JUMO 202710 Portable, digital pH / Redox and conductivity measuring device Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
JUMO 202710 Portable, digital pH / Redox and conductivity measuring device Mode d'emploi | Fixfr
Appareil de mesure portatif pour conductivité (CR),
résistance spécifique, TDS et salinité
Type 202710/30
Notice de mise en service
20271030T90Z002K000
V2.00/FR/00463209
Inhalt
1
Conventions typographiques ................................................... 5
1.1
Symboles d’avertissement ...........................................................................5
1.2
Symboles indiquant une remarque ..............................................................5
2
Généralités ................................................................................ 6
2.1
Avant-propos ...............................................................................................6
2.2
Utilisation conforme aux prescriptions ........................................................6
2.3
Instructions relatives à la sécurité ................................................................6
2.4
2.4.1
2.4.2
Conseils d'entretien .....................................................................................8
Alimentation par batterie ..............................................................................8
Fonctionnement sur secteur ........................................................................8
3
Identification de l’exécution de l’appareil ............................... 9
3.1
Plaque signalétique ......................................................................................9
3.2
Références de commande ...........................................................................9
4
Commande .............................................................................. 10
4.1
Affichage ....................................................................................................10
4.2
Eléments de commande ............................................................................11
4.3
Raccordements ..........................................................................................12
4.4
Clapet .........................................................................................................12
5
Mesure ..................................................................................... 13
5.1
La cellule de mesure ..................................................................................13
5.2
Brancher l'appareil .....................................................................................14
5.3
Mesure de la conductivité ..........................................................................14
5.4
Mesure de la résistance spécifique ...........................................................15
5.5
Mesure de résidu sec de filtrat (mesure TDS) ............................................15
5.6
Mesure de la salinité ..................................................................................16
5.7
5.7.1
5.7.2
Compensation de température ..................................................................17
Compensation de température non linéaire „nLF“ suivant EN 27888 .......17
Compensation de température linéaire „t.Lin“ ...........................................18
5.8
Sauvegarde d'une valeur mesurée avec fonction Hold (HLD) ...................18
6
Réglage de l'appareil .............................................................. 19
6.1
Appeler le menu Réglage ...........................................................................19
6.2
Réinitialisation aux réglages d'usine ..........................................................20
Inhalt
6.3
6.3.1
6.3.2
Configurer l'appareil ...................................................................................20
Sous-menu „SEt ConF“: Réglages généraux ............................................20
Sous-menu „SEt Out“ : réglages de l'interface série .................................28
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
Paramétrer l'appareil ..................................................................................29
Sous-menu „SEt Corr“ : Offset/correction du zéro et correction de la
pente de la mesure de la température .......................................................29
Sous-menu „SEt CLOC“ : réglage de l'horloge en temps réel ..................30
Sous-menu „rEAd CAL.“ : lire les données de calibrage ...........................32
7
Calibrage .................................................................................. 33
7.1
Offset/Correction du zéro et correction de la pente de l'entrée température ........33
7.2
7.2.1
7.2.3
Calibrage de la constante de la cellule relative ..........................................33
Calibrage via la solution de référence spécifique au client
(fonction „CAL Edit“) ..................................................................................33
Calibrage à l'aide de solutions de référence standards
(fonction „CAL rEF.S“) ................................................................................34
Messages d’erreur pendant le calibrage ....................................................35
7.3
Détermination mathématique de la constante de la cellule relative ..........35
8
Maintenance ............................................................................ 36
8.1
8.1.1
8.1.2
Bonne pratique de laboratoire (GLP) .........................................................36
Décompteur de calibrage („C.Int“) .............................................................36
Lecture des données de calibrage („rEAd CAL“) .......................................36
8.2
Horloge en temps réel („CLOC“) ................................................................37
9
Messages d’erreur et du système ......................................... 38
10
Retour et traitement des déchets ......................................... 39
10.1
Retour ........................................................................................................39
10.2
Traitement des déchets .............................................................................39
11
Caractéristiques techniques .................................................. 40
12
China RoHS ............................................................................. 42
7.2.2
1 Conventions typographiques
1.1
Symboles d’avertissement
DANGER !
Ce pictogramme signale que la non-observation de mesures de précaution
peut provoquer des dommages corporels par électrocution.
PRUDENCE !
Ce pictogramme associé à une mention d’avertissement indique que si l’on
ne prend pas des précautions adéquates, cela provoque des dégâts matériels ou une perte de données.
1.2
Symboles indiquant une remarque
REMARQUE !
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur
son maniement ou ses applications annexes.
✱
Instruction
Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite.
5
2 Généralités
2.1
Avant-propos
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice
dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs
Installation, mise en service, exploitation, maintenance et mise hors service
doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifiée. Le personnel
qualifié doit lire attentivement la notice de mise en service avant intervention.
La responsabilité et la garantie du fabricant pour dommages expirent en cas
de mauvaise utilisation, non respect de cette notice de mise en service,
d'affectation de personnel insuffisamment qualifié ou de modifications non
autorisées de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les coûts ou dommages subis
par l'utilisateur ou un tiers lors de l'utilisation de cet appareil, en particulier en
cas d'utilisation inappropriée ou en cas de mauvaise utilisation ou de dysfonctionnement de la connexion ou de l'appareil.
2.2
Utilisation conforme aux prescriptions
L'appareil est conçu — combiné à un capteur fixe — pour la mesure de la
conductivité, la résistance spécifique, la salinité et TDS.
Les instructions de sécurité énoncées (voir Chapitre 2.3 „Instructions relatives
à la sécurité“) dans cette notice de mise en service doivent être respectées.
L'appareil ne doit être utilisé que dans les conditions et pour les fins pour lesquelles il a été fabriqué.
L'appareil doit être manipulé avec soin, être protégé des salissures et être utilisé en conformité avec les caractéristiques techniques.
2.3
Instructions relatives à la sécurité
Cet appareil a été construit et testé conformément aux règles de sécurité relatives aux appareils de mesure électriques. Respectez les mesures de sécurité
en usage et les consignes de sécurité spécifiques à cet appareil, détaillées
dans cette notice de mise en service.
DANGER !
Si l’on présume que l’appareil ne peut plus être exploité sans risque, il faut
l’arrêter et empêcher sa remise en service en lui appliquant un signe distinctif
! La sécurité de l'utilisateur peut être altérée quand l'appareil montre par ex. :
• des dommages visibles,
• ne fonctionne plus comme décrit,
• a été stocké longtemps dans des conditions inappropriées
En cas de doute, il faut renvoyer l’appareil au fabricant pour qu’il y soit réparé
6
2 Généralités
DANGER !
Ne pas utiliser l’appareil avec un bloc d’alimentation défectueux !
Dans ce cas, des surtensions dangereuses peuvent survenir aux bornes de
l'appareil !
DANGER !
