▼
Scroll to page 2
of
40
KA01494D/14/FR/01.21 71526204 2021-04-01 Products Solutions Services Instructions condensées Proline 800 avec capteur électromagnétique Modbus RS485 Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Instructions condensées partie 2 sur 2 : Transmetteur Contiennent des informations sur le transmetteur. Instructions condensées partie 1 sur 2 : Capteur → 3 Proline 800 Modbus RS485 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 Instructions condensées pour le débitmètre Instructions condensées pour le débitmètre L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels distincts qui forment les Instructions condensées du débitmètre : • Instructions condensées Partie 1 : Capteur • Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur Se référer aux deux parties des Instructions condensées lors de la mise en service de l'appareil, celles-ci étant complémentaires : Instructions condensées Partie 1 : Capteur Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • Description du produit • Montage • Raccordement électrique • Options de configuration • Intégration système • Mise en service • Information de diagnostic Documentation complémentaire relative à l'appareil Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur. Les "Instructions condensées Partie 1 : Capteur" sont disponibles via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser Pour des informations détaillées sur l'appareil, voir le manuel de mise en service correspondant et les autres documentations : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser Endress+Hauser 3 Sommaire Proline 800 Modbus RS485 Sommaire 1 1.1 2 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 4.1 4.2 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6 6 7 8 8 8 8 8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contrôle du montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation via bloc-piles, Proline 800 - Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du capteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique via le bloc-piles externe, Proline 800 – Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assurer la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 20 25 28 28 29 32 33 34 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.1 6.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accès au menu de configuration via l'app SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8.1 8.2 8.3 8.4 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 Endress+Hauser 9.1 36 37 37 37 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Proline 800 Modbus RS485 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles utilisés 1.1.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.1.2 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Symbole Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. À préférer Procédures, process ou actions à préférer. Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à une figure A 1. , 2. , 3. … Résultat d'une étape 1.1.3 Signification Renvoi à une page Étapes de manipulation Contrôle visuel Symboles électriques Symbole Endress+Hauser Signification Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. 5 Consignes de sécurité Symbole Proline 800 Modbus RS485 Signification Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.1.4 Symboles d'outils Symbole Signification Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis plat Tournevis cruciforme Clé à six pans creux Clé à fourche 1.1.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues - Zone explosible A-A, B-B, C-C, ... . Coupes Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. 6 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 2.2 Consignes de sécurité Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides ayant une conductivité minimale de 20 µS/cm. Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des applications où il existe un risque accru dû à la pression du process sont marqués en conséquence sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque ‣ ‣ ‣ ‣ signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans le manuel de mise en service et les documentations complémentaires. Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les risques d'explosion, directive sur les équipements sous pression). Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base applicables comme indiqué dans la documentation de l'appareil. Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Mauvaise utilisation Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. LAVERTISSEMENT Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions ambiantes ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité Proline 800 Modbus RS485 Risques résiduels LAVERTISSEMENT L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement ou le gel des surfaces. Ce qui présente un risque de brûlure ! ‣ Pour les températures élevées ou basses du fluide, assurer une protection contre le contact. 