IFM GM705S Fail-safe inductive sensor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
IFM GM705S Fail-safe inductive sensor Mode d'emploi | Fixfr
Notice d'utilisation originale
Détecteur de sécurité inductif
GM705S
80271350 / 00
12 / 2017
FR
Contenu
1 Remarques préliminaires�������������������������������������������������������������������������������������3
1.1 Symboles utilisés�������������������������������������������������������������������������������������������3
1.2 Avertissements utilisés����������������������������������������������������������������������������������3
2 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������4
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application�������������������������������������������4
3 Fourniture������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
4 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������������������������������5
5 Fonction���������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
5.1 Zone de validation�����������������������������������������������������������������������������������������6
5.2 Protection contre la fraude facile�������������������������������������������������������������������7
6 Montage���������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
6.1 Orientation de la face active��������������������������������������������������������������������������8
6.2 Conditions de montage����������������������������������������������������������������������������������8
7 Raccordement électrique�������������������������������������������������������������������������������������9
8 Mise en service��������������������������������������������������������������������������������������������������10
8.1 Aide au réglage��������������������������������������������������������������������������������������������10
8.2 Déterminer la zone de validation�����������������������������������������������������������������10
8.3 Désactivation de l’aide au réglage��������������������������������������������������������������� 11
9 Fonctionnement�������������������������������������������������������������������������������������������������12
9.1 Etat de commutation des sorties�����������������������������������������������������������������12
9.1.1 Etat de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������12
9.1.2 Etat commut������������������������������������������������������������������������������������12
9.1.3 Données de sortie������������������������������������������������������������������������������12
9.1.4 Courts-circuits entre fils conducteurs�������������������������������������������������12
9.2 Mode de fonctionnement�����������������������������������������������������������������������������13
9.2.1 Commutation temporisée de la LED de signal�����������������������������������13
9.2.2 Commutation sans temporisation de la LED de signal�����������������������14
9.3 Temps de réponse���������������������������������������������������������������������������������������14
9.4 Affichage LED����������������������������������������������������������������������������������������������16
10 Données techniques����������������������������������������������������������������������������������������17
11 Correction de défauts���������������������������������������������������������������������������������������19
2
12 Maintenance, réparation et élimination������������������������������������������������������������19
13 Termes et abréviations�������������������������������������������������������������������������������������20
1 Remarques préliminaires
La notice fait partie de l'appareil. Elle s'adresse à des personnes compétentes
selon les directives CEM et Basse Tension et Machines et les règlements de
sécurité.
Elle fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit.
Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation et le fonctionnement.
Respecter les consignes de sécurité.
FR
1.1 Symboles utilisés
►
→
Action à faire
Référence croisée
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.
Information
Remarque supplémentaire.
LED allumée
LED éteinte
LED clignote (2 Hz)
LED clignote rapidement (5 Hz)
1.2 Avertissements utilisés
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
3
2 Consignes de sécurité
• Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
• Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de
l'appareil. Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant
le fonctionnement de l'installation sont possibles. Respecter donc toutes les
remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
Respecter également les consignes de sécurité pour le fonctionnement de
l'installation complète.
• Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des
normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications
de l'appareil.
• Si le détecteur est endommagé, la fonction de sécurité n'est pas assurée.
• Le détecteur ne détecte pas les défauts liés à un endommagement.
• L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien
dûment formé aux consignes de sécurité.
• Respecter les normes techniques pertinentes pour l'application.
• Respecter les exigences de la norme EN 60204 lors de l'installation.
• Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil.
Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
• Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler.
Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais
alimentés séparément.
• Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation, entretien ou
réparation du système.
• Utiliser uniquement l'appareil dans les conditions d'environnement spécifiées
(→ 10 Données techniques). Contacter le fabricant en cas de conditions d'environnement particulières.
• Utiliser uniquement conformément aux prescriptions (→ 4).
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application
Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exigences spécifiées dans cette notice.
4
AVERTISSEMENT
Défaillance de la fonction de sécurité
En cas d'utilisation en dehors des conditions environnantes définies, la fonction
relative à la sécurité du détecteur n'est pas garantie.