Il ne faut pas utiliser cet appareil dans des dispositifs de sécurité ou
d’urgence, ou bien sur des installations dans lesquelles une défaillance de
l’appareil peut provoquer des dommages corporels ou des dégâts matériels
considérables !
Si cet avertissement est ignoré, des blessures graves et des dommages
matériels pourraient survenir !
DANGER !
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement explosible. L'utilisation en zone explosible induit un risque accru de déflagration, d'incendie
ou d'explosion par formation d'étincelles !
REMARQUE !
Le bon fonctionnement et et sécurité d'exploitation de l'appareil peuvent seulement être assurés si les conditions climatiques décrites dans le chapitre
Chapitre 11 "Caractéristiques techniques", page 40 sont respectées.
Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid dans un endroit chaud, de la
condensation peut apparaître dans l’appareil. Dans ce cas, il faut repousser la
mise en service jusqu’à ce que la température de l’appareil soit adaptée à la
température ambiante.
REMARQUE !
Concevez soigneusement le câblage lors du raccordement à d'autre appareils. Dans certaines circonstances, des connexions internes à des appareils
tiers peuvent occasionner (par exemple connexion GND à la terre) à des
potentiels de tension non autorisés qui peuvent perturber le bon fonctionnent
de l'appareil lui-même voir même un appareil raccordé.
REMARQUE !
ne pas raccorder d'appareil au connecteur 1 (voir Chapitre 4.3 "Raccordements", page 12) !
7
2 Généralités
2.4
Conseils d'entretien
REMARQUE !
Appareil et capteur doivent être manipulés avec soin et être montés suivant
les caractéristiques techniques (ne pas jeter, ouvrir, etc..). Prise mâle et prise
femelle doivent être protégées des salissures.
2.4.1
Alimentation par batterie
REMARQUE !
Si
et simultanément „bAt“ s'affichent dans l'afficheur du bas, cela signifie
que la pile est vide et doit être remplacée. Le fonctionnement est toutefois
assuré pour un certain temps.
Si „bAt“ s'affiche sur l'afficheur du haut cela signifie que la tension de la pile
est trop faible, la pile a été entièrement utilisée.
REMARQUE !
Si l'appareil est stocké à plus de 50 °C, il faut retirer la pile. De même si
l'appareil est inutilisé pour une longue période, il faut retirer la pile.
L'horloge en temps réel doit être réglé à nouveau.
2.4.2
Fonctionnement sur secteur
PRUDENCE !
Pour un raccordement sur secteur, la tension doit se situer entre 10,5 et 12 V
DC. Ne pas appliquer de surtension ! Des alimentations simples peuvent avoir
des tensions à vide et cela peut occasionner un mauvais fonctionnement ou
une panne de l'appareil !
Avant de relier l'alimentation au réseau électrique, il faut s'assurer que la tension d'alimentation indiquée corresponde à la tension du secteur.
8
3 Identification de l’exécution de l’appareil
3.1
Plaque signalétique
Position
La plaque signalétique est collée dans le fond du logement de la pile.
Exemple
Handmessgerät 202710/30 – 000
F – Nr. 00822713 01 0 1815 0001
Numéro de série (F-Nr)
La date de fabrication (année/semaine) peut être extraite du numéro de série.
La date de production correspond aux chiffres 12 à 15 (à partir de la gauche).
Exemple : F-Nr = 00822713 01 0 1815 0001
L'appareil a été fabriqué en 2018, semaine 15.
3.2
Références de commande
(1)
202710/30
(2)
000
071
Type de base
Appareil de mesure portatif pour conductivité (CR), résistance
spécifique, TDS et salinité
Options
Sans
coffret portatif inclus
(1)
Code de commande
Exemple de commande
202710/30
(2)
/
/ 000
9
4 Commande
4.1
Affichage
6$/
PJO N2KP
P6
—6
0$; ',)
0,1 +/ '
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
a
10
/LQ
Q/)
)
$/ /RJJ . FP
Indication de la valeur mesurée - Unité
Signal d'avertissement :
lorsque la pile est faible ou demande d'un nouveau calibrage
Unité de configuration Coefficient de température
Affichage secondaire/Valeur mesurée secondaire:
Valeur mesurée Température
Afffichage de la compensation de température sélectionnée
Eléments d'affichage pour représenter la valeur minimale (MIN) ou
maximale (MAX) ou sauvegardée (HLD)a
Indication principale/Valeur mesurée principale :
conductivité (mS/cm, µS/cm)
résistance spécifique (kΩcm)
TDS/résidu sec de filtration (mg/l)
salinité (SAL)
Pas d'affichage „DIF“ dans cet appareil.
4 Commande
4.2
Eléments de commande
Les marquages noirs sur les touches se rapportent aux fonctions disponibles
en mode Mesure.
Les marquages et les symboles rouges sur les touches se rapportent aux
fonctions disponibles lors du réglage de l'appareil.
Touche
ON
OFF
1
Fonction
pendant la mesure
Interrupteur marche / arrêt
min/max...
min
5
2
max
Fonction
dans le menu Réglages
... appuyer brièvement :
Affichage de la valeur min. ou
max. mesurée jusqu'à présent
/
Saisie de valeurs ou modification de réglages
... appuyer 2 secondes :
effacement de la valeur
concernée
CAL...
CAL
3
Store
6
Quit
Set
4
Menu
... appuyer 2 secondes :
démarrage du calibrage de la
constante de la cellule relative
(uniquement possible en mode
„cond“ = conductivité)
Store :
„Paginer“ via les paramètressous-niveaux du sous-menu
arrêt et sauvegarde de
la valeur mesurée actuelle
(„HLD“ à l'écran)
Retour à la mesure,
saisies/réglages sont sauvegardés
Set...
Menu :
Quit:
Retour au menu Réglage,
... appyer brièvement :
commutation entre unités (uni- saisies/réglages sont sauvegarquement possible pour régler le dés
paramètre „InP“ sur la valeur
„SEt“)
... appuyer 2 secondes :
appel du menu Réglage
11
4 Commande
4.3
Raccordements
(1)
(2)
(3)
4.4
Ce connecteur est sans fonction, ne pas raccorder d'appareil s.v.p
Câble de raccordement de la cellule de mesure de conductivité raccordée fixe
Connecteur pour raccorder une alimentation
Clapet
Fermer le clapet
Clapet en position 90 °/180 °
Commande :
✱ Tirer sur l'inscription „open“ pour placer le clapet en position 90 ° (1). Retirer une nouvelle fois sur l'inscription „open“ pour placer le clapet en position 180 ° (2).
Fonctions :
Avec clapet fermé vous pouvez poser l'appareil à plat sur la table ou le fixer à
une ceinture.
Lorsque le clapet est en position 90 ° l'appareil peut être placé sur une surface plane.
Lorsque le clapet est en position 180 ° l'appareil peut par ex. être accroché à
un crochet.
12
5 Mesure
5.1
La cellule de mesure
La mesure de conductivité est une mesure relativement simple. La cellule de
mesure raccordée de manière fixe à l'appareil est stable lorsqu'elle est correctement utilisée sur une longue période ; elle peut être étalonnée via la fonction
de calibrage intégrée (voir Chapitre 7.2, page 33).
Utilisation
Pour la mesure la cellule de mesure doit être immergée dans le milieu au
moins 30 mm et au maximum 110 mm.
longueur utile max.
min.
30 mm
110 mm
La cellule de mesure peut être conservée debout dans de l'eau propre ou au
sec.
Une cellule de mesure conservée au sec a besoin d'un peu plus de temps
pour afficher une mesure stable qu'une cellule stockée dans l'eau.
Avant de remplacer une cellule de mesure dans un liquide avec une conductivité fortement déviante, il faut la rincer et essuyer le reste d'humidité avec un
chiffon ou un papier absorbant.
REMARQUE !
Ne jamais mettre la cellule de mesure en contact avec des matières hydrofuges comme l'huile ou la silicone.
En cas de mesures dans un milieu à faible conductivité, il faut veiller à ce qu'il
y ait un écoulement suffisant pour les électrodes.
Lorsqu'une conductivité basse ou haute inattendue est mesurée, cela peut
être due à un encrassement des électrodes. Dans ce cas, la cellule de mesure
peut être nettoyée avec une solution à base d'un liquide vaisselle.
13
5 Mesure
5.2
Brancher l'appareil
REMARQUE !
Pour la mesure de la conductivité l'appareil est préconfiguré, en réglage
d'usine, avec sélection automatique de l'étendue de mesure (Auto
Range).
✱ Appuyer brièvement sur la touche
.
L'appareil active brièvement tous les
segments d'affichage (test segments).
Lorsque la constante de la cellule relative a été corrigée (voir Chapitre 7.2,
page 33) l'appareil affiche brièvement après le test segments „
“ ainsi que
la constante de la cellule relative réglée.
Lorsqu'une correction du zéro (Offset) ou de la pente du capteur de température a été faite (voir Chapitre 7.2, page 33), l'appareil affiche brièvement après
le test segments „
“.
Ensuite l'appareil est prêt pour la mesure.
5.3
Mesure de la conductivité
Définition
La conductivité1 est la capacité d'un matériau ou d'une électrolyte à conduire
le courant électrique.
Dans des solutions aqueuses (électrolytes), le courant électrique s'effectue par
le transport de charge d'ions dissous dans l'électrolyte. La mesure de la
conductivité est de ce fait particulièrement adaptée pour définir la concentration de solutions salines, d'acides et de bases.
La conductivité est la valeur inverse de la résistance spécifique et est indiquée
en µS/cm ou mS/cm par l'appareil.
Sélection de la grandeur de mesure
Pour la mesure de la conductivité l'appareil est préconfiguré, en réglage
d'usine, avec sélection automatique de l'étendue de mesure (Auto
Range).
Dans le cas ou l'appareil a été personnalisé pour une autre grandeur de
mesure, veuillez dans un premier temps modifier la grandeur de mesure
(voir „Paramètre „InP“ : choix d'une grandeur de mesure“, page 21).
En cas de sélection automatique de l'étendue de mesure, c'est toujours celle
avec la meilleure résolution qui est sélectionnée.
1
14
ici : conductivité électrique spécifique
5 Mesure
Etendues de mesure
• 0,0 à 200,0 µS/cm
• 0 à 2000 µS/cm
• 0,00 à 20,0 mS/cm
• 0,0 à 200,0 mS/cm
Il est également possible de sélectionner pour la mesure une étendue de
mesure fixe au lieu d'une sélection automatique, voir „Paramètre „rAnG“ :
choix de la plage de réglage ou de l'étendue de mesure“, page 23.
5.4
Mesure de la résistance spécifique
Définition
La résistance spécifique est la valeur inverse de la conductivité ; elle est indiquée en kOhm × cm par l'appareil.
Sélection de la grandeur de mesure
Dans le cas ou l'appareil a été personnalisé pour une autre grandeur de
mesure, veuillez dans un premier temps modifier la grandeur de mesure
(voir „Paramètre „InP“ : choix d'une grandeur de mesure“, page 21).
En cas de sélection automatique de l'étendue de mesure, c'est toujours celle
avec la meilleure résolution qui est sélectionnée.
Etendues de mesure
• 0,000 à 2,000 kΩ × cm
• 0,00 à 20,00 kΩ × cm
• 0,0 à 100,0 kΩ × cm
Il est également possible de sélectionner pour la mesure une étendue de
mesure fixe au lieu d'une sélection automatique, voir „Paramètre „rAnG“ :
choix de la plage de réglage ou de l'étendue de mesure“, page 23.
5.5
Mesure de résidu sec de filtrat (mesure TDS)
Définition
Avec la mesure TDS (Total Dissolved Solids) le résidu sec de filtrat TDS est
déterminé grâce à la conductivité et d'un facteur de conversion „C.tdS“
(résidu sec). Le facteur de conversion est entré manuellement dans le menu de
configuration de l'appareil (voir „Paramètre „C.tdS“ : facteur de conversion
pour mesure TDS“, page 22).
Cette méthode est bien adaptée pour effectuer des mesures de concentration,
par ex. solutions salines. Affichage en mg/l.
Valeur d'affichage TDS (en mg/l) = conductivité (en µS/cm) × C.tdS (facteur de conversion) pour compensation de température (t.Cor) = „nLF“ et
température de référence (t.rEF) = 25 °C.
15
5 Mesure
Les valeurs suivantes s'appliquent approximativement pour C.tdS:
0,50
0,50
0,65 à 0,70
Sels monovalents avec 2 types d'ion (NaCl, KCl, entre autres
Eaux naturelles/eaux de surface, eau potable
Concentration de sel d'engrais aqueux
REMARQUE !
Les valeurs indiquées pour „C.tdS“ ne sont que des valeurs à titre indicatif
adaptées à des estimations mais non à des mesures précises.
Pour des mesures précises, le facteur de conversion doit être déterminé pour
le type de solution et la plage de concentration considérée.
Cela peut être réalisé soit par calibrage avec des solutions connues ou par
évaporation effective d'une quantité de liquide définie avec conductivité
déterminée et pesage du résidu sec.
Sélection de la grandeur de mesure
Dans le cas ou l'appareil a été personnalisé pour une autre grandeur de
mesure, veuillez dans un premier temps modifier la grandeur de mesure
(voir „Paramètre „InP“ : choix d'une grandeur de mesure“, page 21).
En cas de sélection automatique de l'étendue de mesure (réglage d'usine),
c'est toujours celle avec la meilleure résolution qui est sélectionnée parmi les
étendues de mesure énumérées ci-dessous..
Etendues de mesure
• 0,0 à 200,0 mg/l
• 0 à 2000 mg/l
Il est également possible de sélectionner pour la mesure une étendue de
mesure fixe au lieu d'une sélection automatique, voir „Paramètre „rAnG“ :
choix de la plage de réglage ou de l'étendue de mesure“, page 23.
5.6
Mesure de la salinité
Définition
Dans le type de mesure „SAL“ la salinité de l'eau de mer (teneur en sel) peut
être définie.
L'affichage dans l'appareil est sans unité et correspond à la teneur en sel en g/
kg (gramme de sel par kilo d'eau de mer) ou pour mille (‰), la désignation
„PSU“ (Practical Salinity Unit) est également couramment utilisé.
La mesure de la salinité de cet appareil repose sur „International Oceanographic Tables“ (IOT). En conséquence, on part d'une salinité de 35 g/kg comme
grandeur de référence (concentration de masse standard) pour l'eau de mer.
Selon le lieu, le temps, la marée, etc. la composition du sel s'écarte toutefois
fortement en partie, aux différents points de mesure, de la concentration de
masse standard. Dans ces cas, il faut tenir compte des tableaux de IOT.
16
5 Mesure
REMARQUE !
La mesure est exclusivement prévue pour la mesure de l'eau de mer. La
mesure de la salinité n'est pas adaptée à la détermination de concentration
de sel d'autres solutions salines. Dans ces cas, la mesure suivant TDS est
recommandée, voir page 15.
Sélection de la grandeur de mesure
Dans le cas ou l'appareil a été personnalisé pour une autre grandeur de
mesure, veuillez dans un premier temps modifier la grandeur de mesure
(voir „Paramètre „InP“ : choix d'une grandeur de mesure“, page 21).
Etendue de mesure
• 0,0 à 70,0 ‰ (g/kg)
REMARQUE !
La mesure de la salinité dispose d'une compensation de température automatique indépendante des réglages du menu de compensation de température pour la conductivité.
5.7
Compensation de température
Conductivité et TDS de solutions aqueuses dépendant de la température. La
solution est reconvertie en une température de référence unique par la compensation de la température.
La température de référence préréglée dans l'appareil est 25 °C.
5.7.1
Compensation de température non linéaire „nLF“ suivant EN 27888
Pour la plupart des applications, par ex. dans le domaine de la pisciculture et
de la mesure de l'eau de surface et de l'eau potable, la compensation de température non linéaire est suffisamment précise („nLF“ suivant EN 27888).
Plage d'utilisation recommandée
La „compensation nLF“ est recommandée pour les mesures de la conductivité
comprises entre 60 µS/cm et 1000 µS/cm.
17
5 Mesure
5.7.2
Compensation de température linéaire „t.Lin“
Lorsque le type de compensation de température n'est pas exactement
connu, on utilise en pratique la „compensation de température linéaire“ (voir
„Paramètre „t.Lin“ : coefficient de compensation“, page 25). Cela signifie que
l'on considère simplement que le rapport de la température par rapport à la
concentration se déroule de façon linéaire sur l'étendue de mesure considérée.
Calcul de la conductivité à l'intérieur de l'appareil
La conductivité se calcule ainsi à partir de l'équation suivante. Le paramètre
„t.Lin“ correspond ici à la formule „TKlin“.
LFTref = Conductivité pour température de référence
TKlin = Coefficient de température linéaire
LFTx = Conductivité non compensée pour
température actuelle
Tx =
Température actuelle
Tref = Température de référence
Détermination du coefficient de température
Un coefficient de température peut être défini par ex; en déterminant la
conductivité d'une solution avec compensation de température désactivée
(t.Cor = oFF) pour 2 températures (T1 et T2).
TKlin = Coefficient de température linéaire
LFT1 = Conductivité pour température T1
LFT2 = Conductivité pour température T2
REMARQUE !
Les coefficients de température autour de 2.0 %/K sont le plus courant.
5.8
Sauvegarde d'une valeur mesurée avec fonction Hold
(HLD)
L'appareil dispose d'une fonction „HOLD“ pour la sauvegarde d'une valeur
mesurée.
La sauvegarde, peut selon la configuration de l'appareil (voir „Paramètre „Auto
HLD“ : sauvegarde automatique d'une valeur mesurée“, page 27), se faire
manuellement par pression sur la touche
ou automatiquement en obtenant une valeur mesurée stable.
Lorsque la sauvegarde a réussi, „HLD“ s'affiche.
En réappuyant sur la touche
la valeur sauvegardée est effacée.
Lorsque la sauvegarde automatique est activée, la valeur mesurée stable suivante est sauvegardée.
18
6 Réglage de l'appareil
6.1
Appeler le menu Réglage
Aperçu du menu Réglage
Le menu Réglage est appelé du mode Mesure en appuyant sur la touche
pour au moins 2 secondes (affichage principal „SEt“).
Les 5 différents sous-menus sont sélectionnant en réappuyant sur la touche
.
SAL
Lin
mg/l kOhm
nLF
mS
µS
(2)
Set
AL Logg %/K 1/cm
Set
4
4
Menu
Set
(6)
SAL
mg/l kOhm
mS
µS
4
Menu
Store
Menu
6
Quit
SAL
mg/l kOhm
mS
µS
(3)
>2s
SAL
Store
Lin
nLF
AL Logg %/K 1/cm
6
mg/l kOhm
mS
µS
Quit
(1)
Store
6
Lin
nLF
Quit
Lin
nLF
AL Logg %/K 1/cm
Set
AL Logg %/K 1/cm
4
Set
4
Menu
Store
6
(5)
SAL
Lin
mg/l kOhm
nLF
mS
Store
Quit
6
Mesurer
Configurer
appareil
Paramétrer
appareil
Informer
Quit
SAL
µS
AL Logg %/K 1/cm
Set
4
a
Menu
Lin
mg/l kOhm
nLF
mS
µS
(4)
AL Logg %/K 1/cm
Menu
(1) Affichage en mode Mesure
(2) Réglages généraux, voir page 20
(3) Réglages de la sortie sérielle, voir page 28
(4) Offset/Correction du zéro et correction de la pente de la
mesure de la température, voir page 29
(5) Réglages de l'horloge en temps réel, voir page 30
(6) Lire les données de calibragea, voir page 36
uniquement possible lorsque des données de calibrage sont enregistrées dans l'appareil.
REMARQUE !
Lorsqu'aucune touche n'est sélectionnée après 2 minutes, la configuration
est interrompue. Les modifications effectuées ne seront pas sauvegardées.
19
6 Réglage de l'appareil
6.2
Réinitialisation aux réglages d'usine
REMARQUE !
Lorsque l'on appuie simultanément, plus de 2 secondes, sur les touches
et
l'appareil se remet en réglages d'usine.
6.3
Configurer l'appareil
6.3.1
Sous-menu „SEt ConF“: Réglages généraux
Aperçu des paramètres
Après appel du menu de réglage avec
et choix du sous-menu „SEt ConF“,
le paramètre à configurer est sélectionné à l'aide de la touche
.
SAL
mg/l kOhm
mS
µS
(1)
CAL
(13)
3
Lin
nLF
AL Logg %/K 1/cm
(2)
HL D
(12)
(3)
(11)
(4)
(10)
(5)
(6)
(7)
(9)
(8)
REMARQUE !
Certains paramètres ne sont accessibles qu'à l'aide de réglages définis.
20
6 Réglage de l'appareil
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Paramètre
„InP“ : choix d'une grandeur de mesure, voir page 21
„C.tdS“ : facteur de conversion pour mesure TDS, voir page 22
„CELL Corr“ : réglage de la constante de la cellule relative, voir page 22
„rAnG“ : choix de la plage de réglage ou de l'étendue de mesure, voir page 23
„CAL“ : préréglage pour le calibrage de la constante de la cellule relative,
voir page 23
„rEF.S“ : choix de la solution de référence standard pour le calibrage de la
constante de la cellule relative, voir page 24
„Unit t“ : unité de température °C/°F, voir page 24
„t.Cor“ : réglage de la compensation de la température, voir page 25
„t.Lin“ : coefficient de compensation, voir page 25
„t.rEF“ : réglage de la température de référence, voir page 26
„C.int“ : décompteur de calibrage, voir page 26
„Auto HLD“ : sauvegarde automatique d'une valeur mesurée, voir page 27
„P.oFF“ : déconnexion automatique de l'appareil, voir page 27
REMARQUE !
Dans du listage des paramètres ci-dessous, les possibilités de réglage du
réglage d'usine sont en gras.
Paramètre „InP“ : choix d'une grandeur de mesure
✱ Sélectionner la grandeur de mesure souhaitée à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
Cond
rESi
tdS
SAL
SEt
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
de Signification
Conductivité
Résistance spécifique
Résidu sec de filtration
Salinité (teneur en sel)
Sélection de la grandeur de mesure dans le
mode Mesure via la touche „Set“
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au sousmenu du menu Réglage suivant ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
21
6 Réglage de l'appareil
Paramètre „C.tdS“ : facteur de conversion pour mesure TDS
Le paramètre „C.tdS“ n'est accessible qu'avec la grandeur mesurée „TDS“.
✱ Régler le facteur de conversion à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
0,40 à 1,00
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
:
de Signification
Facteur de conversion pour mesure TDS
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au sousmenu du menu Réglage suivant ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
Paramètre „CELL Corr“ : réglage de la constante de la cellule relative
✱ Régler manuellement la constante de la cellule relative à l'aide de la
touche
ou
:
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
0,800 à
1,000 à
1,200
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
de Signification
réglage manuel de la constante
de la cellule relative
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au sousmenu du menu Réglage suivant ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
22
6 Réglage de l'appareil
Paramètre „rAnG“ : choix de la plage de réglage ou de l'étendue de mesure
Le paramètre „rAnG“ n'est accessible qu'avec la grandeur mesurée „conductivité“, „résistance spécifique“ ou „TDS“.
✱ Sélectionner la plage d'affichage à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
Auto
200,0 µS/cm
2000 µS/cm
20,0 mS/cm
200,0 mS/cm
2,000 kOhm
20,00 kOhm
100,0 kOhm
200,0 mg/l
2000 mg/l
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
:
de Signification
choix automatique
de l'étendue de mesure
0,0 à 200,0 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0,00 à 20,0 mS/cm
0,0 à 200,0 mS/cm
0,00 à 2,000 kΩ × cm
0,00 à 20,00 kΩ × cm
0,0 à 100,0 kΩ × cm
0,0 à 200,0 mg/l
0 à 2000 mg/l
Grandeur
de
mesure
Conductivité
Résistance
spécifique
TDS
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
Paramètre „CAL“ : préréglage pour le calibrage de la constante de la cellule relative
Le paramètre „CAL“ n'est accessible qu'avec la grandeur mesurée „Conductivité“.
✱ Sélectionner à l'aide de la touche
ou
s'il faut étalonner avec une
solution de référence spécifique au client (Edit) ou avec des solutions standards (rEF.S) :
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
Edit
rEF.S
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
de Signification
Solution de référence spécifique
Solutions de référence standards
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
23
6 Réglage de l'appareil
Paramètre „rEF.S“ : choix de la solution de référence standard pour le calibrage de la
constante de la cellule relative
Lorsque le calibrage de la constante de la cellule relative s'effectue avec des
solutions de référence standards (voir page 23), vous définissez avec ce paramètre une solution de reférence standard pour le calibrage de la constante de
la cellule relative.
✱ Sélectionner à l'aide de la touche
rence standards :
Menu/Paramètre
Possibilité de
réglage
1413 µS
2760 µS
12,88 mS/cm
50 mS/cm
111,8 mS/cm
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
une des solutions de réfé-
Signification
Solution de référence 0,01 M KCL
Solution de référence 0,02 M KCL
Solution de référence 0,1 M KCL
Eau de mer-solution de comparaison KCL
Solution de référence 1 M KCL
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
Paramètre „Unit t“ : unité de température °C/°F
✱ Sélectionner à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
°C
°F
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
l'unité de température :
de Signification
Toutes les indications de température en
degré Celsius
Toutes les indications de température en
degré Fahrenheit
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
24
6 Réglage de l'appareil
Paramètre „t.Cor“ : réglage de la compensation de la température
Le paramètre „t.Cor“ ne peut être sélectionné avec la grandeur de mesure
„Salinité“.
✱ Sélectionner à l'aide de la touche
ture :
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
oFF
nLF
la compensation de tempéra-
de Signification
Mesure de conductivité non compensée
Fonction non linéaire pour eaux naturelles suivant EN 27888 (ISO 7888), par
ex. pour eau souterraine, de surface ou
potable
Compensation de température linéaire
Lin
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
Paramètre „t.Lin“ : coefficient de compensation
Le paramètre „t.Lin“ ne peut être sélectionné que lorsque lors de la compensation de température („t.Cor“) le réglage „Lin“ a été sélectionné.
Pour déterminer le coefficient de compensation voir chapitre 5.7.2 "Compensation de température linéaire „t.Lin“", page 18.
✱ Régler à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
0,300 à
2,000 à
3,000
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
le coefficient de température :
de Signification
Coefficient de température en %/K
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
25
6 Réglage de l'appareil
Paramètre „t.rEF“ : réglage de la température de référence
Le paramètre „t.rEF“ ne peut être sélectionné que lorsque lors de la compensation de température („t.Cor“) le réglage „Lin“ ou „nLF“ a été sélectionné.
