Swegon COOL DXS Cooling unit Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Swegon COOL DXS Cooling unit Mode d'emploi | Fixfr
FR.COOLDXS.INS.100507
Refroidisseur COOL DXS
Consignes d'installation et d'entretien
Tailles 12 - 80
FR.COOLDXS.INS.100507
Sommaire
1.
Présentation ......................................................... 3
1.1. Généralité ..................................................................................... 3
1.2 Schéma des fonctions de base ........................................................ 4
1.3 Régulation ..................................................................................... 5
1.3.1 Compresseurs de refroidissement.............................................. 5
1.3.2 Ventilateurs du condenseur....................................................... 5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................ 6
2.1 Interrupteur de sécurité/principal .................................................... 6
2.2 Risques .......................................................................................... 6
2.3 Composants électriques ................................................................. 6
2.4 Autorisation ................................................................................... 6
2.5 Marquages d'identification............................................................. 6
3 INSTALLATION .......................................................... 7
3.1 Déchargement / transport sur site ................................................... 7
3.1.1 Transport par élévateur ............................................................. 7
3.1.2 Transport par grue .................................................................... 7
3.2 Configuration ............................................................................... 8
3.3 Installation principale ..................................................................... 8
3.3.1 Branchement des gaines ........................................................... 9
3.3.2 Purge ....................................................................................... 9
4 Connexions électriques..............................................
10
4.1 Connexion d’alimentation ............................................................ 10
4.2 Connexion du câble de communication ........................................ 10
5 Mise en service ....................................................... 12
5.1 Préparatifs ................................................................................... 12
5.1.1 Avant la première mise en service............................................ 12
5.1.2 Démarrage ............................................................................. 12
5.1.3 Capteur pression .................................................................... 12
5.1.4 Contrôleur d'ordre de phases.................................................. 12
5.1.5 En cas d’erreur de l’ordre de phases ........................................ 12
6 Alarmes ................................................................... 12
7 Entretien ................................................................. 13
7.1 Nettoyage .................................................................................... 13
7.2 Manipulation du fluide frigorigène ............................................... 13
7.3 Inspection périodique ................................................................... 13
7.4 Entretien ...................................................................................... 13
8 Dépistage des pannes et des fuites ...................... 14
8.1 Procédure de dépistage ................................................................ 14
8.2 Dépistage des fuites ..................................................................... 14
9 Mesures .................................................................. 15
9.1 COOL DXS 12 .............................................................................. 15
9.2 COOL DXS 20 - 80 ....................................................................... 15
10 Caractéristiques techniques générales ............... 16
11 Composants électriques....................................... 16
12 Schéma de câblage interne.................................. 17
12.1 COOL DXS taille 12, toutes variantes de capacité, et taille 20,
capacité 1 .......................................................................................... 17
12.2 COOL DXS taille 20 capacité 2, taille 30, toutes variantes de
capacité et taille 40, capacité 1 ........................................................... 18
12.3 COOL DXS taille 40, capacité 2, et taille 60, capacité 1................ 19
12.4 COOL DXS taille 60, capacité 2, et taille 80, capacité 1................ 20
12.5 COOL DXS taille 80, capacité 2 ................................................... 21
13 Rapport d'équilibrage .......................................... 22
2
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COOLDXS.INS.100507
1.
Présentation
1.1. Généralité
COOL DXS est un nouveau refroidisseur de confort conçu
pour la centrale de traitement d'air GOLD.
Ses 12 variantes de capacité réparties en neuf dimensions
conviennent pour les CTA Gold tailles 12 à 80
Le refroidisseur doit être installé à l’extérieur
et connecté à la gaine d'air introduit de la CTA GOLD.
Construction mécanique
Tous ses composants sont précâblés, regroupés dans un
caisson commun et conformes aux normes d’ingénierie en
vigueur dans le secteur de la réfrigération.
le caisson est composé d’un châssis profilé, de panneaux
de revêtement et de trappes d’inspection. L’extérieur est
en tôle d’acier galvanisée prépeinte (NCS 2005 Y 30R).
L'intérieur est en tôle d'acier de 1,5 m à revêtement d'aluminium au zinc. Dans la section inférieure, les panneaux
de revêtement et trappes d’inspection sont réalisés en
structure sandwich isolée par du polyuréthane expansé
(35 mm).
La batterie froide se situe dans la section inférieure. Un
séparateur de gouttelettes à ailettes en aluminium est
disponible en option. La section supérieure abrite deux
batteries de condensation. Batteries et condenseur sont
réalisés en tubes cuivre avec des ailettes en aluminium; le
caisson est en tôle d'acier galvanisée.
La section supérieure est également équipée d’une armoire électrique regroupant tous les équipements électriques
et de régulation,
facilement accessibles par l’avant ou l’arrière pour les
travaux de maintenance et d’inspection.
Les refroidisseurs sont testés avant livraison.
Compresseurs de refroidissement
Les compresseurs de refroidissement sont situés dans un
espace séparé en face de la batterie froide (vu à partir du
côté inspection). C’est également là que se trouvent le
voyant liquide et le détendeur, facilement accessibles pour
les travaux de maintenance.
Les compresseurs de refroidissement sont entièrement
hermétiques, de type à spirale.
Système à détente directe
Le refroidisseur est doté d'un système à détente directe.
Il possède un refroidisseur à air pour une évaporation à
détente directe du fluide frigorigène côté froid et deux
condenseurs connectés en parallèle côté chaud.
Ventilateurs du condenseur
Le condenseur du refroidisseur est muni de 1 à 3 ventilateurs de type axial côté chaud. Les condenseurs des refroidisseurs taille 40 capacité 2 jusqu’à la taille 80 capacité
1 possèdent deux ventilateurs; la taille 80 capacité 2 en
possède 3. Tous les autre modèles ne disposent que d’un
seul ventilateur de condenseur.
