KROHNE OPTIBRIDGE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
KROHNE OPTIBRIDGE Manuel utilisateur | Fixfr
OPTIBRIDGE
Manuel de référence
Câble interface USB pour appareils HART®
© KROHNE 07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2016 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
SOMMAIRE
OPTIBRIDGE
1 Instructions de sécurité
5
1.1 Historique du logiciel ....................................................................................................... 5
1.2 Utilisation prévue ............................................................................................................. 5
1.3 Certification ...................................................................................................................... 5
1.3.1 Conformité ATEX ..................................................................................................................... 6
1.3.2 Homologation selon le schéma IECEx.................................................................................... 6
1.4 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 6
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 6
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 7
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 7
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 7
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 8
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 8
2 Description de l'appareil
9
2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 9
2.2 Description de l'appareil ................................................................................................ 10
2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 11
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
13
Consignes générales de montage.................................................................................. 13
Stockage et transport..................................................................................................... 13
Caractéristiques électriques.......................................................................................... 14
Préparation de l'installation........................................................................................... 14
Procédure d'installation................................................................................................. 15
Connexion de l'appareil.................................................................................................. 17
4 Mise en service
19
4.1 Première mise en service .............................................................................................. 19
4.2 Mise en œuvre de l'appareil avec PACTwareTM ............................................................ 19
5 Programmation
20
5.1 Configuration du DTM de l'appareil ............................................................................... 20
5.2 Configuration hors ligne................................................................................................. 20
5.2.1 Configuration du pilote ......................................................................................................... 20
5.2.2 Configuration du canal.......................................................................................................... 21
5.2.3 Connexion d'un DTM ............................................................................................................. 22
5.3 Configuration en ligne .................................................................................................... 24
5.3.1 Liste des appareils................................................................................................................ 24
5.3.2 Modification de l'adresse d'appel ......................................................................................... 25
5.3.3 Programmer les adresses DTM et de l'appareil.................................................................. 27
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
3
SOMMAIRE
OPTIBRIDGE
6 Maintenance
28
6.1 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 28
6.2 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 28
6.2.1 Informations générales ........................................................................................................ 28
6.2.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 29
6.3 Mise aux déchets ............................................................................................................ 29
7 Caractéristiques techniques
30
7.1 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 30
7.2 Dimensions ..................................................................................................................... 31
4
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
OPTIBRIDGE
1.1 Historique du logiciel
INFORMATION !
Dans le tableau suivant, « x » remplace des combinaisons alphanumériques à plusieurs
caractères qui varient en fonction de la version disponible.
Date de sortie
Révision
électronique
Modifications et
compatibilité
Documentation
01/03/2016
ER 1.0.X_
-
MA OPTIBRIDGE R01
1.2 Utilisation prévue
ATTENTION !
L'appareil n'est pas homologué pour une utilisation en zone dangereuse. Utiliser l'appareil
uniquement en dehors des zones dangereuses !
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en œuvre des appareils en ce qui concerne leur
adaptation, l'usage prévu et la résistance à la corrosion des matériaux utilisés face aux
conditions atmosphériques.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
OPTIBRIDGE est un câble d'interface USB qui permet de communiquer avec des appareils
HART® 2 fils à l'aide d'un ordinateur personnel, du port USB de l'ordinateur et de logiciels
appropriés.
1.3 Certification
Marquage CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des directives UE suivantes :
• Directive CEM 2014/30/EU
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIBRIDGE
1.3.1 Conformité ATEX
Par le certificat de conformité EU, le fabricant certifie sous sa seule responsabilité la conformité
avec les objectifs de protection de la directive 2014/34/EU. La conformité aux normes standard a
été vérifiée conformément à l'EN 60079-0:2012 et à l'EN 60079-11:2012. Le certificat de
conformité UE est basé sur l'attestation CE de type : ZELM 16 ATEX 0557. L'attestation CE peut
être téléchargée sur le site Internet du fabricant.
