JUMO 202710 Portable, digital pH / Redox and conductivity measuring device Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Appareil de mesure portatif pour conductivité (CR), résistance spécifique, TDS et salinité Type 202710/30 Notice de mise en service 20271030T90Z002K000 V2.00/FR/00463209 Inhalt 1 Conventions typographiques ................................................... 5 1.1 Symboles d’avertissement ...........................................................................5 1.2 Symboles indiquant une remarque ..............................................................5 2 Généralités ................................................................................ 6 2.1 Avant-propos ...............................................................................................6 2.2 Utilisation conforme aux prescriptions ........................................................6 2.3 Instructions relatives à la sécurité ................................................................6 2.4 2.4.1 2.4.2 Conseils d'entretien .....................................................................................8 Alimentation par batterie ..............................................................................8 Fonctionnement sur secteur ........................................................................8 3 Identification de l’exécution de l’appareil ............................... 9 3.1 Plaque signalétique ......................................................................................9 3.2 Références de commande ...........................................................................9 4 Commande .............................................................................. 10 4.1 Affichage ....................................................................................................10 4.2 Eléments de commande ............................................................................11 4.3 Raccordements ..........................................................................................12 4.4 Clapet .........................................................................................................12 5 Mesure ..................................................................................... 13 5.1 La cellule de mesure ..................................................................................13 5.2 Brancher l'appareil .....................................................................................14 5.3 Mesure de la conductivité ..........................................................................14 5.4 Mesure de la résistance spécifique ...........................................................15 5.5 Mesure de résidu sec de filtrat (mesure TDS) ............................................15 5.6 Mesure de la salinité ..................................................................................16 5.7 5.7.1 5.7.2 Compensation de température ..................................................................17 Compensation de température non linéaire „nLF“ suivant EN 27888 .......17 Compensation de température linéaire „t.Lin“ ...........................................18 5.8 Sauvegarde d'une valeur mesurée avec fonction Hold (HLD) ...................18 6 Réglage de l'appareil .............................................................. 19 6.1 Appeler le menu Réglage ...........................................................................19 6.2 Réinitialisation aux réglages d'usine ..........................................................20 Inhalt 6.3 6.3.1 6.3.2 Configurer l'appareil ...................................................................................20 Sous-menu „SEt ConF“: Réglages généraux ............................................20 Sous-menu „SEt Out“ : réglages de l'interface série .................................28 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 Paramétrer l'appareil ..................................................................................29 Sous-menu „SEt Corr“ : Offset/correction du zéro et correction de la pente de la mesure de la température .......................................................29 Sous-menu „SEt CLOC“ : réglage de l'horloge en temps réel ..................30 Sous-menu „rEAd CAL.“ : lire les données de calibrage ...........................32 7 Calibrage .................................................................................. 33 7.1 Offset/Correction du zéro et correction de la pente de l'entrée température ........33 7.2 7.2.1 7.2.3 Calibrage de la constante de la cellule relative ..........................................33 Calibrage via la solution de référence spécifique au client (fonction „CAL Edit“) ..................................................................................33 Calibrage à l'aide de solutions de référence standards (fonction „CAL rEF.S“) ................................................................................34 Messages d’erreur pendant le calibrage ....................................................35 7.3 Détermination mathématique de la constante de la cellule relative ..........35 8 Maintenance ............................................................................ 36 8.1 8.1.1 8.1.2 Bonne pratique de laboratoire (GLP) .........................................................36 Décompteur de calibrage („C.Int“) .............................................................36 Lecture des données de calibrage („rEAd CAL“) .......................................36 8.2 Horloge en temps réel („CLOC“) ................................................................37 9 Messages d’erreur et du système ......................................... 38 10 Retour et traitement des déchets ......................................... 39 10.1 Retour ........................................................................................................39 10.2 Traitement des déchets .............................................................................39 11 Caractéristiques techniques .................................................. 40 12 China RoHS ............................................................................. 42 7.2.2 1 Conventions typographiques 1.1 Symboles d’avertissement DANGER ! Ce pictogramme signale que la non-observation de mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution. PRUDENCE ! Ce pictogramme associé à une mention d’avertissement indique que si l’on ne prend pas des précautions adéquates, cela provoque des dégâts matériels ou une perte de données. 1.2 Symboles indiquant une remarque REMARQUE ! Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. ✱ Instruction Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite. 5 2 Généralités 2.1 Avant-propos Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs Installation, mise en service, exploitation, maintenance et mise hors service doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifiée. Le personnel qualifié doit lire attentivement la notice de mise en service avant intervention. La responsabilité et la garantie du fabricant pour dommages expirent en cas de mauvaise utilisation, non respect de cette notice de mise en service, d'affectation de personnel insuffisamment qualifié ou de modifications non autorisées de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour les coûts ou dommages subis par l'utilisateur ou un tiers lors de l'utilisation de cet appareil, en particulier en cas d'utilisation inappropriée ou en cas de mauvaise utilisation ou de dysfonctionnement de la connexion ou de l'appareil. 2.2 Utilisation conforme aux prescriptions L'appareil est conçu — combiné à un capteur fixe — pour la mesure de la conductivité, la résistance spécifique, la salinité et TDS. Les instructions de sécurité énoncées (voir Chapitre 2.3 „Instructions relatives à la sécurité“) dans cette notice de mise en service doivent être respectées. L'appareil ne doit être utilisé que dans les conditions et pour les fins pour lesquelles il a été fabriqué. L'appareil doit être manipulé avec soin, être protégé des salissures et être utilisé en conformité avec les caractéristiques techniques. 2.3 Instructions relatives à la sécurité Cet appareil a été construit et testé conformément aux règles de sécurité relatives aux appareils de mesure électriques. Respectez les mesures de sécurité en usage et les consignes de sécurité spécifiques à cet appareil, détaillées dans cette notice de mise en service. DANGER ! Si l’on présume que l’appareil ne peut plus être exploité sans risque, il faut l’arrêter et empêcher sa remise en service en lui appliquant un signe distinctif ! La sécurité de l'utilisateur peut être altérée quand l'appareil montre par ex. : • des dommages visibles, • ne fonctionne plus comme décrit, • a été stocké longtemps dans des conditions inappropriées En cas de doute, il faut renvoyer l’appareil au fabricant pour qu’il y soit réparé 6 2 Généralités DANGER ! Ne pas utiliser l’appareil avec un bloc d’alimentation défectueux ! Dans ce cas, des surtensions dangereuses peuvent survenir aux bornes de l'appareil ! DANGER ! Il ne faut pas utiliser cet appareil dans des dispositifs de sécurité ou d’urgence, ou bien sur des installations dans lesquelles une défaillance de l’appareil peut provoquer des dommages corporels ou des dégâts matériels considérables ! Si cet avertissement est ignoré, des blessures graves et des dommages matériels pourraient survenir ! DANGER ! Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement explosible. L'utilisation en zone explosible induit un risque accru de déflagration, d'incendie ou d'explosion par formation d'étincelles ! REMARQUE ! Le bon fonctionnement et et sécurité d'exploitation de l'appareil peuvent seulement être assurés si les conditions climatiques décrites dans le chapitre Chapitre 11 "Caractéristiques techniques", page 40 sont respectées. Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid dans un endroit chaud, de la condensation peut apparaître dans l’appareil. Dans ce cas, il faut repousser la mise en service jusqu’à ce que la température de l’appareil soit adaptée à la température ambiante. REMARQUE ! Concevez soigneusement le câblage lors du raccordement à d'autre appareils. Dans certaines circonstances, des connexions internes à des appareils tiers peuvent occasionner (par exemple connexion GND à la terre) à des potentiels de tension non autorisés qui peuvent perturber le bon fonctionnent de l'appareil lui-même voir même un appareil raccordé. REMARQUE ! ne pas raccorder d'appareil au connecteur 1 (voir Chapitre 4.3 "Raccordements", page 12) ! 7 2 Généralités 2.4 Conseils d'entretien REMARQUE ! Appareil et capteur doivent être manipulés avec soin et être montés suivant les caractéristiques techniques (ne pas jeter, ouvrir, etc..). Prise mâle et prise femelle doivent être protégées des salissures. 2.4.1 Alimentation par batterie REMARQUE ! Si et simultanément „bAt“ s'affichent dans l'afficheur du bas, cela signifie que la pile est vide et doit être remplacée. Le fonctionnement est toutefois assuré pour un certain temps. Si „bAt“ s'affiche sur l'afficheur du haut cela signifie que la tension de la pile est trop faible, la pile a été entièrement utilisée. REMARQUE ! Si l'appareil est stocké à plus de 50 °C, il faut retirer la pile. De même si l'appareil est inutilisé pour une longue période, il faut retirer la pile. L'horloge en temps réel doit être réglé à nouveau. 2.4.2 Fonctionnement sur secteur PRUDENCE ! Pour un raccordement sur secteur, la tension doit se situer entre 10,5 et 12 V DC. Ne pas appliquer de surtension ! Des alimentations simples peuvent avoir des tensions à vide et cela peut occasionner un mauvais fonctionnement ou une panne de l'appareil ! Avant de relier l'alimentation au réseau électrique, il faut s'assurer que la tension d'alimentation indiquée corresponde à la tension du secteur. 8 3 Identification de l’exécution de l’appareil 3.1 Plaque signalétique Position La plaque signalétique est collée dans le fond du logement de la pile. Exemple Handmessgerät 202710/30 – 000 F – Nr. 00822713 01 0 1815 0001 Numéro de série (F-Nr) La date de fabrication (année/semaine) peut être extraite du numéro de série. La date de production correspond aux chiffres 12 à 15 (à partir de la gauche). Exemple : F-Nr = 00822713 01 0 1815 0001 L'appareil a été fabriqué en 2018, semaine 15. 3.2 Références de commande (1) 202710/30 (2) 000 071 Type de base Appareil de mesure portatif pour conductivité (CR), résistance spécifique, TDS et salinité Options Sans coffret portatif inclus (1) Code de commande Exemple de commande 202710/30 (2) / / 000 9 4 Commande 4.1 Affichage 6$/ PJO N2KP P6 6 0$; ',) 0,1 +/ ' (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) a 10 /LQ Q/) ) $/ /RJJ . FP Indication de la valeur mesurée - Unité Signal d'avertissement : lorsque la pile est faible ou demande d'un nouveau calibrage Unité de configuration Coefficient de température Affichage secondaire/Valeur mesurée secondaire: Valeur mesurée Température Afffichage de la compensation de température sélectionnée Eléments d'affichage pour représenter la valeur minimale (MIN) ou maximale (MAX) ou sauvegardée (HLD)a Indication principale/Valeur mesurée principale : conductivité (mS/cm, µS/cm) résistance spécifique (kΩcm) TDS/résidu sec de filtration (mg/l) salinité (SAL) Pas d'affichage „DIF“ dans cet appareil. 4 Commande 4.2 Eléments de commande Les marquages noirs sur les touches se rapportent aux fonctions disponibles en mode Mesure. Les marquages et les symboles rouges sur les touches se rapportent aux fonctions disponibles lors du réglage de l'appareil. Touche ON OFF 1 Fonction pendant la mesure Interrupteur marche / arrêt min/max... min 5 2 max Fonction dans le menu Réglages ... appuyer brièvement : Affichage de la valeur min. ou max. mesurée jusqu'à présent / Saisie de valeurs ou modification de réglages ... appuyer 2 secondes : effacement de la valeur concernée CAL... CAL 3 Store 6 Quit Set 4 Menu ... appuyer 2 secondes : démarrage du calibrage de la constante de la cellule relative (uniquement possible en mode „cond“ = conductivité) Store : „Paginer“ via les paramètressous-niveaux du sous-menu arrêt et sauvegarde de la valeur mesurée actuelle („HLD“ à l'écran) Retour à la mesure, saisies/réglages sont sauvegardés Set... Menu : Quit: Retour au menu Réglage, ... appyer brièvement : commutation entre unités (uni- saisies/réglages sont sauvegarquement possible pour régler le dés paramètre „InP“ sur la valeur „SEt“) ... appuyer 2 secondes : appel du menu Réglage 11 4 Commande 4.3 Raccordements (1) (2) (3) 4.4 Ce connecteur est sans fonction, ne pas raccorder d'appareil s.v.p Câble de raccordement de la cellule de mesure de conductivité raccordée fixe Connecteur pour raccorder une alimentation Clapet Fermer le clapet Clapet en position 90 °/180 ° Commande : ✱ Tirer sur l'inscription „open“ pour placer le clapet en position 90 ° (1). Retirer une nouvelle fois sur l'inscription „open“ pour placer le clapet en position 180 ° (2). Fonctions : Avec clapet fermé vous pouvez poser l'appareil à plat sur la table ou le fixer à une ceinture. Lorsque le clapet est en position 90 ° l'appareil peut être placé sur une surface plane. Lorsque le clapet est en position 180 ° l'appareil peut par ex. être accroché à un crochet. 12 5 Mesure 5.1 La cellule de mesure La mesure de conductivité est une mesure relativement simple. La cellule de mesure raccordée de manière fixe à l'appareil est stable lorsqu'elle est correctement utilisée sur une longue période ; elle peut être étalonnée via la fonction de calibrage intégrée (voir Chapitre 7.2, page 33). Utilisation Pour la mesure la cellule de mesure doit être immergée dans le milieu au moins 30 mm et au maximum 110 mm. longueur utile max. min. 30 mm 110 mm La cellule de mesure peut être conservée debout dans de l'eau propre ou au sec. Une cellule de mesure conservée au sec a besoin d'un peu plus de temps pour afficher une mesure stable qu'une cellule stockée dans l'eau. Avant de remplacer une cellule de mesure dans un liquide avec une conductivité fortement déviante, il faut la rincer et essuyer le reste d'humidité avec un chiffon ou un papier absorbant. REMARQUE ! Ne jamais mettre la cellule de mesure en contact avec des matières hydrofuges comme l'huile ou la silicone. En cas de mesures dans un milieu à faible conductivité, il faut veiller à ce qu'il y ait un écoulement suffisant pour les électrodes. Lorsqu'une conductivité basse ou haute inattendue est mesurée, cela peut être due à un encrassement des électrodes. Dans ce cas, la cellule de mesure peut être nettoyée avec une solution à base d'un liquide vaisselle. 13 5 Mesure 5.2 Brancher l'appareil REMARQUE ! Pour la mesure de la conductivité l'appareil est préconfiguré, en réglage d'usine, avec sélection automatique de l'étendue de mesure (Auto Range). ✱ Appuyer brièvement sur la touche . L'appareil active brièvement tous les segments d'affichage (test segments). Lorsque la constante de la cellule relative a été corrigée (voir Chapitre 7.2, page 33) l'appareil affiche brièvement après le test segments „ “ ainsi que la constante de la cellule relative réglée. Lorsqu'une correction du zéro (Offset) ou de la pente du capteur de température a été faite (voir Chapitre 7.2, page 33), l'appareil affiche brièvement après le test segments „ “. Ensuite l'appareil est prêt pour la mesure. 5.3 Mesure de la conductivité Définition La conductivité1 est la capacité d'un matériau ou d'une électrolyte à conduire le courant électrique. Dans des solutions aqueuses (électrolytes), le courant électrique s'effectue par le transport de charge d'ions dissous dans l'électrolyte. La mesure de la conductivité est de ce fait particulièrement adaptée pour définir la concentration de solutions salines, d'acides et de bases. La conductivité est la valeur inverse de la résistance spécifique et est indiquée en µS/cm ou mS/cm par l'appareil. Sélection de la grandeur de mesure Pour la mesure de la conductivité l'appareil est préconfiguré, en réglage d'usine, avec sélection automatique de l'étendue de mesure (Auto Range). Dans le cas ou l'appareil a été personnalisé pour une autre grandeur de mesure, veuillez dans un premier temps modifier la grandeur de mesure (voir „Paramètre „InP“ : choix d'une grandeur de mesure“, page 21). En cas de sélection automatique de l'étendue de mesure, c'est toujours celle avec la meilleure résolution qui est sélectionnée. 1 14 ici : conductivité électrique spécifique 5 Mesure Etendues de mesure • 0,0 à 200,0 µS/cm • 0 à 2000 µS/cm • 0,00 à 20,0 mS/cm • 0,0 à 200,0 mS/cm Il est également possible de sélectionner pour la mesure une étendue de mesure fixe au lieu d'une sélection automatique, voir „Paramètre „rAnG“ : choix de la plage de réglage ou de l'étendue de mesure“, page 23. 5.4 Mesure de la résistance spécifique Définition La résistance spécifique est la valeur inverse de la conductivité ; elle est indiquée en kOhm × cm par l'appareil. Sélection de la grandeur de mesure Dans le cas ou l'appareil a été personnalisé pour une autre grandeur de mesure, veuillez dans un premier temps modifier la grandeur de mesure (voir „Paramètre „InP“ : choix d'une grandeur de mesure“, page 21). En cas de sélection automatique de l'étendue de mesure, c'est toujours celle avec la meilleure résolution qui est sélectionnée. Etendues de mesure • 0,000 à 2,000 kΩ × cm • 0,00 à 20,00 kΩ × cm • 0,0 à 100,0 kΩ × cm Il est également possible de sélectionner pour la mesure une étendue de mesure fixe au lieu d'une sélection automatique, voir „Paramètre „rAnG“ : choix de la plage de réglage ou de l'étendue de mesure“, page 23. 5.5 Mesure de résidu sec de filtrat (mesure TDS) Définition Avec la mesure TDS (Total Dissolved Solids) le résidu sec de filtrat TDS est déterminé grâce à la conductivité et d'un facteur de conversion „C.tdS“ (résidu sec). Le facteur de conversion est entré manuellement dans le menu de configuration de l'appareil (voir „Paramètre „C.tdS“ : facteur de conversion pour mesure TDS“, page 22). Cette méthode est bien adaptée pour effectuer des mesures de concentration, par ex. solutions salines. Affichage en mg/l. Valeur d'affichage TDS (en mg/l) = conductivité (en µS/cm) × C.tdS (facteur de conversion) pour compensation de température (t.Cor) = „nLF“ et température de référence (t.rEF) = 25 °C. 15 5 Mesure Les valeurs suivantes s'appliquent approximativement pour C.tdS: 0,50 0,50 0,65 à 0,70 Sels monovalents avec 2 types d'ion (NaCl, KCl, entre autres Eaux naturelles/eaux de surface, eau potable Concentration de sel d'engrais aqueux REMARQUE ! Les valeurs indiquées pour „C.tdS“ ne sont que des valeurs à titre indicatif adaptées à des estimations mais non à des mesures précises. Pour des mesures précises, le facteur de conversion doit être déterminé pour le type de solution et la plage de concentration considérée. Cela peut être réalisé soit par calibrage avec des solutions connues ou par évaporation effective d'une quantité de liquide définie avec conductivité déterminée et pesage du résidu sec. Sélection de la grandeur de mesure Dans le cas ou l'appareil a été personnalisé pour une autre grandeur de mesure, veuillez dans un premier temps modifier la grandeur de mesure (voir „Paramètre „InP“ : choix d'une grandeur de mesure“, page 21). En cas de sélection automatique de l'étendue de mesure (réglage d'usine), c'est toujours celle avec la meilleure résolution qui est sélectionnée parmi les étendues de mesure énumérées ci-dessous.. Etendues de mesure • 0,0 à 200,0 mg/l • 0 à 2000 mg/l Il est également possible de sélectionner pour la mesure une étendue de mesure fixe au lieu d'une sélection automatique, voir „Paramètre „rAnG“ : choix de la plage de réglage ou de l'étendue de mesure“, page 23. 5.6 Mesure de la salinité Définition Dans le type de mesure „SAL“ la salinité de l'eau de mer (teneur en sel) peut être définie. L'affichage dans l'appareil est sans unité et correspond à la teneur en sel en g/ kg (gramme de sel par kilo d'eau de mer) ou pour mille (‰), la désignation „PSU“ (Practical Salinity Unit) est également couramment utilisé. La mesure de la salinité de cet appareil repose sur „International Oceanographic Tables“ (IOT). En conséquence, on part d'une salinité de 35 g/kg comme grandeur de référence (concentration de masse standard) pour l'eau de mer. Selon le lieu, le temps, la marée, etc. la composition du sel s'écarte toutefois fortement en partie, aux différents points de mesure, de la concentration de masse standard. Dans ces cas, il faut tenir compte des tableaux de IOT. 16 5 Mesure REMARQUE ! La mesure est exclusivement prévue pour la mesure de l'eau de mer. La mesure de la salinité n'est pas adaptée à la détermination de concentration de sel d'autres solutions salines. Dans ces cas, la mesure suivant TDS est recommandée, voir page 15. Sélection de la grandeur de mesure Dans le cas ou l'appareil a été personnalisé pour une autre grandeur de mesure, veuillez dans un premier temps modifier la grandeur de mesure (voir „Paramètre „InP“ : choix d'une grandeur de mesure“, page 21). Etendue de mesure • 0,0 à 70,0 ‰ (g/kg) REMARQUE ! La mesure de la salinité dispose d'une compensation de température automatique indépendante des réglages du menu de compensation de température pour la conductivité. 5.7 Compensation de température Conductivité et TDS de solutions aqueuses dépendant de la température. La solution est reconvertie en une température de référence unique par la compensation de la température. La température de référence préréglée dans l'appareil est 25 °C. 5.7.1 Compensation de température non linéaire „nLF“ suivant EN 27888 Pour la plupart des applications, par ex. dans le domaine de la pisciculture et de la mesure de l'eau de surface et de l'eau potable, la compensation de température non linéaire est suffisamment précise („nLF“ suivant EN 27888). Plage d'utilisation recommandée La „compensation nLF“ est recommandée pour les mesures de la conductivité comprises entre 60 µS/cm et 1000 µS/cm. 17 5 Mesure 5.7.2 Compensation de température linéaire „t.Lin“ Lorsque le type de compensation de température n'est pas exactement connu, on utilise en pratique la „compensation de température linéaire“ (voir „Paramètre „t.Lin“ : coefficient de compensation“, page 25). Cela signifie que l'on considère simplement que le rapport de la température par rapport à la concentration se déroule de façon linéaire sur l'étendue de mesure considérée. Calcul de la conductivité à l'intérieur de l'appareil La conductivité se calcule ainsi à partir de l'équation suivante. Le paramètre „t.Lin“ correspond ici à la formule „TKlin“. LFTref = Conductivité pour température de référence TKlin = Coefficient de température linéaire LFTx = Conductivité non compensée pour température actuelle Tx = Température actuelle Tref = Température de référence Détermination du coefficient de température Un coefficient de température peut être défini par ex; en déterminant la conductivité d'une solution avec compensation de température désactivée (t.Cor = oFF) pour 2 températures (T1 et T2). TKlin = Coefficient de température linéaire LFT1 = Conductivité pour température T1 LFT2 = Conductivité pour température T2 REMARQUE ! Les coefficients de température autour de 2.0 %/K sont le plus courant. 5.8 Sauvegarde d'une valeur mesurée avec fonction Hold (HLD) L'appareil dispose d'une fonction „HOLD“ pour la sauvegarde d'une valeur mesurée. La sauvegarde, peut selon la configuration de l'appareil (voir „Paramètre „Auto HLD“ : sauvegarde automatique d'une valeur mesurée“, page 27), se faire manuellement par pression sur la touche ou automatiquement en obtenant une valeur mesurée stable. Lorsque la sauvegarde a réussi, „HLD“ s'affiche. En réappuyant sur la touche la valeur sauvegardée est effacée. Lorsque la sauvegarde automatique est activée, la valeur mesurée stable suivante est sauvegardée. 18 6 Réglage de l'appareil 6.1 Appeler le menu Réglage Aperçu du menu Réglage Le menu Réglage est appelé du mode Mesure en appuyant sur la touche pour au moins 2 secondes (affichage principal „SEt“). Les 5 différents sous-menus sont sélectionnant en réappuyant sur la touche . SAL Lin mg/l kOhm nLF mS µS (2) Set AL Logg %/K 1/cm Set 4 4 Menu Set (6) SAL mg/l kOhm mS µS 4 Menu Store Menu 6 Quit SAL mg/l kOhm mS µS (3) >2s SAL Store Lin nLF AL Logg %/K 1/cm 6 mg/l kOhm mS µS Quit (1) Store 6 Lin nLF Quit Lin nLF AL Logg %/K 1/cm Set AL Logg %/K 1/cm 4 Set 4 Menu Store 6 (5) SAL Lin mg/l kOhm nLF mS Store Quit 6 Mesurer Configurer appareil Paramétrer appareil Informer Quit SAL µS AL Logg %/K 1/cm Set 4 a Menu Lin mg/l kOhm nLF mS µS (4) AL Logg %/K 1/cm Menu (1) Affichage en mode Mesure (2) Réglages généraux, voir page 20 (3) Réglages de la sortie sérielle, voir page 28 (4) Offset/Correction du zéro et correction de la pente de la mesure de la température, voir page 29 (5) Réglages de l'horloge en temps réel, voir page 30 (6) Lire les données de calibragea, voir page 36 uniquement possible lorsque des données de calibrage sont enregistrées dans l'appareil. REMARQUE ! Lorsqu'aucune touche n'est sélectionnée après 2 minutes, la configuration est interrompue. Les modifications effectuées ne seront pas sauvegardées. 19 6 Réglage de l'appareil 6.2 Réinitialisation aux réglages d'usine REMARQUE ! Lorsque l'on appuie simultanément, plus de 2 secondes, sur les touches et l'appareil se remet en réglages d'usine. 6.3 Configurer l'appareil 6.3.1 Sous-menu „SEt ConF“: Réglages généraux Aperçu des paramètres Après appel du menu de réglage avec et choix du sous-menu „SEt ConF“, le paramètre à configurer est sélectionné à l'aide de la touche . SAL mg/l kOhm mS µS (1) CAL (13) 3 Lin nLF AL Logg %/K 1/cm (2) HL D (12) (3) (11) (4) (10) (5) (6) (7) (9) (8) REMARQUE ! Certains paramètres ne sont accessibles qu'à l'aide de réglages définis. 20 6 Réglage de l'appareil (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) Paramètre „InP“ : choix d'une grandeur de mesure, voir page 21 „C.tdS“ : facteur de conversion pour mesure TDS, voir page 22 „CELL Corr“ : réglage de la constante de la cellule relative, voir page 22 „rAnG“ : choix de la plage de réglage ou de l'étendue de mesure, voir page 23 „CAL“ : préréglage pour le calibrage de la constante de la cellule relative, voir page 23 „rEF.S“ : choix de la solution de référence standard pour le calibrage de la constante de la cellule relative, voir page 24 „Unit t“ : unité de température °C/°F, voir page 24 „t.Cor“ : réglage de la compensation de la température, voir page 25 „t.Lin“ : coefficient de compensation, voir page 25 „t.rEF“ : réglage de la température de référence, voir page 26 „C.int“ : décompteur de calibrage, voir page 26 „Auto HLD“ : sauvegarde automatique d'une valeur mesurée, voir page 27 „P.oFF“ : déconnexion automatique de l'appareil, voir page 27 REMARQUE ! Dans du listage des paramètres ci-dessous, les possibilités de réglage du réglage d'usine sont en gras. Paramètre „InP“ : choix d'une grandeur de mesure ✱ Sélectionner la grandeur de mesure souhaitée à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage Cond rESi tdS SAL SEt ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou de Signification Conductivité Résistance spécifique Résidu sec de filtration Salinité (teneur en sel) Sélection de la grandeur de mesure dans le mode Mesure via la touche „Set“ pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au sousmenu du menu Réglage suivant ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 21 6 Réglage de l'appareil Paramètre „C.tdS“ : facteur de conversion pour mesure TDS Le paramètre „C.tdS“ n'est accessible qu'avec la grandeur mesurée „TDS“. ✱ Régler le facteur de conversion à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage 0,40 à 1,00 ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou : de Signification Facteur de conversion pour mesure TDS pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au sousmenu du menu Réglage suivant ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. Paramètre „CELL Corr“ : réglage de la constante de la cellule relative ✱ Régler manuellement la constante de la cellule relative à l'aide de la touche ou : Menu/Paramètre Possibilité réglage 0,800 à 1,000 à 1,200 ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou de Signification réglage manuel de la constante de la cellule relative pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au sousmenu du menu Réglage suivant ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 22 6 Réglage de l'appareil Paramètre „rAnG“ : choix de la plage de réglage ou de l'étendue de mesure Le paramètre „rAnG“ n'est accessible qu'avec la grandeur mesurée „conductivité“, „résistance spécifique“ ou „TDS“. ✱ Sélectionner la plage d'affichage à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage Auto 200,0 µS/cm 2000 µS/cm 20,0 mS/cm 200,0 mS/cm 2,000 kOhm 20,00 kOhm 100,0 kOhm 200,0 mg/l 2000 mg/l ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou : de Signification choix automatique de l'étendue de mesure 0,0 à 200,0 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0,00 à 20,0 mS/cm 0,0 à 200,0 mS/cm 0,00 à 2,000 kΩ × cm 0,00 à 20,00 kΩ × cm 0,0 à 100,0 kΩ × cm 0,0 à 200,0 mg/l 0 à 2000 mg/l Grandeur de mesure Conductivité Résistance spécifique TDS pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. Paramètre „CAL“ : préréglage pour le calibrage de la constante de la cellule relative Le paramètre „CAL“ n'est accessible qu'avec la grandeur mesurée „Conductivité“. ✱ Sélectionner à l'aide de la touche ou s'il faut étalonner avec une solution de référence spécifique au client (Edit) ou avec des solutions standards (rEF.S) : Menu/Paramètre Possibilité réglage Edit rEF.S ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou de Signification Solution de référence spécifique Solutions de référence standards pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 23 6 Réglage de l'appareil Paramètre „rEF.S“ : choix de la solution de référence standard pour le calibrage de la constante de la cellule relative Lorsque le calibrage de la constante de la cellule relative s'effectue avec des solutions de référence standards (voir page 23), vous définissez avec ce paramètre une solution de reférence standard pour le calibrage de la constante de la cellule relative. ✱ Sélectionner à l'aide de la touche rence standards : Menu/Paramètre Possibilité de réglage 1413 µS 2760 µS 12,88 mS/cm 50 mS/cm 111,8 mS/cm ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou une des solutions de réfé- Signification Solution de référence 0,01 M KCL Solution de référence 0,02 M KCL Solution de référence 0,1 M KCL Eau de mer-solution de comparaison KCL Solution de référence 1 M KCL pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. Paramètre „Unit t“ : unité de température °C/°F ✱ Sélectionner à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage °C °F ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou l'unité de température : de Signification Toutes les indications de température en degré Celsius Toutes les indications de température en degré Fahrenheit pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 24 6 Réglage de l'appareil Paramètre „t.Cor“ : réglage de la compensation de la température Le paramètre „t.Cor“ ne peut être sélectionné avec la grandeur de mesure „Salinité“. ✱ Sélectionner à l'aide de la touche ture : Menu/Paramètre Possibilité réglage oFF nLF la compensation de tempéra- de Signification Mesure de conductivité non compensée Fonction non linéaire pour eaux naturelles suivant EN 27888 (ISO 7888), par ex. pour eau souterraine, de surface ou potable Compensation de température linéaire Lin ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. Paramètre „t.Lin“ : coefficient de compensation Le paramètre „t.Lin“ ne peut être sélectionné que lorsque lors de la compensation de température („t.Cor“) le réglage „Lin“ a été sélectionné. Pour déterminer le coefficient de compensation voir chapitre 5.7.2 "Compensation de température linéaire „t.Lin“", page 18. ✱ Régler à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage 0,300 à 2,000 à 3,000 ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou le coefficient de température : de Signification Coefficient de température en %/K pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 25 6 Réglage de l'appareil Paramètre „t.rEF“ : réglage de la température de référence Le paramètre „t.rEF“ ne peut être sélectionné que lorsque lors de la compensation de température („t.Cor“) le réglage „Lin“ ou „nLF“ a été sélectionné. ✱ Régler à l'aide de la touche Menu/Paramètre ou la température de référence : Possibilité de Signification réglage 25 °C/77 °F Température de référence 25 °C/77 °F 20 °C/68 °F Température de référence 20 °C/68 °F ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. Paramètre „C.int“ : décompteur de calibrage ✱ Régler à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage 1 à 730 oFF ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou le décompteur de calibrage : de Signification Intervalle de temps pour décompteur de calibrage en jours Pas de décompteur de calibrage pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 26 6 Réglage de l'appareil Paramètre „Auto HLD“ : sauvegarde automatique d'une valeur mesurée ✱ Activer ou désactiver à l'aide de la touche matique d'une valeur mesurée : Menu/Paramètre Possibilité réglage on la sauvegarde auto- de Signification sauvegarde automatique d'une valeur mesurée stable (Auto Hold) Fonction Hold standard en appuyant sur la touche (voir chapitre 4.2 "Eléments de commande", page 11) oFF ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. Paramètre „P.oFF“ : déconnexion automatique de l'appareil ✱ Régler à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage 1à 20 à 120 oFF ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou le retard à la déconnexion : de Signification Retard de déconnexion en minutes. Lorsqu'aucune touche n'est actionnée, l'appareil s'arrête automatiquement après écoulement de ce temps Déconnexion automatique désactivée (fonctionnement continu) pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 27 6 Réglage de l'appareil 6.3.2 Sous-menu „SEt Out“ : réglages de l'interface série Aperçu des paramètres Après appel du menu de réglage avec et sélection du sous-menu „SEt Out“ le paramètre à configurer est sélectionné avec la touche . SAL mg/l kOhm mS µS CAL 3 Lin nLF AL Logg %/K 1/cm Paramètre „Out“ : interface série REMARQUE ! Les fonctions de l'interface série ne sont pas pris en charge dans cet appareil. L'interface devrait toujours être désactivée afin de réduire la consommation d'électricité. ✱ Désactiver l'interface à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage oFF Ser ou : de Signification Désactiver l'interface réduit la consommation de courant de l'appareil Activer l'interface. N'est pas autorisé par l'appareil, augmente la consommation de courant de l'appareil ! ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 28 6 Réglage de l'appareil 6.4 Paramétrer l'appareil 6.4.1 Sous-menu „SEt Corr“ : Offset/correction du zéro et correction de la pente de la mesure de la température Aperçu des paramètres Après appel du menu de réglage avec et sélection du sous-menu „SEt Corr“ le paramètre à configurer est sélectionné à l'aide de la touche SAL mg/l kOhm mS . µS (1) CAL 3 Lin nLF AL Logg %/K 1/cm (2) (1) (2) Paramètre „OFFS“ : Offset/correction du zéro de la mesure de la température, voir page 29 „SCAL“ : correction de la pente de la mesure de la température, voir page 30 Paramètre „OFFS“ : Offset/correction du zéro de la mesure de la température ✱ Régler la correction du zéro à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage oFF : de Signification -5,0 à +5,0 °C -9,0 à +9,0 °F ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou Pas de correction du zéro de la mesure de la température Correction du zéro de la mesure de la température en °C Correction du zéro de la mesure de la température en °F pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 29 6 Réglage de l'appareil Paramètre „SCAL“ : correction de la pente de la mesure de la température ✱ Régler la correction de la pente à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage oFF -5,0 à 5,0 ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou : de Signification Pas de correction de la pente de la mesure de la température Correction de la pente de la mesure de la température en % pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 6.4.2 Sous-menu „SEt CLOC“ : réglage de l'horloge en temps réel Aperçu des paramètres Après appel du menu de réglage avec et sélection du sous-menu „SEt CLOC“ le paramètre à configurer est sélectionné à l'aide de la touche . SAL mg/l kOhm mS µS (1) CAL 3 Lin nLF AL Logg %/K 1/cm (2) (3) (1) (2) (3) 30 Paramètre „CLOC“ : réglage de l'heure, voir page 31 „YEAr“: réglage de l'année, voir page 31 „dAtE“: réglage de la date, voir page 32 6 Réglage de l'appareil Paramètre „CLOC“ : réglage de l'heure ✱ Régler l'heure à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage HH:MM ou : de Signification Heures (HH) et minutes (MM) En appuyant sur les touches s'incrémente en minutes / l'heure En maintenant les touches / enfoncées l'heure s'incrémente par 10 minutes ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. Paramètre „YEAr“ : réglage de l'année ✱ Régler la date à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage YYYY ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou : de Signification Année à 4 chiffres pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 31 6 Réglage de l'appareil Paramètre „dAtE“ : réglage de la date ✱ Régler la date à l'aide de la touche Menu/Paramètre Possibilité réglage DD:MM ✱ Appuyer sur la touche mètre suivant ou ou : de Signification Jours (DD) et mois (MM) pour sauvegarder le réglage et passer au para- ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage et passer au prochain sous-menu du menu Réglage ou ✱ appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage, de terminer les réglages de l'appareil et retourner en mode Mesure. 6.4.3 Sous-menu „rEAd CAL.“ : lire les données de calibrage La lecture des données de calibrage est décrite séparément, voir chapitre 8.1.2 "Lecture des données de calibrage („rEAd CAL“)", page 36. 32 7 Calibrage 7.1 Offset/Correction du zéro et correction de la pente de l'entrée température Les paramètres „OFFS“ (voir page 29) et „SCAL“ (voir page 30) permettent de corriger le point zéro ou la pente de l'entrée température. Des références fiables doivent être disponibles (par ex. eau glacée, bainsmarie de précision réglés, entre-autres). Lorsqu'une correction a été faite (écart par rapport au réglage d'usine), celle-ci est signalée au moment de la mise sous tension de l'appareil avec le message „Corr“. Réglage d'usine du zéro et des valeurs de la pente : „oFF“ = 0.0, cela signifie qu'aucune correction n'a été faite. Implication de la correction sur l'affichage de la température Type de correction Offset/correction du zéro Offset/Correction du zéro et correction de la pente 7.2 Affichage appareil Valeur mesurée – „OFFS“ (valeur mesurée – „OFFS“) × (1+ „SCAL“/100) Calibrage de la constante de la cellule relative En plus de la saisie directe de la constante de la cellule relative via le paramètre „CELL Corr“ (voir page 22) elle peut être définie automatiquement. 7.2.1 Calibrage via la solution de référence spécifique au client (fonction „CAL Edit“) Cette fonction permet à l'utilisateur un calibrage automatique de la constante de la cellule relative sur une solution de référence spécifique avec conductivité parfaitement connue. Choix du menu ✱ Démarrer la configuration ✱ Sélectionner le sous-menu „SEt ConF“. ✱ Appeler paramètre „CAL“. ✱ Sélectionner à l'aide de la touche ou la possibilité de réglage „Edit“. Mesure ✱ Plonger la cellule de mesure dans la solution de référence. ✱ Appuyer sur la touche plus de 2 s. L'appareil affiche dans le menu principal la valeur réelle mesurée (par ex. 1796 µS/cm) et dans l'afficheur secondaire „CAL.“ avec un symbole périphérique dans le dernier digit. Calibrage 33 7 Calibrage ✱ Saisir la valeur de la solution de référence à l'aide de la touche ✱ Appuyer sur la touche ou . pour sauvegarder le réglage. Ensuite l'appareil retourne en mode Mesure ou affiche le cas échéant un message d'erreur. La constante de la cellule relative s'affiche brièvement et est accessible en permanence dans le menu „SEt ConF“ ou le paramètre „CELL Corr“. 7.2.2 Calibrage à l'aide de solutions de référence standards (fonction „CAL rEF.S“) Cette fonction permet à l'utilisateur un calibrage automatique de la constante de la cellule relative avec le choix de solutions de référence standards. Choix du menu ✱ Démarrer la configuration ✱ Sélectionner le sous-menu „SEt ConF“. ✱ Appeler paramètre „CAL“. ✱ Sélectionner à l'aide de la touche „REF.S“. ou la possibilité de réglage Choix de la solution de référence standard ✱ Appuyer sur la touche pour appeler le paramètre „rEF.S“. ✱ Sélectionner à l'aide de la touche rence standards : Menu/Paramètre a Réglage possiblea 1413 µS 2760 µS 12,88 mS/cm 50 mS/cm 111,8 mS/cm ou une des solutions de réfé- Signification Solution de référence 0,01 M KCL Solution de référence 0,02 M KCL Solution de référence 0,1 M KCL Eau de mer-solution de comparaison KCL Solution de référence 1 M KCL Les indications se rapportent à 25 °C, les cours de température des solutions de référence standards sont stockés dans l'appareil et sont compensés automatiquement. ✱ Appuyer sur la touche pour sauvegarder le réglage. Ensuite l'appareil retourne en mode Mesure. Calibrage ✱ Plonger la cellule de mesure dans la solution de référence standard. ✱ Appuyer sur la touche 34 plus de 2 s. 7 Calibrage L'appareil affiche dans le menu principal la valeur réelle mesurée (par ex. 1407 µS/cm) et dans l'afficheur secondaire „CAL.“ avec un symbole périphérique dans le dernier digit. Dès qu'une valeur stable a été définie, l'appareil enregistre le facteur de correction puis retourne en mode Mesure ou affiche le cas échéant un message d'erreur. La constante de la cellule relative s'affiche brièvement et est accessible en permanence dans le menu „SEt ConF“ ou le paramètre „CELL Corr“. 7.2.3 Messages d’erreur pendant le calibrage Affichage CAL.-Err.1 CAL.-Err.2 CAL.-Err.3 CAL.-Err.4 7.3 Signification Constante de la cellule relative trop grande Constante de la cellule relative trop petite Solution dans une mauvaise plage Température erronée Explication La constante de la cellule relative déterminée ne doit pas être > 1,2 La constante de la cellule relative déterminée ne doit pas être < 0,8 Mauvaise solution de référence, très en dehors de la plage de tolérance Solution de référence en dehors de la température autorisée (0,0 à 34,0 °C, ou 0,0 à 27,0 °C pour solution de référence 111,8 mS/cm) Détermination mathématique de la constante de la cellule relative Comme alternative au calibrage de la constante de la cellule relative, il peut être déterminé mathématiquement et entré dans l'appareil via le paramètre „CELL Corr“. Pour cela, une solution de référence est également nécessaire. Le calcul s'effectue comme décrit dans l'exemple suivant. Exemple Solution KCL avec concentration 0,1 M: 1413 µS/cm à 25 °C (avec d'autres températures désactiver la compensation de température (t.Cor = oFF) et utiliser la valeur de conductivité correspondant à la température !) Hypothèse : ConductivitéAffichage = 1500 µS × cm-1 pour constante de la cellule relative réglée („CELL Corr) de 1,000) Conductivité de la solution à 25 °C (conductivitéPrévue) = 1413 µS × cm-1 -1 ConductivitéPrévue 1413 µS × cm = -1 Constante de la cellule relative k = Conductivité 1500 µS × cm Affichage = 0,942 Le paramètre „CELL Corr“ doit, pour cet exemple, être réglé sur la valeur „0,942“. 35 8 Maintenance 8.1 Bonne pratique de laboratoire (GLP) Pour de bonnes pratiques de laboratoire un suivi régulier de l'appareil et des accessoires est nécessaire. Pour les mesures de conductivité il faut notamment garantir le calibrage correct de la constante de la cellule relative. L'appareil vous y aide avec les fonctions „C.int“ (décompteur de calibrage) et „rEAD CAL“ (affichage des données de calibrage). 8.1.1 Décompteur de calibrage („C.Int“) Vous pouvez entrer un intervalle fixe à l'aide duquel l'appareil vous rappellera automatiquement qu'un nouveau calibrage doit être effectué. La durée de l'intervalle dépend de votre application. Dès que l'intervalle est écoulé, l'affichage indique „CAL“. Pour régler l'intervalle voir „Paramètre „C.int“ : décompteur de calibrage“, page 26 8.1.2 Lecture des données de calibrage („rEAd CAL“) Le dernier calibrage avec date et valeurs de calibrage est sauvegardé dans l'appareil et peut être consulté comme suit. ✱ Appuyer sur la touche plus de 2 secondes. „Set ConF“ s'affiche à l'écran. ✱ Appuyer sur la touche jusqu'à ce que „rEAd CAL.“ s'affiche à l'écran. ✱ Appuyer brièvement sur la touche sur : jusqu'à ce que l'affichage commute „Cal.“ et „FACt“ s'affichent en alternance sur l'afficheur principal La valeur de la constante de cellule relative s'affiche sur l'afficheur secondaire „Cal.“ et „rEF“ s'affichent en alternance sur l'afficheur principal La valeur de référence, sur laquelle la constante de cellule relative a été étalonnée, s'affiche sur l'afficheur secondaire La date du bloc de données s'affiche sur l'écran de l'afficheur principal. L'heure du bloc de données s'affiche sur l'écran de l'afficheur secondaire. ✱ Appuyer sur la touche 36 pour quitter les données de calibrage. 8 Maintenance 8.2 Horloge en temps réel („CLOC“) L'horloge en temps réel est nécessaire à l'affectation temporelle du calibrage. Veuillez vérifier les réglages, surtout après un remplacement de pile. 37 9 Messages d’erreur et du système Messages d’erreur pendant la mesure Affichage Cause Tension pile basse, la fonction n'est assurée que pour un court laps de temps. Pile faible Pour fonctionnement sur secteur : tension incorrecte Pas d'affichage ou Pile trop faible caractères Pour fonctionnement sur secteur : troubles, l'appaalimentation défectueuse ou tension reil ne réagit pas incorrecte/Polarité lorsque l'on Erreur du système presse une touche Aide Remplacer la pile Remplacer la pile Vérifier le bloc d'alimentation et le remplacer le cas échéant Remplacer la pile Vérifier le bloc d'alimentation et le remplacer le cas échéant Retirer la pile ou l'alimentation, attendre un peu rebrancher Erreur appareil/Défaut appareil Retourner l'appareil pour réparation Dépassement supérieur de l’étendue Vérifier si la valeur mesurée se trouve au dessus de mesure de l'étendue de mesure autorisée du capteur Cellule de mesure défectueuse Retourner l'appareil pour réparation Dépassement inférieur de l’étendue Vérifier si la valeur mesurée se trouve en dessous de mesure de l'étendue de mesure autorisée du capteur Cellule de mesure défectueuse Retourner l'appareil pour réparation Erreur du système Retourner l'appareil pour réparation Etendue de mesure largement Vérifier si la valeur mesurée se trouve dans l'étendépassée due de mesure du capteur autorisée Impossible de calculer la valeur Vérifier l'étendue de mesure d'affichage, étendue de mesure ou grandeur d'entrée dépassée Attendre le raglage du signal de l'appareil Impossible de calculer la valeur d'affichage, valeurs mesurées trop instables L'intervalle de calibrage préréglé est écoulé Calibrer l'appareil Dernier calibrage invalide Messages d'erreur pendant le réglage automatique Affichage Cause Constante de la cellule relative trop grande Constante de la cellule relative trop petite Solution dans une mauvaise plage Température erronée 38 Aide La constante de la cellule relative déterminée ne doit pas être > 1,2 La constante de la cellule relative déterminée ne doit pas être < 0,8 Mauvaise solution de référence, très en dehors de la plage de tolérance Solution de référence en dehors de la température autorisée (0,0 à 34,0 °C, ou 0,0 à 27,0 °C pour solution de référence 111,8 mS/cm) 10 Retour et traitement des déchets 10.1 Retour DANGER ! Tous les appareils retournés au fabricant doivent être sans résidus provenant du milieu de mesure et sans substances dangereuses. Des résidus sur le boîtier ou sur le capteur peuvent mettre des personnes ou l'environnement en danger. REMARQUE ! En cas de retour, veuillez emballer l'appareil, particulièrement s'il est encore en état de fonctionnement, dans un emballage adapté au transport. Veillez à ce que l'appareil soit suffisamment protégé avec du matériel isolant dans l'emballage. 10.2 Traitement des déchets TRAITEMENT DES DECHETS ! Veuillez déposer les piles usagées dans des endroits de collecte prévus à cet effet. Ne pas jeter l'appareil dans la poubelle. Si l'appareil doit être jeté, veuillez nous le retourner directement (suffisamment affranchi). 39 11 Caractéristiques techniques Etendues de mesure Conductivité Résistance spécifique TDS Salinité Température 0,0 à 200,0 µS/cm 0 à 2000 µS/cm 0,00 à 20,00 mS/cm 0,0 à 200,0 mS/cm 0,005 à 100,0 kΩ × cm 0,0 à 1999 mg/l 0,0 à 70,0 g/kg (PSU) -5,0 à +100,0 °C 23,0 à 212 °F Précision Conductivité Température ±0,5 % de la val. mesurée ±0,3 % FS ou ±2 µS/cm ±0,2 K Raccordements Conductivité Température Cellule de mesure raccordée fixe à l'appareil Cellule de mesure Exécution Matériau de l'électrode Matériau du plongeur Dimensions Température ambiante Cellule de mesure graphite à 2 pôles avec capteur de température intégrée Graphite spécial Polysulfone (PSU) Ø 12 mm × 120 mm -5,0 à +80,0 °C (permanent), brièvement jusqu'à +100 °C Ecran 2 indicateurs à LED à quatre digits, 7 segments (affichage principal hauteur : 12,4 mm, affichage secondaire hauteur : 7 mm) avec symboles supplémentaires. Fonctions supplémentaires Mémoire Min/Max Fonction Hold La valeur min. et la valeur max. pour la conductivité sont sauvegardées avec la température à laquelle la valeur extrême survient Fonction Hold standard après pression sur la touche ou Hold auto Boîtier Matériau Indice de protection Dimensions Température ambiante Température de stockage Poids ABS, très résistant IP65 (en façade) 142 × 71 × 26 mm (L × l × H) -25 à +50 °C ; 0 à 95 % humidité relative (sans condensation) -25 à +70 °C 225 g env. (pile et cellule de mesure comprises) Alimentation Alimentation par batterie 40 Pile 9 V, type IEC 6F22 (compris dans la livraison) 11 Caractéristiques techniques Fonctionnement sur secteur Consommation de courant Affichage pile Alimentation externe (DC 10,5 à 12 V ) avec connecteur, Ø extérieur 5,5 mm (-), Ø tige intérieure 1,9 mm (+) (n'est pas compris dans la livraison) 2 mA (si port série désactivé) automatique si pile vide par „ “ et „bAt“ Fonction Auto-Off Lorsqu'elle est activée, l'appareil s'arrête automatiquement après un certain temps (1 à 120 min). CEM L'appareil est conforme aux demandes de protection essentielles définies dans la directive du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres à propos de la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE). Erreur supplémentaire : <1%. Matériel livré Référence article 00454356 Référence article 00454357 Appareil portatif, type 202710/30, pile 9 V, notice de mise en service Appareil portatif, type 202710/30, pile 9 V, notice de mise en service, mallette portative 41 12 China RoHS ℶ❐兓Ⓔ 3URGXFWJURXS ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞 &KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ 捷ↅ⚜䱿 &RPSRQHQW1DPH 杔 ᧤3E᧥ 㻭 ᧤+J 柘 ᧤&G᧥ ⏼ↆ杻 ᧤&U 9, ᧥ ⮩䅃勣啾 ᧤3%%᧥ ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤3%'(᧥ ཆ༣ +RXVLQJ *HKlXVH ż ż ż ż ż ż 䗷〻䘎᧕ 3URFHVVFRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV ; ż ż ż ż ż 㷪⇽ 1XWV 0XWWHU ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż 㷪ṃ 6FUHZ 6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ 7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7 ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH *%7 î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ ,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH OLPLWRIWKH*%7 42 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 [email protected] www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 [email protected] E-Mail: www.jumo.fr Internet: Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 [email protected] www.jumo.be JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 [email protected] www.jumo.ch