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure. ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Pour plus d'informations sur la sécurité informatique spécifique à l'appareil, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil. 8 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 3 Description du produit Description du produit L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Deux versions d'appareil sont disponibles : • Version compacte – le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. • Version séparée – le transmetteur et le capteur sont montés à des emplacements différents. Pour plus d'informations sur la description du produit, voir le manuel de mise en service de l'appareil 4 Montage Pour plus d'informations sur le montage du capteur, voir les Instructions condensées du capteur → 3 4.1 Montage de l'appareil de mesure 4.1.1 Couples de serrage des vis Pour plus d'informations sur les couples de serrage des vis, voir le chapitre "Montage du capteur" du manuel d'instructions condensées 4.1.2 Montage du transmetteur de la version séparée, Proline 800 - Advanced LATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible . ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. LATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. Le transmetteur de la version séparée peut être monté de la manière suivante : • Montage sur paroi • Montage sur tube Endress+Hauser 9 Montage Proline 800 Modbus RS485 Montage mural Proline 800 – Advanced 17 (0.67) = = 14 (0.55) 210.5 (8.29) 5.8 (0.23) 5.8 (0.23) 149 (5.85) A0020523 1 Unité de mesure mm (in) Montage sur colonne Proline 800 – Advanced LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft) 10 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 Montage ø 20…70 (ø 0.79…2.75) 4x 3x TX 25 SW 10 ~1 0 ~ 2( ) 4.0 A0029051 2 4.1.3 Unité de mesure mm (in) Rotation du boîtier du transmetteur, Proline 800 – Advanced Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du transmetteur peut être tourné : T20 1. 2. A0044272 1. Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier (lors du montage : respecter le couple de serrage → 14). 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. Endress+Hauser 11 Montage Proline 800 Modbus RS485 4. 5. 3. 1 2 ON ON A0044274 3. Ouvrir le module d'affichage. 4. Pousser le câble plat hors du support. 5. Débrancher le connecteur. 7. 6. A0044273 6. Pousser doucement le module d'affichage vers le bas au niveau de la charnière. 7. Retirer le module d'affichage de son support. A0043338 8. 12 Débrancher le connecteur du module électronique. Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 Montage 1 Nm (0.7 lbf ft) T10 A0042853 9. Desserrer les vis du module électronique. A0042843 10. Retirer le module électronique. 4x 12. TX 20 P R US E H M O TO V E P R US E H M O T V O E 11. A0044276 11. Dévisser les vis de fixation du couvercle de l'électronique principale (lors du montage, respecter le couple de serrage → 14). Endress+Hauser 13 Montage Proline 800 Modbus RS485 12. Retirer le module d'électronique principale. 13. 4 x 4 mm 15. 14. A0044277 13. Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier du transmetteur (lors du montage, respecter le couple de serrage → 14). 14. Soulever le boîtier du transmetteur. 15. Tourner le boîtier dans la position souhaitée par pas de 90°. Remontage du boîtier du transmetteur LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft) Étape → 11 Vis de fixation 1 Couvercle du boîtier 1 Nm (0,7 lbf ft) 9 Module électronique 0,6 Nm (0,4 lbf ft) 11 Module électronique principal 1,5 Nm (1,1 lbf ft) 13 Boîtier du transmetteur 5,5 Nm (4,1 lbf ft) 14 Couples de serrage Endress+Hauser Montage P R US E H M O TO V E Proline 800 Modbus RS485 A0044279 ‣ Remonter l'appareil de mesure dans l'ordre inverse. 4.1.4 Montage du bloc-piles externe Le bloc-piles externe est monté comme le transmetteur de la version séparée → 9. 4.2 Contrôle du montage du transmetteur Il faut toujours effectuer un contrôle du montage après les tâches suivantes : • Montage du boîtier du transmetteur : • Montage sur colonne • Montage sur paroi • Rotation du boîtier du transmetteur L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? Rotation du boîtier du transmetteur : • La vis de fixation est-elle fermement serrée ? • Le couvercle du compartiment de raccordement est-il fermement vissé ? • Le crampon de sécurité est-il correctement serré ? Montage mural et sur mât : Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ? Endress+Hauser 15 Raccordement électrique 5 Proline 800 Modbus RS485 Raccordement électrique AVIS Dans les versions de l'appareil avec un raccordement au réseau (caractéristique de commande "Alimentation électrique", option K ou S), l'appareil ne dispose pas d'un disjoncteur interne pour se déconnecter du réseau d'alimentation. ‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau. ‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection supplémentaire contre les surintensités (maximum 16 A) dans l'installation du système. 5.1 Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. 5.2 Conditions de raccordement 5.2.1 Outil nécessaire • • • • • Clé dynamométrique Pour les entrées de câble : utiliser un outil approprié Pince à dénuder En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in) 5.2.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne) Câble d'installation normal suffisant. Câble de signal Sortie tor Câble d'installation standard suffisant Modbus RS485 La norme EIA/TIA-485 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent être utilisés pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé. Pour plus d'informations sur la spécification du câble de raccordement, voir le manuel de mise en service de l'appareil. 16 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 Raccordement électrique Câble de raccordement de la version séparée Le raccordement de la version séparée est réalisé via un câble d'électrode et un câble de bobine. Pour plus d'informations sur la spécification des câbles de raccordement, voir le manuel de mise en service pour l'appareil. Câble de raccordement blindé Des câbles de raccordement blindés munis d'un renfort tressé métallique supplémentaire devraient être utilisés dans les cas suivants : • pose des câbles directement au sol • risques liés à la présence de rongeurs • appareil utilisé en deçà de l'indice de protection IP68 Fonctionnement dans des zones à fortes interférences électriques La mise à la terre est réalisée par le biais de la borne de terre prévue à cet effet et située à l'intérieur du compartiment de raccordement. Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles. Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : • Pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble 9,5 … 16 mm (0,37 … 0,63 in) • Bornes à ressort (enfichables) pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) 5.2.3 Affectation des bornes À l'aide du schéma de raccordement sur le module d'électronique principale, on voit aussi les entrées et sorties disponibles, ainsi que l'affectation des bornes pour le raccordement électrique. 5.2.4 Blindage et mise à la terre Concept de blindage et de mise à la terre 1. Préserver la compatibilité électromagnétique (CEM). 2. Tenir compte du mode de protection antidéflagrant. 3. Veiller à la protection des personnes. 4. Respecter les prescriptions et directives d'installation nationales. 5. Respecter les spécifications de câble . 6. Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles. 7. Blinder totalement les câbles. Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Proline 800 Modbus RS485 Mise à la terre du blindage de câble AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. ‣ Isoler le blindage non raccordé. Afin de respecter les exigences CEM : 1. Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne d'équipotentialité. 2. Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité. 5.2.5 Exigences liées à l'unité d'alimentation Tension d'alimentation Référence de commande "Alimentation électrique" Option K Option S (Alimentation universelle) 5.2.6 Numéros des bornes 1 (L+/L), 2 (L-/N) Tension aux bornes Gamme de fréquence DC 24 V –20 … +25 % – AC 100 … 240 V –15 … +10 % 50/60 Hz, ±3 Hz Préparation de l'appareil de mesure Effectuer les étapes dans l'ordre suivant : 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Boîtier de raccordement, capteur : Connecter le câble de raccordement. 3. Transmetteur : Connecter le câble de raccordement. 4. Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation. AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement . 18 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 5.2.7 Raccordement électrique Préparation du câble de raccordement de la version séparée Pour terminer le câble de raccordement, respecter les points suivants : 1. Dans le cas d'un câble d'électrode : Veiller à ce que les extrémités préconfectionnées n'entrent pas en contact avec les blindages de câble du côté capteur. Distance minimum = 1 mm (exception : câble "GND" vert) 2. Dans le cas d'un câble de bobine : Isoler l'un des trois fils du câble au niveau du renfort. Seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. 3. Pour les câble avec fils fins (câbles toronnés) : Equiper les fils d'extrémités préconfectionnées. Transmetteur Câble d'électrode 17 (0.67) 8 (0.31) Câble de bobine 90 (3.54)* 70 (2.76) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39) 100 (3.94)* 80 (3.15) 50 (1.97) A A 1 2 1 1 2 1 2 2 GND B B A0032096 4 Unité de mesure mm (in) A0032093 3 Unité de mesure mm (in) A = Confection des câbles B = Confection des fils fins avec des extrémités préconfectionnées 1 = Extrémités préconfectionnées rouges, 1,0 mm (0,04 in) 2 = Extrémités préconfectionnées blanches, 0,5 mm (0,02 in) * = Dénudage uniquement pour câbles renforcés Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Proline 800 Modbus RS485 Capteur Câble d'électrode Câble de bobine 20 (0.79)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 50 (1.97) 18.5 (0.73) 6 (0.24) A 20 (0.79)* 160 (6.30)* 70 (2.76) 50 (1.97) 10 (0.39) 8 (0.31) A ³1 (0.04) GND 1 1 2 1 2 1 B 2 A0032101 1 B A0032100 A = Confection des câbles B = Confection des fils fins avec des extrémités préconfectionnées 1 = Extrémités préconfectionnées rouges, 1,0 mm (0,04 in) 2 = Extrémités préconfectionnées blanches, 0,5 mm (0,02 in) * = Dénudage uniquement pour câbles renforcés 5.3 Raccordement de l'appareil de mesure LAVERTISSEMENT Risque d'électrocution par des composants sous tension ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. ‣ Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une tension d'alimentation. ‣ Avant de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure. 20 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 5.3.1 Raccordement électrique Raccordement de la version séparée LAVERTISSEMENT Risque d'endommagement des composants électroniques ! ‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel. ‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. ‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe. Pour la version séparée, il est recommandé de suivre la procédure suivante (dans l'ordre indiqué) : 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Raccorder le câble de raccordement de la version séparée. 3. Raccorder le transmetteur. Fixation du câble de raccordement au boîtier de raccordement capteur Promag W 3. E GND E2 E1 42 41 37 4 7 5 A0032103 5 Capteur : module de raccordement 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. 2. Dévisser le couvercle du boîtier et le soulever. 3. AVIS Pour les extensions de conduite : ‣ passer le joint torique sur le câble et le faire glisser suffisamment vers l'arrière. Lors de l'introduction du câble, le joint torique doit se situer en dehors de l'extension de conduite. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées → 19. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Proline 800 Modbus RS485 5. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes . 6. Serrer fermement les presse-étoupe. 7. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Remonter le capteur dans l'ordre inverse. Fixation du câble de raccordement au transmetteur 1. 4 x 2. S1 E1 E2 S2 GND E S 4. 6 5 7 8 4 37 36 42 41 3. A0044280 6 Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées → 19. 5. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes . 6. Serrer fermement les presse-étoupe. 22 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 7. Raccordement électrique LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur. 5.3.2 Raccordement du transmetteur LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques Vis de fixation couvercle de boîtier 1,3 Nm Entrée de câble 4,5 … 5 Nm Borne de terre 2,5 Nm Endress+Hauser 23 Raccordement électrique 1. 4 x Proline 800 Modbus RS485 T 20 2. L+/L L-/N 5. 22232021 26272425 6. 1 2 10 (0.4) 3. 4. A0044281 7 Raccordement de la tension d'alimentation et Modbus RS485 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées. 5. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes . Pour la tension d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection. 6. Serrer fermement les presse-étoupe. Remontage du transmetteur 1. Fermer le couvercle de protection contre les contacts. 2. Fermer le couvercle du boîtier. 24 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 3. Raccordement électrique LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 5.4 Alimentation via bloc-piles, Proline 800 - Advanced 5.4.1 Disposition du bloc-piles 1 2 3 A0043704 1 2 3 Bloc-piles 1 Bloc-piles 2 Condensateur tampon Endress+Hauser 25 Raccordement électrique 5.4.2 Proline 800 Modbus RS485 Insertion et raccordement des condensateurs tampons et des bloc-piles L'appareil est livré soit avec les piles déjà installées, soit emballées séparément, selon les normes et directives nationales. Si les piles sont déjà installées et connectées à la livraison de l'appareil, veiller à ce que le commutateur "B" est réglé sur "On" et que le câble plat est connecté au module électronique afin de faire fonctionner l'appareil. L'appareil démarre une fois que le condensateur tampon est raccordé. Après 15 secondes, une valeur mesurée apparaît à l'affichage. Raccorder le bloc-piles immédiatement après avoir raccordé le condensateur tampon. 1→ 2→ T20 3→ 1. 1 A 2 ON ON B 1 2 ON ON 2. A0042838 ‣ Ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement. A0043731 ‣ Ouvrir le module d'affichage. A0043793 ‣ Régler le commutateur "B" sur "ON". 4→ 5→ 1. T20 2. A0044382 A0043823 ‣ Retirer le cache du bloc-piles. 26 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 Raccordement électrique 6→ 7→ A0043734 ‣ Insérer le condensateur tampon. A0043735 ‣ Brancher le condensateur tampon dans le connecteur 3. ‣ L'appareil se met en marche. Après 15 secondes, une valeur mesurée apparaît à l'affichage. 8→ 9→ A0043732 A0043733 ‣ Insérer les blocs-piles 1 et 2. ‣ Brancher le connecteur du bloc-piles 1 au connecteur 1. ‣ Brancher le connecteur du bloc-piles 2 au connecteur 2. 10 → 11 → 2. 12 T20 T20 2. 1 2.5 Nm (1.8 lbf ft) 2 ON ON 1. 1. A0043736 ‣ Monter le cache du bloc-piles. Endress+Hauser A0043737 ‣ Fermer le module d'affichage. A0042855 ‣ Fermer le couvercle du compartiment de raccordement. 27 Raccordement électrique 5.5 Proline 800 Modbus RS485 Raccordement du capteur de pression B A A0044314 A B Connecteur pour le capteur de pression sur le boîtier du transmetteur compact Connecteur pour le capteur de pression sur le boîtier du transmetteur séparé ‣ Raccorder le capteur de pression au connecteur indiqué. 5.6 Alimentation électrique via le bloc-piles externe, Proline 800 – Advanced 5.6.1 Raccordement du bloc-piles externe A B A0044313 A B Connecteur pour le bloc-piles externe sur le boîtier du transmetteur compact Connecteur pour le bloc-piles externe sur le boîtier du transmetteur séparé ‣ Raccorder le bloc-piles externe au connecteur indiqué. 28 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 5.6.2 Raccordement électrique Insertion des piles dans le bloc-piles externe LAVERTISSEMENT Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas manipulées correctement ! ‣ Ne pas recharger les piles. ‣ Ne pas démonter les piles. ‣ Ne pas exposer les piles à une flamme nue. Respecter la gamme de température spécifiée des piles. 1→ 2→ T20 3 T20 1. 2. 2.5 Nm (1.8 lbf ft) 2. 1. A0042984 ‣ Ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement. 5.7 A0044283 ‣ Insérer les nouvelles piles. A0043783 ‣ Fermer le couvercle du compartiment de raccordement. Assurer la compensation de potentiel LATTENTION Compensation de potentiel insuffisante ou défectueuse. Peut détruire les électrodes et donc entraîner une défaillance complète de l'appareil ! ‣ Tenir compte des concepts de mise à la terre internes ‣ Tenir compte des conditions de process telles que le matériau de la conduite et la mise à la terre ‣ Raccorder le produit, le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel ‣ Utiliser un câble de mise à la terre avec une section minimale de 6 mm2 (0,0093 in2) pour les raccordements de compensation de potentiel Endress+Hauser 29 Raccordement électrique 5.7.1 Proline 800 Modbus RS485 Exemple de raccordement, cas standard Conduite métallique mise à la terre A0044266 8 5.7.2 Compensation de potentiel via le tube de mesure Exemples de raccordement, cas particuliers Conduite métallique non mise à la terre et sans revêtement Ce type de raccordement est également valable : • dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle • dans le cas de courants de compensation Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2) Câble de terre DN ≤ 300 DN ≥ 350 A0029338 9 Compensation de potentiel via la borne de terre et la bride de conduite 1. Relier les deux brides du capteur via un câble de terre avec la bride de conduite et les mettre à la terre. 2. Pour DN ≤ 300 (12") : relier le câble de terre avec les vis des brides directement sur le revêtement de bride conducteur du capteur. 3. Pour DN ≥ 350 (14") : monter le câble de terre directement sur le support métallique de transport. Respecter les couples de serrage des vis : voir les Instructions condensées du capteur. 30 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 4. Raccordement électrique Mettre le boîtier de raccordement du transmetteur ou du capteur à la terre via la borne de terre prévue à cet effet. Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. Conduite avec revêtement isolant ou conduite en plastique Ce type de raccordement est également valable : • La compensation de potentiel standard de l'entreprise ne peut pas être garantie • On peut s'attendre à des courants de compensation A0029339 10 Compensation de potentiel via la borne de terre et les disques de mise à la terre (PE = PFL = PM) 1. Relier les disques de mise à la terre via le câble de terre avec la borne de terre. 2. Mettre les disques de mise à la terre au potentiel de terre. PE = PFL = PM Conduite avec installation de protection cathodique Ce type de raccordement n'est utilisé que lorsque les conditions suivantes sont remplies : • Conduite métallique sans revêtement ou conduite avec revêtement électriquement conducteur • Protection cathodique intégrée dans la protection des personnes Câble de terre Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2) 4. 3. + – 2. A0029340 Endress+Hauser 31 Raccordement électrique Proline 800 Modbus RS485 Condition : monter le capteur avec une isolation électrique dans la conduite. 1. Relier les deux brides de conduite entre elles via le câble de terre. 2. Raccorder la bride à la borne de terre via le câble de terre. 3. Acheminer le blindage du câble de signal via un condensateur (valeur recommandée 1,5 µF/50 V). 4. Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique optionnelle de manière à ce qu'il soit flottant par rapport au potentiel de terre (PE), (cette étape n'est pas nécessaire en cas d'utilisation d'une alimentation sans potentiel de terre (PE)). PE ≠ PFL = PM Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. 5.8 Instructions de raccordement spéciales 5.8.1 Exemples de raccordement Sortie 1 3 12345 4 2 A0044387 11 1 2 3 4 32 Exemple de raccordement pour la sortie impulsion (passive) Système d'automatisation avec entrée impulsion (p. ex. API) Alimentation DC externe (p. ex. 24 V DC) Entrée impulsion à collecteur ouvert du transmetteur : respecter les valeurs d'entrée Résistance pull-up (p. ex. 10 kohms) Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 Raccordement électrique Modbus RS485 1 2 3 A B A 4 B A 4 B A0028765 12 1 2 Exemple de raccordement pour Modbus RS485, Zone non Ex Système/automate (p ex. API) Blindage de câble fourni à une extrémité. Le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble Boîte de jonction Transmetteur 3 4 5.9 Garantir l'indice de protection 5.9.1 Indice de protection IP68, boîtier type 6P, avec option "Surmoulage client", Proline 800 – Advanced (version séparée) Selon la version, le capteur satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP68, boîtier type 6P et peut être utilisé comme version séparée . L'indice de protection du transmetteur reste toujours uniquement IP66/67, boîtier type 4X, et le transmetteur doit donc être traité comme tel → 34. Afin de garantir l'indice de protection IP68, boîtier type 6P pour l'option "Surmoulage", exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Serrer fermement les raccords de câble (couple de serrage : 2 à 3,5 Nm), jusqu'à ce qu'on ne puisse plus voir de fente entre la partie inférieure du couvercle et la surface d'appui. 2. Serrer fermement les écrous chapeaux des raccords de câble. 3. Surmouler le boîtier de terrain avec la masse de surmoulage. 4. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 5. Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser (couple de serrage : 20 à 30 Nm). Endress+Hauser 33 Raccordement électrique 5.9.2 Proline 800 Modbus RS485 Indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, Proline 800 – Advanced L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 5. Insérer des bouchons aveugles (correspondant à l'indice de protection du boîtier) dans les entrées de câble inutilisées. A0029278 AVIS Les bouchons aveugles standard utilisés pour le transport n'ont pas l'indice de protection approprié et peuvent endommager l'appareil ! ‣ Utiliser des bouchons aveugles appropriés, adaptés à l'indice de protection de l'appareil. 5.10 Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences ? Les câbles sont-ils exempts de toute traction ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" ? Uniquement pour la version séparée : le capteur est-il relié au bon transmetteur ? Vérifier le numéro de série sur les plaques signalétiques du capteur et du transmetteur. La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique du transmetteur ? L'affectation des bornes est-elle correcte → 17? L'antenne cellulaire est-elle correctement raccordée ? Le signal est-il assez fort pour se connecter à un réseau cellulaire ? Les piles sont-elles insérées et fixées correctement ? Commutateur DIP en position correcte ? 34 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 Options de configuration En présence d'une tension d'alimentation, des valeurs sont-elles affichées sur le module d'affichage ? Si seule l'alimentation par piles est disponible, les informations apparaissent-elles sur le module d'affichage après avoir touché le module ? La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée ? Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? 6 Options de configuration 6.1 Aperçu des options de configuration 1 2 A0039341 1 2 Smartphone / tablette (via SmartBlue) Ordinateur (via Modbus) Pour les transactions commerciales, une fois que l'appareil a été mis en circulation ou scellé, son fonctionnement est restreint. 6.2 Accès au menu de configuration via l'app SmartBlue L'appareil peut être commandé et configuré via l'app SmartBlue. Dans ce cas, la connexion est établie via l'interface sans fil Bluetooth®. Fonctions supportées • Sélection de l'appareil dans la liste et accès à l'appareil (login) • Configuration de l'appareil • Accès aux valeurs mesurées, à l'état de l'appareil et aux informations de diagnostic • Lecture de l'enregistreur de données • Gestion des certificats • Mise à jour du software de l'appareil • Rapport Heartbeat • Rapport des paramètres Endress+Hauser 35 Intégration système Proline 800 Modbus RS485 L'app SmartBlue peut être téléchargée gratuitement pour les appareils Android (Google Playstore) et les appareils iOS (iTunes Apple Store) : Endress+Hauser SmartBlue Accès direct à l'app avec le QR code : A0033202 • Pour des raisons d'économie d'énergie, si l'appareil n'est pas alimenté par un bloc d'alimentation, il n'est visible, dans la liste des appareils joignables, que pendant 10 secondes par minute. • L'appareil apparaît immédiatement dans la liste des appareils joignables si l'afficheur local est touché pendant 5 secondes. • L'appareil dont l'intensité du signal est la plus élevée apparaît tout en haut de la liste des appareils joignables. 7 Intégration système Pour plus d'informations sur l'intégration système, voir le manuel de mise en service de l'appareil. • Aperçu des fichiers de description d'appareil : • Données relatives aux versions de l'appareil • Outils de configuration • Compatibilité avec le modèle précédent • Information Modbus RS485 • Codes de fonction • Temps de réponse • Modbus data map 8 Mise en service 8.1 Contrôle de fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés. • Checklist "Contrôle du montage" • Checklist "Contrôle du raccordement" → 34 36 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 8.2 Mise en service Préparation L'appareil peut uniquement être configuré via l'app SmartBlue. 8.2.1 Installer l'app SmartBlue Télécharger l'app SmartBlue → 36 8.2.2 Connecter l'app SmartBlue à l'appareil Se connecter 8.3 Configuration de l'appareil de mesure Exécuter cet assistant pour mettre en service l'appareil. Entrer pour chaque paramètre la valeur appropriée ou sélectionner l'option appropriée. REMARQUE Si l'on quitte l'assistant avant d'avoir défini tous les paramètres requis, l'appareil peut être dans un état indéfini ! Dans ce cas, une réinitialisation aux réglages par défaut est recommandée. 1. Ouvrir le menu Guide utilisateur. 2. Démarrer l'assistant Mise en service. 3. Suivre les instructions dans l'app SmartBlue. La configuration est terminée. 8.4 Protection des réglages contre un accès non autorisé Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre toute modification involontaire après la mise en service : • Protection en écriture via code d'accès → 37 • Protection en écriture via le commutateur de verrouillage → 38 8.4.1 Protection en écriture via code d'accès Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants : Via l'app SmartBlue, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables. Définition du code d'accès via l'app SmartBlue 1. Ouvrir le menu Système. 2. Ouvrir le sous-menu Gestion utilisateur. 3. Ouvrir l'assistant Définir code d'accès. Endress+Hauser 37 Mise en service 4. Proline 800 Modbus RS485 Définir une chaîne, composée de 4 chiffres au maximum, pour le code d'accès. Les paramètres sont protégés en écriture. • Si l'accès en écriture des paramètres est activé via un code d'accès, il ne peut être désactivé que par ce code d'accès . • Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le paramètre Droits d'accès. Navigation : Système → Gestion utilisateur → Droits d'accès 8.4.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Write protection Custody transfer Display Internal battery Modbus detection 1 Off On Off On A B 1 2 A0044478 ‣ Les informations concernant le commutateur de verrouillage sont fournies sur la plaque signalétique de raccordement dans le couvercle du compartiment de raccordement. Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de configuration. Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être modifiées. Les paramètres suivants peuvent toujours être modifiés même si la protection en écriture des paramètres est activée : • Entrer code d'accès • Affichage contraste • Clientt ID 38 Endress+Hauser Proline 800 Modbus RS485 1. Informations de diagnostic Positionner le commutateur de verrouillage (WP) sur le module d'affichage sur ON. La protection en écriture du hardware est activée. Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware est affichée. Le symbole apparaît dans l'en-tête sur l'afficheur local. . V 8.3 3 m /min A0044218 2. 9 Informations de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Le message sur les mesures correctives peut être affiché à partir du message de diagnostic, et contient toutes les informations importantes sur le défaut. 9.1 Message de diagnostic Maintenance requise • Maintenance requise. • Le signal de sortie est encore correct. Hors spécification ? • L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques, p. ex. en dehors de la gamme de température de process. • L'appareil fonctionne en dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur, p. ex. le débit maximal. Test de fonctionnement • L'appareil est en mode service, p. ex. pendant une simulation. • Le signal de sortie est temporairement incorrect. S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. Endress+Hauser 39 *71526204* 71526204 www.addresses.endress.com