Le marquage Ex est le suivant : II (1) G [Ex ia] IIC
1.3.2 Homologation selon le schéma IECEx
La conformité aux normes IECEx a été testée d'après le schéma de certification IECEx pour
zones à atmosphère explosive selon IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2012. Le numéro du
certificat IECEx est :
IECEx ZLM 16.0005
L'attestation IECEx peut être téléchargée depuis le site officiel IECEx www.iecex.com ou sur le
site Internet du fabricant.
1.4 Instructions de sécurité du fabricant
1.4.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
6
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
OPTIBRIDGE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.4.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
1.4.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.4.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
7
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIBRIDGE
1.4.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
8
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTIBRIDGE
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
Figure 2-1: Étendue de la fourniture standard
1 Appareil commandé
2 Documentation
3 CD avec logiciel
Accessoires / pièces de rechange
• Câble d'adaptateur M8-VP2 pour OPTIBRIDGE - connecteur (mâle) M8 et connecteur de câble
VP pour sonde avec connecteur VP2.
• Câble d'adaptateur pour connecteur mâle à broche M8 de l'OPTIBRIDGE.
Contactez votre agence de vente locale pour plus d'informations.
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
9
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTIBRIDGE
2.2 Description de l'appareil
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
Figure 2-2: Construction de l'appareil
1
2
3
4
5
6
USB 2.0
OPTIBRIDGE
Connecteur M8 (femelle)
Connecteur M8 (mâle)
Connecteur de câble VP
Broche
Câble d'adaptateur M8-VP2 pour OPTIBRIDGE avec connecteur (mâle) M8 4 et connecteur de
câble VP 5 pour sonde avec connecteur VP2 (en option).
Câble d'adaptateur à broche M8 pour OPTIBRIDGE - connecteur (mâle) 4 M8 et broche 6 (en
option).
10
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTIBRIDGE
2.3 Plaque signalétique
ER 1.0.0
Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique
1
2
3
4
5
6
7
Fabricant
Nom de l'appareil
Code de commande
Numéro de série
Révision électronique (ER)
Date de fabrication / Classe de protection
Signalétique recyclage pour les appareils électroniques/électriques
Respecter la notice d'utilisation et d'installation, marquage CE
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
11
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTIBRIDGE
Figure 2-4: Exemple de plaque signalétique ATEX
1
2
3
4
5
6
7
8
Fabricant
Nom de l'appareil
Code de commande
Numéro de série
Révision électronique (ER)
Homologations
Date de fabrication / Classe de protection
Signalétique recyclage des appareils électroniques/électriques
Respecter la notice de montage et d'utilisation
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
12
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
MONTAGE 3
OPTIBRIDGE
3.1 Consignes générales de montage
ATTENTION !
L'appareil n'est pas homologué pour une utilisation en zone dangereuse. Utiliser l'appareil
uniquement en dehors des zones dangereuses !
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectuée uniquement si
l'alimentation électrique est coupée.
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
AVERTISSEMENT !
Pendant l'installation de l'appareil, veiller à utiliser un équipement de protection contre les
décharges électrostatiques (ESD).
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
3.2 Stockage et transport
•
•
•
•
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Éviter le contact avec des liquides.
Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
Température de stockage : -40...+70°C / -40...+158°F
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
13
3 MONTAGE
OPTIBRIDGE
3.3 Caractéristiques électriques
Connecter le câble USB à une interface USB sans sécurité intrinsèque correspondant
aux données suivantes :
•
•
•
•
Tension nominale : 5,0 V
Tension minimale : 4,65 V
Courant nominal : 250 mA
Valeur de sécurité Um = 253 V
Connecter le connecteur M8 (circuit de la sonde) à un circuit de sécurité intrinsèque.
Respecter les valeurs maximales suivantes pour le raccordement du circuit de la
sonde :
• U0 = 28,7 V
• I0 = 73 mA
• P0 = 0,53 W
• C0 = 77 nF
• L0 = 70 mH
3.4 Préparation de l'installation
AVERTISSEMENT !
