Omron Healthcare MC-520-E GentleTemp 520 Thermometer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
English Français Deutsch Italiano Español Infrared Ear Thermometer Gentle Temp® 520 (MC-520-E) Instruction Manual Nederlands Ɋɭɫɫɤɢɣ Türkçe IM-MC-520-E-04-02/2021 9042329-5D Sommaire Merci d’avoir acheté le thermomètre auriculaire infrarouge OMRON Gentle Temp 520. Utilisation prévue : Le thermomètre OMRON Gentle Temp 520 permet une mesure confortable, sûre, précise et rapide de la température au niveau du tympan. Conçu pour être utilisé chez des personnes de tous âges. Utilisateur prévu : 11 ans minimum (5 années d’expérience intensive de la lecture), pas de maximum. Il est principalement conçu pour un usage domestique. Informations de sécurité importantes .....................25 1. Présentation .........................................................27 2. Préparation ...........................................................28 2.1 Retrait de la bande isolante .......................28 2.2 Commutation entre °C et °F .......................28 2.3 Réglage du vibreur .....................................29 2.4 Fixation d’un embout de sonde ..................30 3. Utilisation du thermomètre .................................31 3.1 Prise de la température ..............................31 3.2 Utilisation de la fonction Mémoire ..............34 4. Recherche des pannes et maintenance .............35 4.1 Icônes et messages d’erreur ...................... 35 4.2 Maintenance .............................................. 37 4.3 Remplacement de la pile ........................... 37 5. Caractéristiques techniques ............................... 39 6. Informations utiles ............................................... 43 6.1 Mesures de la température effectuées dans l’oreille ............................................... 43 6.2 Température normale et élevée ................. 43 6.3 Température auriculaire comparée aux autres types de température corporelle ..... 45 6.4 Questions et réponses ............................... 45 7. Accessoires en option ......................................... 47 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le thermomètre. Conservez-le pour référence ultérieure. Pour toute information spécifique concernant votre propre température, ADRESSEZ-VOUS A VOTRE MÉDECIN. Informations de sécurité importantes Pour garantir l’utilisation correcte du produit, il importe de suivre à chaque instant des mesures fondamentales de sécurité, dont les précautions indiquées ci-dessous. Avertissement : • Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou une blessure grave. • Il peut être dangereux d’établir un auto-diagnostic et/ou un traitement sur la base des résultats des mesures. Suivre les recommandations du médecin. Un auto-diagnostic peut aggraver les symptômes. • Une température élevée ou une fièvre prolongée nécessite une surveillance médicale, surtout s’il s’agit de jeunes enfants. Dans ce cas, consulter un médecin. • Rester parfaitement immobile pendant la mesure. • Ne pas forcer en introduisant la sonde dans l’oreille. • En cas de gêne, par exemple une douleur, lors de la mesure, arrêter immédiatement d’utiliser le thermomètre. Il pourrait endommager le conduit auditif externe. • Ne pas utiliser ce thermomètre en cas de maladie de l’oreille (otite externe ou otite moyenne, par exemple). Cela risquerait d’aggraver le problème. • Ne pas utiliser ce thermomètre lorsque le conduit auditif externe est mouillé, par exemple après avoir nagé ou pris un bain. Il pourrait endommager le conduit auditif externe. • Ne pas utiliser ce thermomètre sans embout de sonde. • Veiller à ce que le conduit auditif soit propre et sans cérumen. • Lorsque l’embout de sonde est sale (cérumen ou autres substances), le remplacer par un neuf. • Ne pas utiliser un embout de sonde déjà utilisé par quelqu’un d’autre. Cela risque de provoquer des infections croisées telles que l’otite externe. • L’utilisation d’embouts de sonde sales peut empêcher la prise de mesures