L’air environnant est aspiré par les ventilateurs dans les
batteries de condensation, puis soufflé vers le haut.
Les ventilateurs sont munis d’un variateur de vitesse.
Fluide frigorigène
À la livraison, le circuit de refroidissement est rempli d’un
fluide frigorigène type R410A (HFC), qui n’a pas d’impact
sur la couche d’ozone.
Volume de fluide frigorigène
Caractéristiques techniques, voir Section 10.
Obligation de déclaration
Une déclaration doit obligatoirement être faite aux autorités locales lorsque les installations contiennent un total de
plus de 10 kg de fluide frigorigène.
Inspection périodique
Lorsque le refroidisseur contient plus de 3 kg de fluide frigorigène, un contrôle périodique par un inspecteur agréé
est obligatoire. Les contrôles périodiques auront lieu tous
les six mois pour les COOL DXS taille 60, capacités 1 et 2,
ainsi que pour la taille 80, capacité 2. Les autres tailles et
variantes de capacité seront inspectées annuellement.
Systèmes de gestion qualité ISO 9001 et de gestion
environnementale ISO 14001
Swegon AB s’est engagé dans un système de qualité certifiée conforme à la norme ISO 9001 et dans un système de
gestion environnementale conforme à ISO 14001.
Les COOL DXS taille 60 capacité 2 et taille 80, variantes
1 et 2, sont équipés de trois compresseurs de refroidissement. Tous les autres modèles n’en possèdent que deux.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
3
FR.COOLDXS.INS.100507
Fonctionnement
Le refroidisseur est doté d’un circuit de réfrigération,
1.2 Schéma des fonctions de base
équipé d’un condenseur et d’un évaporateur à ailettes
ainsi que d’un compresseur.
COND
BP2
BP1
FD1
B1
Le gaz passe par le détendeur VET1, où la pression et la
température diminuent.
LSV
B2
IPL1
M1
M2
M3
Le fluide frigorigène est alors envoyé dans l'évaporateur
EVAP, où il s'évapore en refroidissant l'air extérieur.
Le fluide frigorigène évaporé continue alors de l’évaporateur vers le côté aspiration en passant par les compresseurs.
VET1
EVAP
VSL1
COND
Condenseur
BP1
Commutateur haute pression
BP2
Commutateur haute pression (taille 60,
capacité 2 et taille 80, capacités 1 et 2
uniquement)
B1
Sonde de haute pression
B2
Sonde de basse pression
M1
Compresseur de refroidissement
M2
Compresseur de refroidissement
M3
Compresseur de refroidissement (taille
60, capacité 2 et taille 80, capacités 1 et
2 uniquement)
VSL1
Protection contre la surpression, basse
pression
EVAP
Évaporateur
VET1
Vanne d’expansion thermostatique avec
équilibreur de pression
IPL1
Voyant liquide
LSV
Vanne solénoïde
FD1
Filtre de séchage
4
Le fluide frigorigène à l’état gazeux est comprimé par les
compresseurs M1 et M2 (et parfois M3, selon le modèle),
puis passe dans le condenseur COND, où il est refroidi
par un flux de condensation distinct pour repasser à l’état
liquide.
www.swegon.com
Les sondes de pression basse et haute B1/B2 mesurent la
pression du système afin que le régulateur les maintienne
dans les limites admises.
La vanne solénoïde LSV fait en sorte que le fluide frigorigène reste dans les batteries du condenseur lorsque tous
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COOLDXS.INS.100507
les compresseurs sont à l’arrêt.
1.3 Régulation
Taille 60, capacité 2, jusqu’à la taille 80, capacité 2
1.3.1 Compresseurs de refroidissement
Ces tailles possèdent trois compresseurs de taille identique et
sont régulés en trois étages, permettant de régler la capacité de
refroidissement à 50-75-100% (débits d’air équivalents, températures, etc.).
Les compresseurs de refroidissement sont commandés à partir
de la CTA GOLD via des relais sur le module IQnomic Plus monté
dans l’unité de refroidissement.
Taille 12, capacité 1, jusqu’à la taille 30, capacité 1
Ces deux tailles sont équipées de deux compresseurs de dimensions identiques régulés en deux étages, permettant de régler la
capacité de refroidissement de 60 à 100% (débits d’air équivalents, températures, etc.).
Étage 1: le compresseur 1 démarre lorsqu’il y a une charge de
refroidissement (le compresseur ayant le temps de fonctionnement le plus court démarre le premier et est considéré comme
« compresseur 1 »).
Étage 2: Lorsque le refroidissement est insuffisant, le compresseur 2 démarre en même temps que le compresseur 1. Un délai
réglable (par étage de 300 secondes) garantit que le compresseur 2 ne démarre pas tant que le compresseur 1 ne fonctionne
pas à plein régime.
Lorsque la charge de refroidissement diminue, la baisse de
régime n’intervient pas immédiatement. Le compresseur 2 doit
avoir fonctionné au minimum 90 secondes avant de pouvoir être
arrêté. Le délai de redémarrage du compresseur 1 (300 secondes) doit avoir expiré pour qu’il puisse redémarrer à l’Étage 1 s’il
était en service à l’Étage 2.
Taille 30, capacité 2, jusqu’à la taille 60, capacité 1
Ces deux tailles sont équipées de deux compresseurs de dimensions différentes, régulés en deux étages binaires, permettant de
régler la capacité de refroidissement à 50-75-100% (débits d’air
équivalents, températures, etc.).
Étage 1: En cas de demande de refroidissement, le compresseur
1 démarre.
Étage 2: Lorsque le refroidissement est insuffisant, le compresseur 2 démarre au moment où le compresseur 1 s’arrête. Un
délai réglable (par étage de 300 secondes) garantit que le compresseur 2 ne démarre pas tant que le compresseur 1 ne fonctionne pas à plein régime.
Étage 3: Lorsque le refroidissement est insuffisant, le compresseur 1 redémarre et fonctionne en même temps que le compresseur 2. Ce troisième étage de refroidissement est également temporisé par un délai prédéfini. En outre, le délai de redémarrage
du compresseur 1 – à savoir 300 secondes – doit avoir expiré.
Lorsque la charge de refroidissement diminue, la baisse de
régime n’intervient pas immédiatement. Le compresseur 2 doit
avoir fonctionné au minimum 90 secondes avant de pouvoir être
arrêté. Le délai de redémarrage du compresseur 1 (300 secondes) doit avoir expiré pour qu’il puisse redémarrer à l’Étage 1 s’il
était en service à l’Étage 3.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Étage 1: le compresseur 1 démarre lorsqu’il y a une charge de
refroidissement (le compresseur ayant le temps de fonctionnement le plus court démarre le premier et est considéré comme
« compresseur 1 »).
Étage 2: Lorsque le refroidissement est insuffisant, le compresseur 2 démarre en même temps que le compresseur 1. Un délai
réglable (par étage de 300 secondes) garantit que le compresseur
2 ne démarre pas tant que le compresseur 1 ne fonctionne pas à
plein régime.
Étage 3: Lorsque le refroidissement est insuffisant, le compresseur 3 démarre en même temps que les compresseurs 1 et 2. Un
délai réglable (par étage de 300 secondes) garantit que le compresseur 3 ne démarre pas tant que les compresseurs 1 et 2 ne
fonctionnent pas à plein régime.
Lorsque la charge de refroidissement diminue, la baisse de
régime n’intervient pas immédiatement. Les compresseurs 2 et 3
doivent avoir fonctionné au minimum 90 secondes avant de pouvoir être arrêtés. Le délai de redémarrage des compresseurs 1 et
2 (300 secondes) doit avoir expiré pour qu’il puisse redémarrer à
l’Étage 1 ou 3 s’il était en service à l’Étage 3.
Toutes tailles
Lorsqu’un compresseur s’arrête, le délai de redémarrage doit
avoir expiré avant la mise en service suivante. Le délai de redémarrage est calculé d’un démarrage à l’autre.
Lorsque la pression du circuit de refroidissement devient trop
basse ou celle du circuit de condensation, trop élevée, le refroidissement est réduit jusqu’à ce que la pression soit stabilisée.
Le texte LIMITE PRESSION REFROIDISSEMENT (COOLING PRESSURE LIMITATION) s’affiche en alternance sur l’écran de la CTA.
Une fois le délai de redémarrage expiré, le compresseur tente de
redémarrer.
Si la pression continue à baisser ou à monter, l’alarme 160 (COOL
DXS pression basse sous la limite autorisée) ou 161 (COOL DXS
pression haute sous la limite autorisée) se déclenche et les compresseurs s’arrêtent.
Pour des raisons de sécurité, un commutateur haute pression
BP1/2 interverrouille le signal de démarrage des compresseurs.
Le commutateur de pression BP1/2 peut être réinitialisé manuellement par un bouton situé sous le capot de protection, sur le
dessus du commutateur de pression, même sans retirer le capot
de protection.
1.3.2 Ventilateurs du condenseur
Les ventilateurs du condenseur accélèrent en continu pour limiter
la pression du circuit de réfrigrant lorsque celle-ci dépasse la
limite supérieure admissible.
www.swegon.com
5
FR.COOLDXS.INS.100507
2 Consignes de sécurité
2.1 Interrupteur de sécurité/principal
Le coupe-circuit de sécurité est placé sur la trappe de
l’armoire électrique. L’équipement électrique se trouve
derrière la trappe d’inspection supérieure, côté inspection
(voir les adhésifs d’identification).
Ne pas utiliser cet interrupteur pour démarrer ou arrêter
l'appareil.
Désactiver l’unité de refroidissement en arrêtant la CTA
ou en désactivant temporairement le refroidisseur via le
microterminal portatif (voir les instructions d’utilisation et
de maintenance de la CTA GOLD).
L’appareil peut ensuite être mis hors tension en actionnant
le coupe-circuit. Pour accéder facilement au coupe-circuit,
ouvrir la trappe d’inspection en la dévissant par le bas.
Tirer doucement le panneau par la poignée.
Remarque: Veiller à s’assurer une bonne prise pour ne pas
laisser tomber le panneau.
Avertissement
La trappe d’inspection supérieure située à l’arrière de
l’unité sert de protection pour les ventilateurs du condenseur. Ne pas l’ouvrir tant que l’unité est en service.
Ne pas démonter le panneau inférieur à l’arrière du
refroidisseur lorsque la CTA et/ou le refroidisseur sont en
service. Le panneau risque en effet de blesser quelqu’un
en basculant.
2.3 Composants électriques
L’équipement électrique du refroidisseur est monté dans
une armoire électrique séparée, sous la trappe d’inspection supérieure. Pour accéder facilement à l’équipement
électrique, ouvrir la trappe d’inspection en la dévissant par
le bas. Tirer doucement le panneau par la poignée.
Remarque: Veiller à s’assurer une bonne prise pour ne pas
laisser tomber le panneau.
Important
Il est impératif de toujours couper l'interrupteur avant
toute intervention d'entretien, sauf indication contraire
dans les instructions correspondantes.
2.2 Risques
!
Avertissement
Avant toute intervention, vérifier que l'équipement est
hors tension.
!
