Endres+Hauser Proline Promag H 200 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag H 200 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01120D/06/FR/03.15
71281896
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline Promag H 200
Débitmètre électromagnétique
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
• Sur le CD-ROM fourni (ne fait pas partie de la livraison pour
toutes les versions d'appareil).
• Disponibles pour toutes les versions d'appareil sur :
– Internet : www.endress.com/deviceviewer
– Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Proline Promag H 200
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX
Ser. No.:
X000X000000
TAG No.: XXX000
Serial number
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
Sommaire
Sommaire
1
Remarques relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2
1.1
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3.1
4
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
7
8
9
Réception des marchandises et identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
6
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1
6.2
6.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
8
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir le degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
31
33
34
35
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1
8.2
8.3
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1
10
41
Transfert cyclique des données PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Endress+Hauser
45
45
45
46
47
47
3
Remarques relatives au document
Proline Promag H 200
1
Remarques relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS
1.1.2
Symboles électriques
Symbole
4
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre
avant de réaliser d'autres
raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au
système de mise à la terre de
l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un
câble d'équipotentialité ou d'un système
de mise à la terre en étoile, selon la
pratique nationale ou propre à
l'entreprise.
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
1.1.3
Remarques relatives au document
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
1.1.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions
autorisés
A préférer
Procédures, process ou actions à
préférer
Interdit
Procédures, process ou actions interdits
Conseil
Identifie la présence d'informations
complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi à la figure
,
,
Etapes de manipulation
…
Résultat d'une séquence de
manipulation
1.1.5
Contrôle visuel
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
A, B, C, ...
-
Vues
Zone explosible
Symbole
,
,
…
A-A, B-B, C-C, ...
.
Signification
Etapes de manipulation
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Proline Promag H 200
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides ayant une
conductivité minimale de 20 μS/cm.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service
et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les explosions,
sécurité des cuves sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter
les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante.
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation
non conforme.
6
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
Consignes de sécurité fondamentales
LAVERTISSEMENT
Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs ou aux
conditions ambiantes !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
Clarification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la
concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des
différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des
composants électroniques, est de 10 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le
tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du
capteur, il faut s'attendre à des températures pouvant être proches de la température du
produit.
Risque de brûlures en raison des températures du produit !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé d'électrocution, nous recommandons de porter des gants.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos
établissements dans un état irréprochable.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Proline Promag H 200
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
3
Description du produit
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
Une seule exécution est disponible : version compacte - le transmetteur et le capteur
constituent une entité mécanique.
Indications détaillées sur la description du produit : manuel de mise en service de
l'appareil.
8
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
3.1
Description du produit
Construction du produit
1
2
3
4
5
6
7
8
–
+
E
9
A0014056
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Principaux composants d'un appareil de mesure
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Module électronique principal
Presse-étoupe
Boîtier du transmetteur (y compris HistoROM)
Module électronique E/S
Bornes de raccordement (bornes embrochables à ressort)
Couvercle du compartiment de raccordement
Capteur (y compris HistoROM S-DAT)
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification de l'appareil
Proline Promag H 200
4
Réception des marchandises et identification de
l'appareil
4.1
Réception des marchandises
1
+
2
1
+
2
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
Le matériel est-il intact ?
Les données de la plaque
signalétique concordent-elles
avec les indications de
commande figurant sur le
borderau de livraison ?
Le CD-ROM avec la
documentation technique (en
fonction de l'éxécution du
produit) et les documents est-il
présent ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! La
documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser
Operations App.
10
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
4.2
Stockage et transport
Identification de l'appareil
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
1
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
2
4
3
A0021952
2
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2D (QR code)
Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique : voir
manuel de mise en service de l'appareil.
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
• Stocker dans l'emballage d'origine.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
• Protéger du rayonnement solaire.
• Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée.
• Stocker au sec et à l'abri des poussières.
• Ne pas stocker à l'air libre.
• Température de stockage →  13
Endress+Hauser
11
Stockage et transport
5.2
Proline Promag H 200
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0015604
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de
mesure.
5.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points de suspension
des sangles de transport
Risque de blessures dues au glissement de l'appareil !
‣ Protéger l'appareil de mesure contre tout risque de rotation ou de glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (adhésif).
A0015606
5.2.2
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport
‣ Pour le transport utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou
aux brides.
‣ L'appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
12
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
5.2.3
Montage
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse
dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
LATTENTION
Risque d'endommagement de la bobine électromagnétique
‣ Lors du transport avec des chariots élévateurs, ne pas soulever le capteur au niveau de
l'enveloppe en tôle.