►► Utiliser uniquement conformément aux conditions environnantes définies (→
10 Données techniques).
L'utilisation du détecteur près de fluides chimiques et biologiques (solides,
liquides, gazeux) ainsi que de rayonnements ionisants n'est pas admise.
Respecter les obligations suivantes :
►► Prendre des mesures afin d'éviter que des objets métalliques soient posés sur FR
la face active non intentionnellement.
►► Respecter l’EN 14119 pour les dispositifs de verrouillage associés à des
protecteurs.
►► Choisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité
externes raccordés au système.
►► En cas de défauts du détecteur de sécurité menant à l'activation de l'état de
sécurité : prendre des mesures pour garantir l'état de sécurité si l'ensemble du
système de commande continue son fonctionnement.
►► Remplacer les appareils endommagés.
3 Fourniture
1 détecteur de sécurité GM705S avec equerre de fixation prémontée,
1 clé mâle coudée pour fixer le détecteur de sécurité sur l'équerre de fixation
1 notice d'utilisation originale GM705S, référence 80271350.
Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une
des filiales ifm.
4 Fonctionnement et caractéristiques
Le détecteur de sécurité inductif GM705S détecte les métaux sans contact.
Fonction de sécurité SF : l'état de sécurité (étage de sortie désactivé ; état logique
"0") est atteint en cas de désamortissement supérieur ou égal à la distance de
déclenchement sûre sar ; (→ 10 Données techniques).
Observer les remarques sur le montage du détecteur (→ 6 Montage).
5
Le détecteur de sécurité inductif est un détecteur de proximité à comportement
prédéfini en cas de défaut (PDDB) selon IEC 60947-5-3.
Le détecteur de sécurité correspond au Performance Level e selon EN ISO
13849-1 ainsi qu'aux exigences SIL 3 selon CEI 61508 et satisfait SILcl 3 selon
CEI 62061. L'appareil correspond à la classification I2C40SP2 selon EN 60947-52 pour un montage non encastré (→ 6 Montage).
Le détecteur de sécurité inductif a été homologué par TÜVNord.
5 Fonction
"1"
1:
2:
3:
4:
5:
"0"
LED double : Signal (jaune) ; Power (verte)
Zone rapprochée
Zone de validation
Distance de déclenchement sûre sar
Drapeau
5.1 Zone de validation
Les sorties (OSSD) ne sont validées qu'en cas de présence d'un drapeau métallique dans la zone de validation. En dehors de cette zone de validation, les sorties
restent désactivées.
La distance de déclenchement sûre sar est > 45 mm.
La zone de validation est différente en cas d'utilisation de drapeaux
différents de la cible normalisée en ce qui concerne le matériau, la forme et
la taille.
Zone de validation pour des matériaux sélectionnés* :
Matière
FE360 (= ST37K)
Acier inox 304
AIMg3G22
6
Zone de validation
4...20 mm
2,0...17,6 mm
0...9,6 mm
Matière
AI 99 %
CuZn37
Cuivre
Zone de validation
0...8,6 mm
0...10,0 mm
0...7,0 mm
* Valeurs typiques pour amortissement avec cible référence de 60 x 60 x 1 mm et montage
non encastré selon CEI 60947-5-2 à une température ambiante de 20 °C.
En fonction de la nature du drapeau, il se peut qu'il n'y ait pas de zone
rapprochée.
5.2 Protection contre la fraude facile
Le détecteur de sécurité réagit aux objets métalliques, par ex. le cadre d'une porte FR
de sécurité. D'autres objets métalliques, qui ne doivent pas mener à un enclenchement du détecteur, ne doivent pas pouvoir causer un enclenchement non
intentionnel du détecteur de sécurité.
►► Prendre des mesures afin d'éviter que des objets métalliques - sauf le
drapeau désigné - soient posés non intentionnellement sur la face active
ou dans la zone de validation.