correctes. • Une installation correcte de l’embout de sonde garantit la précision des mesures. • Lorsque le capteur infrarouge est sale, le frotter légèrement à l’aide d’un chiffon sec ou d’un coton-tige. Ne pas essuyer le capteur infrarouge avec du papier de soie ou une serviette en papier. • Ne pas utiliser plusieurs embouts de sonde à la fois. • En cas de différence de température entre l’endroit où le thermomètre est conservé et la pièce où la mesure sera effectuée, laisser le thermomètre à température ambiante dans cette dernière pendant un minimum de 30 minutes avant d’effectuer la mesure. • Si l’oreille est froide, la laisser se réchauffer avant de mesurer la température. La température mesurée peut être basse après utilisation d’une vessie à glace ou d’un bloc réfrigérant, ou immédiatement après être venu de l’extérieur en hiver. FR 25 Informations de sécurité importantes • • • • • Ne pas toucher le capteur infrarouge avec les doigts, ne pas souffler dessus. Ne pas prendre de mesure lorsque le thermomètre est mouillé : la mesure pourrait être faussée. Vérifier le symbole sur l’affichage avant et après la mesure, de manière à effectuer la mesure dans le mode approprié. Garder le thermomètre hors de la portée des enfants. Empêcher les enfants de prendre leur propre température ou de mesurer celle d’autres personnes : ils pourraient endommager l’oreille. • Contient des petites pièces pouvant présenter un risque d’étouffement en cas d’ingestion par les patients en bas âge. • Ne pas jeter les piles dans le feu. Elles risquent d’exploser. • Ôter la pile lorsque le thermomètre n’est pas utilisé pendant au moins 3 mois. Sinon, des fuites de liquide, une génération de chaleur ou une explosion sont possibles, ce qui risquerait d’endommager le thermomètre. • Pendant la mesure, veiller à ce qu’aucun téléphone mobile ou autre appareil électrique émettant des champs électromagnétiques ne soit situé à moins de 30 cm de cet appareil. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l’appareil et/ou de provoquer des résultats incorrects. Précautions générales • Ne pas utiliser ce thermomètre à d’autres fins que la mesure de la température dans l’oreille humaine. • Ne pas exposer le thermomètre à un choc violent ou à des vibrations, ne pas le laisser tomber, ne pas marcher dessus. • Le thermomètre n’est pas étanche. Lors de l’utilisation du thermomètre, éviter toute pénétration de liquide (alcool, eau ou eau bouillante) dans le thermomètre. Si le thermomètre est recouvert de vapeur, le laisser sécher ou l’essuyer délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Ne pas démonter, réparer ou modifier le thermomètre. • En indiquant la température au médecin, toujours signaler que la mesure a été effectuée dans l’oreille. 26 1. Présentation Affichage : Unité principale : Capteur infrarouge Sonde Embout de sonde Détecteur d’embout de sonde Affichage Bouton ON/MEM (MARCHE/MEM) Orifice d’ouverture du couvercle de compartiment pile Compartiment pile Bouton START (DEMARRER) Vibreur Icône de pile Icône de mémoire Icône d’embout de sonde Température auriculaire Mode de température FR Bague de Embout de sonde raccordement 27 2. Préparation 2.1 Retrait de la bande isolante Avant la première utilisation, retirer la bande isolante du compartiment pile en saisissant sa partie extérieure. 2.2 28 Commutation entre °C et °F Par défaut, le thermomètre est réglé en °C. 1. Le thermomètre étant éteint, appuyer sur le bouton START et le maintenir enfoncé. 2. Tout en le maintenant enfoncé, appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que °F s’affiche. Deux bips sont émis. Remarques : • Pour sélectionner le mode °C, reprendre à l’étape 1. • Lors du passage entre les modes °C et °F, toutes les mesures enregistrées en mémoire sont supprimées. 2. Préparation 2.3 Réglage du vibreur Par défaut, le vibreur est activé. 1. Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre. 2. Appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes. Le symbole « 3. FR » clignote sur l’affichage. Relâcher le bouton ON/MEM. Le symbole « » reste allumé et le vibreur est désactivé. Remarques : • Si le bouton ON/MEM est maintenu enfoncé pendant plus de 5 secondes après que le symbole « à clignoter, le thermomètre s’éteint sans réglage du vibreur. • Pour activer le vibreur, reprendre à l’étape 1. » s’est mis 29 2. Préparation 2.4 Fixation d’un embout de sonde Toujours utiliser uniquement un embout de sonde MC-EP2 (MC-EP2-E) neuf et non endommagé. 1. Dévisser délicatement le couvre-sonde. Remarque : ne pas forcer pour retirer l’embout de sonde. 2. Placer un embout de sonde neuf sur la bague de raccordement. Remarque : le côté adhésif de l’embout de sonde doit être placé vers le haut. Placer le côté adhésif vers le haut Embout de sonde Bague de raccordement 3. 30 Insérer la sonde dans l’embout de sonde sur la bague de raccordement jusqu’à enclenchement. Remarque : si l’embout de sonde n’est pas correctement fixé, l’icône d’embout de sonde « » clignote sur l’affichage et il est impossible d’effectuer une mesure. 3. Utilisation du thermomètre 3.1 Prise de la température Remarques : • Vérifier que l’embout de sonde est correctement fixé. • Il est recommandé de mesurer 3 fois la température dans la même oreille. Si les 3 mesures donnent des résultats différents, sélectionner la température la plus élevée. 1. Appuyer sur le bouton ON/MEM. FR Tous les symboles apparaissent sur l’affichage. L’affichage de droite apparaît ensuite, accompagné de 2 bips. 2. Insérer la sonde le plus profondément possible dans l’oreille, sans provoquer de gêne. Remarques : • Tirer doucement le pavillon de l’oreille vers l’arrière pour redresser le conduit auditif et positionner la sonde dans l’oreille en l’ajustant bien en direction du tympan pour obtenir une mesure précise. • Ne pas tenir le thermomètre trop longtemps en main : la sonde pourrait enregistrer une température ambiante trop élevée. La température corporelle mesurée pourrait alors être plus basse que la normale. 31 3. Utilisation du thermomètre Mesure de la température d’un bébé 32 Mesure sur un bébé couché. Mesure sur un bébé assis. Le conduit auditif est trop étroit pour la sonde. Soutenir légèrement le corps du bébé. Soutenir légèrement le corps du bébé et tirer délicatement l’oreille vers l’arrière. Tout en tirant l’oreille vers l’arrière, couvrir le conduit auditif externe avec la sonde sans forcer pour l’introduire. 3. Utilisation du thermomètre 3. Appuyer sur le bouton START. La mesure est terminée après 1 seconde. Un bip long est émis. Le symbole « » clignote pendant 5 secondes. FR Remarque : vous pouvez effectuer une nouvelle mesure après 2 bips. S’assurer que le symbole « » reste allumé. 4. Retirer le thermomètre de l’oreille et lire le résultat de la mesure. Remarque : si la température mesurée est supérieure à 37,5 °C (99,5 °F), le vibreur émet un long bip suivi de trois bips courts. Après chaque mesure de la température auriculaire, 5 secondes sont nécessaires avant une nouvelle mesure. Pendant ces 5 secondes dތattente, lތicône « Oreille » clignote. 5. Pour éteindre le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que « OFF » s’affiche. Le thermomètre enregistre automatiquement la mesure en mémoire. Il s’éteint automatiquement après 1 minute. 33 3. Utilisation du thermomètre 3.2 Utilisation de la fonction Mémoire Ce thermomètre enregistre automatiquement un maximum de 9 mesures. Remarque : lorsque la mémoire est pleine, la mesure la plus ancienne est automatiquement supprimée. 1. Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre. 2. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton ON/MEM. Le numéro de l’enregistrement en mémoire s’affiche. 3. Relâcher le bouton ON/MEM. Le résultat le plus récent s’affiche. Appuyer de manière répétée sur le bouton ON/MEM pour afficher les résultats plus anciens. 4. Pour éteindre le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que « OFF » s’affiche. Il s’éteint automatiquement après 1 minute. 