Avertissement
Les circuits de réfrigération, qui contiennent des gaz
sous haute pression, ne peuvent en aucun cas être ouverts par du personnel non autorisé.
Risques liés au fluide frigorigène
Les risques liés au fluide frigorigène se concentrent principalement dans l’unité de refroidissement. En cas de fuite,
voir la section 7.2 Manipulation du fluide frigorigène.
2.4 Autorisation
Le câblage de l'appareil doit impérativement être confié à
un électricien qualifié et agréé.
Les réparations et la maintenance du circuit fluide frigorigène doivent exclusivement être réalisées par du personnel agréé.
Les autres interventions seront exclusivement effectuées
par des techniciens formés par Swegon.
2.5 Marquages d'identification
L’identification de l’équipement – type, numéro de série,
volume de fluide frigorigène, etc. – figure du côté inspection de l’appareil.
Désignation type:
COOLDXS-aa-A-c-d-e-1
Taille
Variante capacité
Le fluide frigorigène utilisé est du R 410A.
6
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COOLDXS.INS.100507
3 Installation
3.1 Déchargement / transport sur site
Important
Garder le refroidisseur à l'horizontale pendant le transport.
3.1.2 Transport par grue
Installer deux écarteurs d’élingue sur le dessus de l’équipement. Introduire les deux barres dans les trous prévus à cet
effet, dans le bas du longeron inférieur (voir illustration).
3.1.1 Transport par élévateur
Écarteurs
d’élingues
Marquages d'identification
!
AVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l’unité de refroidissement n’est
pas au centre. À la livraison, le centre de gravité est
indiqué par un adhésif sur l’emballage (voir l’illustration
ci-dessus).
Barres de
levage
Tenir compte du centre de gravité pour soulever
l’équipement!
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
7
FR.COOLDXS.INS.100507
3.2 Configuration
3.3 Principe d’installation
Le refroidisseur s’installe à l’extérieur (sans accessoires supplémentaires). La GOLD s’installe également à l’extérieur,
moyennant l’ajout d’accessoires spécifiques. L’alternative
consiste à installer la CTA GOLD à l’intérieur et connecter
la gaine d’air introduit au refroidisseur situé à l’extérieur.
Le refroidisseur se connecte à la gaine d’air introduit de la
CTA (voir illustration). L’air doit circuler dans la section inférieure du refroidisseur dans le sens de la flèche apposée
sur le côté de l’appareil.
Respecter un dégagement de 1000 mm entre le côté inspection et la face arrière du refroidisseur afin de permettre
la maintenance. L’espace minimum requis pour le débit
d’air dans les batteries du condenseur situées dans la partie supérieure du refroidisseur est de 1500 mm. L’espace
au-dessus du refroidisseur doit être totalement dégagé.
Voir l'illustration.
Cette page illustre la version droite; le refroidisseur est
également disponible en version gauche.
Les dimensions et capacités du refroidisseur sont compatibles avec les CTA GOLD de tailles 12 à 80.
Pour la liste des capacités de refroidisseurs et des CTA
correspondantes, voir la Section 10, Caractéristiques
techniques.
GOLD RX/PX/CX,
gaine d’air introduit dans la partie inférieure
min. 1500 mm
Espace totalement dégagé.
1500 mm
1000 mm
Arrière
GOLD RX/CX,
gaine d’air introduit dans la partie supérieure
min. 1500 mm
Côté inspection
1500 mm
1000 mm
GOLD SD,
centrale simple flux
Air introduit
8
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COOLDXS.INS.100507
3.3.1 Branchement des gaines
Taille 12
Le refroidisseur COOL DXS taille 12 est équipé de garnitures en caoutchouc permettant de connecter une gaine
circulaire de ø 500 mm (non fournie).
Les gaines doivent être isolées conformément aux normes
et réglementations en vigueur.
Tailles 20 – 80
Les refroidisseurs Cool DXS de tailles 20 à 80 ont des
raccords de section rectangulaire. Utiliser des attaches en
C (accessoires: attaches en C TBXZ-2-aa-08) pour joindre
les gaines.
Isoler les gaines conformément aux normes et réglementations en vigueur.
3.3.2 Purge
Un tuyau de purge (DN25) pour condensats se trouve à
l’arrière du refroidisseur.
Si nécessaire, raccorder le tuyau à un avaloir.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
9
FR.COOLDXS.INS.100507
L’alimentation 400 V du COOL DXS taille 12, capacités 1
et 2 et taille 20, capacité 1 doit comporter 5 fils (3 phases,
neutre et terre).
L’alimentation 400 V du COOL DXS taille 20, capacité 2
et jusqu’à la taille 80, capacité 2 doit comporter 4 fils (3
phases et terre).
Pour déterminer la section du câble d’alimentation, tenir
compte de la température ambiante et du trajet du câble.
Les deux trappes situées du côté inspection du refroidisseur s’ouvrent en dévissant le bas. Tirer doucement le
panneau par la poignée. Remarque: Veiller à s’assurer une
bonne prise pour ne pas laisser tomber le panneau.
Ouvrir la trappe d’inspection de l’armoire électrique.
Tirer le câble d’alimentation à travers le presse-étoupe
du panneau de revêtement, le faire passer dans l’espace
devant les compresseurs puis l’introduire dans le presseétoupe de l’armoire électrique (voir illustration). Faire
passer le câble dans des endroits sûrs. Vérifier que le câble
ne touche pas les compresseurs ou d’autres composants
susceptibles de chauffer ou de vibrer.
Remarque: Lorsque les câbles de communication et d’alimentation sont installés en parallèle, respecter entre eux
un écart minimum de 100 mm sur toute leur longueur.
L’illustration ci-dessous présente le COOL DXS côté
inspection, trappe ouverte.
Bloc coupecircuit
COOL DXS
Trou prépercé
pour câble de
communication.