De plus, le détecteur a le comportement de commutation suivant, pour rendre
difficile la fraude facile de sa fonction de sécurité :
1. Lorsqu'un objet métallique est rapproché lentement de la zone de validation,
les sorties sont immédiatement commutées, mais cela n'est indiqué par la LED
de signal qu’après une temporisation d'env. 3 s (→ 9.2.1 Commutation temporisée de la LED de signal). Ainsi, l'objet est normalement dans la zone rapprochée avant que la LED de signal soit allumée. Les règlements techniques
concernant le redémarrage de l'installation doivent être respectés.
2. Si l'objet reste dans la zone rapprochée pendant plus d'env. 2 s, les sorties
sont entièrement désactivées et aucun signal de sortie ne sera fourni en cas
d'amortissement dans la zone de validation. Si l'objet reste dans la zone rapprochée pendant plus d'env. 5 s, l'aide au réglage est activée (→ 8.1).
La réactivation de la zone de validation peut être obtenue :
• par un désamortissement (> 45 mm) pendant plus de 2 s
• ou par une mise hors tension
(→ 8.3 Désactivation de l’aide au réglage).
7
6 Montage
6.1 Orientation de la face active
1
2
3
4
5
6
*)
*) max. 1 Nm
Le connecteur femelle est orientable :
7
8
9
►► Serrer le connecteur femelle selon les indications du fabricant. Prendre en
compte le couple de serrage pour le connecteur femelle ifm (p.ex. EVxxxx :
0,6...1,5 Nm).
6.2 Conditions de montage
L'appareil est non encastrable selon CEI 60947-5-2, type I2C40SP2.
Le montage encastré du détecteur de sécurité n'est pas permis parce que
ceci peut causer une augmentation de la portée jusqu'à la commutation des
sorties (OSSD).
8
►► Protéger l'appareil contre le desserrage.
►► Utiliser les trous oblongs seulement lors de l’installation initiale.
►► Respecter les conditions de montage selon les illustrations 1 à 5 :
1
3
80
280
105
20
2
FR
80
80
Montage en angle
Montage en U
5
4
80
80
80
80
80
7 Raccordement électrique
Schéma de branchement → 10 Données techniques
►► Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
►► Tension d'alimentation : raccorder L+ à la broche 1 et L- à la broche 3 du
connecteur.
9
La tension nominale est 24 V DC. Cette tension peut se situer entre 19,2 V
et 30 V avec 5% d'ondulation résiduelle incluse selon EN 61131-2.
Une alimentation industrielle de sécurité avec protection contre les surcharges doit être utilisée. En cas de défaut, une tension de 42 V AC / 60 V
DC ne doit pas être dépassée.
8 Mise en service
8.1 Aide au réglage
Pour un montage correct et facile, le détecteur dispose d’une aide au réglage
optique afin de visualiser la zone de validation.
L’aide au réglage est activée en
posant un objet métallique devant
le détecteur de sécurité (zone
rapprochée).
Après env. 5 s la LED de signal
45
0
mm
jaune commence à clignoter : L’aide
>5s
au réglage est activée.
Signal
Tant que ce mode est actif, l’étage
Power
de sortie reste à l’état de sécurité
("0").
1: Zone rapprochée
2: Zone de validation
8.2 Déterminer la zone de validation
Si l’aide au réglage est activée, la zone de validation peut être déterminée en
faisant bouger le drapeau (ou le détecteur si la cible est fixe).
10
0
45
mm
Signal
Signal
Signal
Power
Power
Power
Dès que la cible passe dans la zone
de validation, la LED jaune s’éteint.
Lorsque la cible se trouve dans une
des directions hors de la zone de
validation, la LED recommence à
clignoter.
1: Zone rapprochée
2: Zone de validation
FR
8.3 Désactivation de l’aide au réglage
0
45
mm
Si le détecteur est désamorti pendant plus de 2 s (> 45 mm), l’aide au
réglage est désactivée et la LED de
signal jaune s’éteint.
Ceci peut également être obtenu par
une mise hors tension.
