pF > 2070 à 2570 mm 485,2 pF 655,1 pF 780,4 pF 931,9 pF a Longueur de la gaine de protection = longueur utile (EL) + longueur du tube intermédiaire (standard 70 mm); il faut tenir compte des différentes longueurs du tube intermédiaire Utilisez uniquement des piles au lithium originales 3,6 V, 2,2 Ah (référence article 00525539) fournies par le fabricant. DANGER ! Le non respect des conditions d'utilisation spéciales provoque le risque de chargement électrostatique. 9 1 Introduction 1.7 Montage en zone Ex 1.7.1 Concept de protection Le JUMO Wtrans T03 peut être utilisé comme matériel électrique à sécurité intrinsèque, avec différentes variantes de l'armature de protection (matériel portatif, vissé ou monté sur un mur) en zone 0 (20), zone 1 (21) ou zone 2 (22), voir chapitre 1.7.2 „Zone 0 (20), zone 1 (21) ou zone 2 (22)“, page 10. Le JUMO Wtrans T03 avec armature de protection comme séparation entre les zones est conçu pour être fixé, suivant l'utilisation, au moyen d'un raccord de process sur des réservoirs ou des conduites (montage étanche aux gaz), voir chapitre 1.7.3 „Zone 0 (20) / zone 1 (21) avec séparation des zones par l'armature de protection“, page 11. Dans les deux cas, la température maximale admissible pour le milieu est de 260 °C sur l'armature de protection. La température ambiante maximale sur le boîtier en matière plastique du JUMO Wtrans T03 est de 85 °C, il faut prendre en compte l'apport thermique de l'armature de protection dans le boîtier. La séparation des zones est réalisée par : • • armature de protection avec raccord de process (raccord à vis ou bride) armature de protection en acier chromé avec épaisseur de paroi > 1 mm Lors de la commande de systèmes pour la séparation de zones, leurs raccords de process sont dimensionnés comme suit : • • • pas de vis ≥ 0,7 pas de vis en contact ≥ 5 profondeur de vissage ≥ 8 mm L'étanchéité dans la zone du raccord de process est de la responsabilité du constructeur de l'installation. Le marquage présenté dans cette notice de mise en service permet d'identifier l'appareil, voir chapitre 2.2 „Marquage Ex“, page 16. 1.7.2 Zone 0 (20), zone 1 (21) ou zone 2 (22) Récepteur Wtrans Zone 0 (20) Zone 1 (21) Zone 2 (22) atmosphère explosive 10 Trajet radio JUMO Wtrans T03 pas d’atmosphère explosive 1 Introduction 1.7.3 Zone 0 (20) / zone 1 (21) avec séparation des zones par l'armature de protection Récepteur Wtrans JUMO Wtrans T03 Trajet radio Zone 1 (21) atmosphère explosive Zone 0 (20) pas d’atmosphère explosive atmosphère explosive Synoptique Entrée analogique u Pt1000, classe A en montage 3 fils ; temp. d’utilisation -30 à +260 °C ; raccordement fixe ou mise en contact via connecteur machine M12 x 1 Alimentation JUMO Wtrans T03 1.8 Unité d’émission Fréquence radio 868,4 MHz ; intervalle d’émission réglable par commuteurs DIP Pile au lithium 3,6 V, 2,2 Ah Fig. 1-1 Synoptique du JUMO Wtrans T03 11 1 Introduction Dimensions 126 126 Ø 32 EL EL EL AL 70 70 27 22 22 Ø 32 Ø 32 126 22 1.9 D D D 902930/15 et .../17 902930/15 et .../17 902930/55 Fig. 1-2 Dimensions du JUMO Wtrans T03 1.10 Apport thermique par armature/gaine de protection Sur les types de base 902930/15 et 902930/17, la température du milieu provoque un apport thermique par la gaine de protection dans le boîtier du JUMO Wtrans T03. Il faut maintenir un écart minimal de 70 mm entre le milieu de mesure et le raccord du boîtier. Il faut respecter cet écart minimal sur le JUMO Wtrans T03 avec et sans raccord de process. Le tableau suivant montre l'apport thermique pour des écarts de 70 mm et 120 mm. Longueur du tube intermédiaire Apport thermique maximal et écart entre milieu de mesure et si température du milieu de boîtier 260 °C 70 mm 120 mm 15 K 10 K Apport thermique par 10 K Température du milieu supérieure à la température ambiante max. 0,86 K 0,57 K La température ambiante admissible est déterminée à partir de la différence entre la température ambiante maximale indiquée dans les caractéristiques