Remarque: Ne
pas oublier le
manchon en
caoutchouc
Armoire électrique
1
0
P1
45
8
67
45
8
67
Connecter le câble d’alimentation au bloc coupe-circuit de
l’armoire électrique (voir illustration). La borne du conducteur de terre en entrée est située immédiatement à côté
du coupe-circuit.
Vérifier que le câble ne touche pas les compresseurs ou
d’autres composants susceptibles de chauffer ou de vibrer.
23
4.1 Alimentation
Le câble de communication est connecté à l’équipement
électrique du refroidisseur; il se loge derrière la trappe
d’inspection dans l’espace des compresseurs. Introduire
le câble de communication dans le trou prépercé du panneau de revêtement (voir illustration). Introduire le manchon en caoutchouc dans le trou prépercé. Faire passer le
câble par des endroits sûrs entre le refroidisseur et la CTA.
Installer également le câble de manière sûre à l’intérieur
du refroidisseur.
23
L’installation doit être réalisée par un électricien autorisé.
Un seul câble est nécessaire à la communication entre le
refroidisseur et la CTA. Toutes les données (fonctionnement, etc.) peuvent être consultées par le biais du microterminal portatif de la GOLD.
9 1
Important
4.2 Connexion du câble de communication
9 1
4 Connexions électriques
0
P1
Caractéristiques techniques, voir Section 10.
Câble de communication
Presse-étoupe
Câble d’alimentation
Compresseur
10
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COOLDXS.INS.100507
Installation de la CTA GOLD
Connecter le câble de communication à n’importe quel
port du module de commande de la CTA (zone entourée
d’un cercle ci-dessus).
Pour introduire un câble dans le panneau de commande,
utiliser un trou du presse-étoupe oblong caoutchouté
situé à l’arrière du capot de connexion de l’armoire électrique ou sur le côté inspection de la CTA.
Déplacer une partie du presse-étoupe vers le côté pour
pouvoir faire passer le câble de communication. Brancher
le câble sur n'importe quel connecteur du module du
commande. Régler la longueur de câble présente dans le
compartiment électrique et ajuster le presse-étoupe avant
de le remettre correctement en place.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
11
FR.COOLDXS.INS.100507
Composants électriques du Cool DXS
0
P1
Le compresseur est mis à l’arrêt ou ralenti lorsque la
pression de service dépasse les limites admises. Le texte
« PRESSION REFROIDISSEMENT LIMITÉE » s’affiche sur le
microterminal jusqu’à ce que la pression revienne dans les
limites.
Le compresseur redémarre à la fin du délai d’attente
prévu.
12
www.swegon.com
45
8
67
45
0
P1
1
1
2
Lorsque la diode LED 1 est allumée, l'ordre des phases est correct.
L’équipement est sous tension lorsque la LED 2 est allumée.
5.1.5 Mesurer l’ordre de phases pour
vérifier s’il est correct
!
Avertissement
Réservé à du personnel agréé ou dûment formé.
•
•
•
Arrêter le refroidisseur en sélectionnant l'option « ARRÊT » du menu « PARAMÈTRES ».
Mettre le coupe-circuit du refroidisseur sur OFF.
Isoler l'alimentation du refroidisseur.
Important
Vérifier à l'aide d'un instrument de mesure que
l'alimentation électrique du CoolDX est coupée.
•
5.1.3 Capteur pression
Chaque circuit de refroidissement du refroidisseur possède
deux pressostats de service, pour la basse pression et la
haute pression.
L1-L2-L3
1
8
67
5.1.2 Démarrage
• Mettre le coupe-circuit de sécurité du refroidisseur sur
ON.
• Vérifier l’ordre des phases, voir Section 5.1.4.
• Vérifier que la diode électroluminescente L2 du module IQnomic Plus est allumée en continu (alimentation
24 V) et que la diode L1 clignote (communication). Le
sélecteur de fonction doit être dans la position indiquée dans le tableau ci-dessous, Section 13 Protocole
de mise en service.
• Vérifier sur le microterminal portable CTA GOLD si
la « Fonctionnement automatique » est sélectionné
(sous Mode de fonctionnement), et si Cool DXS est
sélectionné sous « Régulation du froid ».
• Accéder au menu de test manuel via le microterminal de la CTA – voir les instructions d’utilisation et de
maintenance de la CTA.
• Vérification: Démarrer le ventilateur puis un compresseur à la fois. Si un compresseur refuse de démarrer,
une alarme se déclenche.
• Mettre les compresseurs sur 0 (arrêt).
• Revenir au menu principal.
• Le refroidisseur est prêt à fonctionner et démarre dès
l’apparition d'une charge de refroidissement.
L'alarme déclenchée (164-166 CoolDX K1-3) s'affiche
sur le microterminal portatif de la CTA. Les alarmes peuvent avoir plusieurs origines: ordre de phases incorrect,
déclenchement du commutateur haute pression (BP2) ou
absence de tension de régulation.
23
Le système de commande de la CTA est préprogrammé
en usine, ce qui permet une mise en service immédiate du
refroidisseur une fois le paramétrage de base effectué. La
fonction du refroidisseur doit être activée – voir les instructions d’utilisation et de maintenance de la CTA GOLD
pour plus d’informations sur les menus du microterminal
portatif.
Le contrôleur d’ordre de phases est installé dans l’armoire
électrique – voir illustration.
23
5.1.1 Avant la première mise en service
• Brancher l’alimentation.
• Connecter le câble de communication de la CTA
GOLD sur un des connecteurs marqués « Internal EIA485 ».
• Vérifier que tous les coupe-circuits et protections moteur sont sur ON.
