Bresser 1877493 Digital Nightvision NightSpyDIGI Pro FHD 3,6x 250m/940nm IR (invisible) Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Digital Nightvision NightSpyDIGI Pro HD Art. N° 1877493 FR Mode d'emploi A propos de ce mode d’emploi Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation. Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/ utilisateur du produit. Consignes générales de sécurité DANGER! Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque de suffocation. Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. Utilisez uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu. Ne pas court-circuiter l'appareil ou les piles ou les jeter dans un Feu ! NOTE : Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillezvous adresser à votre revendeur spécialisé. Le revendeur prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant. Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou usagées par un jeu complet de piles neuves pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de marques ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. PROTECTION DE LA VIE PRIVÉE Les jumelles sont destinées uniquement à un usage privé. Veuillez respecter la vie privée des autres. Ne les utilisez pas pour visiter des appartements, par exemple. Contenu de la livraison › APPAREILS DE VISION NOCTURNE RISQUE D'INCENDIE ! Ne placez pas l'appareil, en particulier les lentilles, à la lumière directe du soleil. La concentration de lumière pourrait provoquer un incendie. RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une source d'alimentation (piles). Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement vous encourez le risque de subir une électrocution. RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE ! Des piles qui fuient peuvent entraîner des brûlures chimiques. Evitez le contact entre l’acide des piles et la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment à l'eau la zone affectée et consulter un médecin. 2 › Mini câble USB › Câble A/V › Pochette de rangement › MODE D'EMPLOI 8 × AA / LR 6 piles nécessaires (non incluses dans la livraison). FR Aperçu du dispositif Bouchon pour filtre infrarouge Bouton ZOOM Bouton IR Bouton POWER Bouton SNAP Touche MODE Fente pour carte USB/AV/TF + Compartiment à piles (4 × AA requises) Adaptateur pour trépied Objectif Réglage oculaire 3 Installation des piles Réglage de l'oculaire Ouvrez le compartiment des piles et installez les 8 piles AA en veillant à respecter les indications de polarité à l'intérieur du compartiment. Allumez le dispositif de vision nocturne.. Tout en regardant dans l'oculaire, veuillez tourner le réglage de l'oculaire jusqu'à ce que l'image sur l'écran soit nette et au point. Replacez le couvercle du compartiment des piles. Insertion / Retrait de la carte TF/ MicroSD Insérez la carte dans le port de la carte TF/MicroSD et poussez-la jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Pour retirer la carte installée, veuillez pousser la carte vers l'intérieur pour la libérer. Capacité de stockage : 4GB ou plus est recommandé Mise au point de l'image Ciblez l'objet que vous souhaitez visualiser et tournez la bague de mise au point située juste en dessous de l'objectif jusqu'à ce que l'image sur l'écran soit nette et claire. Fonctions des touches Note: L'appareil demande "Veuillez insérer la carte SD" si la carte n'est pas installée [MODE] Bascule entre Vidéo / Photo / Lecture / Menu Mode d'emploi [SNAP] En mode vidéo : Appuyez pour prendre une vidéo. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur ce bouton. Mise sous tension : Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant environ 2 secondes pour lancer la vision nocturne. Prise de vidéo : Appuyez sur le bouton [MODE] et sélectionnez le mode vidéo. L'icône apparaîtra dans le coin inférieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [SNAP] pour commencer l'enregistrement vidéo et appuyez à nouveau sur le bouton [Shutter] pour arrêter l'enregistrement. Prendre une photo: Appuyez sur le bouton [MODE] et sélectionnez le mode de capture des photos. L'icône apparaîtra dans le coin inférieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [SNAP] pour prendre des photos. En mode capture photo : Appuyez pour prendre la photo. Mode de lecture Appuyez sur pour lire la vidéo. En mode Menu : Appuyez sur pour sélectionner. [ZOOM] En mode capture photo : Appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom arrière. Mode de lecture Appuyez sur pour supprimer la photo ou la vidéo. Note: En cas de forte luminosité, veuillez couvrir la lentille de l'objectif à l'aide de la protection IR-Cut. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des conditions sombres, veuillez retirer le couvercle de l'IR-Cut. Regarder des vidéos et des photos stockées : Appuyez sur la touche [MODE] et sélectionnez le mode de lecture. Suppression des vidéos et des photos stockées : En mode lecture, appuyez sur le bouton [ZOOM]. Vous aurez la possibilité de supprimer la seule image que vous visualisez. Désactiver le dispositif de vision nocturne Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le côté droit pendant 2 secondes pour éteindre le dispositif de vision nocturne. 4 En mode vidéo : Appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom arrière. En mode Menu : Appuyez pour sélectionner la liste de menu précédente. [IR] En mode Vidéo/Photo : Appuyez pour allumer la lumière infrarouge. À chaque clic supplémentaire, la luminosité de l'IR augmente Mode de lecture Appuyez pour sélectionner la photo ou la vidéo suivante. En mode Menu : Appuyez pour sélectionner la liste de menu suivante. Informations sur l'écran LCD FR L'affichage de votre écran en mode vidéo L'affichage de votre écran en mode menu Durée restante de l'enregistrement Luminosité de l'IR de 1 à 3 Icône indiquant que vous êtes en mode vidéo Alimentation par batterie L'affichage de votre écran en mode photo Maintenir la capacité de quantité de photos Luminosité de l'IR de 1 à 3 Icône indiquant que vous êtes en mode photo Alimentation par batterie 5 6 Format Sélectionnez pour formater la carte TF/MicroSD Arrêt automatique Mode de mise hors tension automatique : la Vision de Nuit peut être configuré pour s'éteindre automatiquement lorsqu'il ne fonctionne pas après la période de temps sélectionnée. (Défaut : 10 minutes) Mode TV Le mode de sortie vidéo peut être réglé sur NTSC (Amérique du Nord) ou PAL (Europe) Fréquence RF Paramètres anti-scintillement FR Rétro-éclairage La Vision de Nuit-150 est programmée pour une utilisation polyvalente de jour et de nuit. En fonction de l'environnement, les utilisateurs peuvent choisir la luminosité du rétroéclairage. La sélection d'un petit chiffre a entraîné une baisse de la luminosité du rétroéclairage dans un environnement sombre, et inversement la sélection d'un grand chiffre dans un environnement lumineux. Langue Date/Heure [ZOOM] [IR] : ajuster la date et l'heure - [SNAP] : OK Version La version du logiciel de l'appareil 7 Utilisation de la fonction zoom Cet appareil dispose d'une fonction de zoom qui peut être utilisée lors de la prise d'une vidéo ou d'une photo. Mauvaise image : • Si vous portez des lunettes, veuillez les garder pendant l'utilisation de la jumelle. Appuyez sur le bouton [ZOOM] pour basculer entre le zoom numérique 1x et 2x. • Ajustez la mise au point en ralentissant la rotation de la molette de mise au point située à l'avant de la jumelle. Veillez à ce qu'il soit bien ciblé. Utilisation de la lumière IR dans l'obscurité totale REMARQUES sur le nettoyage Cet appareil peut être utilisé dans l'obscurité totale grâce à la lumière infrarouge (IR) intégrée. Appuyez sur le bouton [IR] pour activer la lumière infrarouge. Retirez le couvercle de l'objectif IR et appuyez sur la touche [IR] pour choisir entre les 7 niveaux de luminosité. Visionner des vidéos et des photos sur la télévision Connectez le port de sortie AV de l'appareil de vision nocturne avec un câble A/V. Connectez l'autre extrémité du câble A/V à l'entrée vidéo du téléviseur. En mode lecture, appuyez sur les boutons [ZOOM]/[IR] pour sélectionner le fichier à afficher sur votre téléviseur. Remarque : Lorsque l'appareil de vision nocturne est connecté à un téléviseur, l'écran de l'appareil ne fonctionne pas. Transférer des vidéos et des photos stockées sur un ordinateur À l'aide d'un câble USB, vous pouvez connecter le dispositif de vision nocturne à un ordinateur. Vous pouvez trouver les fichiers photo/vidéo stockés sur l'ordinateur en regardant sous "Mon ordinateur - Disque amovible". Une fois le disque amovible sélectionné, vous pouvez visualiser, supprimer, déplacer ou copier n'importe quelle vidéo ou photo. Dépannage Mise hors tension du dispositif : • Si le dispositif de vision nocturne ne s'active pas, vérifiez si les piles sont défectueuses, manquantes ou mal installées. Remplacez ou installez les piles correctement. Veillez à n'utiliser que des piles alcalines. 8 Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Pour éviter d’endommager les composants électroniques, n’utilisez pas de liquide de nettoyage. Nettoyez les oculaires et/ ou les lentilles uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux (par exemple, un chiffon en microfibre). Pour éviter de rayer les lentilles, n'exercez qu'une légère pression avec le chiffon de nettoyage. • Protégez l’appareil contre la poussière et l’humidité. Conservez-le dans le sac ou l'emballage de transport fourni. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Bresser GmbH a publié une "Déclaration de conformité "conformément à directives et normes correspondantes. Ce peut être consulté à tout moment sur demande. Il peut être consulté à tout moment sur demande. RECYCLAGE Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez-vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veillez à éliminer vos piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Jeter les piles avec les ordures ménagères enfreint la Directive relative aux piles. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb. FR GARANTIE ET SERVICE La période de garantie régulière est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Afin de bénéficier d’une période de garantie prolongée comme indiqué sur l’emballage, l’enregistrement sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des conditions de garantie ainsi qu’à des informations sur la prolongation de la période de garantie et sur nos services à la page www.bresser.de/warranty_terms. Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une autre langue ? Rendez-vous sur notre site internet via le lien ci-dessous (code QR) pour découvrir les versions disponibles. Alternativement vous pouvez également envoyer un email à l’adresse [email protected] ou laisser un message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Veuillez toujours indiquer votre nom, votre adresse, un numéro de téléphone valide et une adresse email, ainsi que le numéro et le nom de l’article. *Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer par appel téléphonique dépend de votre opérateur) ; les appels passés depuis l’étranger impliquent des frais supplémentaires. TÉLÉCHARGEMENT DU MODE D’EMPLOI : http://www.bresser.de/P1877493 Veuillez être prêt pour les demandes de service : Art. Non. : 1877493 Nom du produit : BRESSER Digital Nightvision NightSpyDIGI Pro HD MODE D'EMPLOI Manual_1877493_Digital-NV-NightSpyDIGI-Pro-HD_fr_ BRESSER_v072021a.pdf 9 DE AT CH BE FR BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail: Telefon*: [email protected] +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. E-Mail: [email protected] Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF United Kingdom *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. E-Mail: [email protected] Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique NL BE Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefoon*: [email protected] +31 528 23 24 76 BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES IT PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). Contact Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope E-Mail: [email protected] Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios..