Lennox LGH/LCH420, 480, 540 & 600 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Lennox LGH/LCH420, 480, 540 & 600 Guide d'installation | Fixfr
Voir la plaque signalétique de l'unité
pour le nom du fabricant et son adresse.
©2015
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Imprimé aux
États-Unis
CONFORMES AUX EXIGENCES DE
L'ORGANISME DE RÉGLEMENTATION
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
UNITÉS AUTONOMES AU GAZ
506346-02CF
09/2015
Remplace 506346-01CF
LGH420, 480, 540, 600
35 À 50 TONNES
● Un pré-filtre doit être installé à l'entrée du conduit de
retour d'air.
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à la conduite de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réduction de la puissance en altitude . . . . . . . . . . . . . . . .
Essai sous pression de la conduite de gaz . . . . . . . . . . . .
Réglage de la vanne de gaz à deux étapes . . . . . . . . . . .
Fonctionnement en mode chauffage au gaz . . . . . . . . . . .
Débit de gaz correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma typique du chauffage au gaz . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma d'une unité typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3
3
3
3
4
4
5
6
7
● Le conduit de retour d'air doit être installé et raccordé
à l'unité de manière hermétique.
● La température de l'air de retour doit être maintenue
entre 13 °C (55 °F) et 27 °C (80 °F).
● Les filtres à air doivent être remplacés et le pré-filtre
doit être retiré à la fin de la construction.
● La consommation et la montée en température
doivent être conformes aux données de la plaque
signalétique de l'unité.
Sécurité
● L'échangeur de chaleur, les composantes, les
conduits, les filtres à air et le serpentin de
l'évaporateur doivent être soigneusement nettoyés
après le nettoyage final effectué à la fin de la
construction.
MISE EN GARDE
L'installation, le réglage, la modification, l'entretien
et/ou la maintenance incorrects peuvent entraîner
des dommages matériels ou des blessures graves
ou mortelles. L'installation et l'entretien doivent
être assurés par un installateur certifié, une société
de service spécialisée ou le fournisseur du gaz.
Il est déconseillé d'utiliser cette unité comme appareil de
chauffage ou de climatisation durant une phase de
construction. Les températures d'air de retour
excessivement basses, les vapeurs nocives ou le
fonctionnement avec des filtres sales ou mal installés
endommageront l'appareil.
Si cette unité a été utilisée pour chauffer ou refroidir des
buildings ou structures en construction, les conditions
suivantes doivent être satisfaites afin de ne pas annuler la
garantie:
● La hotte d'évacuation doit être installée
conformément à ces instructions d'installation.
● Un thermostat doit contrôler l'unité. L'utilisation de
cavaliers fixes forçant l'unité à fonctionner en continu
est interdite.
● Toutes les conditions de fonctionnement de l'unité (y
compris la circulation de l'air, le refroidissement,
l'allumage, la consommation, la montée en
température et l'évacuation) doivent être vérifiées
conformément
aux
présentes
instructions
d'installation.
REMARQUE – Le Commonwealth du Massachusetts
prescrit ces autres obligations :
● Les unités au gaz doivent uniquement être
installées par un plombier ou un installateur
d'appareils au gaz certifié.
● La vanne de gaz doit avoir une poignée en T.
L'unité est homologuée pour installation sur des sols non
combustibles uniquement. Cependant, elle peut être
installée sur un plancher en bois ou sur des sols
recouverts de matériaux de Classe A, Classe B ou Classe
C lorsqu'elle est utilisées dans des applications à
circulation horizontale ou descendante si installée sur un
cadre de montage sur toit S1CURB10-E1.