Ne pas allonger ou raccourcir le câble avec le connecteur M8 (femelle). La longueur totale de
l'ensemble adaptateur + câble fourni avec l'appareil ne doit pas dépasser 3 m / 9,84 ft. Utiliser
exclusivement les câbles d'adaptateur, prévus pour l'appareil.
Système requis :
• Windows 7 (32-bit / 64-bit)
• PACTwareTM 4.1
• Droits d'administrateur
INFORMATION !
Le CD contient plusieurs packs de logiciels (DTM, pilotes, etc.).
Les logiciels sont gratuits et peuvent être téléchargés sur le site Internet du fabricant.
INFORMATION !
Il est recommandé d'exécuter toutes les configurations en tant qu'administrateur (même si vous
êtes déjà connecté en tant qu'administrateur). Installer le logiciel à partir du CD fourni par le
fabricant ou recopier le programme de configuration sur votre disque dur local.
14
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
MONTAGE 3
OPTIBRIDGE
3.5 Procédure d'installation
AVERTISSEMENT !
Pendant l'installation de l'appareil, veiller à utiliser un équipement de protection contre les
décharges électrostatiques (ESD).
ATTENTION !
• Ne jamais raccourcir le câble.
• Stocker l'appareil dans son emballage d'origine, dans un endroit sec et à l'abri de la
poussière. Le stocker dans un endroit propre.
• Éviter toute présence d'humidité à l'intérieur des connecteurs ! L'humidité peut provoquer un
court-circuit et fausser les mesures ! En cas d’humidité dans le connecteur, faire en sorte de
le sécher par circulation d’air (en utilisant un pistolet à air chaud, par exemple).
INFORMATION !
Si l'ancien DTM de l'appareil SMARTBRIDGE est déjà installé, vous verrez apparaître le message
d'erreur suivant : « SMARTBRIDGE device DTM is already installed » (DTM SMARTBRIDGE déjà
installé).
Commencer par désinstaller le DTM SMARTBRIDGE et exécuter ensuite le
« OPTIBRIDGE device DTM Setup » (configuration du DTM OPTIBRIDGE).
Le fonctionnement du logiciel DTM de l'appareil nécessite l'installation correcte du pilote. Le
logiciel du pilote fait partie du DTM de l'appareil et sera installé automatiquement au cours du
processus d'installation. Le logiciel du pilote doit être installé avant de connecter l'appareil à
l'ordinateur. Dans le cas contraire, le système d'exploitation ne peut pas trouver l'interface vers
le pilote correspondant.
• Se connecter en tant qu'administrateur.
• Introduire le CD du logiciel dans le lecteur de CD de votre ordinateur et lancer le logiciel
d'installation.
• Suivre les instructions qui s'affichent à l'écran.
• Le logiciel est installé par défaut dans le répertoire du programme de votre ordinateur sous
\KROHNE\OPTIBRIDGE DTM.
• Lancer l'installation de PACTwareTM 4.1. Il est recommandé d'installer également le DTM ICS
Generic HART® et le FDT Communication HART® afin de vous permettre d'utiliser des
dispositifs génériques HART® pour la communication avec PACTwareTM.
• Lancer l'installation du DTM.
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
15
3 MONTAGE
OPTIBRIDGE
Figure 3-1: Procédure d'installation
16
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
MONTAGE 3
OPTIBRIDGE
3.6 Connexion de l'appareil
AVERTISSEMENT !
Pendant l'installation de l'appareil, veiller à utiliser un équipement de protection contre les
décharges électrostatiques (ESD).
ATTENTION !
La résistance (de charge) pour la communication HART® est déjà intégrée dans l'OPTIBRIDGE.
ATTENTION !
L’humidité dans le connecteur doit être évitée! Celle-ci peut entraîner un court-circuit et un
dysfonctionnement de la sonde.
Si l’humidité est entrée dans le connecteur, veillez à le sécher avec de l’air (par exemple, en
utilisant un sèche-cheveux)
Figure 3-2: Raccordement avec adaptateur M8-VP2
1
2
3
4
5
6
Maître primaire (PC / notebook avec FDT/DTM PACTwareTM)
Connecteur USB
Connecteur de câble M8 (femelle)
Connecteur M8 (mâle)
Connecteur de câble VP
Connecteur de sonde
• Sélectionner le câble d'adaptateur approprié pour votre appareil.
• Brancher le connecteur USB 2 dans le port USB de l'appareil maître 1.
• Brancher le connecteur mâle M8 du câble 4 au connecteur M8 (femelle) 3 et le serrer à la
main (maxi 5 Nm).
• Visser le connecteur du câble VP 5 sur le connecteur de la sonde 6 et le serrer à la main
(maxi 5 Nm).
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
17
3 MONTAGE
OPTIBRIDGE
Schéma de raccordement pour tout appareil HART® 2 fils.
Figure 3-3: Raccordement par câble d'adaptateur à broche M8
1
2
3
4
Connecteur de câble M8 (mâle)
Noir - Ub+
Blanc - UbJaune / vert - Blindage S
5 Esclave HART®
18
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
MISE EN SERVICE 4
OPTIBRIDGE
4.1 Première mise en service
INFORMATION !
Pour éviter toute blessure ou dommage matériel, utiliser l'appareil uniquement dans les
conditions suivantes :
• Montage et raccordement en respect des instructions du fabricant.
• Température et données électriques en conformité avec les spécifications techniques.
• Les composants requis en matière de sécurité sont efficaces à long terme et ne doivent
jamais être rendus inopérables en cours de service !
4.2 Mise en œuvre de l'appareil avec PACTwareTM
Figure 4-1: Mise en œuvre de l'appareil
Pour utiliser l'appareil avec PACTwareTM, procéder comme indiqué ci-après.
• Ouvrir PACTwareTM 4.1
• Ajouter un appareil 1
• Connecter un appareil 2
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
19
5 PROGRAMMATION
OPTIBRIDGE
5.1 Configuration du DTM de l'appareil
Le DTM est un CommDTM pour l'interface. Il est possible d'accéder à la configuration en
sélectionnant la fonction «Channel Configuration» (Configuration du canal) offerte par le DTM de
l'appareil.
• Intégrer le logiciel DTM dans toute application autonome (par ex. PACTwareTM, FieldCare).
i Le CommDTM est prêt à l'emploi.
• Lancer l'application pour utiliser le CommDTM.
• Utiliser le catalogue d'appareils de l'application
i Le DTM est enregistré et prêt à l'emploi
Le logiciel DTM peut être intégré dans toute application autonome (par ex. PACTwareTM,
FieldCare). Après l'installation du logiciel (illustré), à la page 15le CommDTM est prêt à
l'emploi. Pour pouvoir utiliser le CommDTM, il est nécessaire de démarrer l'application.
Ensuite, il faut réactualiser le catalogue d'appareils dans l'application.
Le DTM est maintenant enregistré et prêt à l'emploi.
5.2 Configuration hors ligne
5.2.1 Configuration du pilote
Figure 5-1: Configuration du pilote
Cette fenêtre sert à sélectionner l'un des appareils connectés. Il est possible d'accéder à cette
fenêtre par le biais du menu « additional functions » (fonctions supplémentaires). Les
paramètres suivants peuvent être configurés :
• « List of connected HART® adapters » (Liste des adaptateurs HART® connectés) 1.
• « Refresh List » (Réactualiser la liste) 2 - Réactualiser la liste des adaptateurs HART®.
• « ID (Init Device) » (ID (Initialisation de l'appareil) 3 - L'appareil sélectionné est initialisé.
Ceci est utile pour trouver l'appareil sélectionné en cas de connexion de plusieurs appareils.
• « Use Selected Device » (Utiliser l'appareil sélectionné) 4 - Ce bouton ferme le dialogue.
L'appareil sélectionné est utilisé pour la communication.