✱ Régler à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
ou
la température de référence :
Possibilité de Signification
réglage
25 °C/77 °F
Température de référence 25 °C/77 °F
20 °C/68 °F
Température de référence 20 °C/68 °F
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
Paramètre „C.int“ : décompteur de calibrage
✱ Régler à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
1 à 730
oFF
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
le décompteur de calibrage :
de Signification
Intervalle de temps pour décompteur de
calibrage en jours
Pas de décompteur de calibrage
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
26
6 Réglage de l'appareil
Paramètre „Auto HLD“ : sauvegarde automatique d'une valeur mesurée
✱ Activer ou désactiver à l'aide de la touche
matique d'une valeur mesurée :
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
on
la sauvegarde auto-
de Signification
sauvegarde automatique d'une valeur
mesurée stable (Auto Hold)
Fonction Hold standard en appuyant sur
la touche (voir chapitre 4.2 "Eléments de
commande", page 11)
oFF
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
Paramètre „P.oFF“ : déconnexion automatique de l'appareil
✱ Régler à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
1à
20 à
120
oFF
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
le retard à la déconnexion :
de Signification
Retard de déconnexion en minutes.
Lorsqu'aucune touche n'est actionnée,
l'appareil s'arrête automatiquement après
écoulement de ce temps
Déconnexion
automatique
désactivée
(fonctionnement continu)
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
27
6 Réglage de l'appareil
6.3.2
Sous-menu „SEt Out“ : réglages de l'interface série
Aperçu des paramètres
Après appel du menu de réglage avec
et sélection du sous-menu „SEt
Out“ le paramètre à configurer est sélectionné avec la touche
.
SAL
mg/l kOhm
mS
µS
CAL
3
Lin
nLF
AL Logg %/K 1/cm
Paramètre „Out“ : interface série
REMARQUE !
Les fonctions de l'interface série ne sont pas pris en charge dans cet appareil. L'interface devrait toujours être désactivée afin de réduire la consommation d'électricité.
✱ Désactiver l'interface à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
oFF
Ser
ou
:
de Signification
Désactiver l'interface
réduit la consommation de courant de
l'appareil
Activer l'interface.
N'est pas autorisé par l'appareil, augmente
la consommation de courant de l'appareil !
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
28
6 Réglage de l'appareil
6.4
Paramétrer l'appareil
6.4.1
Sous-menu „SEt Corr“ : Offset/correction du zéro et correction de
la pente de la mesure de la température
Aperçu des paramètres
Après appel du menu de réglage avec
et sélection du sous-menu
„SEt Corr“ le paramètre à configurer est sélectionné à l'aide de la touche
SAL
mg/l kOhm
mS
.
µS
(1)
CAL
3
Lin
nLF
AL Logg %/K 1/cm
(2)
(1)
(2)
Paramètre
„OFFS“ : Offset/correction du zéro de la mesure de la température, voir page 29
„SCAL“ : correction de la pente de la mesure de la température, voir page 30
Paramètre „OFFS“ : Offset/correction du zéro de la mesure de la température
✱ Régler la correction du zéro à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
oFF
:
de Signification
-5,0 à +5,0 °C
-9,0 à +9,0 °F
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
Pas de correction du zéro de
la mesure de la température
Correction du zéro de la
mesure de la température en °C
Correction du zéro de la
mesure de la température en °F
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
29
6 Réglage de l'appareil
Paramètre „SCAL“ : correction de la pente de la mesure de la température
✱ Régler la correction de la pente à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
oFF
-5,0 à 5,0
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
:
de Signification
Pas de correction de la pente
de la mesure de la température
Correction de la pente de la
mesure de la température en %
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
6.4.2
Sous-menu „SEt CLOC“ : réglage de l'horloge en temps réel
Aperçu des paramètres
Après appel du menu de réglage avec
et sélection du sous-menu
„SEt CLOC“ le paramètre à configurer est sélectionné à l'aide de la touche
.
SAL
mg/l kOhm
mS
µS
(1)
CAL
3
Lin
nLF
AL Logg %/K 1/cm
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
30
Paramètre
„CLOC“ : réglage de l'heure, voir page 31
„YEAr“: réglage de l'année, voir page 31
„dAtE“: réglage de la date, voir page 32
6 Réglage de l'appareil
Paramètre „CLOC“ : réglage de l'heure
✱ Régler l'heure à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
HH:MM
ou
:
de Signification
Heures (HH) et minutes (MM)
En appuyant sur les touches
s'incrémente en minutes
/
l'heure
En maintenant les touches / enfoncées
l'heure s'incrémente par 10 minutes
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
Paramètre „YEAr“ : réglage de l'année
✱ Régler la date à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
YYYY
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
:
de Signification
Année à 4 chiffres
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
31
6 Réglage de l'appareil
Paramètre „dAtE“ : réglage de la date
✱ Régler la date à l'aide de la touche
Menu/Paramètre
Possibilité
réglage
DD:MM
✱ Appuyer sur la touche
mètre suivant ou
ou
:
de Signification
Jours (DD) et mois (MM)
pour sauvegarder le réglage et passer au para-
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou
✱ appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage, de terminer les
réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure.
6.4.3
Sous-menu „rEAd CAL.“ : lire les données de calibrage
La lecture des données de calibrage est décrite séparément, voir chapitre
8.1.2 "Lecture des données de calibrage („rEAd CAL“)", page 36.
32
7 Calibrage
7.1
Offset/Correction du zéro et correction de la pente de
l'entrée température
Les paramètres „OFFS“ (voir page 29) et „SCAL“ (voir page 30) permettent de
corriger le point zéro ou la pente de l'entrée température.
Des références fiables doivent être disponibles (par ex. eau glacée, bainsmarie de précision réglés, entre-autres).
Lorsqu'une correction a été faite (écart par rapport au réglage d'usine), celle-ci est
signalée au moment de la mise sous tension de l'appareil avec le message „Corr“.
Réglage d'usine du zéro et des valeurs de la pente : „oFF“ = 0.0, cela signifie
qu'aucune correction n'a été faite.
Implication de la correction sur l'affichage de la température
Type de correction
Offset/correction du zéro
Offset/Correction du zéro
et correction de la pente
7.2
Affichage appareil
Valeur mesurée – „OFFS“
(valeur mesurée – „OFFS“) × (1+ „SCAL“/100)
Calibrage de la constante de la cellule relative
En plus de la saisie directe de la constante de la cellule relative via le paramètre „CELL Corr“ (voir page 22) elle peut être définie automatiquement.
7.2.1
Calibrage via la solution de référence spécifique au client (fonction „CAL Edit“)
Cette fonction permet à l'utilisateur un calibrage automatique de la constante
de la cellule relative sur une solution de référence spécifique avec conductivité
parfaitement connue.
Choix du menu
✱ Démarrer la configuration
✱ Sélectionner le sous-menu „SEt ConF“.
✱ Appeler paramètre „CAL“.
✱ Sélectionner à l'aide de la touche
ou
la possibilité de réglage „Edit“.
Mesure
✱ Plonger la cellule de mesure dans la solution de référence.
✱ Appuyer sur la touche
plus de 2 s.
L'appareil affiche dans le menu principal la valeur réelle
mesurée (par ex. 1796 µS/cm) et dans l'afficheur secondaire „CAL.“ avec un symbole périphérique dans le dernier digit.