Page 1
DÉGAGEMENTS DE L'UNITÉ — 420, 480, 540, 600 - pouces (mm)
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Dégagement supérieur — Non obstrué
Serpentine d'évap
72
(1829)
Filtres
96 (2438)
Unités Multiple - Écoulement Vertical
Section
Chauffage
96
72
72
72
(1829)
Ventilateurs
60
60
96
60 (1524)
96 (2438)
60 (1524)
96 Unités Multiple - Écoulement Horizontal
36
72
60
96 60
FIGURE 1
Un dégagement adéquat doit être respecté autour des
ouvertures d'air dans la zone du vestibule. Des
dispositions doivent être prises pour assurer le
fonctionnement correct et une bonne alimentation en
combustion air et ventilation air. L'unité doit être réglée
pour que sa montée en température se situe à l'intérieur
de la plage indiquée sur sa plaque signalétique, et la
pression statique extérieure doit être dans l'intervalle
prescrit sur la plaque signalétique.
États-Unis
L'unité est homologuée ETL pour les installations
extérieures uniquement avec les dégagements par
rapport aux matériaux combustibles indiqués sur la
plaque signalétique de l'unité et aux figures 1.
L'installation des unités homologuées ETL doit être
conforme aux local building codes. En l'absence de
codes locaux, installer les unités conformément au
National Fuel Gas Code (ANSI-Z223.1/NFPA 54) en
vigueur.
Pour obtenir le code ANSI/NFPA n° 70 en vigueur du
National Electric Code, s'adresser à :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
PO Box 9101
Quincy, MA 02269-9101
Utiliser uniquement le gaz approuvé pour l'utilisation avec
l'appareil. Consulter la plaque signalétique.
Ne jamais rechercher les fuites de gaz avec une flamme
nue. Vérifier tous les raccords à l'aide d'une solution
savonneuse commerciale spécialement conçue pour la
détection des fuites.
REMARQUE - Le générateur d'air chaud doit être réglé
pour que sa montée en température (forte et faible
puissances) se situe à l'intérieur de la plage indiquée sur
sa plaque signalétique. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un fonctionnement erratique du limiteur de
température.
Canada
L'appareil installé doit être câblé et relié électriquement à
la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence
de codes locaux, au National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70.
L'unité est homologuée par ETL pour chauffage/
refroidissement combinés pour les installations
extérieures non résidentielles uniquement, en respectant
les dégagements par rapport aux matériaux
combustibles indiqués sur la plaque signalétique de
l'unité.
Pour obtenir la norme ANSI- Z233.1/NFPA54 en
vigueur du National Fuel Gas Code, s'adresser à:
American National Standard Institute Inc.
11 West 42nd Street
New York, NY 10036
L'installation des unités homologuées ETL doit être
conforme à la norme en vigueur CSA B149.1, «Natural
Gas and Propane Installation Codes», et aux codes locaux
applicables. Les autorités compétentes doivent être
consultées avant l'installation.
Page 2
L'unité doit être câblée et mise à la terre conformément
aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, à la
partie 1 du Code canadien de l'électricité (norme CSA
C22.1). L'installation des unités de chauffage/
refroidissement combinées doit aussi être conforme à la
norme CSA B52 en vigueur, «Mechanical Refrigeration
Code».
Raccordement à la conduite de gaz
Deux oeillets sont fourni dans la section de chauffage.
Installer les oeillets dans l'entrée d'unité et dans le
panneau de division de chauffage. Un oeillet
supplémentaire est exigé pour la traversée de la
canalisation de gaz d'alimentation par le dessous de
l'unité.
La pression au niveau de la connexion du gaz doit être:
Gaz naturel — min. de 6,0 pouces d'eau (1.5kPa) et
max. de 14 pouces d'eau (3.50kPa);
Gaz propane — min. de 11,0 pouces d'eau (2.74kPa) et
max. de 13,5 pouces d'eau (3.36kPa).
Lors de l'installation des canalisations, un collecteur de
condensation doit être installé sur les tronçons verticaux
pour piéger les sédiments et le condensat. Un orifice
obturé de 1/8 po N.P.T. est prévu sur la vanne de gaz pour
raccorder un manomètre d'essai. Voir Figure 3 ou 4 pour
l'emplacement de l'orifice. Installer un raccord union à
joint rodé entre le collecteur du contrôleur de gaz et la
vanne d'arrêt manuelle principale. Voir figure 2 pour la
traversée de la entrée de la canalisation de gaz
d'alimentation à l'éxtérieure de l'unité.