‣ Ceci risque d'enfoncer l'enveloppe et d'endommager les bobines électromagnétiques à
l'intérieur.
A0023726
6
Montage
6.1
Conditions de montage
6.1.1
Position de montage
h
Emplacement de montage
A0023343
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Promag H 200
h ≥ 2 × DN
Dans le cas d'un écoulement gravitaire
Pour les écoulements gravitaires d'une longueur h ≥ 5 m (16,4 ft) : après le capteur, prévoir un
siphon avec une vanne de purge d'air. Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression et de ce
fait d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet d'éviter par
ailleurs une interruption du flux de liquide dans la conduite.
1
h
2
A0017064
3
1
2
h
Montage dans un écoulement gravitaire
Vanne d'aération
Siphon de conduite
Longueur de l'écoulement gravitaire
En cas de tube partiellement rempli
Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente : prévoir un montage de type
siphon.
N
³2
×D
N
³5
×D
A0017063
Orientation
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier
conformément au sens d'écoulement.
Une implantation optimale permet de supprimer les bulles de gaz ainsi que les dépôts dans le
tube de mesure.
14
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
Montage
Verticale
A0015591
Optimal pour les installations avec écoulement gravitaire et lors de l'utilisation de la détection
de présence produit.
Horizontale
1
2
2
A0019602
1
2
Electrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide
Electrodes de mesure pour la détection du signal
• L'axe des électrodes doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire
des deux électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air.
• La détection de présence de produit ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est
orienté vers le haut, car, dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que la fonction
de détection de présence de produit réponde réellement à un tube de mesure
partiellement plein ou partiellement vide.
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Promag H 200
Longueurs droites d'entrée et de sortie
≥ 5 × DN
≥ 2 × DN
A0016275
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document
"Information technique", chapitre "Construction"
6.1.2
Conditions d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Indications détaillées sur la gamme de température ambiante : manuel de mise en
service de l'appareil.
En cas d'utilisation en extérieur :
• Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé.
• Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes.
• Eviter les fortes intempéries.
Tableaux des températures
Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température
ambiante admissible et température du produit.
Indications détaillées relatives aux tableaux de température : document séparé "Conseils
de sécurité" (XA) concernant l'appareil.
Pression du système
A0015594
En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques : installer un
amortisseur de pulsations.
16
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
Montage
Vibrations
L
A0016266
4
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (33 ft))
Adaptateurs
[mbar] 100
8 m/s
7 m/s
6 m/s
10
5 m/s
4 m/s
max. 8°
3 m/s
d
D
2 m/s
1
1 m/s
d/D
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
A0016359
6.1.3
Instructions de montage spéciales
Protection de l'afficheur
‣ Pour pouvoir ouvrir sans problème le capot de protection optionnel, pouvant être
commandé, respecter l'écart minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in)
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Promag H 200
6.2
Montage de l'appareil
6.2.1
Outil nécessaire
Pour le transmetteur
• Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm
• Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé à six pans creux 3 mm
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process :
• Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être mis à
disposition par le client.
• Outil de montage correspondant
6.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Montage du capteur
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
raccord process et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du
produit.
2.
Afin d'assurer le respect des spécifications d'appareil : implanter l'appareil de mesure
entre les brides de conduite et centré dans la section de mesure.
3.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de
câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0013964
18
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
Montage
Le capteur est fourni, conformément aux indications de la commande, avec ou sans raccords
process montés. Les raccords process montés sont fixés au moyen de 4 à 6 vis à six pans sur le
capteur.
Selon l'application et la longueur de conduite, il convient de prévoir un support ou une
fixation supplémentaire pour le capteur. Notamment lors de l'utilisation de raccords
process en matière synthétique, une fixation du capteur s'avère indispensable. Un set de
fixation mural correspondant peut être commandé comme accessoire auprès d'Endress
+Hauser.
A
B
DN 2…25
(1/12…1")
A0018782
5
A
B
Joints raccords process
Raccords process avec joint torique
Raccords process avec joint profilé aseptique
Soudage du capteur dans la conduite (manchon à souder)
LAVERTISSEMENT
Risque de destruction de l'électronique !
‣ Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne soit pas réalisée via le
capteur ou le transmetteur.
1.
Fixer le capteur à l'aide de quelques points de soudure dans la conduite. Un outil de
soudage approprié peut être commandé séparément comme accessoire.
2.
Dévisser les vis à la bride du raccord process et déposer le capteur y compris le joint de la
conduite.
3.
Souder le raccord process dans la conduite.
Endress+Hauser
19
Montage
4.
Proline Promag H 200
Monter le capteur à nouveau dans la conduite. Veiller à la propreté et au bon
positionnement des joints.
• Lors d'un soudage sur des conduites alimentaires à paroi mince, le joint n'est pas
endommagé par la chaleur même lorsqu'il est monté. Il est néanmoins recommandé de
démonter le capteur et le joint.
• Il doit être possible d'ouvrir la conduite d'env. 8 mm (0,31 in) pour permettre le
démontage.
Nettoyage au racloir
Lors du nettoyage au racloir, tenir absolument compte du diamètre intérieur du tube de
mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et
du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique".
Monter les joints
LATTENTION
Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du
tube de mesure !
Risque de court-circuit du signal de mesure.
‣ Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite.
Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants :
• Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite.
• Dans le cas de raccords process métalliques, serrer fermement les vis. Le raccord process
constitue avec le capteur une liaison métallique si bien qu'une certaine compression du joint
est assurée.
• Pour les raccords process en matière synthétique, il convient de tenir compte des couples de
serrage de vis max. pour filets graissés : 7 Nm (5,2 lbf ft). Pour les brides en matière
synthétique, il faut toujours placer un joint entre le raccord et la contre-bride.
• Avec un revêtement de tube de mesure en PFA : joints supplémentaires toujours
nécessaires.
• Selon l'application, les joints doivent être remplacés périodiquement, notamment lorsqu'il
s'agit de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du
nombre de cycles de nettoyage ainsi que des températures du produit et du nettoyage. Les
joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires.
Monter les rondelles de terre (DN 2…25 (1/12…1"))
Tenir compte des informations relatives à la compensation de potentiel →  32.
Dans le cas de raccords process en matière synthétique (par ex. raccords par bride ou manchon
à souder), il convient d'assurer une compensation de potentiel entre le capteur/produit via des
rondelles de terre supplémentaires. L'absence de rondelles de terre peut influencer la précision
20
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
Montage
de mesure ou provoquer la destruction du capteur par corrosion électrochimique des
électrodes.
• Selon l'option commandée, on utilisera des disques synthétiques à la place des
rondelles de terre pour les raccords process. Ces disques en matière synthétique
servent seulement d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel.
Ils assurent en outre l'étanchéité à l'interface capteur/raccord process. Pour les raccords
process sans rondelles de terre métalliques, il convient de ne pas supprimer ces
disques/joints en matière synthétique resp. ils doivent toujours rester montés !
• Les rondelles de terre peuvent être commandées séparément comme accessoires
auprès d'Endress+Hauser. Lors de la commande, veiller à ce que les rondelles de terre
soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon il y a un risque de
destruction des électrodes par corrosion électrochimique !
• Les rondelles de terre y compris les joints sont montées dans les raccords process. La
longueur de montage n'en subit pas l'influence.
1
4
2
3
2
A0002651
6
1
2
3
4
Montage de rondelles de terre
Vis six pans pour raccord process
Joints toriques
Disque en matière synthétique (entretoise) ou rondelle de terre
Capteur
1.
Desserrer les 4 ou 6 vis à six pans (1) et supprimer le raccord process du capteur (4).
2.
Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du
raccord process.
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promag H 200
3.
Poser le premier joint torique (2) à nouveau dans la gorge du raccord process.
4.
Placer la rondelle de terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process.
5.
Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de terre.
6.
Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des
couples de serrage de vis max. pour des filetages graissés : 7 Nm (5,2 lbf ft)
6.2.4
Tourner le boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné :
max. 350°
8 mm
8 mm
A0013713
6.2.5
Tourner l'afficheur
Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration.
1
–
+
E
3 mm
A0013905
22
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
6.3
Montage
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température du process
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes Pression-Température",
sur le CD-ROM fourni)
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du
produit dans la conduite ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
7
Proline Promag H 200
Raccordement électrique
L'appareil de mesure n'est pas muni d'un séparateur interne. Adjoindre de ce fait à
l'appareil un disjoncteur ou un disjoncteur de ligne permettant de séparer le câble
d'alimentation aisément du réseau.
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outil nécessaire
•
•
•
•
•
Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié
Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux 3 mm
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts
Pour la suppression du câble du bornier : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in)
7.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Gamme de température admissible
• –40 °C (–40 °F)...+80 °C (+176 °F)
• Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K
Câble de signal
Sortie courant
Pour 4-20 mA HART : câble blindé recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de
l'installation.
Sortie impulsion/fréquence/tout ou rien
Câble d'installation normal suffisant
PROFIBUS PA
Câble 2 fils torsadé blindé. Le type de câble A est recommandé.