techniques et l'apport thermique calculé. Exemple de calcul pour des températures du milieu différentes de 260 °C : une température du milieu de 180 °C est 95 K au-dessus de la température ambiante maximale de 85 °C pour un tube intermédiaire de 70 mm de long 95 K × (0,86 K ÷ 10 K) = 8,17 K Résultat : la température ambiante maximale pour cet exemple de calcul est de 85 °C - 8,17 K = 76,83 °C. DANGER ! L'utilisateur doit prendre en compte l'apport thermique calculé pour la température ambiante maximale admissible. Si une gaine de protection est utilisée sans raccord de process et si l'écart nécessaire entre le milieu de mesure et le boîtier n'est pas respecté, la température du milieu doit être limitée à la température ambiante maximale. L'utilisateur doit tenir compte de l'influence de la chaleur par rayonnement et de la convection. 12 1 Introduction 1.11 Echauffement de la gaine de protection en cas de défaut L'échauffement de la gaine de protection dû à un défaut de la sonde de température Pt1000 est au maximum de 5 K. DANGER ! L'utilisateur doit s'assurer que si la température augmente de 5 K, les limites de la classe de température ciblée ne sont pas dépassées. 1.12 Normes utilisées pour la protection Ex • • • EN 60079-0:2012 + A11:2013 Atmosphères explosives – Partie 0 : appareils – Exigences générales EN 60079-11:2012 Atmosphères explosives – Partie 11 : Protection du matériel par sécurité intrinsèque „i“ EN 60079-26:2015 Atmosphères explosive – Partie 26 : Matériel d'un niveau de protection du matériel (EPL) Ga 13 1 Introduction 14 2 Identification de l’exécution de l’appareil 2 Identification de l’exécution de l’appareil 2.1 Marquage des caractéristiques de l'appareil Marquage sur le boîtier principal Description Fabricant Désignation du type Numéro de série (F-Nr) Pile Marquage suivante directive CE Numéro de certificat Marquage suivant directive UE Plage de température Exemple JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Strasse 1 36039 Fulda, Germany 902930/15-596-1006-2-6-130-1-10-000/362 0012345601015140011 Référence article 00525539 CE TÜV 16 ATEX 177609 X II 1 G Ex ia IIB T4 Ga II 1 D Ex ia IIIB T130 °C Da -30 °C Ta +85 °C Marquage sur capot du boîtier Description Remarque Exemple Vissage du capot du boîtier : montage à fleur ! Marquage sur la gaine de protection Description Identifiant de l'émetteur (ID de l'émetteur) Fréquence radio Repère Exemple 12345 868,4 MHz Tube intermédiaire de 70 mm (uniquement sur gaines de protection sans raccord à vis) Numéro de série Le numéro de série (F-Nr.) permet d'identifier l'appareil chez le constructeur. La date de fabrication (année/semaine) peut être extraite du numéro de série (F-Nr.). Il s’agit des chiffres 12, 13, 14 et 15. Exemple : F-Nr. = 0012345601015420011 L'appareil a été produit pendant la semaine 42 de l'année 2015. Identifiant de l'émetteur (ID de l'émetteur) L’identifiant de l’émetteur est réglé en usine. Il faut le saisir et l’activer sur le récepteur pour établir une liaison entre émetteur et récepteur. Fréquence radio Le JUMO Wtrans T03 émet sur la fréquence de 868,4 MHz. 15 2 Identification de l’exécution de l’appareil 2.2 Marquage Ex L'appareil porte le marquage suivant sur le boîtier : si utilisation en zone 0 (20) : TÜV 16 ATEX 177609 X II 1 G Ex ia IIB T4 Ga II 1 D Ex ia IIIB T130 °C Da -30 °C Ta +85 °C si utilisation en zone 0 (20) / zone 1 (21), séparation de zones par armature de protection : TÜV 16 ATEX 177609 X II 1/2 G Ex ia IIB T4 Ga/Gb II 1/2 D Ex ia IIIB T130 °C Da/Db -30 °C Ta +85 °C 2.3 Exemple de marquage Vissage du capot : montage à fleur ! TÜV 16 ATEX 177609 X Batterie: Teile-Nr. 00525539 16 2 Identification de l’exécution de l’appareil 2.4 Références de commande x x x x x x x x x x x x x x x x x x Type de base 902930/15 JUMO Wtrans T03.G1 Ex Sonde à résistance à piquer Avec homologation ATEX Appareil à sécurité intrinsèque suivant directive ATEX (température ambiante au boîtier : -30 à +85 °C) Si