Les composés utilisés pour étanchéifier les raccords
filetés de la canalisation de gaz doivent pouvoir résister
aux effets des gaz de pétrole liquéfié (GPL).
RACCORDEMENT DE LA CANALISATION
DE GAZ À L'EXTÉRIEUR DE L'UNITÉ
RACCORD UNION
À JOINT RODÉ
VERS LA
VANNE DE GAZ
VANNE D'ARRÊT
PRINC. MANUELLE
VERS
L'ALIMENTATION
EN GAZ
(VOIR LES
CODES LOCAUX)
SUPPORT DE LA
CANALISATION
DE GAZ
COLLECTEUR
DE CONDENSATION
FIGURE 2
Réduction de la puissance en altitude
Sortir l'étiquette de conversion en altitude du paquet de
documents livrés avec l'unité. Remplir l'étiquette de
conversion et la coller à côté de la plaque signalétique de
l'unité.
Voir Tableau 1 pour le réglages en altitude.
TABLEAU 1
réduction de la puissance en altitude
Altitude, pi*
2000-4500
4500 et plus
Pression du collecteur de gaz
Voir plaque signalétique de l'unité
Réduire de 4 % / 1000 pi au-dessus du
niveau de la mer
*Les unités installées à 0-2000 pieds n'ont pas à être
modifiées.
REMARQUE ‐ C'est la seule réduction de puissance
permise sur ces unités.
Essai sous pression de la conduite de gaz
La pression au niveau de la connexion du gaz doit être:
Gaz naturel — min. de 6,0 pouces d'eau (1.5kPa) et
max. de 14 pouces d'eau (3.50kPa);
Gaz propane — min. de 11,0 pouces d'eau (2.74kPa) et
max. de 13,5 pouces d'eau (3.36kPa).
Débrancher et isoler la canalisation de gaz de la vanne de
gaz avant l'essai de pression de la canalisation. Les
pressions supérieures à 0,5 psig (3,48 kPa) peuvent
endommager la vanne de gaz.
Page 3
Vanne de gaz White Rodgers 36H54
PRISE PRESSION
Deux étapes
MISE EN GARDE
Orifice pression
d'admission
COLLECTEUR
RISQUE DE FEU OU D'EXPLOSION
Le non-respect des consignes de sécurité fournies
peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
Ne jamais rechercher les fuites de gaz avec une
flamme nue. Utiliser une solution de savon
commerciale spécialement formulée pour la
détection des fuites pour vérifier toutes les
connexions. Cela pourrait causer un incendie ou
une explosion, causant des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
RÉGLAGE
FORTE
PUISSANCE
RÉGLAGE
FAIBLE
PUISSANCE
Réglage de la vanne de gaz à deux étapes
Le bouton de la vanne de gaz est illustré en position ouverte («ON»).
Les pressions du collecteur de gaz doivent correspondre
aux valeurs indiquées au Tableau 2. Sur les vannes de
gaz à deux étapes, initier une demande du thermostat W2
pour vérifier la pression forte puissance avant la pression
basse puissance. En fonctionnement forte puissance,
réduire la demande du thermostat à W1, puis vérifier la
pression basse puissance. Voir le manuel du Contrôleur
de l'unité pour savoir comment initier une demande du
thermostat.
IMPORTANT – Ne pas régler la pression basse
puissance à une valeur inférieure à la puissance
minimale homologuée indiquée au Tableau 2.
TABLEAU 2
PRESSIONS D'ADMISSION DU COLLECTEUR
Gaz naturel
Unité
420 à 600
Gaz propane
2e
étape
+ 0,3
1ère
étape
+ 0,2
2e
étape
+ 0,3
1,6
3,7
5,5
10,5
RÉGLAGE FAIBLE
PUISSANCE
Voir la plaque d'instructions d'utilisation sur l'unité pour
les détails.
Débit de gaz correct (approximatif)
1 - Faire fonctionner l'unité pendant au moins 15
minutes avant de vérifier le débit du gaz. Déterminer
le temps (en secondes) que prennent DEUX
révolutions du compteur de gaz. (Deux révolutions
garantissent une meilleur précision.)
3 - Le cas échéant, enlever le compteur portatif.
REMARQUE - Pour obtenir une mesure exacte,
fermer tous les autres appareils au gaz
éventuellement reliés au compteur.
Vanne de gaz Honeywell VR8205Q/VR8305Q
Deux étapes
RÉGLAGE FORTE
PUISSANCE
Fonctionnement en mode chauffage au gaz
2 - Diviser le nombre de secondes par deux et comparer
au temps indiqué au Tableau 3. Si la pression du
collecteur est correcte mais que la puissance est
incorrecte, vérifier que les orifices d'admission du
gaz sont du diamètre correct et qu'ils ne sont pas
obstrués.
po d'eau
1ère
étape
+ 0,2
FIGURE 4
TABLEAU 3
PRISE
PRESSION
COLLECTEUR
Orifice
pression
d'admission
TABLEAU DE MESURE DE LA QUANTITÉ DE GAZ
Secondes pour une révolution
Puissance
Gaz naturel
GPL
de l'unité
Cadran Cadran Cadran Cadran
(Btuh)
de 2 pi3 de 3 pi3 de 1 pi3 de 2 pi3
325000
22
54
27
55
500000
14
36
28
36
525000
13
34
17
34
800000
9
22
11
22
Gaz naturel-1000 btu/pi3
GPL-2500 btu/pi3
REMARQUE - Le tableau suppose des valeurs standard
e la température (60 °F), pression (30 po Hg) et pouvoir
calorifique du gaz (Btu/pi3). Faire les corrections de
pression aux altitudes supérieures à 2000 pi.
Le bouton de la vanne de gaz est illustré en position fermée («OFF»).
FIGURE 3
Page 4
Page 5
A3
A12
A55
B6
B15
C3
C11
E1
FS1
GV1
GV3
HR6
J19
J21
J29
J30
J221
J222
J224
J225
J226
J228
J229
J230
J231
J265
J266A
J266B
KEY
DESCRIPTION
DESCRIPTION
CONTROL, BURNER 1
CONTROL, BURNER 2
PANEL, MAIN
MOTOR COMBUSTION AIR BLOWER 1
MOTOR COMBUSTION AIR BLOWER 2
CAPACITOR, COMB AIR BLOWER 1
CAPACITOR, COMB AIR BLOWER 2
SPARK
SENSOR, FLAME
VALVE, GAS 1
VALVE, GAS 2
HEATER, -50C LOW AMBIENT KIT
JACK, COMBUSTION AIR BLOWER 1
JACK, COMBUSTION AIR BLOWER 2
JACK, GAS 1 HONEYWELL VALVE
JACK, GAS 2 HONEYWELL VALVE
JACK, HARNESS BURNER 1
JACK, HARNESS BURNER 2
JACK, CAB POWER 208/240V
JACK, CAB POWER 480/600V
JACK, S10 HORIZONTAL DISCHARGE LIMIT
JACK, VESTIBULE HEATER
JACK, VESTIBULE HEATER CONTROL 1
JACK, VESTIBULE HEATER CONTROL 2
JACK, VESTIBULE HEATER CONTROL PWR
JACK, CONTACTOR RELAY
JACK, HEATING CONTROL STG 1
JACK, HEATING CONTROL STG 2
H2
J271A,B JACK, HEATING SENSORS STG 1
J272A,B JACK, HEATING SENSORS STG 2
K13,-1
RELAY, COMBUSTION AIR BLOWER 1
K19,-1
RELAY, COMBUSTION AIR BLOWER 2
K72, -1 RELAY, GAS 3
K73, -1 RELAY, GAS 4
K123, -1,2RELAY, PRIMARY LIMIT
K125,-1 RELAY, HEAT SHUT OFF
PLUG, COMBUSTION AIR BLOWER 1
P19
PLUG, COMBUSTION AIR BLOWER 2
P21
PLUG, GAS 1 HONEYWELL VALVE
P29
S59 (1 )
S99
S10
H2
GV3
S45
S45
S69
S69
P30
P221
P222
P224
P225
P226
P228
P229
P230
P231
P265
S100−NC
S99 − NO
S100 − C
K19
S10
K123
S99 − NC
S59 (2 )
PLUG, GAS 2 HONEYWELL VALVE
PLUG, HARNESS BURNER 1
PLUG, HARNESS BURNER 2
PLUG, CAB POWER 208/240V
PLUG, CAB POWER 480/600V
PLUG, S10 HORIZONTAL DISCHARGE LIMIT
PLUG, VESTIBULE HEATER
PLUG, VESTIBULE HEATER CONTROL 1
PLUG, VESTIBULE HEATER CONTROL 2
PLUG, VESTIBULE HEATER CONTROL PWR
PLUG, CONTACTOR RELAY
S69
HEATING
Lennox Commercial
PLUG, HEATING CONTROL
PLUG, HEATING SENSORS STG 1
PLUG, HEATING SENSORS STG 2
SWITCH, LIMIT PRIMARY GAS
SWITCH, COMB AIR BLOWER 1 PROOF
SWITCH, LIMIT SECONDARY GAS HEAT
SWITCH, COMB AIR BLOWER 2 PROOF
SWITCH, FLAME ROLLOUT BURNER
TSTAT, OPEN -20F, CLOSE 10F
TSTAT, OPEN 20F, CLOSE -10F
TSTAT, OPEN 50F, CLOSE 20F
SWITCH, FLAME ROLLOUT 2
SWITCH, LIMIT PRIMARY BURNER 2
TRANSFORMER, COMB AIR BLOWER 1
TRANSFORMER, COMB AIR BLOWER 2
TERMINAL STRIP, EXHAUST FANS
S61
S60
P266
P271A,B
P272A,B
S10
S18
S21
S45
S47
S59
S60
S61
S69
S99
T3
T13
TB47
S61
S60
Ce schéma est typique. Voir le schéma de câblage sur l'unité pour le câblage réel de l'unité.
SCHÉMA TYPIQUE D'UN CHAUFFAGE AU GAZ
4
4
7
NOTE: USE COPPER
CONDUCTORS ONLY
12 0 VAC F I E L D
P R O V I D E D
P O W E RS U P P L Y
IS REQUIRED
EQUIP
GROUND
DI 1
T43
2
DI 2
L30
L14
T43
3
V W
U
T1 T2 T3
L1 L2 L3
S
T
K10
R
A137
S
V W
R
U
T
K68
A
9
10
S49 AND S50 ARE PART OF 5VDC CIRCUIT
5
3
4
7
6
B
A
8
15
B
K149
CONNECTS TO SECTION ”A” HEATING
DIAGRAM, MAY BE LOCATED IN HEATING
COMPARTMENT
ONLY ON UNITS WITH HUMIDITROL
OPTION
S42 USED ON ”M” VOLTAGE UNITS AND
UNITS WITH HIGH EFFICIENCY MOTORS
A96
B
A
TB59
EXTERNAL HUMIDITROL CONTACTS
2
1
T1 T2 T3
L1 L2 L3
6
B
A
K150
K1
T1 T2 T3
L1 L2 L3
B
A
A
L1 L2 L3
T1 T2 T3
T1 T2 T3
B
L1 L2 L3
5
K2
TB59
5
REMOVE JUMPER BETWEEN TB24−28 AND
TB24−29 WHENEVER ALC CONTROL IS
USED REFER TO SECTION C DIAGRAM
VOLTAGE CONTROL TWO STAGE
VOLTAGE CONTROL SINGLE STAGE
S37 AND S39 PRESSURE SWITCH CONTROL
F37 AND F38 ARE NOT USED ON UNITS
LESS ELECTRIC HEAT, 480 AND 600 V
TB58
T1 T2 T3
K146
A
12
A
B
K153
A34 SENSOR AND A137 INVERTER
CONTROL FOR B35 AND B36 EXHAUST AIR
BLOWERS
SD
STF
A137
9
6
6
9
6
A
B
4
7
B
A
K201
15
−
+S
A30
13
+
6
9
B
A
8
K202−1 CONTACTOR MAY BE OMITTED
ON UNITS WITH VFD OPERATION ONLY
MITSUBISHI VFD
−
B
8
10
9
4
7
B
A
4
7
B
A
15
6
9
K152−1
K150−3
4
7
6
9
WARNING − ELECTRIC SHOCK HAZARD, CAN CAUSE INJURY
OR DEATH . UNIT MUST BE GROUNDED IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND LOCAL CODES.
DISCONNECT ALL POWER BEFORE SERVICING.
6
9
HEATER COMPRESSOR 1
HEATER COMPRESSOR 2
HEATER COMPRESSOR 3
HEATER COMPRESSOR 4
JACK, GFI, RECEPTACLE
JACK, OUTDOOR FAN 1
JACK, OUTDOOR FAN 2
JACK, OUTDOOR FAN INTERFACE
JACK, OUTDOOR FAN INTERFACE 2
JACK, OUTDOOR FAN 3
JACK, OUTDOOR FAN 4
JACK, OUTDOOR FAN 5
JACK, OUTDOOR FAN 6
JACK, COMPRESSOR 3 AND 4, CONTROL
JACK, COMPRESSOR 3 AND 4, INPUT
JACK, INVERTER EXHAUST BLOWER
JACK, BLOWER , EXHAUST FAN MOTOR 1
JACK, BLOWER , EXHAUST FAN MOTOR 2
JACK, EXHAUST FAN 2
JACK, EXHAUST FAN 3
JACK, I/O FOR A133 LENNOX A133 BOARD
JACK, VFD CONTROL
JACK, VFD CONTROL EXHAUS AIR
JACK, HIGH AND LOW PRESSURE SWITCHES
COMPRESSOR 3
COMPRESSOR 4
MOTOR, OUTDOOR FAN 3
MOTOR, OUTDOOR FAN 4
MOTOR, OUTDOOR FAN 5
MOTOR, OUTDOOR FAN 6
MOTOR, EXHAUST BLOWER 1
MOTOR, EXHAUST BLOWER 2
CAPACITOR, OUTDOOR FAN 1
CAPACITOR, OUTDOOR FAN 2
CAPACITOR, OUTDOOR FAN 3
CAPACITOR, OUTDOOR FAN 4
CAPACITOR, OUTDOOR FAN 5
CAPACITOR, OUTDOOR FAN 6
CIRCUIT, BREAKER T1
CIRCUIT BREAKER, MAIN DISCONNECT UNIT
CIRCUIT, BREAKER T18
FUSE, OUTDOOR FAN MOTOR
FUSE, TRANSFORMER T29 PRIMARY
FUSE, TRANSFORMER T29 SECONDARY
FUSE, COMPRESSOR GROUP 1
FUSE, COMPRESSOR GROUP 2
COMPRESSOR 1
COMPRESSOR 2
MOTOR, BLOWER
MOTOR, OUTDOOR FAN 1
MOTOR, OUTDOOR FAN 2
NOTE − IF ANY WIRE IN THIS APPLIANCE IS REPLACED IT
MUST BE REPLACED WITH WIRE OF LIKE SIZE, RATING,
TERMINATION AND INSULATION THICKNESS.