34 4. Recherche des pannes et maintenance 4.1 Icônes et messages d’erreur Si l’un des problèmes ci-dessous se produit pendant la mesure, vérifier avant tout qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, veiller à se reporter au tableau ci-dessous. Affichage d’erreur Cause Solution Stabilisation du thermomètre en cours. Attendre jusqu’à ce que La pile est déchargée. Remplacer la pile. (Se reporter à la section 4.3) L’embout de sonde n’est pas fixé correctement. Refixer l’embout de sonde jusqu’à ce que Mesure avant la stabilisation du thermomètre. Attendre jusqu’à ce que Le thermomètre indique un changement rapide de la température ambiante. Laisser le thermomètre pendant au moins30 minutes dans un local à température ambiante, entre 10 °C et 40 °C (50 °F–104 °F). La température ambiante ne se situe pas dans la plage de 10 °C à 40 °C (50 °F–104 °F). Laisser le thermomètre pendant au moins30 minutes dans un local à température ambiante, entre 10 °C et 40 °C (50 °F–104 °F). cesse de clignoter. FR cesse de clignoter. cesse de clignoter. 35 4. Recherche des pannes et maintenance Affichage d’erreur 36 Cause Solution Erreur 5-9, le système ne fonctionne pas correctement. Retirer la pile, attendre 1 minute et replacer la pile. Si le message s’affiche à nouveau, prendre contact avec le point de vente ou le distributeur OMRON pour faire vérifier le thermomètre. La température mesurée est supérieure à 42,2 °C (108,0 °F). Vérifier le bon état de l’embout de sonde et effectuer une nouvelle mesure. La température mesurée est inférieure à 34,0 °C (93,2 °F). Vérifier que l’embout de sonde est propre et effectuer une nouvelle mesure. Impossible de mettre le thermomètre en service. Remplacer la pile. (Se reporter à la section 4.3) 4. Recherche des pannes et maintenance 4.2 4.3 1. Maintenance • Si le thermomètre est tombé, vérifier qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, prendre contact avec le point de vente ou le distributeur OMRON pour faire vérifier le thermomètre. • La sonde est la partie la plus délicate du thermomètre. Faire très attention à ne pas endommager le capteur infrarouge en le nettoyant. • Si l’appareil est accidentellement utilisé sans embout de sonde, nettoyer la sonde comme suit : a.Après la mesure, nettoyer la sonde et la lentille de la sonde à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool (concentré à 70 %). b.Laisser la sonde sécher complètement pendant au moins 1 minute. • Si l’appareil est sale, le nettoyer à l’aide d’un coton-tige ou d’un chiffon imbibé d’alcool (concentration à 70 %). • Ne pas stocker le thermomètre dans les endroits indiqués ci-dessous. Il risquerait d’être endommagé. - Endroits mouillés. - Endroits soumis à une chaleur et une humidité élevées ou exposés à la lumière directe du soleil. Zones proches d’appareils de chauffage, endroits poussiéreux ou environnements soumis à des concentrations salines élevées dans l’air. - Endroits dans lesquels le thermomètre sera incliné ou risquerait de tomber ou d’être soumis à des chocs ou des vibrations. - Zones de stockage de produits pharmaceutiques ou endroits abritant des gaz corrosifs. FR Remplacement de la pile Pile : pile bouton lithium CR2032 Utiliser la pile dans la période indiquée. Remarque : pour protéger l’environnement, éliminer les piles usagées conformément aux règlements locaux en matière d’élimination des déchets. Les piles usagées peuvent être déposées au point de vente ou dans les sites de collecte appropriés. Insérer un objet pointu dans l’orifice d’ouverture du couvercle de compartiment pile. Faire glisser le couvercle à l’aide du pouce et le retirer. 37 4. Recherche des pannes et maintenance 2. Extraire la pile à l’aide d’un objet pointu. Remarque : ne pas utiliser de pincettes métalliques ni de tournevis. 3. Insérer la pile neuve sous le crochet métallique du côté gauche et appuyer sur le côté droit de la pile jusqu’à enclenchement. Remarque : placer le côté positif (+) de la pile vers le haut. 4. 38 Replacer le couvercle du compartiment pile. crochet métallique 5. Caractéristiques techniques Catégorie de produit : Description du produit : Modèle (réf.) : Unité de détection : Affichage de la température : Thermomètres auriculaires Thermomètre auriculaire infrarouge Gentle Temp 520 (MC-520-E) Thermopile Affichage à 4 chiffres, °F par incréments de 0,1 degré Affichage à 3 chiffres, °C par incréments de 0,1 degré Précision de la mesure : ± 0,2 °C (± 0,4 °F) dans la plage de 35,5 °C à 42,0 °C (95,9 °F à 107,6 °F) , ± 0,3 °C (± 0,5 °F) en dehors de cette plage Plage de mesure : 34,0 °C (93,2 °F) à 42,2 °C (108,0 °F) Durée de mesure : Mesure rapide en 1 seconde Mémoire : 9 mémoires Alimentation électrique : 3,0 V CC, 1 pile bouton lithium CR2032 Consommation électrique : 0,015 W Durée de conservation : 5 ans Durée de vie de la pile : Avec une pile neuve, environ 2500 mesures ou plus (environnement ambiant 25±15 °C, 50±40 % HR) Température, humidité et pression 10 °C (50 °F) à 40 °C (104 °F), 0 < HR < 85 % (sans condensation), atmosphérique de l’environnement 70 à 106,0 kPa de fonctionnement : Température et humidité de -20 °C (-4 °F) à 50 °C (122 °F), 0 < HR < 85 % (sans condensation) l’environnement de stockage : Température et humidité de -20 °C (-4 °F) à 70 °C (158 °F), 10 % < HR < 95 % (sans condensation) l’environnement de transport : Protection contre les chocs Équipement ME à alimentation interne électriques : FR 39 5. Caractéristiques techniques Classification IP : Pièce appliquée : IP22 = type BF (Embout de sonde) Poids : Dimensions extérieures : Contenu de l’emballage : Environ 85g (avec la pile) 36 mm (l) × 161 mm (L) × 56 mm (P) Unité principale, pile de test (pile bouton lithium CR2032), couvre-sonde, 21 embouts de sonde MC-EP2 (MC-EP2-E), bague de raccordement, mode d’emploi, carte de garantie. * La classification IP indique le degré de protection offert conformément à la norme CEI 60529. Cet appareil est protégé contre l’entrée de corps solides de 12,5 mm de diamètre et plus (le doigt par exemple). Cet appareil est protégé contre les chutes obliques de gouttes d’eau susceptibles de provoquer des problèmes pendant une utilisation normale. Remarques : • Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. • Ce produit OMRON est fabriqué selon le système de qualité strict de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japon. • Cet appareil est conforme aux dispositions de la norme européenne EN12470:2003, Thermomètres cliniques - Partie 5 : Performance des thermomètres auriculaires à infrarouge (avec dispositif de mesure maximale). • Le thermomètre est étalonné au moment de la fabrication. Si vous doutez à un moment quelconque de la précision des mesures de température, veuillez vous adresser à votre revendeur OMRON agréé. Il est généralement recommandé de faire inspecter l’appareil tous les 2 ans afin de garantir son bon fonctionnement et sa précision. • Signaler au fabricant et aux autorités compétentes de l’État membre dans lequel vous êtes établi tout incident grave qui s’est produit impliquant cet appareil. 40 5. Caractéristiques techniques Description des symboles pouvant figurer, en fonction du modèle, sur le produit même, le conditionnement de vente du produit ou dans le ME IP XX Pièce appliquée - Type BF Degré de protection contre les chocs électriques (courant de fuite) Nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode d’emploi Limitation de pression atmosphérique Indice de protection donné par la norme CEI 60529 Numéro de série À usage unique Marquage CE Numéro de LOT Symbole GOST-R Limitation de température Symbole de conformité eurasienne Limitation d’humidité MD FR Dispositif médical Date de fabrication 41 5. Caractéristiques techniques CARTON + PAPIER A TRIER Thermomètre auriculaire infrarouge OMRON Modèle (réf.) : Gentle Temp 520 (MC-520-E) Informations importantes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) MC-520-E fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM). D’autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles auprès d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l’adresse indiquée dans le présent mode d’emploi ou sur www.omron-healthcare.com. Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour MC-520-E, disponibles sur le site Web. Élimination correcte de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) Cette marque apposée sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne peut pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers à la fin de leur vie utile. Afin de prévenir tout danger pour l’environnement ou la santé humaine résultant d’une élimination non contrôlée des déchets, séparer cet appareil des autres types de déchets et le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne peut pas être mélangé à d’autres déchets commerciaux pour élimination. Ce produit ne contient aucune substance dangereuse. La mise au rebut des piles usagées doit se faire conformément aux règlements nationaux relatifs à l’élimination des piles. 42 EU 6. Informations utiles 6.1 Mesures de la température effectuées dans l’oreille Le thermomètre auriculaire infrarouge Gentle Temp 520 détecte la chaleur infrarouge émise par le tympan et les tissus environnants et convertit cette chaleur en une température auriculaire équivalente. Le thermomètre Gentle Temp 520 est moins impressionnant pour un enfant qu’un thermomètre rectal. Il est plus rapide, plus sûr et plus facile à utiliser qu’un thermomètre buccal. Étant infrarouge, il ne présente aucun risque de rupture du verre ou d’ingestion de mercure. Il est même possible d’effectuer les mesures lorsque l’enfant dort. Pour les adultes, le thermomètre auriculaire infrarouge Gentle Temp 520 permet une lecture rapide, pratique et précise de la température sans les temps d’attente liés au thermomètre conventionnel. FR La recherche clinique a montré que l’oreille est un site idéal pour la mesure de la température corporelle. Le tympan partage certains vaisseaux avec l’hypothalamus, la partie du cerveau qui contrôle la température corporelle. L’oreille est donc un indicateur précis de la température corporelle interne (centrale). La température auriculaire, à l’inverse de la température buccale, n’est pas affectée par des facteurs tels que la parole, la consommation de boisson et la cigarette. 6.2 Température normale et élevée Nous recommandons à l’utilisateur de s’exercer à utiliser le Gentle Temp 520 sur lui-même et les membres de sa famille. Cela lui permettra d’améliorer sa technique et de se sentir plus à l’aise pour mesurer la température d’un membre de sa famille malade. Il sera ainsi capable également de déceler si la température mesurée est plus élevée que la normale. 43 6. Informations utiles Étant donné que la température ambiante, la transpiration ou la salive influencent facilement la température corporelle mesurée sous le bras ou la langue, la température mesurée peut être inférieure à la température centrale. La mesure de la température tympanique est un reflet précis de la température du cerveau et permet de détecter plus rapidement la présence de fièvre. Capteur infrarouge Rayons infrarouges Tympan/point de mesure Tympan Conduit auditif externe Afin de pouvoir évaluer correctement un état fiévreux potentiel, il est important d’apprendre à connaître les températures normales des membres de la famille en mesurant leur température lorsqu’ils sont en bonne condition physique. La température mesurée dans l’oreille est différente de la température rectale. Il est important d’utiliser la température normale comme référence pour comprendre la différence de température en cas de fièvre. La température corporelle est dite normale lorsque la mesure se situe dans une plage donnée. La température corporelle varie cependant en fonction de l’âge. 44 Âge Température auriculaire normale en °C et °F Bébés Enfants 36,4 °C - 37,5 °C 36,1 °C - 37,5 °C 97,5 °F - 99,5 °F 97 °F - 99,5 °F Adolescents/Adultes Personnes âgées 35,9 °C - 37,5 °C 35,8 °C - 37,5 °C 96,6 °F - 99,5 °F 96,4 °F - 99,5 °F 6. Informations utiles 6.3 Température auriculaire comparée aux autres types de température corporelle La température normale varie en fonction des différents endroits du corps. Le « Biais clinique » est de -0,2 ~ -0,4 °C. La « Limite d’agrément » est de 0,58. La « Répétabilité » est de 0,17 °C. Le thermomètre est un thermomètre en mode adapté qui convertit la température auriculaire pour afficher son « équivalent oral ». 6.4 FR Questions et réponses Combien de mesures consécutives peut-on prendre ? Il est possible de prendre jusqu’à trois mesures consécutives. Au-delà, le thermomètre se sera échauffé et risque de ne plus fournir de mesures correctes. S’il est nécessaire d’effectuer plus de trois mesures, attendre 10 minutes avant de mesurer à nouveau. La température indiquée est plutôt élevée. 1 2 L’embout de sonde est peut-être défectueux. Le thermomètre utilisé a peut-être été conservé dans un endroit frais ou froid. Mesurer la température après avoir laissé le thermomètre pendant au moins 30 minutes dans la pièce où il sera utilisé. Si le thermomètre est conservé dans la pièce où la mesure de la température sera effectuée, il peut être utilisé immédiatement. 45 6. Informations utiles La température mesurée dans l’oreille droite diffère-t-elle de celle mesurée dans l’oreille gauche ? Chez les personnes en bonne santé, il n’y a pas de différence significative entre les résultats des mesures. Des différences peuvent apparaître pour les raisons suivantes : 1) Le capteur infrarouge n’est pas inséré de la même manière. 2) Le thermomètre n’est pas inséré de manière stable, selon le même angle. Essayer d’effectuer les mesures dans l’oreille dont la température apparaît régulièrement plus élevée. La température indiquée est plutôt basse. 1 2 3 4 5 46 L’embout de sonde est sale. Le capteur infrarouge est sale. Le thermomètre a été retiré de l’oreille avant la fin de la mesure. L’oreille est froide. La température mesurée tend à être basse après utilisation d’une vessie à glace ou d’un bloc réfrigérant, ou immédiatement après être venu de l’extérieur en hiver. Le thermomètre n’est pas inséré suffisamment loin dans l’oreille. 7. Accessoires en option Accessoires médicaux en option Embout de sonde MC-EP2 (MC-EP2-E) (avec 40 embouts de sonde et 1 bague de raccordement) FR Bague de raccordement Embout de sonde Remarque : se renseigner auprès des représentants OMRON locaux pour connaître les accessoires en option appropriés. 47 Manufacturer Fabricant Hersteller Fabricante Produttore Fabrikant ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ Üretici OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN EU-representative Mandataire dans l’UE EU-Repräsentant Representante en la UE Rappresentante per l’UE Vertegenwoordiging in de EU ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶ ɜ ȿɋ AB temsilcisi OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com Importer in EU Importateur dans l’UE Importeur in der EU Importador en la UE Importatore per l’UE Importeur in de EU ɂɦɩɨɪɬɟɪ ɜ ȿɋ AB'deki øthalatçÕ ϲΑέϭϷ ΩΎΣΗϻ ϲϓ ΩέϭΗγϣϟ Production facility Site de production Produktionsstätte Planta de producción Stabilimento di produzione Productiefaciliteit ɉɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɨɟ ɩɨɞɪɚɡɞɟɥɟɧɢɟ Üretim Tesisi KunShan Radiant Innovation Co., Ltd. No. 20, TaiHong Road, WuSong Jiang Development Zone, YuShan Town, KunShan City, JiangSu, China Subsidiaries Succursales Niederlassungen Empresas filiales Consociate Dochterondernemingen Ɏɢɥɢɚɥɵ Yan Kuruluúlar OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK www.omron-healthcare.com OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY www.omron-healthcare.com OMRON SANTÉ FRANCE SAS 3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCE Uniquement pour le marché français: OMRON Service Après Vente Nº Vert 0 800 91 43 14 www.omron-healthcare.com Issue Date / Date de publication / Ausgabedatum / Fecha de publicación / Data di pubblicazione / Uitgiftedatum / Дата выпуска / Yayın Tarihi / έΩλϹ ΦϳέΎΗ : 2021-02-24 Made in China Fabriqué en Chine Hergestellt in China Fabricado en China Prodotto in Cina Geproduceerd in China ɋɞɟɥɚɧɨ ɜ Ʉɢɬɚɟ Çin'de Üretilmiútir