Calibrage
33
7 Calibrage
✱ Saisir la valeur de la solution de référence à l'aide de la touche
✱ Appuyer sur la touche
ou
.
pour sauvegarder le réglage.
Ensuite l'appareil retourne en mode Mesure ou affiche le cas échéant un message d'erreur.
La constante de la cellule relative s'affiche brièvement et est accessible en
permanence dans le menu „SEt ConF“ ou le paramètre „CELL Corr“.
7.2.2
Calibrage à l'aide de solutions de référence standards (fonction
„CAL rEF.S“)
Cette fonction permet à l'utilisateur un calibrage automatique de la constante
de la cellule relative avec le choix de solutions de référence standards.
Choix du menu
✱ Démarrer la configuration
✱ Sélectionner le sous-menu „SEt ConF“.
✱ Appeler paramètre „CAL“.
✱ Sélectionner à l'aide de la touche
„REF.S“.
ou
la possibilité de réglage
Choix de la solution de référence standard
✱ Appuyer sur la touche
pour appeler le paramètre „rEF.S“.
✱ Sélectionner à l'aide de la touche
rence standards :
Menu/Paramètre
a
Réglage possiblea
1413 µS
2760 µS
12,88 mS/cm
50 mS/cm
111,8 mS/cm
ou
une des solutions de réfé-
Signification
Solution de référence 0,01 M KCL
Solution de référence 0,02 M KCL
Solution de référence 0,1 M KCL
Eau de mer-solution de comparaison KCL
Solution de référence 1 M KCL
Les indications se rapportent à 25 °C, les cours de température des solutions de référence
standards sont stockés dans l'appareil et sont compensés automatiquement.
✱ Appuyer sur la touche
pour sauvegarder le réglage.
Ensuite l'appareil retourne en mode Mesure.
Calibrage
✱ Plonger la cellule de mesure dans la solution de référence standard.
✱ Appuyer sur la touche
34
plus de 2 s.
7 Calibrage
L'appareil affiche dans le menu principal la valeur réelle mesurée (par ex. 1407 µS/cm) et dans l'afficheur secondaire „CAL.“
avec un symbole périphérique dans le dernier digit.
Dès qu'une valeur stable a été définie, l'appareil enregistre le facteur de correction puis retourne en mode Mesure ou affiche le cas échéant un message
d'erreur.
La constante de la cellule relative s'affiche brièvement et est accessible en
permanence dans le menu „SEt ConF“ ou le paramètre „CELL Corr“.
7.2.3
Messages d’erreur pendant le calibrage
Affichage
CAL.-Err.1
CAL.-Err.2
CAL.-Err.3
CAL.-Err.4
7.3
Signification
Constante de la cellule relative
trop grande
Constante de la cellule relative
trop petite
Solution dans une mauvaise
plage
Température erronée
Explication
La constante de la cellule relative
déterminée ne doit pas être > 1,2
La constante de la cellule relative
déterminée ne doit pas être < 0,8
Mauvaise solution de référence, très
en dehors de la plage de tolérance
Solution de référence en dehors de la
température autorisée (0,0 à 34,0 °C,
ou 0,0 à 27,0 °C pour solution de référence 111,8 mS/cm)
Détermination mathématique de la constante de la cellule
relative
Comme alternative au calibrage de la constante de la cellule relative, il peut
être déterminé mathématiquement et entré dans l'appareil via le paramètre
„CELL Corr“. Pour cela, une solution de référence est également nécessaire.
Le calcul s'effectue comme décrit dans l'exemple suivant.
Exemple
Solution KCL avec concentration 0,1 M: 1413 µS/cm à 25 °C
(avec d'autres températures désactiver la compensation de température (t.Cor
= oFF) et utiliser la valeur de conductivité correspondant à la température !)
Hypothèse : ConductivitéAffichage = 1500 µS × cm-1 pour constante de la cellule relative réglée („CELL Corr) de 1,000)
Conductivité de la solution à 25 °C (conductivitéPrévue) = 1413 µS × cm-1
-1
ConductivitéPrévue
1413 µS × cm
=
-1
Constante de la cellule relative k = Conductivité
1500 µS × cm
Affichage
= 0,942
Le paramètre „CELL Corr“ doit, pour cet exemple,
être réglé sur la valeur „0,942“.
35
8 Maintenance
8.1
Bonne pratique de laboratoire (GLP)
Pour de bonnes pratiques de laboratoire un suivi régulier de l'appareil et des
accessoires est nécessaire. Pour les mesures de conductivité il faut notamment garantir le calibrage correct de la constante de la cellule relative. L'appareil vous y aide avec les fonctions „C.int“ (décompteur de calibrage) et
„rEAD CAL“ (affichage des données de calibrage).
8.1.1
Décompteur de calibrage („C.Int“)
Vous pouvez entrer un intervalle fixe à l'aide duquel l'appareil vous rappellera
automatiquement qu'un nouveau calibrage doit être effectué.
La durée de l'intervalle dépend de votre application.
Dès que l'intervalle est écoulé, l'affichage indique „CAL“.
Pour régler l'intervalle voir „Paramètre „C.int“ : décompteur de calibrage“,
page 26
8.1.2
Lecture des données de calibrage („rEAd CAL“)
Le dernier calibrage avec date et valeurs de calibrage est sauvegardé dans
l'appareil et peut être consulté comme suit.
✱ Appuyer sur la touche
plus de 2 secondes.
„Set ConF“ s'affiche à l'écran.
✱ Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que „rEAd CAL.“ s'affiche à l'écran.
✱ Appuyer brièvement sur la touche
sur :
jusqu'à ce que l'affichage commute
„Cal.“ et „FACt“ s'affichent en alternance
sur l'afficheur principal
La valeur de la constante de cellule relative s'affiche sur l'afficheur secondaire
„Cal.“ et „rEF“ s'affichent en alternance
sur l'afficheur principal
La valeur de référence, sur laquelle la constante de cellule
relative a été étalonnée, s'affiche sur l'afficheur secondaire
La date du bloc de données s'affiche sur l'écran de l'afficheur
principal.
L'heure du bloc de données s'affiche sur l'écran de l'afficheur
secondaire.
✱ Appuyer sur la touche
36
pour quitter les données de calibrage.
8 Maintenance
8.2
Horloge en temps réel („CLOC“)
L'horloge en temps réel est nécessaire à l'affectation temporelle du calibrage.
Veuillez vérifier les réglages, surtout après un remplacement de pile.
37
9 Messages d’erreur et du système
Messages d’erreur pendant la mesure
Affichage
Cause
Tension pile basse,
la fonction n'est assurée que pour
un court laps de temps.
Pile faible
Pour fonctionnement sur secteur :
tension incorrecte
Pas d'affichage ou Pile trop faible
caractères
Pour fonctionnement sur secteur :
troubles, l'appaalimentation défectueuse ou tension
reil ne réagit pas
incorrecte/Polarité
lorsque l'on
Erreur du système
presse une touche
Aide
Remplacer la pile
Remplacer la pile
Vérifier le bloc d'alimentation et le remplacer le
cas échéant
Remplacer la pile
Vérifier le bloc d'alimentation et le remplacer le
cas échéant
Retirer la pile ou l'alimentation, attendre un peu
rebrancher
Erreur appareil/Défaut appareil
Retourner l'appareil pour réparation
Dépassement supérieur de l’étendue Vérifier si la valeur mesurée se trouve au dessus
de mesure
de l'étendue de mesure autorisée du capteur
Cellule de mesure défectueuse
Retourner l'appareil pour réparation
Dépassement inférieur de l’étendue Vérifier si la valeur mesurée se trouve en dessous
de mesure
de l'étendue de mesure autorisée du capteur
Cellule de mesure défectueuse
Retourner l'appareil pour réparation
Erreur du système
Retourner l'appareil pour réparation
Etendue de mesure largement
Vérifier si la valeur mesurée se trouve dans l'étendépassée
due de mesure du capteur autorisée
Impossible de calculer la valeur
Vérifier l'étendue de mesure
d'affichage, étendue de mesure ou
grandeur d'entrée dépassée
Attendre le raglage du signal de l'appareil
Impossible de calculer la valeur
d'affichage, valeurs mesurées trop
instables
L'intervalle de calibrage préréglé est
écoulé
Calibrer l'appareil
Dernier calibrage invalide
Messages d'erreur pendant le réglage automatique
Affichage
Cause
Constante de la cellule relative trop
grande
Constante de la cellule relative trop
petite
Solution dans une mauvaise plage
Température erronée
38
Aide
La constante de la cellule relative déterminée
ne doit pas être > 1,2
La constante de la cellule relative
déterminée ne doit pas être < 0,8
Mauvaise solution de référence, très en
dehors de la plage de tolérance
Solution de référence en dehors de la température autorisée (0,0 à 34,0 °C, ou 0,0 à 27,0 °C
pour solution de référence 111,8 mS/cm)
10 Retour et traitement des déchets
10.1 Retour
DANGER !
Tous les appareils retournés au fabricant doivent être sans résidus provenant
du milieu de mesure et sans substances dangereuses. Des résidus sur le boîtier ou sur le capteur peuvent mettre des personnes ou l'environnement en
danger.
REMARQUE !
En cas de retour, veuillez emballer l'appareil, particulièrement s'il est encore
en état de fonctionnement, dans un emballage adapté au transport.
Veillez à ce que l'appareil soit suffisamment protégé avec du matériel isolant
dans l'emballage.
10.2 Traitement des déchets
TRAITEMENT DES DECHETS !
Veuillez déposer les piles usagées dans des endroits de collecte prévus à cet
effet.
Ne pas jeter l'appareil dans la poubelle. Si l'appareil doit être jeté, veuillez
nous le retourner directement (suffisamment affranchi).
39
11 Caractéristiques techniques
Etendues de mesure
Conductivité
Résistance spécifique
TDS
Salinité
Température
0,0 à 200,0 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0,00 à 20,00 mS/cm
0,0 à 200,0 mS/cm
0,005 à 100,0 kΩ × cm
0,0 à 1999 mg/l
0,0 à 70,0 g/kg (PSU)
-5,0 à +100,0 °C
23,0 à 212 °F
Précision
Conductivité
Température
±0,5 % de la val. mesurée ±0,3 % FS ou ±2 µS/cm
±0,2 K
Raccordements
Conductivité
Température
Cellule de mesure raccordée fixe à l'appareil
Cellule de mesure
Exécution
Matériau de l'électrode
Matériau du plongeur
Dimensions
Température ambiante
Cellule de mesure graphite à 2 pôles avec capteur de température intégrée
Graphite spécial
Polysulfone (PSU)
Ø 12 mm × 120 mm
-5,0 à +80,0 °C (permanent), brièvement jusqu'à +100 °C
Ecran
2 indicateurs à LED à quatre digits, 7 segments (affichage principal hauteur : 12,4 mm, affichage secondaire hauteur : 7 mm) avec symboles supplémentaires.
Fonctions supplémentaires
Mémoire Min/Max
Fonction Hold
La valeur min. et la valeur max. pour la conductivité sont sauvegardées avec la
température à laquelle la valeur extrême survient
Fonction Hold standard après pression sur la touche ou Hold auto
Boîtier
Matériau
Indice de protection
Dimensions
Température ambiante
Température de stockage
Poids
ABS, très résistant
IP65 (en façade)
142 × 71 × 26 mm (L × l × H)
-25 à +50 °C ; 0 à 95 % humidité relative (sans condensation)
-25 à +70 °C
225 g env. (pile et cellule de mesure comprises)
Alimentation
Alimentation par batterie
40
Pile 9 V, type IEC 6F22 (compris dans la livraison)
11 Caractéristiques techniques
Fonctionnement sur secteur
Consommation de courant
Affichage pile
Alimentation externe (DC 10,5 à 12 V ) avec connecteur, Ø extérieur 5,5 mm (-),
Ø tige intérieure 1,9 mm (+) (n'est pas compris dans la livraison)
2 mA (si port série désactivé)
automatique si pile vide par „
“ et „bAt“
Fonction Auto-Off
Lorsqu'elle est activée, l'appareil s'arrête automatiquement après un certain temps (1 à 120 min).
CEM
L'appareil est conforme aux demandes de protection essentielles définies dans la directive du Conseil
concernant le rapprochement des législations des États membres à propos de la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE). Erreur supplémentaire : <1%.
Matériel livré
Référence article
00454356
Référence article
00454357
Appareil portatif, type 202710/30, pile 9 V, notice de mise en service
Appareil portatif, type 202710/30, pile 9 V, notice de mise en service,
mallette portative
41
12 China RoHS
ℶ❐兓Ⓔ
3URGXFWJURXS
ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞
&KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ
捷ↅ⚜䱿
&RPSRQHQW1DPH
杔
᧤3E᧥
㻭
᧤+J
柘
᧤&G᧥
⏼ↆ杻
᧤&U 9, ᧥
⮩䅃勣啾
᧤3%%᧥
⮩䅃ℛ啾搩
᧤3%'(᧥
ཆ༣
+RXVLQJ
*HKlXVH
ż
ż
ż
ż
ż
ż
䗷〻䘎᧕
3URFHVVFRQQHFWLRQ
3UR]HVVDQVFKOXVV
;
ż
ż
ż
ż
ż
㷪⇽
1XWV
0XWWHU
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
㷪ṃ
6FUHZ
6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ
7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7
ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH
*%7
î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH
OLPLWRIWKH*%7
42
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
[email protected]
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
[email protected]
E-Mail:
www.jumo.fr
Internet:
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,337 Euro/min)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
[email protected]
www.jumo.be
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
[email protected]
www.jumo.ch