6
9
24V COMMON
13
12
13
11
A
A34
+
+S
A30 MAY BE USED WITH OR WITHOUT A34
A34 MAY BE USED WITH OR WITHOUT A30
A30 MAY BE USED WITH OR WITHOUT A34
A34 MAY BE USED WITH OR WITHOUT B9
A34 MAY BE USED WITH EITHER A96 VFD OR B9
13
12
9
SD
15 USED ON VFD APPLICATIONS.
14
13
13
T1 T2 T3
L1 L2 L3
B
A30 SENSOR AND A96 INVERTER CONTROL
FOR B3 SUPPLY AIR BLOWER
T1 T2 T3
L1 L2 L3
B
A
K152
REMOVE JUMPER BETWEEN TB24−28 AND
10 TB24−29 WHENEVER ALC CONTROL
IS
USED REFER TO SECTION C DIAGRAM
11
K14
L1 L2 L3
6
B
A
13
11
K10−3
STF
A96
AO 2
AO 1
GND
AI 4
AI 3
AI 2
AI 1
NO 4
C 7
K203−2
K207−2
COM
K68−1
SETRA
K207
DI 2
K68−3
DI 1
K199
SETRA
K201
K149−1
7
K149−3
A55
TB58
K3
K150−1
8
K203
DESCRIPTION
COMPONENT
SENSOR, PRESSURE DISCHARGE AIR
SENSOR, PRESSURE RETURN AIR
PANEL, MAIN PANEL LENNOX
PANEL, COMPRESSORS 3 AND 4
CONTROL, INVERTER SUPPLY
PANEL, GP BOARD LENNOX
CONTROL, INVERTER RETURN
K152−3
Page 6
K153−3
24V POWER
KEY
A30
A34
A55
A59
A96
A133
A137
B1
B2
B3
B4
B5
B13
B20
B21
B22
B23
B24
B35
B36
C1
C2
C18
C19
C20
C21
CB8
CB10
CB18
F10
F30
F31
F37
F38
HR1
HR2
HR5
HR11
J11
J47
J52
J86
J87
J106
J107
J108
J109
J118
J119
J211
J132
J133
J138
J139
J194
J248
J258
J263
L14
L30
P47
P52
P86
P87
P106
P107
P108
P109
P118
P119
P211
P194
P248
P258
P263
P264
P265
P267
P268
P269
P299
RT17
S4
S7
S11
S28
S37
S39
S42
S48
S49
S50
S53
S84
S85
S87
S88
S94
S95
S96
S97
S98
S117
T1
T18
T29
TB13
TB18
TB23
TB24
TB40
TB41
TB47
TB58
TB59
J264
J265
J267
J268
J269
J299
K1,−1
K2,−1
K3, −1
K10,−1,2
K14,−1
K68,−1
K146,1
K149,−1
K150,−1
K152,−1
K153,−1,2
K199,−1
K201,−1
K202, −1
K203, −2
K207, −2
COOLING
Lennox Commercial
JACK, BLOWER DECK
JACK, CONTACTORS AND RELAYS
JACK, OUTDOOR FAN AREA
JACK, TRANSFORMER 1 POWER
JACK, HUMIDITROL
JACK, HUMIDITROL INTERFACE
CONTACTOR, COMPRESSOR 1
CONTACTOR, COMPRESSOR 2
CONTACTOR, BLOWER
RELAY, OUTDOOR FAN 1
CONTACTOR, COMPRESSOR 3
RELAY, OUTDOOR FAN 2
CONTACTOR, COMPRESSOR 4
RELAY, OUTDOOR FAN 3
RELAY, OUTDOOR FAN 4
RELAY, OUTDOOR FAN 5
RELAY, OUTDOOR FAN 6
CONTACTOR, EXHAUST BLOWER 1
CONTACTOR, EXHAUST BLOWER 2
CONTACTOR, INVERTER BLOWER
RELAY, SUPPLY BLOWER AUX
RELAY, EXHAUST BLOWER AUX
VALVE, SOLENOID REHEAT COIL 1
VALVE, SOLENOID REHEAT COIL 2
PLUG, OUTDOOR FAN 1
PLUG, OUTDOOR FAN 2
PLUG, OUTDOOR FAN INTERFACE
PLUG, OUTDOOR FAN INTERFACE 2
PLUG, OUTDOOR FAN 3
PLUG, OUTDOOR FAN 4
PLUG, OUTDOOR FAN 5
PLUG, OUTDOOR FAN 6
PLUG, COMPRESSOR 3 AND 4, CONTROL
PLUG, COMPRESSOR 3 AND 4, INPUT
PLUG, INVERTER EXHAUST BLOWER
PLUG, I/O FOR A133 LENNOX A133 BOARD
PLUG, VFD CONTROL
PLUG, VFD CONTROL EXHAUS AIR
PLUG, HIGH AND LOW PRESSURE SWITCHES
PLUG, BLOWER DECK
PLUG, CONTACTORS AND RELAYS
PLUG,OUTDOOR FAN AREA
PLUG, TRANFORMERS
PLUG, HUMIDITROL
PLUG, SAFETY
SENSOR, OUTDOOR AIR
SWITCH, LIMIT HI PRESS COMPRESS 1
SWITCH, LIMIT HI PRESS COMPRESS 2
SWITCH, LOW PRESS, LOW AMBIENT KIT COMP 1
SWITCH, LIMIT HI PRESS COMPRESS 3
SWITCH, PRESSURE EXHAUST FAN
SWITCH, EXHAUST FAN
SWITCH, OVERLOAD RELAY BLOWER MOTOR
SWITCH, DISCONNECT
SWITCH, FREEZE STAT COMPRESS 1
SWITCH, FREEZE STAT COMPRESS 2
SWITCH, FREEZE STAT COMPRESS 3
SWITCH, LOW PRESS, LOW AMBIENT KIT COMP 2
SWITCH, LOW PRESS, LOW AMBIENT KIT COMP 3
SWITCH, LOW PRESS, COMP 1
SWITCH, LOW PRESS, COMP 2
SWITCH, LOW PRESS, LOW AMBIENT KIT COMP 4
SWITCH, FREEZE STAT COMPRESS 4
SWITCH, LIMIT HI PRESS COMPRESS 4
SWITCH, LOW PRESS, COMP 4
SWITCH, LOW PRESS, COMP 3
SWITCH, GFI
TRANSFORMER, CONTROL
TRANSFORMER, CONTACTOR
TRANSFORMER, GFI
TERMINAL STRIP, POWER DISTRIBUTION
TERMINAL STRIP, CYCLE CONTROL
TERMINAL STRIP, BLOWER SPEED
TERMINAL STRIP, UNIT ADDER
TERMINAL STRIP, COMPRESSOR 1
TERMINAL STRIP, COMPRESSOR 2
TERMINAL STRIP, COMPRESSOR 3
TERMINAL STRIP, EXAUST FANS
TERMINAL STRIP, INVERTER BY−PASS
Ce schéma est typique. Voir le schéma de câblage sur l'unité pour le câblage réel de l'unité.
SCHÉMA D'UNE Unité TYPIQUE
Liste des pièces de rechange
Pour la commande des pièces, préciser le numéro de modèle et le numéro de série complets inscrit sur la plaque
signalétique ETL – exemple: LGH480H4BH1Y.
Pièces de la section chauffage au gaz
Échangeur de chaleur
Ensemble air de combustion
Détecteur de débit d'air de combustion
Ensemble brûleurs
Ensemble collecteur brûleurs
Orifices de brûleurs principaux
Contacts d'anti-déflagration
Limiteurs auxiliaires
Ensemble électrode d'allumage
Câble d'allumage
Ensemble détecteur d'allumage
Câble de détecteur
Vanne de gaz combinée
Limiteurs
Pièces du contrôleur électrique
Contrôleur
Contacteurs de compresseur
Disjoncteurs (facultatifs)
Transformateur (contrôle)
Transformateur (contacteur)
Contacteur de ventilateur
Limiteur de relais de ventilateur
Relais de chauffage
Relais de ventilateur de condenseur
Condensateur de ventilateur d'air de combustion
Relais de ventilateur d'air de combustion
Coupe-circuit (facultatif)
Pièces de la section refroidissement
Compresseurs
Moteurs de ventilateur de condenseur
Ailettes de ventilateur de condenseur
Condensateurs du ventilateur du condenseur
Thermostats anti-gel
Patte de fixation de ventilateur de condenseur
Grille de ventilateur
Moteurs de ventilateur intérieur
Roue de ventilateur
Distributeur clapet d'expansion
Clapet d'expansion
Ventilateurs d'extraction (facultatifs)
Page 7

Manuels associés