séparation de zones nécessaire, l'indiquer en clair ! (2) Température d'utilisation en °C (armature de protection) 596 -30 à +260 °C (3) Élément de mesure 1006 1× Pt1000 en montage 3 fils (4) Classe de tolérance suivant EN 60751 2 Classe A (5) Diamètre de la gaine de protection D en mm 4 Ø 4 mm 6 Ø 6 mm (séparation de zones possible) 9 Ø 9 mm (séparation de zones possible) ... Autres diamètres de gaine de protection sur demande (6) Longueur utile EL en mm (EL 30 à 1000 mm) 30 30 mm (attention à la longueur du tube intermédiaire : 70 mm) 80 80 mm (attention à la longueur du tube intermédiaire : 70 mm) 130 130 mm (attention à la longueur du tube intermédiaire : 70 mm) ... Indiquer en clair à la commande (pas de 50 mm) (7) Pointe à piquer 1 Plate (8) Fréquence radio 10 868,4 MHz (Europe) (9) Raccordement au process 000 Sans 103 Raccord fileté G 3/8 (séparation de zones possible) 104 Raccord fileté G 1/2 (séparation de zones possible) ... Autres raccords de process sur demande (10) Options 362 Protection Ex - Ex i suivant directive ATEX 778 Cadence d’émission spécifique, 5 s, 10 s ou 45 s, Indiquer en clair à la commande (réglage d'usine = 20 s) (1) (2) (3) (4) Code de commande Exemple de commande 902930/15 - 596 - 1006 - 2 a Énumérer les options séparées par une virgule. (5) 6 (6) - 80 (7) (8) D (1) EL 70 (9) (10) / 362 , ...a - 1 - 10 - 000 / 362 17 2 Identification de l’exécution de l’appareil REMARQUE ! La longueur du tube intermédiaire (Position 6) est de 70 mm, en exécution standard. 120 mm peuvent être commandés (à indiquer en clair à la commande). La longueur du tube intermédiaire s'ajoute à la longueur utile choisie. Pour calculer l'apport thermique il existe pour une longueur du tube intermédiaire de 70 mm et 120 mm une base de calcul dépendant de la température, voir chapitre 1.10 „Apport thermique par armature/ gaine de protection“, page 12. REMARQUE ! Il subsiste des limitations en ce qui concerne le modèle portatif JUMO Wtrans T03 en raison des conditions d'application spéciales „X“ chapitre 1.5 „Définition "portatif"“, page 9 chapitre 1.6 „Conditions d'utilisation spéciales "X"“, page 9 18 2 Identification de l’exécution de l’appareil x x x x x x x x x x x x x x x Type de base 902930/17 JUMO Wtrans T03.G1 Ex Sondes à résistance chemisées avec gaine de protection flexible et homologation ATEX Appareil à sécurité intrinsèque suivant directive ATEX (température ambiante au boîtier : -30 à +85 °C) Séparation de zones impossible avec ce type de base ! (2) Température d'utilisation en °C (armature de protection) 596 -30 à +260 °C (3) Élément de mesure 1006 1× Pt1000 en montage 3 fils (4) Classe de tolérance suivant EN 60751 2 Classe A (5) Diamètre de la gaine de protection D en mm 2 Ø 2 mm 3 Ø 3 mm 6 Ø 6 mm (6) Longueur utile EL en mm (EL 30 à 10000 mm) 30 30 mm (attention à la longueur du tube intermédiaire : 70 mm) 80 80 mm (attention à la longueur du tube intermédiaire : 70 mm) 130 130 mm (attention à la longueur du tube intermédiaire : 70 mm) ... Indiquer en clair à la commande (pas de 50 mm) (7) Pointe à piquer 1 Plate (8) Fréquence radio 10 868,4 MHz (Europe) (9) Raccordement au process 000 Sans ... Autres raccords de process sur demande (10) Options 362 Protection Ex - Ex i suivant directive ATEX 778 Cadence d’émission spécifique, 5 s, 10 s ou 45 s, Indiquer en clair à la commande (réglage d'usine = 20 s) (1) (2) (3) (4) Code de commande Exemple de commande 902930/17 - 596 - 1006 - 2 a Énumérer les options séparées par une virgule. (5) 6 (6) - 80 (7) (8) D (1) EL 70 (9) (10) / 362 , ...a - 1 - 10 - 000 / 362 REMARQUE ! La longueur du tube intermédiaire (Position 6) est de 70 mm, en exécution standard. 120 mm peuvent être commandés (à indiquer en clair à la commande). La longueur du tube intermédiaire s'ajoute à la longueur utile choisie. Pour calculer l'apport thermique il existe pour une longueur du tube intermédiaire de 70 mm et 120 mm une base de calcul dépendant de la température, voir chapitre 1.10 „Apport thermique par armature/ gaine de protection“, page 12. 