turck SSA-EB Emergency Stop Button Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
turck SSA-EB Emergency Stop Button Mode d'emploi | Fixfr
Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence série SSA-EB
Manuel d'instructions
Boutons-poussoirs électromécaniques de 30 mm à monter sur tableau
•
•
•
•
•
•
•
Quatre types d'actionneurs : standard / lumineux / à action permanente / lumineux à action permanente
Arrêt par pression et réarmement par rotation (standard et à action permanente) ou par traction
(standard) conformément à la norme IEC 60947-5-5
Conception du verrouillage conforme à la norme ISO 13850 ; fonctionnement à ouverture forcée
(directe) conforme à la norme IEC 60947-5-1
Conformité aux exigences des normes ANSI B11.19, NFPA 79 et IEC/EN 60204-1 relatives aux
arrêts d'urgence
L'ouverture sécurisée garantit l'ouverture des contacts normalement fermés (N.F.) si le bloc de
contacts est séparé de l'actionneur
Montage sur panneau avec trou de montage de 30 mm
Légende « Arrêt d'urgence » en option
Les modèles de la série SSA-EB... sont des boutons-poussoirs d'arrêt d'urgence électromécaniques « en forme de champignon ». Ces boutons
se montent à travers un trou de 30 mm dans une armoire. Lorsque le bouton est armé, les contacts de sécurité (normalement fermés/NF) de
l'interrupteur sont fermés et ses contacts de surveillance (normalement ouverts/NO), s'ils sont présents, sont ouverts. Lorsque le bouton est
enfoncé, les contacts de sécurité de l'interrupteur s'ouvrent et les contacts de surveillance se ferment. Les contacts restent dans cet état jusqu'à
ce qu'ils soient réarmés manuellement.
Les actionneurs standard de 40 mm et 60 mm peuvent être réarmés en tirant sur l'actionneur rouge ou en le tournant dans le sens horaire.
L'actionneur verrouillable de 44 mm peut être réarmé uniquement en tournant l'actionneur dans le sens horaire. Ne tirez pas sur l'actionneur
tout en le faisant tourner, sinon vous risquez d'endommager l'interrupteur et de provoquer un dysfonctionnement ou une panne du dispositif.
Les modèles éclairés possèdent une indication rouge sur la face du bouton qui permet d'identifier facilement un bouton enfoncé/actionné.
Les boutons-poussoirs d'arrêt d'urgence verrouillables de la série SSA-EB1M... sont conçu pour empêcher la réinitialisation accidentelle ou non
autorisée d'un bouton-poussoir enfoncé/verrouillé. Les boutons de la série SSA-EB1M... ne doivent pas être utilisés comme sectionneurs électriques ou comme seul moyen de se conformer aux exigences de cadenassage/étiquetage ou aux réglementations en matière d'isolation de
l'énergie dangereuse (voir OSHA 29CFR1910.147, ANSI Z244.1, CSA Z460, ISO 14118). Le mécanisme de verrouillage peut être utilisé pour
garantir une supervision et un contrôle personnel et offrir une ou plusieurs mesures de sécurité supplémentaires pour réduire la probabilité d'un
armement et d'une mise sous tension accidentels du circuit d'arrêt d'urgence.
Modèles
Table 1. Modèles non illuminés
Standard 40 mm
Standard 60 mm
Verrouillable 44 mm
Contacts de sécurité
SSA-EB1P-02
SSA-EB2P-02
SSA-EB1MP-02
2 normalement fermés (NF)
SSA-EB1P-04
SSA-EB2P-04
SSA-EB1MP-04
4 normalement fermés (NF)
SSA-EB1P-11
SSA-EB2P-11
SSA-EB1MP-11
1 normalement fermé (NF)
1 normalement ouvert (NO)
SSA-EB1P-13
SSA-EB2P-13
SSA-EB1MP-13
3 normalement fermés (NF)
1 normalement ouvert (NO)
SSA-EB1P-22
SSA-EB2P-22
SSA-EB1MP-22
2 normalement fermés (NF)
2 normalement ouverts (NO)
Standard 40 mm
Verrouillable 44 mm
LED
Contacts de sécurité
Contacts du moniteur
SSA-EB1PL1-02
SSA-EB1ML1P-02
Selon le câblage
2 normalement fermés (NF)
SSA-EB1PL1-04
SSA-EB1ML1P-04
Selon le câblage
4 normalement fermés (NF)
SSA-EB1PL1-11
SSA-EB1ML1P-11
Selon le câblage
1 normalement fermé (NF)
1 normalement ouvert (NO)
SSA-EB1PL1-13
SSA-EB1ML1P-13
Selon le câblage
3 normalement fermés (NF)
1 normalement ouvert (NO)
SSA-EB1PL1-22
SSA-EB1ML1P-22
Selon le câblage
2 normalement fermés (NF)
2 normalement ouverts (NO)
SSA-EB1PL2-12
SSA-EB1ML2P-12
PRESSION ON
2 normalement fermés (NF)
1 normalement ouvert (NO)
Contacts du moniteur
Table 2. Modèles illuminés
ISD Connect — Tous les modèles avec 2 contacts normalement fermés (NF) peuvent être utilisés avec le SSA-ISD-TCA de Banner en utilisant
un câble de la série MQDMC-5xx(RA).
Important… À lire attentivement avant de continuer !
L'utilisateur est tenu de respecter l'ensemble des législations, réglementations, règlements et codes locaux et nationaux concernant
l'utilisation de ce produit et son application. Banner Engineering Corp. met tout en œuvre pour fournir des informations et instructions complètes
concernant les applications, l'installation, le fonctionnement et l'entretien. Veuillez contacter un ingénieur d’applications Banner pour toute question concernant ce produit.
L'utilisateur s'assurera que tous les opérateurs des machines, le personnel de maintenance, les électriciens et les superviseurs sont familiarisés avec l'ensemble des instructions d'installation, de maintenance et d'utilisation de ce produit et de la machine qu’il contrôle et qu'ils les ont
parfaitement comprises. L'utilisateur et le personnel concernés par l'installation et l'utilisation de ce produit doivent être parfaitement au courant
Traduction du document original
194992 Rev. C
2021-6-1
Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence série SSA-EB
de toutes les normes applicables et notamment celles répertoriées dans les spécifications. Banner Engineering Corp. décline toute responsabilité quant aux recommandations particulières faites par un organisme, à la précision ou l'utilité des informations fournies et à leur pertinence
pour une application donnée.
AVERTISSEMENT:
• Ce système n'est pas un dispositif de protection
• Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Ce système n'est pas considéré comme un dispositif de protection car il exige une action humaine manifeste pour
arrêter le mouvement de la machine ou prévenir un danger éventuel. Un dispositif de protection limite ou élimine
l'exposition du personnel à un danger sans aucune intervention humaine. Il ne peut pas remplacer un dispositif de
protection obligatoire. Reportez-vous aux normes applicables pour déterminer ces exigences.
Considérations relatives aux arrêts d'urgence
Les normes NFPA 79, ANSI B11.19, IEC/EN 60204-1 et ISO 13850 spécifient les exigences relatives aux arrêts d'urgence, dont les suivantes :
• Les boutons d'arrêt d'urgence doivent être installés sur chaque poste de commande à partir desquels un arrêt d'urgence peut s'avérer
nécessaire
• Les boutons d'arrêt et d’arrêt d’urgence doivent être constamment opérationnels et facilement accessibles depuis tous les postes de
commande où ils sont installés. Prenez soin de ne jamais désactiver ou dériver des boutons d'arrêt d'urgence.
• Les actionneurs des dispositifs d'arrêt d'urgence doivent être de couleur rouge. Le fond autour de l'actionneur du dispositif doit être
jaune (si possible). Le déclencheur d’un dispositif à bouton poussoir doit être de type poussoir à paume ou champignon.
• L’actionneur de l'arrêt d’urgence doit être de type « verrouillage automatique »
AVERTISSEMENT:
• Veillez à ne pas inhiber ni à dériver un dispositif d'arrêt d'urgence.
• L'inhibition ou la dérivation des sorties de sécurité rendrait la fonction d'arrêt d'urgence inopérationnelle.
• Les normes ANSI B11.19, NFPA 79 et IEC/EN 60204-1 exigent que la fonction d'arrêt d'urgence reste active en
permanence.
AVERTISSEMENT:
• Connectez deux ou plusieurs dispositifs au même module (contrôleur) de sécurité en série
• Un raccordement en parallèle des dispositifs empêche le module de surveiller les contacts des interrupteurs et
crée une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Si chaque dispositif n'était pas testé individuellement selon cette procédure, il se pourrait que certains défauts ne
soient pas détectés, ce qui pourrait donner lieu à une situation dangereuse susceptible d'entraîner des risques de
blessures graves, voire mortelles.
• Raccordez les contacts des pôles correspondants de chaque interrupteur en série. Ne raccordez jamais les contacts de plusieurs interrupteurs en parallèle. Chaque dispositif doit être individuellement actionné puis réarmé. Un
reset du module de sécurité est également nécessaire. De cette façon, le module est en mesure de vérifier chaque interrupteur et son câblage pour détecter d'éventuels défauts. Ce contrôle doit être effectué pendant les vérifications requises.
Installation et maintenance
L'appareil ne doit pas être affecté par les conditions environnementales. Installez l'appareil de telle sorte qu'il fonctionne correctement tout
en étant protégé contre toute activation involontaire (par exemple, son actionnement accidentel en cas de choc ou de pression). N'actionnez
pas le commutateur à l'aide d'un outil. N'exposez pas l'interrupteur à des chocs et vibrations excessifs, sans quoi vous risquez de le déformer
ou de l'endommager, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une panne. Voir la section Dimensions à la page 7.
L'installation électrique doit être réalisée par du personnel qualifié 1 et doit respecter le code NEC (National Electrical Code), les normes NFPA
79 ou IEC/EN 60204-1, ainsi que toutes les normes locales applicables. Il est impossible de donner des instructions de raccordement précises
pour un dispositif susceptible d'être raccordé à un large éventail de configurations de commande de machine. De manière générale, il est recommandé d'effectuer une étude de risques pour garantir une utilisation, un raccordement/interface, une réduction des risques appropriés (voir
ISO 12100 ou ANSI B11.0)
Pour SSA-EB1M..-.. série de boutons poussoirs d'arrêt d'urgence verrouillables, pensez à utiliser un cadenas et un moraillon appropriés. Le
poids total du cadenas et du moraillon ne doit pas dépasser 1500 g, sinon l'interrupteur risque de mal fonctionner ou de tomber en panne.
Retrait et installation du bloc de contacts et montage sur tableau
Pour plus d'informations, veuillez regarder la vidéo de formation à l'adresse https://www.youtube.com/watch?v=FjfR6d4ljrA.
Retrait du bloc de contacts
1. Armez (par un reset) l'actionneur (bouton). N'essayez pas de retirer le bloc de contacts lorsque l'actionneur est verrouillé (enfoncé),
sans quoi vous risquez d'endommager l'interrupteur.
2. Saisissez les surfaces biseautées aux coins de l'anneau à baïonnette jaune et tirez l'anneau vers le bloc de contact jusqu'à ce que
vous entendiez un clic de la goupille de verrouillage.
Si l'interrupteur n'est pas installé, placez le bloc de contacts contre la base de l'index et saisissez l'anneau à baïonnette avec le pouce,
l'index et le majeur, puis pressez jusqu'à ce que vous entendiez le clic.
3. Tournez le bloc de contacts dans le sens anti-horaire et tirez pour retirer le bloc de contacts. Retirez délicatement le bloc de contacts
pour éviter d'endommager l'interrupteur.
Pour les boutons-poussoirs illuminés, la LED est incorporée au bloc de contacts. Lorsque vous retirez le bloc de contacts, tirez le bloc
bien droit pour éviter d'endommager la LED. Retirez-le délicatement, sinon la LED pourrait être endommagée et ne pas s'allumer.
1 Une personne qualifiée est titulaire d'un diplôme ou d'un certificat reconnu, ou possède des connaissances, une formation et une expérience approfondies lui permettant de
résoudre les problèmes liés à l'installation de solutions d'arrêt d'urgence.
2
www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
P/N 194992 Rev. C
Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence série SSA-EB
Une fois le bloc de contacts retiré, le contact de surveillance (contact normalement ouvert) est fermé.
Anneau à baïonnette
Surface biseautée
Bloc de contacts
Bloc de contacts
Goupille de verrouillage
Retrait
Montage sur tableau
1. Retirez le bloc de contacts et le contre-écrou M30 de l'actionneur et vérifiez que le joint en caoutchouc est en place.
2. Alignez la clavette anti-rotation du cadran avec la rainure (encoche) du tableau.
3. Insérez l'actionneur dans le trou depuis l'avant du tableau, et serrez le contre-écrou M30 à l'aide de la clé SSA-EB1-LRW ou SSAEB1-LRTW à un couple maximum de 2,5 N•m.
Remarque:
• Le tableau doit avoir une épaisseur de 1 mm à 5 mm pour le SSA-EB1P... et de 1 mm à 6 mm pour le
SSA-EB1M...