Pour d'autres informations sur la planification et l'installation de réseaux PROFIBUS PA :
• Manuel de mise en service "PROFIBUS DP/PA" (BA00034S)
• Directive PNO 2.092 "PROFIBUS PA User and Installation Guideline"
• CEI 61158-2 (MBP)
24
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
Raccordement électrique
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble  6…12 mm (0,24…0,47 in)
• Bornes à ressort embrochables pour des versions d'appareil sans parafoudre intégré :
sections de fils 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG)
• Bornes à visser pour version d'appareil avec parafoudre intégré : sections de fils
0,2…2,5 mm2 (24…14 AWG)
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
7.1.3
Proline Promag H 200
Occupation des connecteurs
Transmetteur
Variantes de raccordement
2
1
+ –
3 4
+ –
1 2
2
1
+ –
3 4
+–
1 2
3
3
A0013570
Nombre maximal de bornes, sans parafoudre intégré
1
2
3
A0018161
Nombre maximal de bornes, avec parafoudre intégré
Sortie 1 (passive) : tension d'alimentation et transmission du signal
Sortie 2 (passive) : tension d'alimentation et transmission du signal
Borne de terre pour blindage de câble
Variante de commande "Sortie"
Numéros des bornes
Sortie 1
1 (+)
1)
2)
Sortie 2
2 (-)
3 (+)
4 (-)
Option A
4-20 mA HART (passive)
-
Option B 1)
4-20 mA HART (passive)
Sortie impulsion/fréquence/relais
(passive)
Option G 1) 2)
PROFIBUS PA
Sortie impulsion/fréquence/relais
(passive)
Sortie 1 doit toujours être utilisée; Sortie 2 est optionnelle.
PROFIBUS PA avec protection intégrée contre les inversions de polarité.
7.1.4
Occupation des broches, connecteur d’appareil
PROFIBUS PA
Connecteur pour transmission du signal (côté appareil)
2
3
Broch
e
1
1
4
A0019021
26
Affectation
+
2
3
4
PROFIBUS PA +
Codage
Connecteur/
Prise
A
Bouchon
Mise à la terre
-
PROFIBUS PA –
libre
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
7.1.5
Raccordement électrique
Blindage et mise à la terre
PROFIBUS PA et FOUNDATION Fieldbus
On optimise la compatibilité CEM en utilisant des câbles avec blindage. La continuité des
blindages doit être assurée sur l'ensemble du réseau. Un blindage de 90% est idéal.
• Pour une protection optimale CEM, il convient de relier le blindage aussi souvent que
possible avec la terre de référence.
• Pour des raisons de protection contre les explosions, il convient néanmoins de renoncer à la
mise à la terre.
Pour satisfaire à ces deux exigences, le système bus de terrain permet trois variantes de
raccordement du blindage :
• Raccordement du blindage à la terre aux deux extrémités du réseau
• Raccordement du blindage du côté coupleur de segment avec couplage capacitif entre le
blindage et le boîtier du capteur
• Raccordement du blindage à la terre du côté coupleur de segment
L'expérience montre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage du côté
coupleur de segment (sans couplage capacitif) permettent d'obtenir les meilleurs résultats en
matière de CEM. Des mesures appropriées en matière de raccordement des entrées doivent
être prises pour permettre un fonctionnement sans restriction en cas de présence
d'interférence CEM. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un
fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites.
Lors de l'installation, il convient de tenir compte des consignes et directives d'installation
nationales !
Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre,
seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les installations
sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de terrain ne
devraient être mis à la terre que d'un côté, par ex. à l'alimentation bus de terrain ou aux
barrières de sécurité.
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel : une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre.
Isoler le blindage non raccordé.
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
1
Proline Promag H 200
2
3
4
+
-
+
-
5
6
6
6
+
-
5
6
6
6
8
.
-
7
A0019004
1
2
3
4
5
6
7
8
28
Régulateur (par ex. API)
Coupleur de segment PROFIBUS DP/PA ou Power Conditioner (FOUNDATION Fieldbus)
Blindage du câble
Boîtier de jonction en T
Appareil de mesure
Mise à la terre locale
Terminaison de bus
Ligne d'équipotentialité
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
7.1.6
Raccordement électrique
Exigences liées à l'unité d'alimentation
Tension d'alimentation
Transmetteur
Variante de commande "Sortie"
Option A 1)
2)
: 4-20 mA HART
Option B 1) 2): 4-20 mA HART, sortie impulsion/
fréquence/tor
Tension aux bornes
minimale
Pour 4 mA : ≥ DC 18 V
Pour 20 mA : ≥ DC 14 V
DC 35 V
Pour 4 mA : ≥ DC 18 V
Pour 20 mA : ≥ DC 14 V
DC 35 V
Option G : PROFIBUS PA, sortie impulsion/fréquence/tor
1)
2)
Tension aux bornes
maximale
≥DC 9 V
DC 32 V
Tension d'alimentation externe de l'alimentation avec charge.