20
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
PROGRAMMATION 5
OPTIBRIDGE
5.2.2 Configuration du canal
Figure 5-2: Configuration du canal
La fenêtre est utilisée pour configurer le canal. La fenêtre est accessible via le menu
« additional functions » (fonctions supplémentaires). Les fonctions suivantes peuvent être
configurées :
« Primary Master » (Maître Primaire) 1 - Le paramètre « Primary Master » (maître Primaire)
spécifie si le maître HART® travaille sur le bus en maître primaire ou en « Secondary master »
(maître Secondaire).
« Preambles » (Préambules) 2 - Le réglage par défaut du nombre de préambules pour la
communication avec les appareils sur le bus HART®. Cette valeur est utilisée pour établir la
première connexion avec un appareil HART®. Le nombre de préambules à utiliser pour la
communication avec l'appareil est lue dans l'appareil lui-même et utilisé ensuite pour la
communication.
« Max. Retries » (Réessais maxi) 3 - Ce paramètre spécifie combien de fois le maître HART®
réessaie de transmettre des informations en cas d'erreur.
« Max. Scan Address » (Adresse Scan Maxi) 4 - Ce paramètre représente l'adresse maximum
interrogeable. La valeur ne doit pas dépasser 63 pour HART®7 (la valeur ne doit pas dépasser 15
pour les révisions HART®5 ou précédentes). La procédure de balayage de 64 adresses (0 - 63)
prend plusieurs minutes.
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
21
5 PROGRAMMATION
OPTIBRIDGE
5.2.3 Connexion d'un DTM
INFORMATION !
Pour utiliser les fonctions suivantes, le DTM de l'appareil doit être connecté en appuyant sur la
touche « connect » (connecter) dans PACTwareTM.
Figure 5-3: Liste des appareils
• La fenêtre 1 donne la liste de tous les appareils disponibles ; accès possible via le menu
« Additional functions » (Fonctions supplémentaires).
• Ajouter et sélectionner un DTM et appuyer sur la touche « Set Address » (Programmer
l'adresse) 2 pour avoir accès à la fonction.
• S'assurer que le DTM est ajouté mais pas connecté (hors-ligne).
22
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
PROGRAMMATION 5
OPTIBRIDGE
Figure 5-4: Programmer l'adresse DTM
Lorsqu'un DTM est connecté au DTM de l'appareil, une fenêtre s'ouvre, permettant ainsi de
programmer les DTM-TAG et l'adresse esclave du DTM de l'appareil.
« DTM ID » (ID DTM) 1- Il s'agit là de l'ID (IDentifiant) unique du DTM de l'appareil en
provenance de l'application.
Il peut varier d'une application à une autre.
« New DTM TAG » (Nouveau TAG de DTM) 2 - Programmer un nouveau TAG pour le DTM de
l'appareil.
« HART Address » (Adresse HART) 3 - Il s'agit là de l'adresse de l'appareil que le DTM doit
utiliser pour communiquer. Ce chiffre est l'adresse d'appel. L'adresse longue comportant les ID
(IDentifiant) de l'appareil et du fabricant est récupérée dans l'appareil lors de la connexion.
Si vous n'êtes pas sûr de l'adresse de votre appareil, lancez l'analyse de topologie. Avec cette
fonction, une liste des appareils connectés avec les adresses d'appel correspondantes
s'affichera.
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
23
5 PROGRAMMATION
OPTIBRIDGE
5.3 Configuration en ligne
5.3.1 Liste des appareils
INFORMATION !
Pour utiliser les fonctions suivantes, le DTM doit être connecté en appuyant sur la touche
« connect » (connecter) dans PACTwareTM.
Figure 5-5: Liste des appareils
La fenêtre est accessible via le menu « additional functions » (fonctions supplémentaires).