9 1
5.1 Préparatifs
5.1.4 Contrôleur d'ordre de phases
Le refroidisseur est muni d’un contrôleur d’ordre de phases pour garantir que les compresseurs tournent dans le
bon sens.
9 1
5 Mise en service
•
•
•
Inverser deux phases du câble d'alimentation secteur
de manière à corriger l’ordre des phases (inverser le
sens de rotation).
Brancher l'alimentation sur le refroidisseur.
Mettre le coupe-circuit sur ON.
Démarrer le refroidisseur conformément aux instructions (Section 5.1.2 Démarrage).
6 Alarmes
La description des alarmes figure dans les consignes d'utilisation et d'entretien de la CTA GOLD.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COOLDXS.INS.100507
7 Entretien
7.1 Nettoyage
!
Avertissement
Avant d’ouvrir le carénage, voir la section 2, Consignes
de sécurité.
Inspecter et, si nécessaire, nettoyer le refroidisseur deux
fois par an. Dans les environnements pollués, augmenter
la fréquence des inspections.
Dans les milieux peu pollués, il peut suffire de dépoussiérer délicatement les batteries du condenseur à l’aide d’une
brosse.
En cas de pollution importante, retirer le panneau à l’arrière du refroidisseur en détachant les vis. La trappe d’inspection s’ouvre en dévissant le bas. Tirer doucement le
panneau par la poignée. Remarque: Veiller à s’assurer une
bonne prise pour ne pas laisser tomber le panneau.
Si nécessaire, nettoyer l’intérieur du refroidisseur à l’aspirateur ou avec un chiffon humide.
Nettoyer les batteries du condenseur et le refroidisseur à
air comme suit:
nettoyer le condenseur délicatement à l’air comprimé, à
l’aspirateur muni d’un embout souple ou à l'eau éventuellement additionnée de solvant.
En cas d'utilisation de solvant, veiller à ce qu’il soit inoffensif pour l'aluminium et le cuivre. Le produit de nettoyage
Swegon est recommandé (contacter Swegon Service).
Lors du nettoyage, vérifier que le tuyau de purge n’est pas
colmaté.
7.2 Manipulation du fluide frigorigène
Le fluide frigorigène utilisé est du R 410A.
Les circuits sont remplis de fluide frigorigène en usine.
Dans les circonstances normales d’utilisation, aucun appoint n’est nécessaire.
!
Avertissement
Les circuits de réfrigération contiennent des gaz sous
haute pression et ne peuvent être ouverts que par du
personnel agréé. Seules les sociétés de réfrigération
agréées sont autorisées à modifier ou réparer les circuits
de réfrigération.
!
Avertissement
Des gaz toxiques peuvent se former si le fluide frigorigène est exposé au feu ou, d'une manière générale, répandu dans l'atmosphère à des températures excessives.
Important
L’appoint de fluide frigorigène doit être effectué conformément aux consignes du fabricant du produit.
Éviter tout contact direct avec la peau.
Le port de lunettes de protection, de gants et de vêtements de travail bien couvrants est obligatoire.
En cas de projection dans les yeux
Rincer les yeux à l'aide d'une douche oculaire (ou à
défaut, à l'eau tiède) pendant 20 minutes. Consulter un
médecin.
En cas de contact cutané
Laver délicatement au savon et à l'eau tiède.
En cas de gelure
Consulter un médecin.
7.3 Inspection périodique
Lorsque l’installation contient plus de 3 kg de fluide frigorigène, un contrôle périodique par un inspecteur agréé est
obligatoire. Les modèles COOL DXS taille 60, capacités
1 et 2, et taille 80, capacité 2 feront l’objet d’une inspection semestrielle. Les autres tailles et variantes de capacité
seront inspectées annuellement.
Obligation de déclaration
La déclaration aux autorités locales n’est obligatoire que
lorsque le fluide frigorigène contenu dans les refroidisseurs d'une société dépasse un total de 10 kg.
7.4 Entretien
Toute modification de l'installation doit être effectuée par
des techniciens formés par Swegon.
Le refroidisseur est équipé d'une vanne de sécurité pour
éviter toute surpression en cas de surchauffe provoquée,
par exemple, par un incendie.
Important
En cas de fuite de fluide frigorigène, contacter Swegon
Service.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
13
FR.COOLDXS.INS.100507
8 Dépistage des pannes et des fuites
8.1 Procédure de dépistage
Symptôme
Cause possible
Remède
Le compresseur ne fonctionne
pas
L’appareil n’est pas sous tension.
Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier
l’état des fusibles.
Vérifier et modifier l’ordre des phases.
Vérifier et réinitialiser si nécessaire.
Remplacer le compresseur.
Ordre de phases incorrect.
Le circuit de sécurité du compresseur a été interrompu.
Compresseur de refroidissement défectueux.
Refroidissement trop faible
L’appareil n’est pas sous tension.
Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier
l’état des fusibles.
Vérifier et modifier l’ordre des phases.
Vérifier le débit d’air.
Modifier le paramétrage ou remplacer les éléments
défectueux.
Ordre de phases incorrect.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans
l’évaporateur.
Thermostat/équipement de régulation mal réglé ou
défectueux.
L’interrupteur basse pression
débranche le compresseur.
Fluide frigorigène inadéquat.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans
l’évaporateur.
Évaporateur défectueux
Vanne d’expansion défectueuse.
Interrupteur haute pression défectueux.
Le système de refroidissement fuit. Colmater la fuite
et faire l’appoint de réfrigérant.
Vérifier le débit d’air.
Vérifier, remplacer.
Vérifier, remplacer.
Vérifier, remplacer.
L’interrupteur haute pression
débranche le compresseur.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans le condenseur.
Air ambiant trop chaud.
Interrupteur haute pression défectueux.