19 2 Identification de l’exécution de l’appareil (1) x x x x x x x x x x x x x x x x x Type de base 902930/55 JUMO Wtrans T03.G2 Ex avec connecteur M12 × 1 et sonde à résistance Avec câble de raccordement PTFE et homologation ATEX Appareil à sécurité intrinsèque suivant directive ATEX (température ambiante au boîtier : -30 à +85 °C) Si séparation de zones nécessaire, l'indiquer en clair ! (2) Température d'utilisation en °C (armature de protection) 596 -30 à +260 °C (3) Entrée de mesure 1006 1× Pt1000 en montage 3 fils (4) Classe de tolérance suivant EN 60751 2 Classe A (5) Diamètre de la gaine de protection D en mm 4 Ø 4 mm 6 Ø 6 mm (séparation de zones possible) 9 Ø 9 mm (séparation de zones possible) (6) Longueur utile EL en mm (EL 100 à 1000 mm) 100 100 mm 150 150 mm 200 200 mm ... Indiquer en clair à la commande (pas de 50 mm) (7) Pointe à piquer 1 Plate (8) Fréquence radio 10 868,4 MHz (Europe) (9) Raccordement au process 000 Sans 103 Raccord fileté G 3/8 (séparation de zones possible) 104 Raccord fileté G 1/2 (séparation de zones possible) (10) Options 362 Protection Ex - Ex i suivant directive ATEX 778 Cadence d’émission spécifique, 5 s, 10 s ou 45 s, Indiquer en clair à la commande (réglage d'usine = 20 s) (1) (2) (3) (4) Code de commande Exemple de commande 902930/55 - 596 - 1006 - 2 a Énumérer les options séparées par une virgule. 20 (5) 6 (6) (7) (8) (9) (10) / 362 , ...a - 150 - 1 - 10 - 000 / 362 2 Identification de l’exécution de l’appareil DANGER ! Le type de base 902930/55 ne doit être utilisé qu'avec les sondes à résistance JUMO adéquates avec un câble de raccordement en PTFE ! REMARQUE ! A la commande, indiquer en clair la longueur du câble de raccordement en PTFE (AL). Lors de la commande, il faut assortir la forme de la sonde à résistance JUMO. 21 2 Identification de l’exécution de l’appareil Identification JUMO Wtrans T03 pour sonde à résistance JUMO à l’aide du numéro de commande/de série Vissage du capot : montage à fleur ! Num. de série correspondant 00123456 TÜV 16 ATEX 177609 X Batterie: Teile-Nr. 00525539 Attribution du numéro de commande/de série, à 8 chiffres Exemples de sondes à résistance que l’on peut raccorder Séparation de zones possible ØF NL G EL EL ØD Sans raccord de process 22 EL G ØD Raccord de process Raccord coulissant ØD Raccord de process Raccord à vis, fixe ØD Raccord de process Bride 2 Identification de l’exécution de l’appareil 2.5 Matériel livré 1 appareil dans l'exécution commandée 1 pile au lithium de 3,6 V, 2,2 Ah (température ambiante du boîtier : -30 à +85 °C) 4 anneaux de couleur en silicone (blanc, vert, rouge, bleu) pour l’identification visuelle de l’émetteur 1 notice de mise en service Si vous avez besoin de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur. 2.6 Accessoires Désignation Pile au lithium 3,6 V, 2,2 Ah (température ambiante au boîtier : -30 à +85 °C) Kit boîtier-joint avec joint profilé axial en EPDM (caoutchouc diène éthylène propylène) (contenu 3 pièces, blanc) et joints toriques radiales en FPM (caoutchouc fluoré) (contenu 3 pièces, noir) Anneaux de couleur en silicone (blanc, vert, rouge, bleu) pour l’identification visuelle de l’émetteur Référence article 00525539 00532794 00489047 23 2 Identification de l’exécution de l’appareil 24 3 Préparation de l'émetteur 3 Préparation de l'émetteur 3.1 Mise en place/remplacement de la pile DANGER ! Des piles inadéquates compromettent la sécurité. Des atmosphères explosives peuvent s'enflammer à cause de piles non autorisés. N’utiliser que la pile au lithium disponible comme accessoire 3,6 V, 2,2 Ah, référence article 00525539. Lorsque l'on utilise des piles non autorisées, l'homologation Ex expire. La pile au lithium ne doit pas être rechargée ! REMARQUE ! Le remplacement de la pile en zone Ex est autorisé mais l'emballage doit rester hors de la zone Ex ! ATTENTION! L'appareil doit être exempt de salissures, d'humidité