Le DTM de l'appareil met également à disposition, outre la fonction « Topology scan » (Analyse
de topologie), une fenêtre distincte « Device List » (Liste d'appareils) pour scanner le bus HART®
à la recherche des appareils. Appuyer sur la touche « Update List » (Réactualiser la liste) 1
pour analyser les appareils. Appuyer sur la touche « Stop Scan » 2 pour arrêter l'analyse. La
liste d'appareils fournit des informations au sujet des appareils connectés au réseau HART®. En
cas d'ouverture de la liste des appareils hors ligne, elle fournira une liste de « Child DTM » sans
les appareils correspondants.
Adresse
L'adresse d'appel de l'appareil.
State (État)
Le champ State (État) est utilisé pour afficher une icône, qui reflète l'état de la
configuration de l'appareil. On peut avoir les icônes suivants.
Cette entrée représente un « Child DTM ». Ce DTM n'est pas associé à un
quelconque appareil HART® existant.
Cette entrée représente un appareil HART® existant. Il n'y a pas de
« Child DTM » configuré pour cet appareil.
Cette entrée représente un appareil HART® qui a été configuré avec un « Child
DTM ».
Canaux
Il s'agit là du canal utilisé du DTM Comm d'appareil.
In Use (En utilisation)État signalant la connexion (ou non) du DTM d'appareil.
HART TAG (TAG
HART)
TAG de l'appareil stocké dans l'appareil lui-même.
DTM TAG (TAG DTM) TAG du DTM.
24
Fabricant
Fabricant de l'appareil.
Dev Type (Type
d'appareil)
Type d'appareil HART®.
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
PROGRAMMATION 5
OPTIBRIDGE
Dev ID (ID d'appareil) ID de l'appareil HART®.
HW Rev (Version
matériel)
Version du matériel de l'appareil.
SW REV
Version du logiciel de l'appareil
La touche « Update List » (Réactualiser la liste) démarre une nouvelle analyse à la recherche
d'appareils sur le bus HART®. La liste sera mise à jour dynamiquement lors de l'analyse à
chaque fois qu'un périphérique est détecté. Pendant l'analyse le bouton « Scan Stop » (Arrêter
l'analyse) est actif. L'analyse peut être arrêtée à tout moment.
La touche « Set Address » (Programmer l'adresse) sert à ouvrir la fenêtre pour modifier
l'adresse d'appel du DTM et/ou l'appareil esclave sélectionné.
5.3.2 Modification de l'adresse d'appel
INFORMATION !
Ne pas modifier l'adresse d'appel si cela n'est pas nécessaire !
Figure 5-6: Liste des appareils
Sélectionner un appareil dans la fenêtre et appuyer sur la touche « Set Address » (Programmer
l'adresse) pour avoir accès à la fenêtre.
• Sélectionner un appareil 1
• Appuyer sur la touche « Set Address » (Programmer l'adresse) 2
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
25
5 PROGRAMMATION
OPTIBRIDGE
Figure 5-7: Modification en cours de l'adresse-esclave
Il est possible, par le biais de cette fenêtre, de programmer l'adresse d'appel d'un appareil à une
nouvelle valeur. Cette fenêtre est accessible uniquement si l'esclave est connecté via le
connecteur VP et qu'il n'y a pas de DTM ajouté et connecté pour cet esclave .
Current address (Adresse actuelle) 1 - Ceci est l'adresse actuelle de l'appareil sur le bus
HART®. Le contenu de ce champ est réglé automatiquement lors de l'ouverture de la fenêtre.
New address (Nouvelle adresse) 2 - Il s'agit là de la nouvelle adresse souhaitée pour l'appareil.
Change address (Changer l'adresse) 3 - Appuyer sur cette touche pour transférer le
changement d'adresse.
Status (État) 4 - Information concernant l'état de modification de l'adresse.
26
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
PROGRAMMATION 5
OPTIBRIDGE
5.3.3 Programmer les adresses DTM et de l'appareil
Figure 5-8: Programmer les adresses DTM et de l'appareil
Sélectionner un appareil dans la fenêtre « Device List » (Liste d'appareils) et appuyer sur la
touche « Set Address » (Programmer l'adresse) pour avoir accès à la fenêtre.
La nouvelle adresse de l'appareil ne doit pas être utilisée et aucun appareil ne doit avoir de
connexions ouvertes vers l'adresse-source. L'appareil vérifie ces exigences avant qu'il n'y ait
tentative de modification de l'adresse. Si l'une de ces exigences n'est pas remplie ou la
modification d'adresse elle-même échoue pour d'autres raisons, un message d'erreur
s'affichera dans le champ état.
Il est possible, par le biais de cette fenêtre, de modifier l'adresse d'un appareil ® HART® esclave
ainsi que l'adresse d'un appareil connecté. Cette fenêtre est ouverte par la touche « Set
Address » (Programmer l'adresse) dans la fenêtre de la liste des appareils pour les entrées de
la liste qui représentent les appareils auxquels ont été affectés des DTM.
« Slave address » (Adresse esclave) 1 - La nouvelle adresse pour l'appareil HART® esclave.
« Sync » (Sync) 2 - En cas d'activation de cette fonction, les adresses sont maintenues dans les
champs d'adresses esclave et DTM.
« Child DTM address » (Adresse Child DTM) 3 - La nouvelle adresse pour le DTM de l'appareil.
« Child DTM TAG «» (TAG Child DTM) 4 - Le TAG du DTM de l'appareil.
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
27
6 MAINTENANCE
OPTIBRIDGE
6.1 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
6.2 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
6.2.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
ATTENTION !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
ATTENTION !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
28
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
MAINTENANCE 6
OPTIBRIDGE
6.2.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
N° de téléphone :
N° de fax et/ou adresse e-mail :
N° de commission ou de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
6.3 Mise aux déchets
ATTENTION !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
29
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIBRIDGE
7.1 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Design
Connectique
USB 2.0, connecteur de câble M8 (femelle)
Connecteurs de
l'adaptateur de câble
M8-VP2
Connecteur M8 (mâle), connecteur de câble VP (femelle)
Connecteurs de
l'adaptateur de câble
M8
Connecteur M8 (mâle), broche
Conditions de service
Température
ambiante
0...+55°C / +32...+131°F
Température de
stockage
-40...+70°C / -40...+158°F
Altitude
0...2000 m / 6600 ft
Humidité relative
5...95% d'humidité relative (sans condensation)
Conditions de montage
Classe de protection
IP65 (pas pour USB 2.0)
Poids
400 g / 0,88 lbs approximativement
Matériaux
Boîtier
Acier inox 1.4301, AISI 304 (V2A), PP
Communication
Communication de
terrain
HART® 7 - FSK 1200 couche physique pour la transmission des données sur la
boucle courant
Raccordements électriques
Alimentation
Pas besoin de source d'alimentation externe. L'interface est alimentée par le
biais du port USB.
Tension d'alimentation 5 V (via USB 2.0)
30
Tension de sortie
24 V +/-10% (par rapport aux sondes)
Ondulation résiduelle
maximale
0,2 V p-p (47 Hz...125 Hz)
Bruit maximal
1,2 mV rms (500 Hz...10 kHz)
Impédance-série
maximale
403 Ohm
www.krohne.com
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTIBRIDGE
Homologations et certifications
CE
Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives CE. En apposant le marquage CE, le fabricant
certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais.
Compatibilité
électromagnétique
Directive CEM 2014/30/UE
Ex
IECEx: [Ex ia] IIC
ATEX : II (1)G [Ex ia] IIC, Directive 2014/34/EU
7.2 Dimensions
f
e
g
Figure 7-1: Dimensions
Dimensions [mm]
Dimensions [pouce]
a
Ø35
Ø1,38
b
300
11,81
c
85
3,35
d
130
5,12
e
1700
66,93
f
300
11,81
g
300
11,81
07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr
www.krohne.com
31
© KROHNE 07/2016 - 4005378701 - MA OPTIBRIDGE R01 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
[email protected]
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés