▼
Scroll to page 2
of
28
OPTISWIRL 4200 Supplément au manuel Débitmètre Vortex Catégorie d'équipement II 2 G, EPL Gb en mode de protection sécurité intrinsèque « i » © KROHNE 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr SOMMAIRE OPTISWIRL 4200 1 Instructions de sécurité 1.1 1.2 1.3 1.4 3 Remarques générales ...................................................................................................... 3 Conformité UE .................................................................................................................. 3 Homologation selon le schéma IECEx ............................................................................. 3 Consignes de sécurité ...................................................................................................... 4 2 Description de l'appareil 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 5 Description de l'appareil .................................................................................................. 5 Codification ....................................................................................................................... 5 Marquage.......................................................................................................................... 6 Produits inflammables..................................................................................................... 8 Catégorie d'équipement / EPL ......................................................................................... 8 Types de protection .......................................................................................................... 9 Température ambiante / classes de température .......................................................... 9 Caractéristiques électriques.......................................................................................... 17 3 Montage 18 3.1 Montage .......................................................................................................................... 18 3.2 Conditions particulières ................................................................................................. 19 4 Raccordement électrique 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 20 Remarques générales .................................................................................................... 20 Alimentation ................................................................................................................... 20 Entrées / sorties ............................................................................................................. 21 Mise à la terre et liaison équipotentielle ....................................................................... 21 Circuits de capteur de mesure (uniquement version séparée)..................................... 23 5 Programmation 24 5.1 Mise en service ............................................................................................................... 24 5.2 Fonctionnement.............................................................................................................. 24 5.3 Charge électrostatique................................................................................................... 24 6 Maintenance 25 6.1 Maintenance ................................................................................................................... 25 6.2 Démontage ..................................................................................................................... 25 7 Notes 2 27 www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr OPTISWIRL 4200 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.1 Remarques générales Ces instructions supplémentaires s'appliquent aux versions de débitmètres Vortex en mode de protection sécurité intrinsèque « i », catégories d'équipement II 2 G et EPL Gb. Il est destiné à être utilisé en complément du manuel de référence standard pour les versions sans protection Ex. Cette notice ne comporte que les données spécifiques à la protection pour zone à atmosphère explosive. Les indications techniques du manuel de référence pour les versions sans protection Ex restent valables pour autant que la présente notice ne les exclut ou ne les remplace. 1.2 Conformité UE Par le certificat de conformité UE, le fabricant certifie sous sa seule responsabilité la conformité avec les objectifs de protection de la directive 2014/34/EU indiquant l'utilisation en zones à atmosphère explosive due à la présence de gaz. Le certificat de conformité UE pour les catégories d'équipement II 2 G est basé sur l'attestation de type de KIWA ExVision : KIWA 14 ATEX 0017X Le suffixe « X » du numéro de l'attestation de type fait référence aux conditions d'utilisation particulières à respecter pour une mise en œuvre de l'appareil en toute sécurité, comme décrit dans la présente notice. L'attestation UE de type peut être téléchargée sur le site Internet du fabricant en cas de besoin. 1.3 Homologation selon le schéma IECEx La conformité du débitmètre Vortex pour l'utilisation en zones à atmosphère explosive gaz a été testée d'après le « Schéma de certification IECEx pour zones à atmosphère explosive » selon IEC 60079-0 et IEC 60079-11. Le numéro du certificat IEC est : IECEx KIWA 15.0003X Le suffixe « X » du numéro de l'attestation de type fait référence aux conditions d'utilisation particulières à respecter pour une mise en œuvre de l'appareil en toute sécurité, comme décrit dans la présente notice. L'attestation IEC peut être téléchargée sur le site Internet du fabricant en cas de besoin. 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 3 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 4200 1.4 Consignes de sécurité Il y a, en cas de non-respect de ces instructions, risque d'explosion. L'assemblage, le montage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé pour les zones à atmosphère explosive ! ATTENTION ! L'opérateur ou préposé est responsable du respect de toutes autres normes, directives ou lois devant être appliquées en fonction des conditions d'utilisation ou de l'emplacement de montage. Ceci s'applique particulièrement à l'utilisation de raccordements process rapidement détachables en cas de mesure de liquides facilement inflammables. 4 www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr OPTISWIRL 4200 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 2.1 Description de l'appareil Les débitmètres Vortex sont conçus pour mesurer et indiquer le débit-volume de gaz et de liquides inflammables et non inflammables. Le convertisseur de signal comporte soit une sortie signal 4...20 mA avec communication HART® en option soit une connexion de bus. Il y a des liaisons de bus disponibles, conformes au modèle FISCO pour liaison Foundation Fieldbus ou Profibus PA. Les convertisseurs de signal avec sortie signal ont une sortie binaire séparée et une entrée courant séparée. 2.2 Codification La codification du type de protection comporte les éléments suivants* : Figure 2-1: Codification du type de protection pour la version compacte 1 2 3 4 Désignation du produit Série Version compacte Sortie signal électrique libre - sortie courant 4…20 mA avec communication HART® FF - liaison bus Foundation Fieldbus PA - liaison bus Profibus PA 5 Alimentation de sécurité intrinsèque 6 Ex - version à protection antidéflagrante Figure 2-2: Codification du type de protection pour le convertisseur de mesure de la version séparée 1 2 3 4 Désignation du produit Série Version séparée Sortie signal électrique libre - sortie courant 4…20 mA avec communication HART® FF - liaison bus Foundation Fieldbus PA - liaison bus Profibus PA 5 Alimentation de sécurité intrinsèque 6 Électronique du capteur VFC 020 7 Ex - version à protection antidéflagrante 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 5 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Figure 2-3: Codification du type de protection pour le capteur de mesure de la version séparée 1 Désignation du produit 2 Série de capteur de mesure 3 Version séparée * Les positions non requises dans la codification sont éliminées (pas d'espaces vides) La version séparée, se composant du capteur de mesure OPTISWIRL 4000 F et du convertisseur de mesure VFC 200 F 020, est appelée OPTISWIRL 4200 F. 2.3 Marquage L'identification des appareils conformément à la codification est assurée par les plaques signalétiques reproduites ci-dessous. Pour les appareils compacts tout comme pour les versions séparées, la plaque signalétique est fixée sur le boîtier du convertisseur de mesure. Les versions séparées ont une identification supplémentaire sur le capteur de mesure. Les versions compactes avec deux convertisseurs pour mesure double (version « Dual ») ont une plaque signalétique fixée sur le boîtier de chacun des deux convertisseurs de mesure. Les détails concernant la protection en zone à atmosphère explosive sont identiques sur les deux plaques signalétiques. Figure 2-4: Exemple de plaque signalétique pour la version compacte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 Version d'appareil OPTISWIRL 4200 C Numéro de commande Numéro de série Année de fabrication Caractéristiques Ex selon KIWA 14 ATEX 0017X ou IECEx KIWA 15.0003X Échelle de température ambiante admissible Valeurs maxi des circuits en sécurité intrinsèque Consignes de sécurité, mise aux déchets et code Datamatrix Site Internet du fabricant www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr OPTISWIRL 4200 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 Figure 2-5: Exemple de plaque signalétique pour la version séparée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Version d'appareil VFC 200 F ... 020 / OPTISWIRL 4000 F Numéro de commande Numéro de série Année de fabrication Caractéristiques Ex selon KIWA 14 ATEX 0017X ou IECEx KIWA 15.0003X Échelle de température ambiante admissible Valeurs maxi des circuits en sécurité intrinsèque Consignes de sécurité, mise aux déchets et code Datamatrix Site Internet du fabricant 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 7 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 2.4 Produits inflammables Conditions atmosphériques Une « atmosphère explosive » est un mélange d'air et de substances inflammables sous forme de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières dans des conditions atmosphériques. Il est défini par les valeurs suivantes Tatm = -20...+60°C / -4...+140°F et Patm = 0,8...1,1 bar / 11,6...15,9 psi. En dehors de ces plages de mesure, il n'existe pas de chiffres-clés sur les réactions inflammables des mélanges. Conditions de service Les débitmètres Vortex ne fonctionnent généralement pas en dehors des conditions atmosphériques. C'est pourquoi, la protection contre les explosions (selon la directive ATEX) ne s'applique pas en principe à l'intérieur de la section de mesure par manque de codification de sécurité, indépendamment du classement en zones. ATTENTION ! L'utilisation avec des produits inflammables n'est admissible que si aucun mélange explosif carburant/air ne se forme à l'intérieur du débitmètre sous conditions opératoires. Il est à la charge de l'opérateur d'assurer une utilisation sûre du débitmètre en ce qui concerne la température et la pression du produit mesuré. En cas d'utilisation avec des produits inflammables, les unités de mesure doivent être incluses lors des contrôles de pression périodiques de l'installation. 2.5 Catégorie d'équipement / EPL Les débitmètres Vortex sont conçus en catégorie II 2 G et EPL Gb pour l'utilisation en zone 1 selon EN 60079-0 et EN 60079-11. L'intérieur de l'unité de mesure est également homologué pour la zone 1. Les débitmètres Vortex sont conçus selon le « schéma IECEx » avec un « niveau de protection du matériel [EPL] Gb ». INFORMATION ! Définition de la zone 1 selon EN 1127-1, Annexe B: Emplacement où une atmosphère explosive d'un mélange avec l'air de substances inflammables sous forme de gaz, de vapeur ou de brouillard est susceptible de se présenter occasionnellement en fonctionnement normal. 8 www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 4200 2.6 Types de protection Le marquage est : ATEX II 2 G Ex ia IIC T6...T2 Gb (version compacte ; capteur de mesure en version séparée) ou II 2 G Ex ia IIC T6 Gb (convertisseur de mesure en version séparée) IECEx Ex ia IIC T6...T2 Gb (version compacte ; capteur de mesure en version séparée) ou Ex ia IIC T6 Gb (convertisseur de mesure en version séparée) Le marquage comporte les informations suivantes : II Protection contre les explosions, groupe II 2 Catégorie d'équipement 2 G Protection contre les explosions de gaz Ex ia Sécurité intrinsèque, degré de protection « ia » IIC Groupe de gaz, convient aux groupes de gaz IIC, IIB et IIA T6...T2 Plage de classes de température (version compacte ; capteur de mesure en version séparée) T6 Classe de température (convertisseur de mesure en version séparée) Gb EPL, convient à la zone 1 INFORMATION ! En principe, l'utilisation est possible pour toutes les plages des classes de température T1...T6. 2.7 Température ambiante / classes de température En raison de l’influence de la température du produit à mesurer, les débitmètres Vortex n'appartiennent pas à une classe de température spécifique. La classe de température de ces appareils dépend bien plus de la température ambiante réelle et de celle du produit à mesurer ainsi que de la version d'appareil spécifique. La classification est indiquée dans les tableaux suivants. Les tableaux tiennent compte des paramètres suivants : • Température ambiante Tamb • Température du produit à mesurer Tm • Diamètre nominal DN • Résistance à la température du câble de raccordement 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 9 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 INFORMATION ! Les températures maximales admissibles pour le produit, indiquées dans les tableaux, sont valables sous les conditions suivantes : • L'appareil de mesure est installé et utilisé conformément aux instructions de montage du fabricant. • Le débitmètre doit être protégé contre tout réchauffement par des rayonnements thermiques additionnels (rayonnement solaire, proximité de parties chaudes de l'installation) afin de ne pas être utilisé au-dessus de la plage de température ambiante admissible. • L'isolation doit être limitée à la conduite. La libre ventilation du convertisseur de mesure doit être assurée. L'échelle de températures ambiantes admissibles est indiquée sur la plaque signalétique ; en fonction de la version d'appareil, cette échelle est de Tamb = -40...+65°C / -40...+149°F. La température de process minimale est de -40°C / -40°F. 10 www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 4200 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté sur le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température T6 T5 T4 Tamb en °C 40 60 DN15…25 85 65 135 135 1 200 200 1 185 1 240 210 1 185 1 DN40…50 75 65 135 135 1 200 195 1 165 1 240 195 1 165 1 DN80…100 70 65 135 1 135 1 200 165 1 145 1 240 1 165 1 145 1 DN150...300 80 65 135 135 1 200 200 1 170 1 240 200 1 170 1 60 T3 65 40 60 T2 65 40 60 65 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini Classe de température en °F Classe de température T6 T5 T4 Tamb en °F 104 140 DN15…25 185 149 275 DN40…50 167 149 275 DN80…100 158 149 DN150...300 176 149 140 T3 149 104 T2 140 149 275 1 392 392 1 365 1 275 1 392 383 1 329 1 275 1 275 1 392 329 1 275 275 1 392 392 1 104 140 149 464 410 1 365 1 464 383 1 329 1 293 1 464 1 329 1 293 1 338 1 464 392 1 338 1 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 11 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté latéralement ou sous le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température T6 T5 T4 Tamb en °C 40 60 DN15…25 85 90 135 135 200 200 200 1 240 240 240 1 DN40…50 85 80 135 135 200 200 200 1 240 240 240 1 DN80…100 85 75 135 135 1 200 200 1 200 1 240 240 1 240 1 DN150...300 85 80 135 135 200 200 200 1 240 240 240 1 60 T3 65 40 60 T2 65 40 60 65 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini Classe de température en °F Classe de température T6 T5 T4 Tamb en °F 104 140 DN15…25 185 194 275 275 392 392 392 1 464 464 464 1 DN40…50 185 176 275 275 392 392 392 1 464 464 464 1 DN80…100 185 167 275 275 1 392 392 1 392 1 464 464 1 464 1 DN150...300 185 176 275 275 392 392 392 1 464 464 464 1 140 T3 149 104 140 T2 149 104 140 149 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini 12 www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 4200 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou boîtier de raccordement monté sur le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température T6 T5 Tamb en °C 40 60 DN15…25 60 DN40…50 T4 T3 60 65 40 60 60 120 1 120 1 120 120 1 55 60 120 1 115 1 120 DN80…100 55 60 110 1 105 1 DN150...300 60 60 120 1 115 1 T2 65 40 60 65 120 1 120 120 1 120 1 120 1 115 1 120 120 1 115 1 120 110 1 105 1 120 110 1 105 1 120 120 1 115 1 120 120 1 115 1 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini Classe de température en °F Classe de température T6 T5 T4 T3 Tamb en °F 104 140 140 149 DN15…25 140 140 248 1 248 1 248 248 1 DN40…50 131 140 248 1 239 1 248 DN80…100 131 140 230 1 221 1 DN150...300 140 140 248 1 239 1 104 140 T2 149 104 140 149 248 1 248 248 1 248 1 248 1 239 1 248 248 1 239 1 248 230 1 221 1 248 230 1 221 1 248 248 1 239 1 248 248 1 239 1 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 13 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou boîtier de raccordement monté latéralement ou sous le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température T6 T5 T4 Tamb en °C 40 60 DN15…25 85 65 120 120 1 120 120 120 1 120 120 120 1 DN40…50 70 65 120 1 120 1 120 120 1 120 1 120 120 1 120 1 DN80…100 70 65 120 1 120 1 120 120 1 120 1 120 120 1 120 1 DN150...300 75 65 120 120 1 120 120 120 1 120 120 120 1 60 T3 65 40 60 T2 65 40 60 65 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini Classe de température en °F Classe de température T6 T5 T4 Tamb en °F 104 140 DN15…25 185 149 248 248 1 248 248 248 1 248 248 248 1 DN40…50 158 149 248 1 248 1 248 248 1 248 1 248 248 1 248 1 DN80…100 158 149 248 1 248 1 248 248 1 248 1 248 248 1 248 1 DN150...300 167 149 248 248 1 248 248 248 1 248 248 248 1 140 T3 149 104 140 T2 149 104 140 149 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini 14 www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 4200 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure en acier inox (brillant) ou boîtier de raccordement en acier inox (brillant) monté sur le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température T6 T5 T4 Tamb en °C 40 60 DN15…25 70 60 135 135 1 200 180 1 155 1 225 180 1 155 1 DN40…50 65 60 135 1 135 1 200 160 1 140 1 235 160 1 140 1 DN80…100 60 60 135 1 125 1 200 1 140 1 125 1 200 1 140 1 125 1 DN150...300 65 60 135 1 135 1 200 165 1 145 1 220 165 1 145 1 60 T3 65 40 60 T2 65 40 60 65 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini Classe de température en °F Classe de température T6 T5 T4 Tamb en °F 104 140 DN15…25 158 140 275 DN40…50 149 140 DN80…100 140 DN150...300 149 140 T3 149 104 T2 140 149 275 1 392 356 1 311 1 275 1 275 1 392 320 1 140 275 1 257 1 140 275 1 275 1 104 140 149 437 356 1 311 1 284 1 455 320 1 284 1 392 284 1 257 1 392 1 284 1 257 1 392 329 1 293 1 428 329 1 293 1 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 15 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 4200 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure en acier inox (brillant) ou boîtier de raccordement en acier inox (brillant) monté latéralement ou sous le capteur de mesure Classe de température en °C Classe de température T6 T5 T4 Tamb en °C 40 60 DN15…25 85 60 135 135 200 200 200 1 240 240 240 1 DN40…50 85 60 135 135 1 200 200 200 1 240 240 1 225 1 DN80…100 85 60 135 135 1 200 200 1 200 1 240 240 1 225 1 DN150...300 85 60 135 135 200 200 200 1 240 240 240 1 60 T3 65 40 60 T2 65 40 60 65 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini Classe de température en °F Classe de température T6 T5 T4 Tamb en °F 104 140 DN15…25 185 140 275 275 392 392 392 1 464 464 464 1 DN40…50 185 140 275 275 1 392 392 392 1 464 464 1 437 1 DN80…100 185 140 275 275 1 392 392 1 392 1 464 464 1 437 1 DN150...300 185 140 275 275 392 392 392 1 464 464 464 1 140 T3 149 104 140 T2 149 104 140 149 Diamètre nominal 1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini 16 www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 4200 2.8 Caractéristiques électriques Circuits signal Les circuits signaux du débitmètre Vortex ne peuvent être raccordés qu'à des amplificateurs d'isolement ou des barrières Zener séparées, certifiées, à sécurité intrinsèque, connectées à des circuits séparés, à sécurité intrinsèque avec, par circuit, les valeurs maximales suivantes : Version d'appareil OPTISWIRL 4200 C i Ex VFC 200 F i Ex OPTISWIRL 4200 C FF i Ex VFC 200 F FF i Ex Circuit Bornes Valeurs maximales Ui [V] Ii [mA] Pi [W] Ci [nF] Li [μH] Sortie courant 4...20 mA C1, C2 30 130 1 10 ~0 Sortie binaire M1, M2, M3, M4 30 100 1 10 ~0 Entrée courant I1, I2 30 130 1 15 ~0 Borne de bus A1, A2 B1, B2 24 380 5,32 ~0 ~0 24 380 5,32 ~0 ~0 FISCO FIELD DEVICE OPTISWIRL 4200 C PA i Ex VFC 200 F PA i Ex Borne de bus A1, A2 B1, B2 FISCO FIELD DEVICE Circuits du capteur de mesure Pour les versions compactes, les circuits du capteur de mesure en sécurité intrinsèque sont des circuits internes. Pour les versions séparées, les circuits du capteur de mesure en sécurité intrinsèque sont traversants. Les valeurs maxi sûres admissibles pour les circuits du capteur de mesure sont indiquées ci-dessous : Convertisseur de mesure séparé, circuit du capteur de mesure (bornes 1 à 7, à code de couleur) Uo = 6,65 V ; Io = 1107 mA ; Po = 650 mW ; Co = 1,5 µF ; Lo = 73 µH Capteur de mesure séparé (bornes 1 à 7, à code de couleur) Ui = 7 V ; Ii = 1107 mA ; Pi = 650 mW ; Ci = 0 ; Li = 0 INFORMATION ! La vérification de la sécurité intrinsèque au niveau de l'interconnexion entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure n'est pas nécessaire si la longueur de câble n'excède pas 50 m / 164 ft si tant est que soit utilisé le câble fourni. 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 17 3 MONTAGE OPTISWIRL 4200 3.1 Montage Le montage et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel formé pour les zones à atmosphère explosive, conformément aux normes de montage applicables (par ex. EN 60079-14). Toujours respecter les informations contenues dans le manuel de référence et dans ce supplément au manuel. Observer les points suivants pour le montage des débitmètres Vortex : • l'indicateur ne doit pas être soumis à des contraintes externes. • l'appareil doit être accessible pour toutes les inspections visuelles nécessaires et visible de tous les côtés. • La plaque signalétique doit être clairement visible. • Il doit pouvoir être opéré à partir d'un endroit sûr. ATTENTION ! Le fabricant n'assumera aucune responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. Ceci s'applique particulièrement aux risques dus à une résistance insuffisante à la corrosion et un choix inadéquat des matériaux en contact avec le produit. Alignement du convertisseur de mesure Le convertisseur de mesure et le boîtier de raccordement des versions séparées peuvent être alignés sur l'embase ou le support pour montage mural jusqu'à un maximum de ± 180°. À cet effet, il faut dévisser la vis Allen M4 raccordant l'embase et le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement. Après avoir tourné le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement, il faut la revisser sur l'embase (couple de serrage de 2 Nm). Figure 3-1: Alignement du convertisseur de mesure 1 Vis Allen M4 sur le boîtier de raccordement • • • • 18 Mettre le convertisseur de mesure hors tension. Desserrer la vis Allen 1. Tourner le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement. Revisser le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement sur l'embase. www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 4200 3.2 Conditions particulières Électrostatique Si l'installation est réalisée dans des zones à atmosphère explosive du groupe IIC, les instructions relatives à l'électrostatique doivent être observées. Pour de plus amples informations se référer à Charge électrostatique à la page 24. Données thermiques et électriques Respecter les données électriques et les températures ambiantes et du produit à mesurer maximales. Pour de plus amples informations se référer à Température ambiante / classes de température à la page 9 et se référer à Caractéristiques électriques à la page 17. 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 19 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4200 4.1 Remarques générales Le raccordement électrique des circuits signal séparés en sécurité intrinsèque s'effectue dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure. Les circuits sont conçus en mode de protection « sécurité intrinsèque » et sont isolés galvaniquement par rapport à la terre (tension d'essai ≥ 500 Veff). Les circuits de capteurs de mesure à sécurité intrinsèque sont raccordés dans les boîtiers de raccordement sur le support pour montage mural et au capteur de mesure. Sélectionner les câbles de raccordement suivant les normes de montage en vigueur (par ex. EN 60079-14) et en fonction de la température de service maximale. Le câble de raccordement entre le capteur de mesure et le support pour montage mural dans le cas de versions séparées fait partie de la fourniture. • Les câbles de raccordement doivent être fixés et posés de manière à ce qu'ils soient suffisamment protégés contre tout risque d'endommagement. • Tous les brins non utilisés doivent être branchés de manière sûre à la terre de la zone dangereuse ou être isolés soigneusement les uns par rapport aux autres et par rapport à la terre (tension d'essai ≥ 500 Veff). • Poser les câbles de manière à assurer une distance suffisante entre les surfaces du capteur de mesure et le câble de raccordement. • Les bouchons / presse-étoupes fournis assurent la protection contre toute pénétration d'objets étrangers et d'eau (type de protection) IP66/67 selon EN 60529. • Avant de brancher ou de débrancher le câble de liaison d'équipotentialité, s'assurer de l'absence de différence de potentiel. • Les blindages de câble existants doivent être mis à la terre suivant les prescriptions de montage en vigueur (EN 60079-14). Une borne dans le compartiment de raccordement permet de mettre à la terre les blindages de câbles par la voie la plus courte. • Le diamètre extérieur des câbles de raccordement doit être adapté à la zone d'étanchéité des presse-étoupe (6...12 mm / 0,24...0,47"). • Les entrées de câble non utilisées doivent être obturées. S'assurer que les joints et les joints toriques incisés sont bien étanches. 4.2 Alimentation Les débitmètres Vortex ne nécessitent pas une alimentation séparée. L'alimentation requise pour les modules électroniques intégrés est assurée par l'intermédiaire de la sortie courant 4...20 mA ou par la liaison bus. 20 www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr OPTISWIRL 4200 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.3 Entrées / sorties L'affectation des bornes est décrite dans le manuel. Ne raccorder les circuits signal du débitmètre Vortex qu'à des unités ou des circuits esclaves à sécurité intrinsèque homologués. Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Caractéristiques électriques ». La sortie courant, l'entrée courant et la sortie binaire sont conçues pour le raccordement à un circuit certifié à sécurité intrinsèque en mode de protection « sécurité intrinsèque Ex ia IIC ou Ex ib IIC ». Les liaisons de bus sont conçues pour le raccordement à un circuit certifié à sécurité intrinsèque en mode de protection « sécurité intrinsèque Ex ia IIC ou Ex ib IIC », selon le modèle FISCO. La sortie courant, l'entrée courant et la sortie binaire sont séparées de manière fiable jusqu'à une tension de crête de 60 V. Tous les circuits signaux sont isolés galvaniquement de la terre. 4.4 Mise à la terre et liaison équipotentielle ATTENTION ! Liaison d'équipotentialité Les convertisseurs de mesure et capteurs de mesure Vortex doivent être incorporés dans le système d'équipotentialité sur place selon EN 60079-14 ! Ils sont raccordés aux bornes PA. Dans le cas de versions compactes et d'appareils de mesure équipés de raccords à bride, le capteur de mesure est connecté de façon équipotentielle à la tuyauterie. Pour les versions compactes et les appareils de mesure de type « sandwich », un conducteur séparé raccordé à la borne PA interne ou externe doit être installé pour le raccordement à la liaison d'équipotentialité. Figure 4-1: Raccordement de mise à la terre de la version compacte 1 Borne de mise à la terre du raccord process entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure 2 Borne de mise à la terre dans le boîtier 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 21 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 4200 Dans le cas de versions séparées avec capteur de pression, le raccordement du capteur de mesure peut être effectué soit par l'intermédiaire de la borne PA dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure, soit par la borne PA externe. Figure 4-2: Raccordement de mise à la terre de la version séparée 1 Borne de mise à la terre du capteur de mesure 2 Borne de mise à la terre du boîtier du convertisseur de mesure 22 www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 OPTISWIRL 4200 4.5 Circuits de capteur de mesure (uniquement version séparée) Respecter les instructions suivantes pour le raccordement du capteur de mesure au convertisseur de mesure : ye gn gnye bu rd rd bu gr bk ye gn e gny bk gr • Utiliser le câble de raccordement fourni (longueur maxi 50 m / 164 ft). • Avant de brancher ou de débrancher le câble de liaison d'équipotentialité, s'assurer de l'absence de différence de potentiel. • Raccorder le blindage du câble de raccordement à la liaison d'équipotentialité de la zone à atmosphère explosive en utilisant la borne du support pour montage mural. Du côté du capteur de mesure, le blindage doit être soigneusement isolé de la terre (tension d'essai 500 Veff) et relié par l'intermédiaire de la cosse à languette au connecteur correspondant sur le bornier. • Les compartiments de raccordement des circuits des capteurs de mesure sont fournis, avec un pont entre la connexion de PA interne et la borne identifiée par un « gnye ». Cette connexion ne doit pas être effectuée séparément. rd bu ye gn bk gr gn ye Figure 4-3: Raccordement de la version séparée 1 2 3 4 5 6 Bornes de raccordement du capteur de mesure Bornes de raccordement du convertisseur de mesure Raccordement du blindage du capteur de mesure Blindage (tresse de contact et blindage général) Raccordement du blindage du convertisseur de mesure Tube thermo-rétractable Le circuit du capteur de mesure est en mode de protection « sécurité intrinsèque Ex ia IIC ». 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 23 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 4200 5.1 Mise en service La mise en service n'est permise que si l'appareil de mesure : • est installé et raccordé correctement. • a été contrôlé dans le cadre de la conformité aux exigences de montage et de raccordement, L'opérateur du système doit vérifier avant la mise en service si celle-ci est conforme aux règlements nationaux en vigueur en matière de contrôles préalables à la mise en service. 5.2 Fonctionnement Les débitmètres Vortex doivent être exploités de manière à rester au sein des températures et pressions limites mini et maxi ainsi que des valeurs limites électriques. Les débitmètres Vortex ne doivent être exploités que si les composants requis en matière de sécurité sont efficaces à long temps et n'ont pas été rendus inopérables en cours de service. En cas d'utilisation avec des produits inflammables, les unités de mesure doivent être incluses lors des contrôles de pression périodiques de l'installation. L'utilisation de l'insert du convertisseur de mesure est permise en cours de fonctionnement. A cet effet, enlever le couvercle du boîtier. Refermer le couvercle du boîtier immédiatement après le réglage de l'insert du convertisseur de mesure. Les compartiments de raccordement (type de protection « sécurité intrinsèque ») peuvent être ouverts en zone à atmosphère explosive même sous tension. Une intervention sur les raccordements électriques (par ex. configuration via l'interface HART®) est également permise sous tension. Les compartiments de raccordement doivent être refermés immédiatement à l'issue des travaux. 5.3 Charge électrostatique Afin d'éviter tout risque d'inflammation par charge électrostatique, les débitmètres Vortex variable ne doivent être utilisés en zones caractérisées par la présence de : • • • • process produisant de fortes charges, friction mécanique et process de coupage, pulvérisation d'électrons (par ex. à proximité de systèmes de peinture électrostatique) ou exposition à de la poussière véhiculée pneumatiquement. ATTENTION ! Éviter de charger électrostatiquement la surface du boîtier par friction. Ne pas effectuer de nettoyage à sec des appareils. 24 www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr MAINTENANCE 6 OPTISWIRL 4200 6.1 Maintenance Les travaux de maintenance nécessaires en matière de sécurité pour la protection en zones dangereuses ne doivent être effectuées que par le fabricant, ses mandataires ou sous la supervision de spécialistes. Traiter les filetages du couvercle en fonction des besoins nécessaire à l'aide de la peinture lubrifiante UNIMOLY C220®. Pour maintenir les installations en zones à atmosphère explosive en parfait état de fonctionnement, il est nécessaire de les contrôler régulièrement. Les contrôles suivants sont recommandés : • Contrôle si le boîtier, le presse-étoupe et les câbles de raccordement portent des traces de corrosion et/ou sont endommagés. • Contrôle de l'étanchéité de l'unité de mesure et des raccordements à la tuyauterie. • Contrôler l'absence de dépôts de poussière sur l'unité de mesure et l'indicateur. • Intégrer le débitmètre dans les contrôles de pression réguliers de la tuyauterie. 6.2 Démontage Remplacement des modules intégrés Le démontage et le montage relèvent de la responsabilité de l'opérateur. Du fait de la conception modulaire des débitmètres Vortex, l'équipement électrique intégré dans l'affichage peut être, du point de vue sécurité, remplacé par des pièces de rechange identiques. À cet effet, enlever le couvercle du boîtier. Refermer le couvercle du boîtier immédiatement après l'échange des pièces. S'assurer que les joints du couvercle sont bien étanches. Remarques générales Tout remplacement et démontage devra, dans la mesure du possible, avoir lieu appareil hors tension. Si cela n'est pas possible, respecter les conditions de base pour la sécurité intrinsèque (par ex. pas de mise à la terre ou d'interconnexion de différents circuits électriques à sécurité intrinsèque) pendant le démontage. Affichage L'affichage peut être tourné par pallier de 90°. Il est raccordé au connecteur comme le montre la figure ci-après. Remplacement du module du convertisseur de mesure L'insert du convertisseur de mesure VFC 200 peut être remplacé complètement par une toute nouvelle version de construction identique. 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 25 6 MAINTENANCE OPTISWIRL 4200 Observer particulièrement l'illustration et les points suivants : • S'assurer que la construction est identique en contrôlant les plaques signalétiques. • Le câble de raccordement des circuits de capteur de mesure est à poser dans la découpe prévue entre l'insert et le boîtier du convertisseur. Veiller à éviter tout dommage, par écrasement, par exemple. • Raccordement correct du capteur de mesure 5 et du connecteur de l'affichage 1. • Serrer uniformément les vis de montage M4 7. Figure 6-1: Raccordement du module du convertisseur de mesure 1 2 3 4 5 6 7 Connecteur pour l'afficheur LC Connecteur SAV Cavalier SIL Étriers d'affichage Raccordement au capteur de mesure Plaque signalétique de l'insert du convertisseur de mesure Vis de fixation Remplacement de l'appareil complet Le démontage et le montage relèvent de la responsabilité de l'opérateur. Avant de débrancher le câble de raccordement électrique de l'appareil, s'assurer que tous les câbles menant à l'indicateur sont isolés par rapport à la terre pour la zone à atmosphère explosive. Ceci s'applique également aux conducteurs de terre de mesure (FE) et aux conducteurs de liaison d'équipotentialité (PA). ATTENTION ! • Décharger les conduites sous pression avant de procéder au démontage de l'unité de mesure. • Pour les appareils véhiculant des produits dangereux ou susceptibles de représenter un risque pour l'environnement, prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires concernant le produit résiduel dans le tube de mesure. • Lors du remontage de l'appareil sur la tuyauterie, utiliser à chaque fois de nouveau joints. 26 www.krohne.com 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr NOTES 7 OPTISWIRL 4200 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr www.krohne.com 27 © KROHNE 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure • • • • • • Débit Niveau Température Pression Analyse de process Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 [email protected] Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com