Vérifier le débit d’air (ventilateur et batterie du condenseur).
Vérifier la température ambiante.
Vérifier, remplacer.
Présence importante de givre sur
l’évaporateur.
Vanne d’expansion défectueuse ou mal réglée.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans
l’évaporateur.
Batterie froide défectueuse
Vérifier. Remplacer ou modifier le réglage.
Vérifier le débit d’air.
Vérifier, remplacer.
8.2 Dépistage des fuites
Par mesure de précaution, dépister les fuites au moins une
fois par an. Cette inspection doit être documentée.
En cas de présence de bulles et de baisse sensible des performances du refroidisseur, contacter le service technique.
Une fuite se traduit en premier lieu par une baisse des performances du système de refroidissement. En cas de fuite
importante, le refroidisseur ne démarre pas.
Remarque: La maintenance du système de refroidissement
doit impérativement être confiée à du personnel agréé
(travaillant pour une société homologuée).
Lorsqu’une fuite est suspectée dans le système de refroidissement, vérifier le niveau de fluide frigorigène par le
voyant liquide de l’équipement.
Une présence importante et continue de bulles dans le
voyant liquide ou de réduction sensible de la capacité de
l’équipement peut faire suspecter une fuite. Des bulles
dans le refroidisseur au démarrage, une réduction de
capacité ou un fonctionnement normal n’indiquent pas
forcément que le fluide frigorigène est défectueux.
14
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COOLDXS.INS.100507
9 Mesures
9.1 COOL DXS 12
1963
1159
1540
500
424
701
50
1954
52
50
1147
52
Air introduit
Refroidissement
condenseur
Air introduit
Refroidissement
condenseur
Poids:
Capacité 1, 499 kg
Capacité 2, 530 kg
9.2 COOL DXS 20 - 80
B1
L1
H
F
E
C
D
B2
G
G
20
L2
20
Taille
Variante
capacité
B1
mm
B2
mm
L1
mm
L2
mm
H
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
20
1
1963
1954
1159
1147
1540
201
1000
222
400
50
528
20
2
1963
1954
1159
1147
1690
201
1000
222
400
50
605
30
1
2163
2154
1159
1147
1811
201
1200
250
500
50
653
30
2
2163
2154
1159
1147
1811
201
1200
250
500
50
692
40
1
2413
2404
1159
1147
1999
226
1400
294
600
50
742
40
2
2413
2404
1159
1147
2299
226
1400
294
600
50
910
60
1
2861
2852
1159
1147
2350
350
1600
220
800
50
974
60
2
3308
3298
1159
1147
2350
350
1600
220
800
50
1260
80
1
3756
3747
1159
1147
2599
465
1800
257
1000
70
1364
80
2
3756
3747
1159
1147
2599
465
1800
257
1000
70
1462
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Poids
kg
www.swegon.com
15
FR.COOLDXS.INS.100507
10 Caractéristiques techniques générales
Ces informations sont données à titre indicatif. Pour des
valeurs exactes, recourir aux calculs informatisés.
Taille
Variante
capacité
12
12
20
20
30
30
40
40
60
60
80
80
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Puissance de
Débit d’air min.
refroidissement
nominale*
m3/h (m3/s)
kW
18,5
28,5
29
43
44
62
61
89
88
129
127
179
2 520
2 880
2 880
3 600
4 320
3 600
3 960
4 680
5 400
6 840
8 280
9 720
(0,7)
(0,8)
(0,8)
(1,0)
(1,2)
(1,0)
(1,1)
(1,3)
(1,5)
(1,9)
(2,3)
(2,7)
Débit d’air
nominal
m3/h (m3/s)
3 960
3 960
6 120
6 120
9 000
9 000
12 600
12 600
18 000
18 000
25 200
25 200
Débit d'air
max.
m3/h (m3/s)
(1,1)
6 840
(1,1)
6 840
(1,7)
9 720
(1,7)
9 720
(2,5) 13 680
(2,5) 13 680
(3,5) 19 080
(3,5) 19 080
(5,0) 26 280
(5,0) 26 280
(7,0) 37 080
(7,0) 37 080
Alimentation électrique
(1,9) triphasé, 400 V+N+PE, 25 A
(1,9) triphasé, 400 V+N+PE, 32 A
(2,7) triphasé, 400 V+N+PE, 32 A
(2,7)
triphasé, 400 V+PE, 40 A
(3,8)
triphasé, 400+PE, 40 A
(3,8)
triphasé, 400V+PE, 50 A
(5,3)
triphasé, 400 V+PE, 50 A
(5,3)
triphasé, 400 V+PE, 80 A
(7,3)
triphasé, 400 V+PE, 80 A
(7,3)
triphasé, 400 V+PE, 110 A
(10,3) triphasé, 400 V+PE, 110 A
(10,3) triphasé, 400 V+PE, 145 A
Fluide
frigorigène
kg
EER*
(taux de rendement énergétique)
3,9
6,1
6,1
9,0
9,5
11,0
12,4
18,3
18,3
30,6
30,6
42,2
2,9
3,1
3,2
3,1
3,0
3,1
3,0
3,1
3,0
3,0
3,0
3,1
* Air ambiant 35°C, air introduit 27°C (capacité – variante 1) ou 29°C (capacité – variante 2) pour débit nominal.
Dimensionnement
De nombreux facteurs influencent le choix de la taille du
refroidisseur.
Le refroidisseur est conçu selon des critères très différents.
Pour le choix d'une taille adaptée, voir le tableau de sélection ProUnit.
11 Composants électriques
L’équipement électrique du refroidisseur se trouve derrière
la trappe d’inspection.
Voir le schéma.
Toutes les tailles et variantes de capacité
7
8
6
9
5
10
4
1
3
11
2
23
23
45
9 1
9 1
0
P1
8
67
8
67
45
0
P1
1
1. Contacteur avec contact auxiliaire pour éventuel compresseur 3.
2. Contacteur avec contact auxiliaire pour compresseur 2.
3. Contacteur avec contact auxiliaire pour compresseur 1.
4. Bloc coupe-circuit.
5. Disjoncteur moteur avec contact auxiliaire pour compresseur 1.
6. Disjoncteur moteur avec contact auxiliaire pour compresseur 2.
7. Disjoncteur moteur avec contact auxiliaire pour éventuel compresseur 3.
8. Fusible du circuit de commande
9. Contrôleur d'ordre de phases.
10. Transformateur, si nécessaire, 400/230 V pour tension de régulation.
11. Module de commande IQnomic Plus.
16
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COOLDXS.INS.100507
12 Schéma de câblage interne
12.1 COOL DXS taille 12, toutes variantes de capacité, et taille 20, capacité 1
B1 = Interrupteur haute pression
B2 = Interrupteur basse pression
BP1 = Interrupteur haute pression
Fx = Fusible
FSC = Régulation, vitesse de ventilateur
LSV = Vanne solénoïde
Mx = Compresseur de refroidissement
MPM = Module, protection moteur
PSC = Contrôle d'ordre de phases
QM = Protection moteur
Q = Séparateur de charge
T1 = Transformateur
FAN = Ventilateur
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
17
FR.COOLDXS.INS.100507
12.2 COOL DXS taille 20 capacité 2, taille 30, toutes variantes de
capacité et taille 40, capacité 1
B1 = Sonde haute pression
B2 = Sonde basse pression
BP1 = Interrupteur haute pression
Fx = Fusible
FSC = Régulation, vitesse de ventilateur
LSV = Vanne solénoïde
Mx = Compresseur de refroidissement
MPM = Module, protection moteur
PSC = Contrôle d'ordre de phases
QM = Protection moteur
Q = Séparateur de charge
T1 = Transformateur
FAN = Ventilateur
18
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COOLDXS.INS.100507
12.3 COOL DXS taille 40, capacité 2, et taille 60, capacité 1
B1 = Sonde haute pression
B2 = Sonde basse pression
BP1 = Interrupteur haute pression
Fx = Fusible
FSC = Régulation, vitesse de ventilateur
LSV = Vanne solénoïde
Mx = Compresseur de refroidissement
MPM = Module, protection moteur
PSC = Contrôle d'ordre de phases
QM = Protection moteur
Q = Séparateur de charge
T1 = Transformateur
FAN = Ventilateur
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
19
FR.COOLDXS.INS.100507
12.4 COOL DXS taille 60, capacité 2, et taille 80, capacité 1
B1 = Sonde haute pression
B2 = Sonde basse pression
BP1/BP2 = Interrupteur haute pression
Fx = Fusible
FSC = Régulation, vitesse de ventilateur
LSV = Vanne solénoïde
Mx = Compresseur de refroidissement
MPM = Module, protection moteur
PSC = Contrôle d'ordre de phases
QM = Protection moteur
Q = Séparateur de charge
T1 = Transformateur
FAN = Ventilateur
20
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COOLDXS.INS.100507
12.5 COOL DXS taille 80, capacité 2
B1 = Sonde haute pression
B2 = Sonde basse pression
BP1/BP2 = Interrupteur haute pression
Fx = Fusible
FSC = Régulation, vitesse de ventilateur
LSV = Vanne solénoïde
Mx = Compresseur de refroidissement
MPM = Module, protection moteur
PSC = Contrôle d'ordre de phases
QM = Protection moteur
Q = Séparateur de charge
T1 = Transformateur
FAN = Ventilateur
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
21
FR.COOLDXS.INS.100507
13 Rapport d'équilibrage
Société
Nos références
Client
Date
N° SO
Usine
Projet/Centrale de traitement d'air
Sujet n°
Adresse du site
Type/dimensions
Installation/Branchements
Approuvé/
Fait
Points d'inspection
Remarques
Installation conforme aux instructions
Purge de condensats correct. connectée (si nécessaire)
Branchements électriques conformes aux instructions
Câble de comm. du Cool DXS vers la centr. GOLD connecté conf. aux instr.
Sens de rotation du compresseur de refroidissement vérifié
Sens de rotation du ventilateur du condenseur vérifié
22
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COOLDXS.INS.100507
Élément inspecté
COOL DXS, taille
Valeur préréglée en usine
Disjoncteur moteur, compresseur 1
12-1
13,0 A
Disjoncteur moteur, compresseur 2
Valeur vérifiée
13,0 A
12-2
15,0 A
15,0 A
20-1
15,0 A
15,0 A
20-2
22,0 A
22,0 A
30-1
22,0 A
22,0 A
30-2
22,0 A
35,0 A
40-1
22,0 A
35,0 A
40-2
29,0 A
51,0 A
60-1
29,0 A
51,0 A
Disjoncteur moteur, compresseur 1
60-2
36,0 A
Disjoncteur moteur, compresseur 2
36,0 A
Disjoncteur moteur, compresseur 3
36,0 A
80-1
36,0 A
36,0 A
36,0 A
80-2
51,0 A
51,0 A
51,0 A
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com
23
FR.COOLDXS.INS.100507
Élément inspecté
COOL DXS, taille
Valeur préréglée en usine
IQnomic+, interrupteur de fonction 1
12-1
1
IQnomic+, interrupteur de fonction 2
Valeur vérifiée
0
12-2
1
1
20-1
1
3
20-2
1
4
30-1
1
6
30-2
1
7
40-1
1
9
40-2
1
A
60-1
1
C
60-2
1
D
80-1
1
E
80-2
1
F
24
www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.