PM2056 | PM2053 | IFM PM2057 Flush pressure transmitter Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
Notice d’utilisation Capteur de pression électronique PM205x 706071 / 01 06 / 2019 FR Contenu 1 Remarque préliminaire����������������������������������������������������������������������������������������2 1.1 Symboles utilisés�������������������������������������������������������������������������������������������2 2 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������3 3 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������������������������������4 3.1 Applications���������������������������������������������������������������������������������������������������4 4 Fonction���������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 4.1 Traitement du signaux mesurés��������������������������������������������������������������������5 5 Montage���������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 6 Raccordement électrique�������������������������������������������������������������������������������������7 7 Fonctionnement���������������������������������������������������������������������������������������������������8 7.1 Nettoyage du couvercle du système de filtrage���������������������������������������������8 8 Paramétrage��������������������������������������������������������������������������������������������������������9 8.1 Paramètres réglables������������������������������������������������������������������������������������9 8.2 Plages de réglage����������������������������������������������������������������������������������������10 1 Remarque préliminaire 1.1 Symboles utilisés ► > […] → 2 Action à faire Retour d‘information, résultat Désignation d‘une touche, d‘un bouton ou d‘un affichage Référence Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations. 2 Consignes de sécurité • L‘appareil qui est décrit ici constitue un composant à intégrer dans un système. -- La sécurité du système est sous la responsabilité de l‘installateur du système. -- L‘installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l‘opérateur et à l‘utilisateur du système. Cette documentation doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l‘opérateur et à l‘utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l‘installateur du système. • Lire ce document avant la mise en service du produit et le garder pendant le FR temps d’utilisation du produit. • Le produit doit être approprié pour les applications et les conditions environnantes concernées sans aucune restriction d’utilisation. • Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (→ Fonctionnement et caractéristiques). • Utiliser le produit uniquement pour les fluides admissibles (→ Données techniques). • Le non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. • Le fabricant n’assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d’une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l’utilisateur. • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l’entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l’installation. • Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l’endommagement. 3 3 Fonctionnement et caractéristiques L‘appareil surveille la pression du système des installations. 3.1 Applications Type de pression : pression relative. No de commande PM2053 PM2054 PM2055 PM2056 PM2057 PM2058 Etendue de mesure bar -1...25 -0,5...10 -0,99...4,00 -0,13...2,50 mbar -50...1 000 mbar -12,5...250 PSI -15...363 -7...145 -14,4...58,0 -1,8...36,3 PSI -0,7...14,5 inH2O -5,0...100,4 Surpression Pression admissible d’éclatement bar PSI bar PSI 100 1 450 350 5 070 50 725 150 2 175 30 435 100 1 450 20 290 50 725 bar PSI bar PSI 10 145 30 450 bar inH2O bar inH2O 6 2400 30 12 000 MPa = bar ÷ 10 / kPa = bar × 100 Prendre des mesures appropriées afin d’éviter que les pics de pression statiques et dynamiques dépassent la valeur de surpression indiquée. La pression d’éclatement indiquée ne doit pas être dépassée. Même si la pression d’éclatement n’est dépassée que brièvement, l’appareil peut être détruit. ATTENTION : Danger de blessures ! 4 4 Fonction 4.1 Traitement du signaux mesurés L‘appareil convertit la pression du circuit en un signal de sortie analogique (4...20 mA). L’étendue de mesure peut être décalée jusqu’à 25% de la valeur de l’étendue de mesure. • Avec la saisie (ASP) de la valeur minimum de la sortie analogique, on détermine la valeur mesurée pour laquelle le signal de sortie est de 4 mA. • Avec la saisie (AEP) de la valeur maximum de la sortie analogique, on détermine la valeur mesurée pour laquelle le signal de sortie est de 20 mA. Réglages usine FR Etendue de mesure mise à l’échelle P = pression du système, MEW = valeur finale de l’étendue de mesure Dans l’étendue de mesure réglée le signal de sortie est entre 4 et 20 mA. Il est également signalé : • Pression du système au-dessus de l’étendue de mesure : signal de sortie > 20 mA. • Pression du système en dessous de l’étendue de mesure : signal de sortie 4 jusqu‘à 3,2 mA. L’appareil est livré en état de fonctionnement. Réglage usine: non décalé (ASP = 0 bar; AEP = 100% de la valeur final de l’étendue de mesure). 5 5 Montage Avant de monter / démonter le capteur, s‘assurer que la pression n‘est pas appliquée au circuit. L’adaptateur Aseptoflex permet le raccordement du capteur à différents raccords process. (Les adaptateurs sont à commander séparément comme accessoires). Montage ►► Monter l’adaptateur (B) sur l’appareil. ►► Fixer l’appareil et l’adaptateur sur le raccord process à l’aide d’un écrou, d’une flasque de serrage ou similaire (A). Si l’accessoire de fixation (A) ne peut pas être mis en place par le haut de l’appareil : le monter par le bas avant de visser l’adaptateur. Montage de l’adaptateur Aseptofle ►► Graisser légèrement les filetages et les zones d’étanchéité du capteur et de l’adaptateur avec pâte lubrifiante (1). La pâte doit être appropriée et homologuée pour l’application ainsi que compatible avec les élastomères utilisés. Recommandation : pâte Klüber UH1 84-201 avec homologation USDA-H1 pour l’industrie agroalimentaire. ►► S’assurer que le joint torique (C) est bien positionné. 6 1 ►► Visser l’appareil dans l’adaptateur à la main. Eviter des influences mécaniques sur les zones d’étanchéité. ►► Serrer l’appareil + l’adaptateur dans un dispositif de serrage (D). Les chanfreins d’étanchéité (E) ne doivent pas être endommagés. Ne serrer le dispositif de serrage que légèrement pour éviter que l’adaptateur se déforme. ►► Serrer l’appareil jusqu’à ce que vous sentiez la butée (ceci correspond à un couple de serrage max. de 25 Nm). Remarque : L’étanchéité peut être affectée si vous serrez trop fort. FR REMARQUE : Une garantie pour un effet d’étanchéité stable à long terme et ainsi sans entretien, sans fentes, et aseptique du joint métallique (adaptation Aseptoflex) est seulement assumée pour l’appareil monté une seule fois. Raccords à souder Souder l’adaptateur avant de monter l’appareil. Procéder selon les instructions fournies avec l’adaptateur. 7 6 Raccordement électrique L’appareil doit être monté par un électricien qualifié. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l’installation de matériel électrique doivent être respectés. Alimentation selon EN50178, TBTS, TBTP. ►► Mettre l’installation hors tension. ►► Raccorder l’appareil comme suit :: raccordement 2 fils raccordement 3 fils Couleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm : 1 = BN (brun), 2 = WH (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir) 7 Fonctionnement Après la mise sous tension l’appareil se trouve en mode Run (= mode de fonctionnement normal). Il exécute ses fonctions de mesure et d’évaluation et fournit un signal analogique proportionel au pression du circuit. 7.1 Nettoyage du couvercle du système de filtrage Si des fluides visqueux qui produisent des résidus bouchent le couvercle du système de filtrage du capteur (et donc réduisent l‘exactitude de mesure faiblement), vous pouvez le nettoyer. ►► Dévisser le couvercle du filtre (B) (utiliser une pince avec des becs couverts de plastique). ►► Nettoyer le couvercle soigneusement. 8 L‘évent (A) ne devrait être nettoyé que par un personnel qualifié et avec grand soin. Des résidus éventuels du fluide ne doivent pas être comprimés et pressés dans l‘évent. Cela pourrait boucher le système de filtrage et réduire l‘exactitude de mesure du capteur. ►► Visser le couvercle de filtrage de nouveau. Le capteur est suffisamment protégé contre les conditions environnantes sévères (protection IP 67). La protection peut être augmentée par un accessoire spécial (n° de commande E30043). 8 Paramétrage Les paramètres peuvent être réglés avant le montage et la mise en service de l’appareil ou pendant le fonctionnement. Des changements du paramétrage pendant l'opération affectent le mode FR de fonctionnement de l'installation. ►► S'assurer qu'il n'y a pas de mauvais fonctionnement dans l'installation. • Paramétrage avec PP2001 →notice d’utilisation jointe à PP2001. 8.1 Paramètres réglables ASP AEP HI LO COF CAr dAA Valeur minimum de la sortie analogique Valeur mesurée dont le signal de sortie est 4 mA. Valeur maximum de la sortie analogique Valeur mesurée dont le signal de sortie est 20 mA. Ecart minimum entre ASP et AEP = 25% du gain. Mémorisation pression maxi/mini • HI: affichage de la pression maxi mesurée. • LO: affichage de la pression mini mesurée. Calibrage du point zéro (Calibration offset) La valeur de travail du capteur peut être décalée par rapport à la valeur réelle mesurée. • Plage de réglage: -5 ... +5% du gain (pour une échelle réglée en usine avec ASP = 0 bar et AEP = valeur final de l’étendue de mesure) en pas de 0,1% du gain. Remise à 0 du calibrage (Calibration reset) Remet le calibrage réglé par COF à 0 (réglage usine). Amortissement pour la sortie analogique Les pics de pression de courte durée ou de haute fréquence peuvent être filtrés. Valeur dAA = temps d’ amortissement entre changement de la pression et changement du signal analogique en millisecondes (ms). • plage de réglage: 0 (= dAA n’est pas actif) / 0,1 s / 0,5 s / 2 s. 9 Uni diS Unité d’affichage La valeur mesurée et les valeurs pour ASP et AEP peuvent être affichées dans les unités suivantes : bar, mbar, PSI, MPa, kPa; seulement PM2058 : inH2O et mmWS. Réglage de l’afficheur d1 / d2 / d3 = actualisation de la valeur mesurée toutes les 50 ms / 200 ms / 600 ms. L’actualisation ne change que l’intervalle d’actualisation de l’affichage. ph = affichage de la valeur maxi mesurée pour un bref délai (peak hold). 8.2 Plages de réglage ASP PM2058 PM2057 PM2056 PM2055 PM2054 PM2053 bar PSI MPa bar PSI kPa bar PSI kPa bar PSI kPa mbar PSI kPa mbar kPa inH2O mmWS ΔP = en pas de 10 min -1,0 -15 -0,10 -0,50 -7 -50 -0,99 -14,4 -99 -0,13 -1,8 -13 -50 -0,7 -5,0 -12,5 -1,25 -5,0 -125 AEP max 18,8 272 1,88 7,49 109 749 1,00 14,5 100 1,88 27,2 188 749 10,9 74,9 100,0 10,00 40,2 1020 min 5,3 76 0,53 2,00 29 200 0,26 3,7 26 0,50 7,3 50 200 2,9 20,0 50,0 5,00 20,2 515 max 25,0 363 2,50 9,99 145 999 4,00 58,0 400 2,50 36,3 250 999 14,5 99,9 250,0 25,00 100,4 2550 ΔP 0,1 1 0,01 0,01 1 1 0,01 0,1 1 0,01 0,1 1 1 0,1 0,1 0,5 0,05 0,2 5 FR Plus d‘informations à www.ifm.com 11