<2s
Signal
Power
>2s
Signal
Power
1: Zone rapprochée
2: Zone de validation
11
9 Fonctionnement
9.1 Etat de commutation des sorties
9.1.1 Etat de sécurité
L'état de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : état logique "0") d'au
moins une des sorties A1 ou A2 (OSSD).
Si une des sorties A1 ou A2 est désactivée, le bloc logique relatif à la sécurité en
aval doit mener le système complet à l'état défini de sécurité.
9.1.2 Etat commuté
Si le drapeau est dans la zone de validation et s'il n'y a pas de défaut du détecteur, toutes les deux sorties A1 et A2 (OSSD) sont validées (état logique "1").
9.1.3 Données de sortie
Les données de sortie sont compatibles avec les données d'entrée selon
EN 61131‑2 type 1 ou 2:
Etat logique "1"
Etat logique "0"
≥ 15 V
≥ 11 V
≤5V
2...15 mA
15...30 mA
courant résiduel 0,2 mA *)
*) courant pull-down typ. 30 mA
L'interface correspond à Interface type C classe 0 selon la prise de position ZVEI
"Klassifizierung binärer 24-V-Schnittstellen mit Testung im Bereich der Funktionalen Sicherheit" ("Classification d'interfaces binaires 24 V avec contrôle de la
sécurité fonctionnelle").
9.1.4 Courts-circuits entre fils conducteurs
• Un court-circuit entre les fils conducteurs des deux sorties (A1 et A2) est
détecté par le détecteur de sécurité et mène à la désactivation des sorties
(OSSD) à la prochaine demande de la fonction de sécurité. Les sorties A1 et
A2 restent désactivées jusqu'à ce que le défaut soit corrigé.
• Un court-circuit entre fils conducteurs d’une des deux sorties (A1 et A2) avec
la tension d'alimentation mène à la désactivation de l'autre sortie (A2 ou A1) en
cas de demande de la fonction de sécurité.
12
9.2 Mode de fonctionnement
La durée du désamortissement précédent est décisive si la LED de signal jaune
s'allume avec temporisation (→ 9.2.1) ou (→ 9.2.2) sans temporisation lorsqu'un
objet passe dans la zone de validation. En tout cas les sorties sont commutées
sans temporisation.
En cas de désamortissement la sortie est désactivée et la LED de signal jaune
s'éteint sans temporisation.
En cas d'amortissement dans la zone rapprochée, les sorties sont désactivées immédiatement alors que la LED de signal jaune ne s'éteint qu'après une
temporisation d'env. 2 s. Au moment où la LED de signal s'éteint les sorties sont
maintenues à l'état désactivé. De ce fait, la sortie ne peut plus être réactivée dans FR
la zone de validation. Un signal de sortie sera fourni de nouveau par un désamortissement (> 45 mm) pendant plus de 2 s ou par une mise hors tension (→ 5.2
Protection contre la fraude facile).
9.2.1 Commutation temporisée de la LED de signal
Si le drapeau était éloigné du
Désamortissement > 2 s :
détecteur pendant plus d'env. 2 s
(> 45 mm), la LED de signal jaune
s'allume avec une temporisation
d'env. 3 s en cas d'amortissement
dans la zone de validation.
Il en est de même si le drapeau se
0
45
mm
>3s
trouve dans la zone de validation
lors de la mise sous tension.
Signal
Power
1: Zone rapprochée
2: Zone de validation
13
9.2.2 Commutation sans temporisation de la LED de signal
Si le drapeau était éloigné du
Désamortissement < 2 s :
détecteur pendant moins de 2 s
(> 45 mm), la LED de signal jaune
s'allume sans temporisation en cas
d'amortissement dans la zone de
validation.
0
≈ 0 s*)
45
mm
Signal
Power
1: Zone rapprochée
2: Zone de validation
*) sauf pour la première mise en service
9.3 Temps de réponse
Temps de réponse sur une demande de la fonction de sécurité
(éloignement de la zone de validation)
Temps de réponse à l'approche de la zone rapprochée
(zone non relative à la sécurité)
Temps de réponse à l’approche de la zone de validation
(temps de validation)
Temps de risque / temps de réponse en cas de défauts relatifs à la
sécurité
Temps de présence permis dans la zone rapprochée
Temporisation pour l'activation de l'aide au réglage (→ 8.1)
Temps de présence à l'état désamorti (≥ 45 mm) pour le retour au
mode de fonctionnement (→ 8.3 Désactivation de l’aide au réglage)
Simultanéité de l'activation et de la désactivation des sorties sur
demande de fonction de sécurité
Durée de l'impulsion de test ti_max à A1/A2
Intervalle de l'impulsion de test Tp (2) [impulsion]
14
≤ 50 ms
≤ 100 ms
type 100 ms
≤ 200 ms
≤ 100 ms
env. 2 s
env. 5 s
env. 2 s
≤ 50 ms
max. 1 ms
min. 2 ms
max. 5 ms
1
0
t
FR
1
0
1: Durée de l'impulsion de test
2: Intervalle de l'impulsion de test Tp (impulsion)
3: Intervalle de l'impulsion de test T
Intervalle de l'impulsion de test T (répétition impulsion)
t
min. 30 ms
max. 50 ms
15
9.4 Affichage LED
LED
Etat de fonctionnement
Signal Aucune alimentation en tension
Power
Sorties
A1
A2
(OSSD) (OSSD)
Les deux sorties sont
0
0
désactivées
Signal Sous-tension
Power
0
Signal Surtension
Power
Les deux sorties sont
désactivées
0
0
Signal Drapeau hors de la zone de
Power validation (mode de fonctionnement) ou dans la zone de
validation (aide au réglage)
Signal Drapeau dans la zone de validaPower tion (mode de fonctionnement)
Les deux sorties sont
désactivées
0
0
Les deux sorties sont
validées
1
1
Signal Drapeau hors de la zone de
Power validation (aide au réglage)
Les deux sorties sont
désactivées
0
0
0
0
1
0
1
0
Signal Défaut interne ou externe
Power (→ 11 Correction de défauts)
16
0
GM705S
10 Données
GIMC-4045-US/2OSSD
techniques
Détecteurs inductifs
FR
Caractéristiques du produit
Détecteur de sécurité inductif
Boîtier parallélépipédique plastique
Connecteur M12
Zone de validation 4...20 mm; [nb] non encastrable
Conforme aux exigences:
EN ISO 13849-1: 2015 Catégorie 3 PL e
CEI 61508: SIL 3
CEI 62061: SILcl 3
Application
Mode fonctionnement
fonctionnement permanent (aucun entretien)
Données électriques
Technologie
DC PNP
Tension d'alimentation
[V]
24 DC (19,2...30 DC)
Tension d’isolement assignée
[V]
30
Consommation
[mA]
< 30
Classe de protection
III
Protection contre l'inversion de polarité
oui
Sorties
Sortie
2 x OSSD (A1 et A2)
Données de sortie
Interface type C classe 0
Tension de sortie à 24 V
Chute de tension
compatibilité avec EN 61131-2 entrées type 1, 2, 3
[V]
Protection courts-circuits
< 2,5; (100 mA)
oui
[nF]
20
17
Seite 1 von 3
Charge capacitive maximale CL_max
Portée
Zone de validation
[mm]
Distance de déclenchement sûre [mm]
s(ar)
4...20
45
Temps de réponse
Retard à la disponibilité
5
[s]
Temps de réponse pour la mise en [ms]
sécurité
≤ 50
Temps de réponse d'entrée dans [ms]
la zone de validation (temps de
validation)
≤ 200
Temps de risque (temps de
réponse en cas de défaillance)
≤ 100
[ms]
Conditions d'utilisation
Applications
Classe C selon EN 60654-1 lieu protégé contre les intempéries
Température ambiante
Taux de changement de
température
[°C]
[K/min]
Humidité relative de l'air max.