et de buée. L'appareil peut être abîmé. Lors de la mise en place/du remplacement de la pile au lithium, veillez à ce que l'appareil ne soit exposé à aucune salissure, ni humidité ou buée. ATTENTION! Mauvaise polarité de la pile. Une erreur de polarité endommagerait l'émetteur de manière irrémédiable. Il faut respecter la polarité de la pile. Une pile au lithium 3,6 V, 2,2 Ah, référence article 00525539 fournie de série pour alimenter l'émetteur doit être insérée avant la mise en service. La durée de vie de la pile dépend de l'intervalle d'émission réglé et de la température ambiante ; elle est d'environ un an pour le réglage d'usine (intervalle d'émission de 20 s) et une température ambiante de 25 °C. 25 3 Préparation de l'émetteur Fig. 3-1 Mise en place/remplacement de la pile Procéder comme suit pour installer/remplacer la pile : 1. Dévisser le boîtier dans le sens inverse horaire et retirer le capot du boîtier. 2. Sortir du boîtier de base la platine sur environ 25 mm. Le câble de sécurité bleu ne doit pas être endommagé ou retiré. 3. Avec un tournevis, dévisser les bornes à vis des pôles plus et moins, le cas échéant sortir la pile déchargée. 4. Embrocher le pôle plus de la pile dans la borne à vis (+). Faire pivoter la pile et embrocher le pôle moins dans la borne à vis (-). 5. Avec un tournevis, serrer les bornes à vis des pôles plus et moins. 6. Repousser la platine dans le boîtier, jusqu'à la butée. 7. Maintenir le boîtier aussi verticalement que possible (comme sur la figure) et revisser le boîtier et le capot ensemble, dans le sens horaire. Veiller à ce que les deux joints 7.1 et 7.2 soient correctement placés sur les moitiés de poignée ! Le joint 7.1 doit être remplacé à chaque changement de pile (fourni avec la pile) ! Le boîtier est correctement vissé avec le capot lorsqu'il n'y a pas d'espace. 3.2 Conseils de sécurité pour les piles au lithium http://batterie.fr.jumo.info 26 3 Préparation de l'émetteur 3.3 Durée de vie des piles 100 90 80 70 60 50 Durée de vie de la pile en mois 40 30 45 s 20 10 9 8 7 6 5 20 s 10 s 4 3 5s 2 1 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Température ambiante en °C Fig. 3-2 Durée de vie de la pile en fonction de l'intervalle d'émission (5 s, 10 s, 20 s ou 45 s) et de la température ambiante 3.4 Recyclage des piles au lithium Pour le recyclage des piles usagées, respectez la législation en vigueur. Il faut isoler les contacts des piles au lithium qui ne sont pas totalement déchargées. Il est formellement interdit de jeter les piles à la poubelle. Vous pouvez les rapporter dans les lieux de collecte. 27 3 Préparation de l'émetteur 3.5 Mise en place du code de couleur d’un émetteur 1 2 Fig. 3-3 Mise en place du code de couleur d’un émetteur 1 Haut du code de couleur 2 Bas du code de couleur Quatre anneaux de couleur (blanc, vert, rouge et bleu), en silicone, sont montés sur l'émetteur en usine ; ils permettent de donner un marquage visuel et univoque aux émetteurs. Il faut procéder comme suit pour appliquer un marquage visuel et univoque aux émetteurs : 1. Faire coulisser les anneaux de couleur en silicone sur la tige de l'émetteur pour leur donner une combinaison univoque. 2. Noter la combinaison de couleurs de l'émetteur 28 3 Préparation de l'émetteur 3.6 Réglage de l'intervalle d'émission Des commutateurs DIP S1 (positions 1 et 2) sur le circuit imprimé de l'émetteur permettent de régler l'intervalle d'émission. En usine, l'intervalle d'émission est réglé sur 20 s. Fig. 3-4 Réglage de l'intervalle d'émission Cadence d'émission 5s 10 s 20 s 45 s Commutateur 1 ON OFF OFF (réglage d'usine) ON Commutateur 2 OFF ON OFF (réglage d'usine) ON Il faut procéder comme suit pour régler l'intervalle d'émission : 1. Dévisser le boîtier dans le sens inverse horaire et retirer le capot du boîtier. 2. Sortir du boîtier de base la platine sur environ 25 mm. Le câble de sécurité bleu ne doit pas être endommagé ou retiré. 3. Régler l'intervalle d'émission souhaité : 5 s, 10 s ou 45 s (réglage d'usine = 20 s). 4. Repousser la platine dans le boîtier, jusqu'à la butée. 5. Maintenir le boîtier aussi verticalement que possible (comme sur la figure) et revisser le boîtier et le capot ensemble, dans le sens horaire. Veiller à ce que les deux joints 5.1 et 5.2 soient correctement placés sur le boîtier et le capot ! Le boîtier est correctement vissé avec le capot lorsqu'il n'y a pas d'espace ! 29 3 Préparation de l'émetteur 30 4 Portée de l'émetteur 4 Portée de l'émetteur 4.1 Généralités sur la transmission radio Les signaux radio sont des ondes magnétiques dont l’intensité diminue sur le chemin entre l’émetteur et le récepteur (on parle d’atténuation). L’intensité du courant électrique ainsi que celle du champ magnétique diminuent, cela proportionnellement et inversement au carré de la distance entre l’émetteur et le récepteur. Outre ces limitations naturelles, la portée peut être diminuée pour d’autres raisons : • • • • Les murs en béton armé, les objets et surfaces métalliques, les isolants thermiques ou le verre calorifuge métallisé réfléchissent et absorbent les ondes électromagnétiques, c'est pourquoi il se forme une zone dite morte derrière toutes ces parois. Des tubes de métal, des chaînes etc. sur le boîtier de l'émetteur, c'est pourquoi il ne faut pas fixer d'objets métalliques sur le boîtier de l'émetteur. Trop peu de distance entre les émetteurs, il faut donc respecter un écart min. de 20 cm. Position de l’antenne trop basse, c’est pourquoi il faut l’installer dans la mesure du possible en hauteur, avec un contact visuel entre l’émetteur et le récepteur. Le tableau suivant donne quelques valeurs indicatives sur la pénétration des signaux radio : Matériau Bois, plâtre, verre non enduits Ouvrage de maçonnerie, panneaux durs Béton armé Métal, placage en aluminium Pénétration 90 à 100 % 65 à 95 % 10 à 90 % 0 à 10 % La portée en champ libre entre émetteur et récepteur est de 300 m lorsque l'on utilise un support mural d’antenne côté récepteur. La réception est la meilleure lorsque l'on peut établir un contact visuel entre émetteur et récepteur. En cas de montage du récepteur dans une armoire de commande, derrière des murs ou des planchers en béton, il est indispensable d’installer l’antenne avec sa fixation murale et son câble. 31 4 Portée de l'émetteur 4.2 Altérations de la transmission radio Collisions s’il y a trop d'émetteurs S'il y a beaucoup d'émetteurs, il ne faut pas régler un intervalle d'émission trop faible, sinon la fréquence radio est occupée inutilement. Si la cadence d'émission est trop soutenue, le flux de données sur la fréquence choisie est très élevé, ce qui peut provoquer des collisions avec les autres émetteurs. Les collisions peuvent provoquer la perte de trames pendant la transmission radio. émetteur radio télégramme récepteur ID, mesure Fig. 4-1 Les trames d'un émetteur atteignent le récepteur, sans collision. émetteur radio télégramme récepteur ID, mesure ID, mesure ID, mesure ID, mesure ID, mesure Fig. 4-2 Les trames de plusieurs émetteurs peuvent entrer en collision. Emetteurs étrangers La fréquence radio choisie reste disponible pour d'autres utilisateurs. Des émetteurs d'autres fabricants peuvent se trouver sur la même fréquence que les appareils Wtrans. Si notre émetteur envoie sa trame radio et si un émetteur "étranger" en envoie une simultanément, la trame est perdue. Comme les émetteurs ne peuvent pas vérifier leur propre transmission pendant l'émission, aucune erreur n'est détectée. Appareils électriques Dans un environnement industriel difficile, les trames radio peuvent être détruites par ex. par des changeurs de fréquence, des appareils de soudage électrique ou des PC avec un mauvais blindage, des installations audio/vidéo, des transformateurs électroniques, des ballasts etc. 32 4 Portée de l'émetteur Suppression des défauts Du côté du récepteur, le paramètre "timeout radio" permet de remédier à la perte de trames due à des sources de parasites externes ou des collisions quand il y a beaucoup d'émetteurs, ce qui évite un message d'erreur. La dernière valeur reçue est conservée au-delà de l'intervalle d'émission (2 à 10 s) et l'alarme "timeout radio" n'est activée qu'après écoulement de cette durée (l'écran LCD du récepteur contient „----”). REMARQUE ! En cas de collisions dues à un nombre trop élevé d’émetteurs, il faut tenir compte des facteurs "nombre d’émetteurs", "cadence d’émission" et "time out radio" (côté récepteur), et les corriger le cas échéant. REMARQUE ! Lorsqu'un émetteur est fixé ou protégé des chutes, il faut veiller à ce que le boîtier en plastique n'est pas entouré d'objets métalliques (par ex. chaînes ou pinces). Le non-respect influence la portée de l'émetteur. REMARQUE ! Les émetteurs doivent être distants de 200 mm min. pour un fonctionnement optimal. 33 4 Portée de l'émetteur 34 5 Annexe 5 Annexe 5.1 Caractéristiques techniques Entrée analogique Entrée de mesure Plage de température d’utilisation Précision du capteur de température Résistance de ligne du capteur Courant du capteur Surveillance du circuit de mesure Sortie (transmission radio) Identifiant de l'émetteur (ID de l'émetteur) Cadence d'émission Fréquence radio Puissance d’émission Portée en champ libre Signal de sortie Temps de réponse de la sonde complète Précision du tarage de l'électronique Pt1000 suivant EN 60751, en montage 3 fils -30 à +260 °C Classe A ±(0,15 K + 0,002 × ItI) ItI = température en °C sans signe ≤ 11 Ohm par câble en montage 3 fils ≤ 500 µA Détection de rupture et court-circuit de sonde ID à 5 chiffres max., réglé en usine, non configurable Réglage par commutateur DIP 5 s, 10 s, 20 s ou 45 s (réglage d'usine = 20 s) 868,4 MHz < +10 dBm 300 m si on utilise du côté du récepteur la fixation murale et un câble d’antenne de 3 m de long. Si l'on monte l'antenne directement sur le récepteur, on perd 40% de portée. 882,2 à 1977,1 Ohm = -30 à +260 °C dans l'eau 0,4 m/s, dans l'air 3,0 m/s Ø 4,0 mm : Eau t0,5 env. 3 s, t0,9 env. 7 s ; air t0,5 env. 25 s, t0,9 env. 80 s Ø 6,0 mm : Eau t0,5 env. 4 s, t0,9 env. 10 s ; air t0,5 env. 32 s, t0,9 env. 98 s ≤ ±0,05 %a Alimentation Pile au lithium Durée de vie Tension : 3,6 V ; capacité nominale : 2,2 Ah Env. 1 an pour réglage d’usine et température ambiante (cadence d’émission rapide et une température ambiante basse ou élevée réduisent la durée de vie de la pile) Remplacement de la pile Il faut utiliser exclusivement la pile au lithium proposée dans les accessoires (référence article : 00525539). a Toutes les indications de précision en % se rapportent à l'intervalle de mesure de 290 K. 35 5 Annexe Influences de l'environnement Plage de température ambiante pour le boîtier -30 à +85 °C (boîtier comprenant l'électronique) Si la température d'utilisation est supérieure à la température ambiante maximale, il faut prendre en compte l'apport thermique de l'armature de protection dans le boîtier, voir chapitre 1.10 „Apport thermique par armature/gaine de protection“, page 12 Plage de température de stockage -40 à +85 °C (boîtier comprenant l'électronique) Influence de la température ≤ ±0,0025 %a/K; par K d'écart par rapport à la température de référence de 22 °C (±3 K) (boîtier) Résistance climatique Humidité relative ≤ 95% sans condensation suivant CEI 68-2-30 Résistance aux vibrations max. 2 g pour 10 à 2000 Hz (concerne le boîtier avec circuit électronique) suivant CEI 60068-2-6 Résistance aux chocs 25 g pour 6 ms (par rapport à la poignée avec l'électronique) mécaniques admissible CEI 68-2.29 pour 1000 cycles EN 61326-1 CEM Classe B - émission de parasites Normes industrielles - résistance aux parasites ETSI EN 300 220-1, ETSI EN 300 220-2 - spectre fréquence radio a Toutes les indications de précision en % se rapportent à l'intervalle de mesure de 290 K. Boîtier Matériau Classe d’inflammabilité Dimensions Indice de protection Position de montage Poids Marquage Ex Zone Utilisation en zone 0 (20) Boîtier de base : PA 6, bleu Boîtiercapot : PA 6.6 ESD, noir UL 94 HB Diamètre env. 32 mm, longueur env. 126 mm ; Longueurs utiles, voir références de commande IP67 suivant EN 60529 ; pour types de base 902930/15 et 902930/17 ; pour type de base 902930/55 uniquement avec connecteur machine vissé M12 × 1 Quelconque env. 120 g (sans armature de protection) Marquage TÜV 16 ATEX 177609 X II 1 G Ex ia IIB T4 Ga II 1 D Ex ia IIIB T130 °C Da -30 °C ≤ Ta ≤ +85 °C Utilisation en zones 0 (20) / 1 (21) TÜV 16 ATEX 177609 X avec séparation des zones par l'ar- II 1/2 G Ex ia IIB T4 Ga/Gb II 1/2 D Ex ia IIIB T130 °C Da/Db mature de protection -30 °C ≤ Ta ≤ +85 °C 36 5 Annexe Homologations/Marques de contrôle Marques de Organisme d’essai Certificats/Numéros de Base d'essai contrôle vérification Ex TÜV NORD CERT TÜV 16 ATEX 177609 X EN 60079-0:2012 + GmbH A11:2013 EN 60079-11:2012 EN 60079-26:2015 s'applique à 868,4 MHz ; Types de base 902930/15 902930/17 902930/55 37 5 Annexe 5.2 Déclaration de conformité JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Germany JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Germany Telefon: +49 661 6003 - 0 E-Mail: [email protected] Internet: www.jumo.net EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of Conformity / Déclaration UE de conformité CE 501 Dokument-Nr. Document No. / Document n° JUMO GmbH & Co. KG Hersteller Manufacturer / Etabli par Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda Anschrift Address / Adresse Beschreibung Typ/ Serie Typenblatt-Nr. Produkt Product / Produit JUMO Wtrans T03.G1/G2 Ex 902930/15... (G1); 902930/17... (G1); 902930/55... (G2) 902930 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die Anforderungen der Europäischen Richtlinien erfüllt. We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European directives. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit remplit les directives européennes. Datum der Erstanbringung des Richtlinie CE-Zeichens auf dem Produkt Directive / Directive 1999/5/EG 94/9/EG [Telekommunikations-Richtlinie (RTTE)] [Explosionsschutz-Richtlinie (ATEX)] bis 12.06.2016 bis 19.04.2016 2014/34/EU 2014/53/EU [Explosionsschutz (ATEX)] [Funkanlagen (RED)] ab 20.04.2016 ab 13.06.2016 Date of first application of the CE mark to the product Date de 1ère application du sigle CE sur le produit 11 11 11 11 EU-Baumusterprüfbescheinigung Type examination / Tests échantillon TÜV 16 ATEX 177609 X Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées EN 61326-1 EN 60079-0 EN 60079-11 EN 60079-26 Ausgabe: 2013 Ausgabe: 2012 Ausgabe: 2012 Ausgabe: 2015 EN 300220-1 EN 300220–2 Ausgabe: 2012 Ausgabe: 2012 Anerkannte Qualitätssicherungssysteme der Produktion Recognized quality assurance systems used in production / Organisme notifié agréé nach Explosionsschutz-Richtlinie (ATEX) TÜV NORD CERT GmbH, Am TÜV 1, 30519 Hannover, Germany Kennnummer 0044 Identification No. 0044, N° d'identification 0044 Aussteller: Firma / Company / Société Fuld da JUMO GmbH & Co. KG,, Fulda Issued by: / Etabli par: Ort, Datum: Fulda, 2016-03-29 Place, date: / Lieu, date: Rechtsverbindliche Unterschrift Legally binding signature Signature juridiquement valable Bereichsleitung sleitung Verkauf ppa. Wolfgang Vogl Kommanditgesellschaft, Sitz: 36039 Fulda, Amtsgericht Fulda, HRA 302 USt.-Id.-Nr. DE 112411234; Persönlich haftende Gesellschafterin: M. K. JUCHHEIM GmbH, Sitz: 36039 Fulda, Amtsgericht Fulda, HRB 17; Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Bernhard Juchheim, Dipl.-Kfm. Michael Juchheim 38 5 Annexe 5.3 Certificat d'examen de type CE 39 5 Annexe 40 5 Annexe 41 5 Annexe 42 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 [email protected] www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 [email protected] E-Mail: www.jumo.fr Internet: Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 [email protected] www.jumo.be JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 [email protected] www.jumo.ch