• Banner recommande de placer la clé/clavette anti-rotation au-dessus du trou (0° au lieu de 90° ou 180°)
afin que le mot TOP sur le bloc de contacts et l'actionneur soit au-dessus et que l'étiquette du bornier soit
plus facile à lire.
• Si vous utilisez la légende de bouton d'arrêt d'urgence en plastique ESLP1-30/60-..., retirez l'ergot antirotation sur la légende à l'aide d'une pince, puis installez la légende sur l'actionneur avant de l'insérer
dans le trou.
Installation du bloc de contacts
1. Armez (par un reset) l'actionneur (bouton). N'essayez pas d'installer le bloc de contacts lorsque l'actionneur est verrouillé (enfoncé), ou
le commutateur pourrait être endommagé.
2. Alignez le petit repère ▼ sur le bord de l'actionneur sur le petit repère ▲ de l'anneau à baïonnette jaune. Vous devez tourner le bloc de
contacts (TOP LOCK) dans le sens anti-horaire au niveau de la clé/clavette anti-rotation située sur la lunette.
3. Tenez le bloc de contacts noir (pas l'anneau à baïonnette jaune), et faites glisser le bloc de contacts sur l'actionneur. Appuyez jusqu'à
ce que l'actionneur soit complètement inséré dans le bloc de contacts (l'anneau à baïonnette se comprime et le mouvement s'arrête).
Remarque: S'il n'est pas installé sur un tableau, appuyez sur la collerette de l'actionneur (pas le bouton).
4. Tournez le bloc de contacts dans le sens horaire jusqu'à ce que l'anneau à baïonnette jaune se mette en place et s'enclenche.
Lorsqu'il est correctement mis en place, le bloc de contacts ne peut être ni tourné ni tiré.
Marque
Marque
TOP
Rotation
sens horaire
Pression TOP Lock
Schémas de câblage
Non-éclairé
Contacts
SSA-EB1P-02
2 normalement
fermés (NF)
SSA-EB1MP-02
P/N 194992 Rev. C
Câblage
Lumineux
Contacts
SSA-EB1PL1-02
2 normalement
fermés (NF)
SSA-EB1ML1P-02
Câblage
12
21
12
11
22
11
X1
www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
21
LED24V
22
X2
3
Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence série SSA-EB
Non-éclairé
Contacts
SSA-EB1P-04
4 normalement
fermés (NF)
SSA-EB1MP-04
Câblage
11
SSA-EB1MP-11
Contacts
SSA-EB1PL1-04
4 normalement
fermés (NF)
SSA-EB1ML1P-04
Câblage
11
12
22
41
22
21
42
21 LED24V 42
X1 32
31 X2
1 normalement
fermé (NF) / 1 normalement ouvert
(NO)
SSA-EB1P-11
12
Lumineux
32
31
11
12
SSA-EB1PL1-11
SSA-EB1ML1P-11
41
1 normalement fermé
(NF) / 1 normalement
ouvert (NO)
11
12
LED24V
3 normalement
fermés (NF) / 1 normalement ouvert
(NO)
SSA-EB1P-13
SSA-EB1MP-13
2 normalement
fermés (NF) / 2 normalement ouverts
(NO)
SSA-EB1P-22
SSA-EB1MP-22
24
23
11
12
X1 24
SSA-EB1PL1-13
SSA-EB1ML1P-13
22
41
21
42
34
33
13
14
SSA-EB1ML1P-22
41
21
42
34
11
12
22
41
21 LED24V 42
X1 34
33 X2
SSA-EB1PL1-22
22
3 normalement
fermés (NF) / 1 normalement ouvert
(NO)
23 X2
2 normalement
fermés (NF) / 2 normalement ouverts
(NO)
13
14
22
41
21 LED24V 42
X1 34
33 X2
33
SSA-EB1PL2-12
SSA-EB1ML2P-12
(LED activée sur pression)
2 normalement
fermés (NF) / 1 normalement ouvert
(NO)
13
14
22
31
21
32
X1 X2
LED24V
Illustration 1. Circuit interne de l'unité LED
R
X1
LED
X2
Illustration 2. Borne à sertir applicable
Terminal bêche
Fil solide
Sertissage
Terminal
Tube d'isolation
4.7 min.
Tube d'isolation
3.2 max.
6.0 max.
ø6.0 max.
ø3.2 min.
Sertissage
Terminal
ø1.2 max.
Terminal à anneau
3.0 max.
4.7 à 5,9
4.7 à 5,9
Fil
4.7 à 5,9
Fil
6.2 max.
Banner recommande l'utilisation de bornes à sertir avec des fils toronnés ou des fils à âme pleine pour éviter les courts-circuits entre les bornes.
Assurez-vous que le tube isolant est installé sur les bornes à sertir.
Installation et retrait du cache-bornes
4
www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
P/N 194992 Rev. C
Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence série SSA-EB
Installation du cache-bornes SSA-EB1-TC
1. Alignez la marque TOP du cache-bornes SSA-EB1-TC avec la marque TOP du bloc de contacts.
2. Placez les deux ergots situés au bas du bloc de contacts dans les fentes du cache-bornes SSA-EB1-TC.
Marque TOP
Appuyez sur le
couvercle du
terminal
Fentes
Placez les ergots
sur le bloc de contacts
3. Engagez le cache-bornes SSA-EB1-TC dans le bloc de contacts.
Retrait du cache-bornes SSA-EB1-TC
1. Retirez les deux loquets situés sur le dessus du cache-bornes SSA-EB1-TC. N'exercez pas une force excessive sur les loquets pour
éviter de les endommager.
Ergots
(retrait)
2. Retirez le cache-bornes SSA-EB1-TC.
Installation du cache-bornes SSA-EB1-FSTC IP20 sans danger pour les doigts
Les cache-bornes SSA-EB1-FSTC ne peuvent pas être installés après le câblage. Après l'installation, le cache-bornes SSA-EB1-FSTC ne peut
pas être retiré.
Si un cache-bornes SSA-EB1-FSTC est installé, les bornes à sertir ne peuvent pas être utilisées. Utilisez des fils solides.
Assurez-vous que le cache-bornes SSA-EB1-FSTC est solidement installé. Vous ne pouvez pas garantir un indice de protection IP20 s'il n'est
pas correctement fixé et un risque d'électrocution est possible.
AVERTISSEMENT:
• Risque d'électrocution
• Prenez les précautions nécessaires pour éviter tout risque d'électrocution. Cela pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
• Coupez systématiquement l'alimentation électrique du système de sécurité (dispositif, module, interface, etc.) et
de la machine surveillée avant de procéder à un raccordement ou de remplacer un composant. Il est parfois obligatoire de respecter certaines procédures de câblage/étiquetage. Reportez-vous aux normes OSHA
29CFR1910.147, ANSI Z244-1 ou aux normes applicables en matière de contrôle des énergies dangereuses.
• Limitez les raccordements au dispositif ou au système à ceux décrits dans ce manuel. L'installation et le câblage
électriques doivent être effectués par du personnel qualifié 2 et répondre aux normes électriques appropriées et
aux codes de câblage, notamment NEC (National Electrical Code), aux normes NFPA 79 ou IEC 60204-1, ainsi
qu'à l'ensemble des normes et codes locaux applicables.
1. Alignez la marque TOP du cache avec la marque TOP du bloc de contacts.
2. Appuyez sur le couvercle en direction du bloc de contacts.
Marque TOP
Pression
Marque TOP
2 Personne titulaire d'un diplôme reconnu ou d'un certificat de formation professionnelle, ou ayant démontré, par ses connaissances approfondies et son expérience, sa
capacité à résoudre les problèmes relevant de son domaine de spécialité
P/N 194992 Rev. C
www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
5
Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence série SSA-EB
Vérification
Lors du réglage de la machine, une personne désignée 3 doit tester chaque dispositif de sécurité pour s'assurer que la machine réagit correctement à une commande d'arrêt. Une personne désignée doit vérifier que les dispositifs de sécurité fonctionnent bien, qu'ils ne sont pas endommagés, qu'il n'y a pas de jeu et que l'environnement n'est pas trop contaminé. Cette vérification doit être effectuée de façon périodique, déterminée par l'utilisateur, en fonction de la rudesse de l'environnement opérationnel et de la fréquence d'actionnement des interrupteurs.
Il doit régler, réparer ou remplacer les composants chaque fois que c'est nécessaire. Si l'inspection révèle une contamination de l'interrupteur, il
doit le nettoyer complètement et éliminer la cause de la contamination. Il doit remplacer l'interrupteur et/ou les composants appropriés lorsque
des pièces ou des montages sont endommagés, cassés, déformés ou très usés, ou encore si les spécifications électriques/mécaniques (pour
l'environnement et les conditions de fonctionnement) ont été dépassées.
Il faut systématiquement vérifier le bon fonctionnement du système de commande dans les conditions de commande de la machine
après avoir effectué un entretien, remplacé le dispositif de sécurité ou remplacé un composant du dispositif.
Spécifications
Collier de verrouillage/bouton
Polyamide/Aluminium
Fréquence de fonctionnement
900 cycles/heure
Résistance d'isolation
100 MΩ minimum (mégohmmètre 500 Vcc)
Couleur des LED
Rouge (La LED est intégrée dans le bloc de contacts et ne peut être remplacée)
Intensité nominale (Ith)
5A
Tension/intensité maximale de LED
24 Vca/cc ±10%, 15 mA
Tension de tenue aux chocs
2,5 kV
Poids total du cadenas et du moraillon (SSA-EB1M..-.. uniquement)
1 500 g maximum
Niveau de pollution
3
Tension d'isolement nominale (Ui)
250 V
Catégorie de surtension
II
Humidité de fonctionnement
Humidité relative de 45% à 85% (sans condensation)
Résistance aux vibrations
Valeurs extrêmes de fonctionnement : 10 Hz à 500 Hz, amplitude 0,35 mm, accélération 50 m/s2
Matériau / rebond des contacts 4
Argent plaqué or / 20 ms
Résistance aux chocs
Valeurs extrêmes de fonctionnement : 150 m/s2 (15G)
Ouverture directe
Force : 80 N minimum
Course : 4 mm minimum
Puissance électrique
Charge minimale : 1 mA à 5 Vca/cc
Charge nominale maximale : Voir tableau
Applications UL : 1.5 A à 250 Vca, 1 A à 30 Vcc (service pilote)
Applications CE : AC-15 : 1,5 A à 250 Vca, DC-13 : 1 A à 30 Vcc
Course du bouton
4,5 mm maximum
Résistance de contact
50 mOhm maximum (valeur initiale)
Durée de vie électrique
100 000 opérations minimum, 250 000 opérations minimum à 24 Vca/cc, 100
mA
Configuration des sorties
Voir Installation et maintenance à la page 2
Bornes
Borne à vis M3 (couvercle de borne inclus)
Couple recommandé : 0,6 à 1 N-m (5,3 à 8,8 pouces par livres)
Fil admis : 0,75 à 1,25 mm2 (18 à 16 AWG)
B10d
100 000 (sur la base de la norme ISO13849-1(2006))
Durée de vie mécanique
250 000 cycles
Température de fonctionnement
Non éclairé : −25° à +60 °C
Éclairé : −25° à +55 °C
Protection contre la surintensité requise
Indice de protection
Actionneur : IEC IP65 (IEC 60529)
Bornier : CEI IP20 avec protection SSA-EB1-FSTC installée
Normes
Conception et conformité : EN/IEC 60497-5-1, EN/IEC 60947-5-5, UL 508,
CSA C22.2 N°14
Application et autres normes applicables (non exhaustives) : ISO 13850,
ANSI B11.19, IEC 60204-1, NFPA79
Format du code de date (format standard américain)
AASSX : année sur 2 chiffres, semaine sur 2 chiffres, code interne « X »
Certifications
S
AVERTISSEMENT: Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié conformément aux réglementations et codes électriques nationaux et locaux.
Une protection de surintensité doit être fournie par l'installation du produit final, conformément au tableau fourni.
Vous pouvez utiliser un fusible externe ou la limitation de courant pour offrir une protection contre la surtension dans le cas d'une source d'alimentation de classe 2.
Les fils d'alimentation < 24 AWG ne peuvent pas être raccordés.
Pour obtenir un support produit supplémentaire, rendez-vous sur le site www.bannerengineering.com.
Câblage d'alimentation (AWG)
Protection contre la surtension requise (ampères)
20
5
22
3
24
2
26
1
28
0,8
30
0,5
3 Une personne désignée est identifiée par écrit par l'employeur comme étant suffisamment compétente et dûment formée pour effectuer une procédure de vérification dé-
terminée. Une personne qualifiée est titulaire d'un diplôme ou d'un certificat reconnu, ou possède des connaissances, une formation et une expérience approfondies lui
permettant de résoudre les problèmes liés à l'installation de solutions d'arrêt d'urgence.
4 En cas de reset du bouton, les contacts normalement fermés broutent. Lorsque vous appuyez sur le bouton, les contacts normalement ouverts broutent. Lorsque vous concevez un circuit de commande, prenez en
considération le temps de broutage des contacts. N'exposez pas l'interrupteur à des chocs externes, sinon les contacts rebondissent.
6
www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
P/N 194992 Rev. C
Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence série SSA-EB
Intensité et tension de fonctionnement nominales (Ue)
Contact de sécurité (N.F.)
CA 50/60 Hz
CC
30 V
CC
250 V
-
5A
3A
Charge inductive (AC-15)
-
3A
1.5 A
Charge résistive (DC-12)
2A
0.4 A
0.2 A
Charge inductive (DC-13)
1A
0.22 A
0.1 A
Contacts de surveillance (N.O.)
CA 50/60 Hz
125 V
Charge résistive (AC-12)
30 V
125 V
250 V
Charge résistive (AC-12)
-
1.2 A
0.6 A
Charge inductive (AC-14)
-
0.6 A
0.3 A
Charge résistive (DC-12)
2A
0.4 A
0.2 A
Charge inductive (DC-13)
1A
0.22 A
0.1 A
Le courant de fonctionnement est classé selon les pouvoirs de fermeture et de coupure de la norme EN 60947-5-1 et est mesuré aux types de charge résistive/inductive
spécifiés dans la norme EN 60947-5-1. Référez-vous à la rubrique « Caractéristiques électriques » ci-dessus pour consulter les valeurs maximales UL/CE et celles spécifiques au modèle.
Dimensions
P/N 194992 Rev. C
www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
7
Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence série SSA-EB
Toutes les mesures sont indiquées en millimètres, sauf indication contraire.
a
b
c
d
7 mm max.
19 mm max.
39 mm min.
15 mm min. 5
Disposition des trous de montage
Les valeurs représentent les dimensions minimales pour un montage avec d'autres boutons-poussoirs de 30 mm de diamètre. Pour les autres
dispositifs de commande de tailles et de styles différents, déterminez les valeurs en fonction des dimensions, du fonctionnement et de la facilité
de câblage.
Pour les boutons d'arrêt d'urgence verrouillables par cadenas, déterminez les valeurs en fonction de la taille et du nombre de cadenas et de
moraillons.
Illustration 3. Disposition des trous de montage
Ø30.5
70 mm
minimum
70 mm
minimum
5
La dimension d est égale à 6 mm ou plus si un cadenas est placé sur le côté d'un interrupteur.
8
www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
P/N 194992 Rev. C
Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence série SSA-EB
Illustration 4. Dimensions de l'encoche
R0.8
maximum
+0.5
0
+0.5
0
33.0
φ 30.5
+0.2
0
4.8
Accessoires
Remarque: Les actionneurs et les blocs de contact (y compris les indicateurs LED) sont uniquement disponibles en tant
qu'unités complètes et ne sont pas vendus séparément.
SSA-EB1-FSTC
SSA-EB1-TC
Cache-bornes sans danger pour
les doigts IP20
Cache-bornes standard (fourni)
SSA-EB1-LRW
SSA-EB1-LRTW
Clé à écrou
Clé de serrage
ESLP1-30/60-NW
ESLP1-30/60
•
•
•
•
Légende de l'arrêt d'urgence, plastique
Aucune inscription
60 mm de diamètre (ext.)
Trou de 30 mm
•
•
•
•
Légende de l'arrêt d'urgence, plastique
« Emergency Stop » (Arrêt d’urgence)
60 mm de diamètre (ext.)
Trou de 30 mm
ESL-41/60 (1 unité)
ESL-41/60-ENES (1 unité)
ESL-41/60-10 (10 unités)
ESL-41/60-ENES-10 (10 unités)
•
•
•
•
Légende de l'arrêt d'urgence, étiquette
« EMERGENCY
STOP » (Arrêt d’urgence)
60 mm de diamètre
(ext.)
Trou de 41 mm pour application autour du SSAEB1P...
P/N 194992 Rev. C
•
•
•
•
Légende de l'arrêt d'urgence, étiquette
« EMERGENCY STOP PARADA DE EMERGENCIA »
60 mm de diamètre (ext.)
Trou de 41 mm pour application autour du SSAEB1P...
www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
9
Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence série SSA-EB
ESC-1-YW
GENCY ST
OP
om
•
nnerengineering.c
•
Cache du bouton d'arrêt d'urgence
72 mm de large ; trou central de 30 mm
w.ba
•
Légende de l'arrêt d'urgence, étiquette
« EMERGENCY
STOP » (Arrêt d’urgence)
70 mm de diamètre
(ext.)
Trou de 44 mm pour application autour du SSAEB1M...
•
•
ww
•
ER
ESL-44/70-10 (10 unités)
EM
ESL-44/70 (1 unité)
EM
ER
GENCY ST
OP
Normes pour les installations américaines
ANSI B11.0 Sécurité des machines – Principes généraux et d'appréciation du risque
ANSI B11.19 Machines-outils, protection
NFPA 79 Norme électrique pour les machines industrielles
Normes internationales/européennes
EN ISO 12100 Sécurité des machines – Notions fondamentales, principes généraux de conception — Évaluation et réduction des risques
ISO 13850 (EN 418) Dispositifs d'arrêt d'urgence – Aspects fonctionnels – Principes de conception
IEC 62061 Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande électriques, électroniques et programmables liés à la sécurité
EN ISO 13849-1 Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité
IEC/EN 60204-1 “Équipements électriques des machines – partie 1 : Prescriptions générales”
EN 60947-1 Appareillage à basse tension – Règles générales
EN 60947-5-1 Appareillage à basse tension – Appareils et éléments de commutation pour circuits de commande
EN 60947-5-5 Appareillage à basse tension - Dispositifs d’arrêt d’urgence électriques avec fonction de réarmement manuel mécanique
Déclaration de conformité CE
Banner Engineering Corp. déclare par la présente que ces produits sont conformes aux dispositions des directives répertoriées et que toutes
les exigences de santé et de sécurité sont satisfaites. Pour obtenir la déclaration de conformité complète, veuillez consulter le site www.bannerengineering.com.
Produit
Directive
Bouton d'arrêt d'urgence SSA-EB1PL et PL
Directive machines 2006/42/CE, Directive basse tension 2014/35/UE
Représentant en Europe : Peter Mertens, Administrateur délégué, Banner Engineering BV. Adresse : Park Lane, Culliganlaan 2F, bus 3, 1831
Diegem, Belgique.
Garantie limitée de Banner Engineering Corp.
Banner Engineering Corp. garantit ses produits contre tout défaut lié aux matériaux et à la main d'oeuvre pendant une durée de 1 an à compter de la date de livraison. Banner Engineering Corp. s'engage à
réparer ou à remplacer, gratuitement, tout produit défectueux, de sa fabrication, renvoyé à l'usine durant la période de garantie. La garantie ne couvre en aucun cas la responsabilité ou les dommages
résultant d'une utilisation inadaptée ou abusive, ou d'une installation ou application incorrecte du produit Banner.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET PRÉVAUT SUR TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER), QUE CE SOIT DANS LE CADRE DE PERFORMANCES, DE TRANSACTIONS OU D’USAGES DE COMMERCE.
Cette garantie est exclusive et limitée à la réparation ou, à la discrétion de Banner Engineering Corp., au remplacement du produit. EN AUCUNE CIRCONSTANCE, BANNER ENGINEERING CORP. NE
SERA TENU RESPONSABLE VIS-À-VIS DE L'ACHETEUR OU TOUTE AUTRE PERSONNE OU ENTITÉ, DES COÛTS SUPPLÉMENTAIRES, FRAIS, PERTES, PERTE DE BÉNÉFICES, DOMMAGES
CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU ACCESSOIRES RÉSULTANT D'UN DÉFAUT OU DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT, EN VERTU DE TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ DÉCOULANT DU CONTRAT OU DE LA GARANTIE, DE LA RESPONSABILIÉ JURIDIQUE, DÉLICTUELLE OU STRICTE, DE NÉGLIGENCE OU AUTRE.
Banner Engineering Corp. se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception du produit sans être soumis à une quelconque obligation ou responsabilité liée à des produits précédemment fabriqués par Banner Engineering Corp. Toute utilisation ou installation inappropriée, abusive ou incorrecte du produit ou toute utilisation à des fins de protection personnelle alors que le produit n'est pas prévu
pour cela annule la garantie. Toute modification apportée à ce produit sans l'autorisation expresse de Banner Engineering annule les garanties du produit. Toutes les spécifications publiées dans ce document sont susceptibles d'être modifiées. Banner se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications du produit ou la documentation. En cas de différences entre les spécifications et informations produits publiées en anglais et dans une autre langue, la version anglaise prévaut. Pour obtenir la dernière version d'un document, rendez-vous sur notre site : www.bannerengineering.com.
Pour des informations sur les brevets, voir www.bannerengineering.com/patents.
©
Banner Engineering Corp. Tous droits réservés

Manuels associés