Pression d'air
[%]
[kPa]
Altitude d'utilisation
[m]
Rayonnements ionisants
-25...60, pour la durée d'utilisation ≤ 87600 h
10...40, pour la durée d'utilisation ≤ 175200 h
0,5
5...95, brièvement
5...70, continuellement
80...106
≤ 2000
pas admissible
Brouillard salin
non
Protection
IP 65 / IP 67
Tests / Homologations
CEM
CEI 60947-5-2
CEI 60947-5-3
EN 60947-5-2
EN 61000-4-2 ESD (décharges électro.):
EN 61000-4-3 rayonnement HF :
EN 61000-4-4 transitoires électriques
rapides :
EN 61000-4-6 parasites HF conduits par le
câble :
EN 61000-4-8 :
EN 55011:
6 kV CD / 8 kV AD
20 V/m
2 kV
10 V
30 A/m
classe B
Tenue aux chocs
CEI 60947-5-2
Tenue aux vibrations
CEI 60947-5-2
Classification de sécurité
Durée d'utilisation TM (Mission
Time)
Fiabilité relative à la technologie
de la sécurité PFHd
[h]
[1/h]
≤ 175200, (20 ans)
1E-08
Données mécaniques
Montage
non encastrable
Matières boîtier
Poids
PPE; zamac
[kg]
0,355
Afficheurs / éléments de service
Indication
LED jaune (signal), LED verte (power)
Raccordement électrique
Raccordement
Connecteur M12; Contacts dorés
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. — FR — GM705S-04 — 12.12.2017
18
Seite 2 von 3
GM705S
GIMC-4045-US/2OSSD
Détecteurs inductifs
Branchement
1: Bloc logique relatif à la sécurité
Remarques
Remarques
Quantité
Sauf indication contraire, toutes les données se réfèrent à la cible référence de
60x60x1 mm selon CEI 60947-5-2 (FE360 = acier doux) dans toute la plage de
température.
[pièce]
1
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. — FR — GM705S-04 — 12.12.2017
FR
11 Correction de défauts
Affichage LED → 9.4
Problème
Cause possible
Correction de défauts
Aucun affichage LED
Aucune alimentation en
tension
Mise sous tension
La LED Power clignote et le
détecteur ne commute pas
• Sous-tension
• Surtension
Corriger la tension
(→ 10 Données techniques)
Le détecteur ne commute pas, même après
désamortissement et nouvel
amortissement
Le détecteur a été mis en
sécurité (état logique "0").
Raison :
• Court-circuit entre les fils
conducteurs des sorties
A1 et A2
• Court-circuit entre les fils
conducteurs d’une sortie
(A1 ou A2) et la tension
d'alimentation
• Défaut détecté dans le
détecteur
• Mise hors tension et ensuite
de nouveau sous tension
• Vérifier le câblage et les
broches
• Vérifier le boîtier de contrôle
externe (par ex. API)
• Eliminer le court-circuit
entre fils conducteurs
• Remplacer l'appareil
12 Maintenance, réparation et élimination
En cas de fonctionnement correct, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures
Seite 3 von 3
relatives à la maintenance et la réparation.
L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
19
S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les
règlements nationaux en vigueur.
13 Termes et abréviations
OSSD
Output Signal Switch Device
Dispositif de signal de sortie de commutation
PDDB
Proximity devices with defined
behaviour under fault conditions
Détecteur de proximité à comportement
prédéfini en cas de défaut
PFH
(PFHD)
Probability of (dangerous) Failure Probabilité d'une défaillance (dangereuse)
per Hour
par heure
PL
Performance Level
Niveau de performance selon
EN ISO 13849-1
SIL
Safety Integrity Level
SILcl
Safety Integrity Levelclaim limit
Niveau d'intégrité de sécurité
SIL 1-4 selon CEI 61508. Plus le niveau SIL
est haut, plus faible est la probabilité d'une
défaillance de la fonction de sécurité.
Niveau d'intégrité de sécuritélimite de revendication
(selon CEI 62061)
TM
Mission time
20
Temps d'utilisation selon EN 60947-5-3
(= durée d'utilisation maximale)

Manuels associés