Pour des versions d'appareil avec affichage local SD03 : lors de l'utilisation du rétroéclairage, il faut augmenter la
tension aux bornes de 2 V DC
Charge
Charge pour la sortie courant : 0…500 Ω, en fonction de la tension externe de l'unité
d'alimentation
Calcul de la charge maximale
Pour garantir une tension suffisante aux bornes de l'appareil, il faut respecter en fonction de la
tension de l'alimentation (US) la charge maximale (RB) y compris la résistance de ligne. Tenir
compte de la tension minimale aux bornes
• Pour US = 18…18,9 V : RB ≤ (US - 18 V) : 0,0036 A
• Pour US = 18,9…24,5 V : RB ≤ (US - 13,5 V) : 0,022 A
• Pour US = 24,5…30 V : RB ≤ 500 Ω
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Proline Promag H 200
1
Rb [W]
1.1
1.2
500
400
300
200
100
0
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
Us [V]
A0013563
1
Gamme nominale
1.1 Pour la variante de commande "Sortie", Option A "4-20mA HART"/Option B "4-20mA HART, sortie
impulsion/fréquence/tor" avec Ex i
1.2 Pour la variante de commande "Sortie", Option A "4-20mA HART"/Option B "4-20mA HART, sortie
impulsion/fréquence/tor" avec non Ex et Ex d
Exemple de calcul
Tension d'alimentation de l'unité d'alimentation électrique : US = 19 V
Charge maximale : RB ≤ (19 V - 13,5 V) : 0,022 A = 250 Ω
7.1.7
Préparer l'appareil de mesure
1.
Si présent : enlever le bouchon aveugle.
2.
AVIS ! Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de
mesure risque d'être compromis. Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré
de protection de l'appareil.
Lorsque l'appareil de mesure est livré sans presse-étoupe :
mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant .
3.
30
Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe :
respecter les spécifications de câble .
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
7.2
Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé
ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible : tenir compte des conseils de la documentation Ex
spécifique à l'appareil.
7.2.1
Raccorder le transmetteur
Le raccordement du transmetteur dépend des variantes de commande suivantes :
Variante de raccordement : bornes de raccordement ou connecteurs
Raccordement via bornes
3 mm
20 mm
10 (0.4)
mm (in)
A0013836
‣ Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes. Pour la communication HART :
pour le raccordement du blindage de câble à la borne de terre, tenir compte du concept de
mise à la terre de l'installation.
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Proline Promag H 200
Raccordement via connecteur
A0019147
‣ Embrocher le connecteur et le serrer fermement.
7.2.2
Assurer la compensation de potentiel
Exigences
LATTENTION
Une destruction de l'électrode peut entraîner une panne totale de l'appareil !
‣ Produit et capteur au même potentiel électrique
‣ Concept de mise à la terre interne
‣ Matériau et mise à la terre de la conduite
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la
documentation Ex (XA).
Exemple de raccordement cas standard
Raccords process métalliques
La compensation de potentiel est effectuée en règle générale par le biais des raccords process
métalliques en contact avec le produit, qui sont directement montés sur le capteur. Ceci
permet, en règle générale, de s'affranchir d'autres mesure en termes de compensation de
potentiel.
Exemples de raccordement cas particuliers
Indications détaillées relatives aux cas particuliers : manuel de mise en service relatif à
l'appareil
• Conduite métallique non mise à la terre sans revêtement
• Conduite en matière synthétique ou conduite avec revêtement isolant
• Conduite avec installation de protection cathodique
32
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
Raccordement électrique
7.3
Réglages hardware
7.3.1
Régler l'adresse d'appareil
PROFIBUS PA
2
1
98
ON
3
4
5
6
7
8
DIP
Pour un appareil PROFIBUS DP/PA, l'adresse doit toujours être réglée. Les adresses d'appareil
valables se situent dans la gamme 1…126. Dans un réseau PROFIBUS DP/PA, chaque adresse
d'appareil ne peut être attribuée qu'une fois. Lorsque l'adresse de l'appareil n'est pas
correctement réglée, ce dernier n'est pas reconnu par le maître. Tous les appareils sont livrés
au départ usine avec l'adresse 126 et un adressage de software.
A0015686
7
Commutateur d'adresses dans le compartiment de raccordement
Adressage hardware
1.
Régler le commutateur 8 en position "OFF".
2.
Régler l'adresse avec les commutateurs 1 à 7 selon le tableau ci-dessous.
Le changement d'adresse est effectif après 10 secondes. L'appareil redémarre.
Commutateur
1
2
3
4
5
6
7
Valeur en position "ON"
1
2
4
8
16
32
64
Valeur en position "OFF"
0
0
0
0
0
0
0
ON
98
DIP
1
2
3
4
5
6
7
8
2 + 8 = 10
A0015902
8
Exemple pour l'adressage hardware ; le commutateur 8 est en position "OFF" ; les commutateurs 1 à
7 définissent l'adresse.
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Proline Promag H 200
Adressage de software
1.
Régler le commutateur 8 sur "ON".
 L'appareil redémarre automatiquement et utilise l'adresse actuelle (réglage par
défaut : 126).
2.
Régler l'adresse via le menu de configuration : menu Configuration→sous-menu
Communication→paramètre Adresse capteur
ON
98
DIP
1
2
3
4
5
6
7
8
A0015903
9
7.4
Exemple pour l'adressage software ; le commutateur 8 est en position "ON" ; l'adresse est définie
dans le menu de configuration (menu "Configuration"→sous-menu "Communication"→paramètre
"Adresse capteur").
Garantir le degré de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon degré de protection IP66/67, boîtier
type 4X.
Afin de garantir le degré de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes
après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former
une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau").

5.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
A0013960
34
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
7.5
Options de configuration
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  34 ?

Selon la version de l'appareil : tous les connecteurs sont-ils fermement serrés ?

La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du
transmetteur ?

L'affectation des bornes est-elle correcte ?

L'affectation des bornes ou des broches du connecteur est-elle correcte ?

En présence d'une tension d'alimentation : un affichage apparait-il sur le module d'affichage ?

La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée →  32 ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?

Le crampon de sécurité est-il correctement serré ?

8
Options de configuration
8.1
Structure et principe du menu de configuration
8.1.1
Structure du menu de configuration
Opérateur
Maintenance
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
!
Fonctionnement
orienté tâches
Configuration
Diagnostic
Expert
Menu de configuration pour experts
Expert
orienté fonctions
A0014058-FR
 10
Structure schématique du menu de configuration
Endress+Hauser
35
Options de configuration
8.1.2
Proline Promag H 200
Concept d'utilisation
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent
des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à
l'appareil.
36
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
8.2
Options de configuration
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
2
2.3
1
XXXXXXX
19.184 mA
12.5
2.6
S
1.4
1.2
20.50
1.5
1.3
mA
1.6
1.1
XXXXXXX
3
l/s
2.1
2.2
2.4
2.5
3.1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
3.2
ESC
E
4
User
ABC_
LMNO
XYZ
1.7
5
HIJK
TUVW
Aa1
DEFG
PQRS
30
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
A0014013
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple)
Désignation du point de mesure
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le
niveau diagnostic
Zone d'état
Valeur mesurée
Unité de la valeur mesurée
Eléments de configuration
Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple)
Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 avec unité
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre
Chemin de navigation et zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation :  désigne la valeur de paramètre actuelle
Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie
Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie
Endress+Hauser
37
Options de configuration
8.2.1
Proline Promag H 200
Affichage opérationnel
Zone d'état
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles
suivants :
• Signaux d'état
– F : Défaut
– C : Test fonctionnement
– S : Hors spécifications
– M : Maintenance nécessaire
• Comportement diagnostic
–
: Alarme
–
: Avertissement
• : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware)
: Communication (la communication via la configuration à distance est active)
•
Zone d'affichage
• Variables mesurées (en fonction de la version d'appareil), par ex. :
– : Débit volumique
–
: Débit massique
– : Masse volumique
– G : Conductivité
– : Température
• : Totalisateur (le numéro de la voie de mesure indique quel totalisateur est représenté)
•
: Sortie (le numéro de la voie de mesure indique quelle sortie est représentée)
: Entrée
•
•
: Voie de mesure (pour plusieurs voies avec même type de grandeur de mesure)
• Comportement de diagnostic (dans le cas d'un événement de diagnostic qui concerne la
grandeur de mesure affichée)
: Alarme
–
–
: Avertissement
8.2.2
Vue navigation
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
– Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1)
– En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
• Dans l'assistant
En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
38
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
Options de configuration
Zone d'affichage
• Symboles d'affichage pour les menus
–
: Fonctionnement
– : Configuration
–
: Diagnostic
–
: Expert
•
: Sous-menu
•
: Assistant
•
: Paramètre au sein d'un assistant
• : Paramètre verrouillé
8.2.3
Vue d'édition
Masque de saisie
Symboles de configuration dans l'éditeur numérique
Touche
Signification
Touche
Signification
Confirme la sélection
Décale la position du curseur d'une
position vers la gauche
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications
–
.
Place le signe moins à la position du
curseur
Place le séparateur décimal à la
position du curseur
Efface tous les caractères entrés
Symboles de configuration dans l'éditeur de texte
Touche
Aa1
Signification
Touche
Signification
Confirme la sélection
Permet d'accéder à la sélection des
outils de correction
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications
Efface tous les caractères entrés
Commutation
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Symboles de correction de texte sous
Touche
Endress+Hauser
Signification
Touche
Signification
Efface tous les caractères entrés
Décale la position du curseur d'une
position vers la gauche
Décale la position du curseur d'une
position vers la droite
Efface un caractère à gauche de la
position du curseur
39
Options de configuration
8.2.4
Proline Promag H 200
Eléments de configuration
Touches et signification
Touche Moins
• Pour les menus, sous-menus : déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le haut.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière).
Touche Plus
• Pour les menus, sous-menus : déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le bas.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant).
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
• Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration.
• Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel.
Pour le menu, sous-menu
• Appui bref sur la touche :
– Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
– Démarre l'assistant.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour les assistants : ouvre la vue d'édition du paramètre.
Pour l'éditeur alphanumérique :
• Appui bref sur la touche :
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée.
+
Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches)
Pour le menu, sous-menu
• Appui bref sur la touche :
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : retour à l'affichage opérationnel ("position Home").
Pour les assistants : quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Pour l'éditeur alphanumérique : quitte l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications.
+
Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches)
Diminue le contraste (réglage plus clair).
+
Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir enfoncées)
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
+
+
Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (presser simultanément les touches)
Pour l'affichage opérationnel : active ou désactive le verrouillage des touches (seulement module d'affichage SD02).
40
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
8.2.5
Intégration système
Informations complémentaires
Informations complémentaires relatives aux thèmes suivants : manuel de mise en service
relatif à l'appareil
• Appeler le texte d'aide
• Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
• Annuler la protection en écriture via le code de libération
• Activer et désactiver le verrouillage des touches
8.3
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de
configuration : manuel de mise en service relatif à l'appareil
9
Intégration système
Indications détaillées sur l'intégration : manuel de mise en service relatif à l'appareil.
9.1
Transfert cyclique des données PROFIBUS PA
9.1.1
Transmission de données cyclique
Transmission de données cyclique lors de l'utilisation du fichiers de données mères (GSD).
Modèle de bloc
Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par
l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé avec
un maître PROFIBUS (classe 1), par ex. un système de commande etc.
Système de
commande
Appareil de mesure
Bloc Analog Input 1…2
Bloc
Transducer
Endress+Hauser
Bloc totalisateur 1…3
→  42
→  42
Valeur de sortie AI
→
Valeur de sortie TOTAL
→
Contrôle SETTOT
←
Configuration MODETOT
←
Bloc Discrete Input 1…2
→  44
Valeurs de sortie DI
→
Bloc Discrete Output 1…3
→  44
Valeurs d'entrée DO
←
PROFIBUS PA
41
Intégration système
Proline Promag H 200
Ordre déterminé des modules
Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots), c'est à dire lors de leur
configuration il convient absolument de respecter l'ordre et l'agencement des modules.
Emplacement (Slot)
Module
1…2
AI
3
TOTAL ou
SETTOT_TOTAL ou
SETOT_MODETOT_TOTAL
4
5
Bloc de fonctions
Bloc Analog Input 1…2
Bloc totalisateur 1
Bloc totalisateur 2
Bloc totalisateur 3
6…7
DI
Bloc Discrete Input 1…2
8…10
DO
Bloc Discrete Output 1…3
Afin d'optimiser le flux de données du réseau PROFIBUS, il est recommandé de ne configurer
que les modules traités dans le système maître PROFIBUS. Si l'on constate des zones vides
entre les modules configurés, il convient de les occuper avec le module EMPTY_MODULE.
Description des modules
La structure des données est décrite du point de vue du maître PROFIBUS :
• Données d'entrée : transmises de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS.
• Données de sortie : transmises du maître PROFIBUS à l'appareil de mesure.
Module AI (Analog Input)
Transmettre une grandeur d'entrée de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1).
Sélection : grandeurs d'entrée
La grandeur d'entrée peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
CHANNEL
Grandeur d'entrée
9
Débit volumique
11
Débit massique
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage par défaut
AI 1
Débit volumique
AI 2
Débit massique
Module TOTAL
Transmettre une valeur de totalisateur de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1).
42
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
Intégration système
Sélection : valeur du totalisateur
La valeur du totalisateur peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
CHANNEL
Grandeur d'entrée
9
Débit massique
11
Débit volumique
Module SETTOT_TOTAL
La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT et TOTAL :
• SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS.
Sélection : contrôle totalisateur
Valeur SETTOT
Contrôle totalisateur
0
Totaliser
1
Réinitialiser
2
Reprendre préréglage totalisateur
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage usine : valeur SETTOT (signification)
Totalisateurs 1, 2 et 3
0 (totalisation)
Module SETTOT_MODETOT_TOTAL
La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT, MODETOT et TOTAL :
• SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• MODETOT: configurer les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS.
Sélection : configuration totalisateurs
Valeur MODETOT
Endress+Hauser
Configuration totalisateurs
0
Bilan
1
Compensation de la quantité de débit positive
2
Compensation de la quantité de débit négative
3
Arrêter la totalisation
43
Intégration système
Proline Promag H 200
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage usine : valeur MODETOT (signification)
Totalisateurs 1, 2 et 3
0 (bilan)
Module DI (Discrete Input)
Transmettre des valeurs d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe
1).
Sélection : fonction d'appareil
La fonction d'appareil peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
1)
CHANNEL
Fonction d'appareil
INPUT
Détection tube
partiellement rempli
INPUT
Suppression des débits de
fuite
INPUT
Etat vérification 1)
Réglage usine : Status (signification)
• 0 (fonction d'appareil désactivée)
• 1 (fonction d'appareil activée)
Disponible uniquement avec le pack d'applications : Heartbeat Verification
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
DI 1
Détection tube
partiellement rempli
DI 2
Réglage par défaut
Suppression des débits de
fuite
Module DO (Discrete Output)
Transmettre des valeurs de sortie discrètes du maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de
mesure.
Fonctions d'appareil affectées
Une fonction d'appareil est affectée de manière fixe aux différents blocs Discrete Output.
1)
44
CHANNEL
Bloc de fonctions
Fonction d'appareil
891
DO 1
Suppression de la
mesure
253
DO 2
Sortie impulsion/
fréquence/tor
1429
DO 3
Démarrer la
vérification 1)
Valeurs : contrôle (signification)
• 0 (désactiver la fonction d'appareil)
• 1 (activer la fonction d'appareil)
Disponible uniquement avec le pack d'applications : Heartbeat Verification
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
Mise en service
Module EMPTY_MODULE
Permet d'occuper les emplacements vides (Slots) au niveau des modules →  42.
10
Mise en service
10.1
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ Assurez-vous que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" →  23
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  35
10.2
Mise sous tension de l'appareil
‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure sous
tension.
 Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de
démarrage à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, se référer
au manuel de mise en service de l'appareil →  2.
10.3
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
Endress+Hauser
45
Mise en service
Proline Promag H 200
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
Main menu
Language
0104-1
English
Operation
Setup
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Hauptmenü
Sprache
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0013996
 11
Exemple d'afficheur local
10.4
Configuration de l'appareil de mesure
Le menu Configuration avec ses assitants sert à une mise en route rapide de l'appareil de
mesure. Les assistants mènent systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres
nécessaires à la configuration : par ex. mesure ou sorties.
Les assistants disponibles pour l'appareil concerné peuvent varier d'une version à l'autre
(par ex. type de communication).
Assistant
Signification
Sortie courant 1
Réglage de la sortie courant 1
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
Configuration du type de sortie sélectionné
Analog inputs
Configuration de l'entrée analogique
Affichage
Configuration de l'affichage des valeurs mesurées
Traitement sortie
Détermination du mode de sortie
Suppression débit de fuite
Réglage de la suppression des débits de fuite
46
Endress+Hauser
Proline Promag H 200
10.5
Informations de diagnostic
Définition de la désignation du point de mesure
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est
possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation
unique et de modifier ainsi le réglage par défaut.
Navigation
Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de
mesure
10.6
Description
Entrer le repère pour le
point de mesure.
Entrée
Max. 32 caractères tels que
des lettres, des chiffres ou
des caractères spéciaux (par
ex. @, %, /)
Réglage usine
Promag
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les
modifications involontaires, il existe les possibilités suivantes :
• Protection en écriture via code d'accès
• Protection en écriture via commutateur de verrouillage
• Protection en écriture via verrouillage des touches
Indications détaillées sur la protection des réglages contre tout accès non autorisé, se
référer au manuel de mise en service de l'appareil.
11
Informations de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de
messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. A partir des messages de
diagnostic on peut afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des
informations importantes relatives aux défauts.
Endress+Hauser
47
Informations de diagnostic
Proline Promag H 200
XXXXXXXXX
S
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
1
Menu
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
A0013940-FR
 12
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Information de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et activer .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
48
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés