Endres+Hauser Levelflex FMP55 HART Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Endres+Hauser Levelflex FMP55 HART Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01060F/14/FR/18.18
71406529
2018-04-12
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Levelflex FMP55
HART
Radar de niveau filoguidé
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
– Internet : www.endress.com/deviceviewer
– Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Levelflex FMP55 HART
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Sommaire
Sommaire
1
Informations importantes relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
4
8
8
9
9
9
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
5.2
6
6.1
6.2
6.3
7
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transport du produit vers le point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1
7.2
7.3
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8
Mise en service via SmartBlue (app) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9
Mise en service via l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.1
8.2
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mise en service (via le menu de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Module d'affichage et de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la mesure d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications spécifiques à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
50
53
54
54
55
57
3
Informations importantes relatives au document
Levelflex FMP55 HART
1
Informations importantes relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
AVIS
1.1.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Symbole
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Signification
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.3
Symboles d'outils
A0011219
Tournevis
cruciforme
4
A0011220
Tournevis plat
A0013442
Tournevis Torx
A0011221
Clé pour vis six pans
A0011222
Clé à fourche
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
1.1.4
Informations importantes relatives au document
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
A privilégier
Procédures, processus ou actions à
privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations
complémentaires.
Renvoi à la figure.
Résultat d'une étape.
A
1. , 2. , 3. …
Renvoi à la page.
Série d'étapes.
Contrôle visuel.
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3 ...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
1.1.6
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés.
Renvoi à la documentation.
1.1.5
Symbole
Coupes
-
Zone explosible
Signale une zone explosible.
.
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
Symboles sur l'appareil
Symbole
Signification
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé.
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique la valeur minimale de résistance thermique du câble de raccordement.
Endress+Hauser
5
Informations importantes relatives au document
1.2
Levelflex FMP55 HART
Termes et abréviations
Terme/Abréviation
Explication
BA
Type de document "Manuel de mise en service"
KA
Type de document "Manuel d'instructions condensées"
TI
Type de document "Information technique"
SD
Type de document "Documentation spéciale"
XA
Type de document "Conseils de sécurité"
PN
Pression nominale
MWP
Pression maximale de travail
La MWP est également indiquée sur la plaque signalétique.
ToF
Time of Flight
FieldCare
Outil logiciel pour la configuration des appareils de terrain et de gestion des équipements
DeviceCare
Logiciel de configuration universel pour les appareils de terrain Endress+Hauser HART,
PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus et Ethernet
DTM
Device Type Manager
DD
Description de l'appareil pour le protocole de communication HART
εr (valeur CD)
Coefficient diélectrique relatif
Outil de configuration Le terme "outil de configuration" est utilisé en lieu et place du logiciel d'exploitation suivant :
• FieldCare / DeviceCare, pour la configuration via la communicationHART et un PC
• SmartBlue (app), pour la configuration à l'aide d'un smartphone ou d'une tablette Android ou
iOS.
DB (BD)
Distance de blocage ; aucun signal n'est analysé dans la distance de blocage DB.
API
Automate Programmable Industriel
CDI
Common Data Interface
PFS
Pulse Frequence Status (sortie tout ou rien)
6
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
1.3
Informations importantes relatives au document
Marques déposées
HART®
Marque déposée par FieldComm Group, Austin, USA
Bluetooth®
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et
marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Apple®
Apple, le logo Apple logo, iPhone, et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple
Inc.
Android®
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc.
KALREZ®, VITON®
Marque déposée par la société DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, USA
TEFLON®
Marque déposée par la société E.I. DuPont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI CLAMP®
Marque déposée par la société Alfa Laval Inc., Kenosha, USA
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Levelflex FMP55 HART
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans la présente documentation est uniquement destiné à la
mesure de niveau et d'interface dans les liquides. Selon la version commandée, l'appareil est
également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et
comburants.
Dans le respect des limites indiquées dans les "Caractéristiques techniques" et des conditions
de base figurant dans les instructions et la documentation complémentaire, l'appareil peut
uniquement être utilisé pour les mesures suivantes :
‣ Grandeurs de process mesurées : niveau et/ou interface
‣ Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle forme
(calculés par linéarisation à partir du niveau)
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques".
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux, Endress+Hauser se
tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité.
Risques résiduels
Le boîtier de l'électronique et les modules intégrés, tels que l'afficheur, le module électronique
principal et le module électronique E/S, peuvent chauffer jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de
fonctionnement par transfert de chaleur du process ainsi que par dissipation d'énergie de
l'électronique. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température
du produit à mesurer.
8
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Consignes de sécurité fondamentales
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone soumise à agrément
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils
sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales
de sécurité et aux exigences légales.
AVIS
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide
‣ Si l'appareil est ouvert dans un environnement humide, l'indice de protection figurant sur la
plaque signalétique n'est plus valable. Cela peut également compromettre la sécurité de
fonctionnement de l'appareil.
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité fondamentales
2.5.1
Levelflex FMP55 HART
Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées.
Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec
succès.
2.5.2
Conformité EAC
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives EAC en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité EAC correspondante avec les normes
appliquées.
Par l'apposition du marquage EAC, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec
succès.
10
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
3.1.1
Levelflex FMP51/FMP52/FMP54/FMP55
1
2
3
5
6
4
A0012399
1
1
2
3
4
5
6
Construction du Levelflex
Boîtier de l'électronique
Raccord process (ici à titre d'exemple : bride)
Sonde à câble
Contrepoids de la sonde
Sonde à tige
Sonde coaxiale
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification du produit
Levelflex FMP55 HART
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
À la réception de la marchandise, contrôlez les points suivants :
• Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
• Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
( www.endress.com/deviceviewer ) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) figurant sur la plaque
signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : Toutes les informations relatives à
l'appareil s'affichent.
12
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
4.2.1
Réception des marchandises et identification du produit
Plaque signalétique
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
1
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
2
4
3
A0030196
2
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2D (QR code)
Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique, voir le
manuel de mise en service de l'appareil.
Jusqu'à 33 caractères de la référence étendue peuvent figurer sur la plaque signalétique.
Si la référence de commande étendue dépasse 33 caractères, les autres caractères ne
peuvent pas être indiqués. Il est toutefois possible de visualiser l'ensemble de la référence
de commande étendue dans le menu de configuration de l'appareil dans le paramètre
Référence de commande 1 … 3.
Endress+Hauser
13
Stockage, transport
5
Stockage, transport
5.1
Conditions de stockage
Levelflex FMP55 HART
• Température de stockage admissible : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
• Utiliser l'emballage d'origine.
5.2
Transport du produit vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Le boîtier ou la sonde peut être endommagé ou se détacher.
Risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil de mesure vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou
au raccord process.
‣ Ne pas fixer de système de levage (sangles, oeillets, etc.) au boîtier de l'électronique ou à la
sonde mais au raccord process. Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l'appareil
afin d'éviter tout basculement involontaire.
‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de
18 kg (39.6 lbs) (IEC61010).
A0013920
AVIS
Sécurité de transport pour le FMP55 avec sonde coaxiale
‣ Sur le FMP55 avec sonde coaxiale, le tube coaxial n'est pas fermement attaché au boîtier de
l'électronique. Lors du transport, il est fixé à l'aide de deux serre-câble. Pour éviter que
l'entretoise ne glisse le long de la tige de sonde, ces serre-câble ne doivent pas être
desserrés lors du transport et du montage de l'appareil. Ils ne peuvent être retirés qu'avant
de visser la bride et le raccord process.
14
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
1
Stockage, transport
2
3
4
A0015471
Endress+Hauser
15
Montage
Levelflex FMP55 HART
6
Montage
6.1
Conditions de montage
6.1.1
Position de montage appropriée
A0011281
3
Position de montage du Levelflex FMP55
• Sondes à tige/à câble : à monter dans un bypass/tube de mesure.
• Sondes coaxiales : peuvent être montées à n'importe quelle distance de la paroi.
• Lorsque l'appareil est monté en extérieur, il peut être protégé contre les intempéries au
moyen d'un capot de protection climatique.
• Distance minimale entre l'extrémité de la sonde et le fond de la cuve : 10 mm (0,4 in)
16
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
6.1.2
Montage
Fixation de la sonde
Fixation des sondes coaxiales
Pour l'agrément WHG : Pour des longueurs de sonde ≥ 3 m (10 ft), un étayage est nécessaire.
A0012608
Les sondes coaxiales peuvent être fixées à n'importe quel endroit du tube de masse.
Endress+Hauser
17
Montage
Levelflex FMP55 HART
6.2
Montage de l'appareil
6.2.1
Outils de montage nécessaires
• Pour les brides et autres raccords process : outil de montage approprié
• Pour tourner le boîtier : clé à molette 8 mm
6.2.2
Montage de l'appareil
Montage des appareils avec bride
Pour le montage avec joint, utiliser des boulons métalliques non peints pour garantir un bon
contact électrique entre la bride de process et la bride de la sonde.
Montage des sondes à câble
AVIS
Les décharges électrostatiques peuvent endommager l'électronique de mesure.
‣ Mettre le boîtier à la terre avant de faire descendre la sonde à câble dans la cuve.
*
A0012852
Lors de l'introduction de la sonde à câble dans la cuve, veiller aux points suivants :
• Dérouler lentement le câble de la sonde et la faire descendre avec précaution dans la cuve.
• Ne pas plier le câble.
• Eviter de laisser balancer le contrepoids de façon incontrôlée, car les chocs peuvent
endommager les éléments internes de la cuve.
6.2.3
Montage de la version "Capteur séparé"
Cette section ne s'applique qu'aux versions d'appareil "Construction de la sonde" = "Capteur
séparé" (caractéristique 600, option MB/MC/MD).
Pour la version "Construction de la sonde" = "Capteur séparé", la livraison comprend :
18
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
•
•
•
•
Montage
La sonde avec raccord process
Le boîtier de l'électronique
Le support de montage pour montage mural ou sur mât du boîtier de l'électronique
Le câble de raccordement dans la longueur commandée. Le câble est équipé d'un connecteur
droit et d'un connecteur coudé à 90°. Selon les conditions du site, le connecteur coudé peut
être raccordé à la sonde ou au boîtier de l'électronique.
LATTENTION
Les tensions mécaniques peuvent endommager les connecteurs du câble de
raccordement ou entraîner un desserrage involontaire du connecteur.
‣ Dans un premier temps, monter la sonde et le boîtier de l'électronique en serrant
fermement. Ensuite, raccorder le câble de raccordement.
‣ Le câble de raccordement ne doit pas être soumis à des tensions mécaniques. Rayon de
courbure minimal : 100 mm (4").
‣ Lors du raccordement du câble de raccordement : visser d'abord le connecteur droit, puis le
connecteur coudé. Couple de serrage pour l'écrou fou des deux connecteurs : 6 Nm.
La sonde, l'électronique et le câble de raccordement sont ajustés pour correspondre les
uns aux autres et sont identifiés par un numéro de série commun. Seuls des composants
ayant le même numéro de série peuvent être raccordés entre eux.
En cas de fortes vibrations, on peut utiliser en plus un liquide de verrouillage aux
connecteurs embrochables, par ex. Loctite 243.
Endress+Hauser
19
Montage
Levelflex FMP55 HART
Montage du boîtier de l'électronique
A
B
52 (2)
ø42...60
(1.65...2.36)
127...140
(5...5.51)
162...175
(6.38...6.89)
122 (4.8)
86
(3.4)
70
(2.8)
161 (6.34)
A0014793
4
A
B
Montage du boîtier de l'électronique avec le support de montage : mm (in)
Montage mural
Montage sur tube
Raccordement du câble de raccordement
Outil nécessaire :
Clé à molette de 18
20
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Montage
B
A
6 Nm
(4.42 lbf ft)
6 Nm
(4.42 lbf ft)
rmin = 100 (4)
C
C
rmin = 100 (4)
6 Nm
(4.42 lbf ft)
6 Nm
(4.42 lbf ft)
A0014794
5
A
B
C
Raccordement du câble de raccordement. Les possibilités suivantes existent :
Connecteur coudé sur la sonde
Connecteur coudé sur le boîtier de l'électronique
Longueur du câble de raccordement selon la commande
6.2.4
Rotation du boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné :
2.
max. 350°
1.
3.
8 mm
8 mm
A0032242
Endress+Hauser
21
Montage
Levelflex FMP55 HART
1.
Desserrer la vis de fixation avec la clé à molette.
2.
Tourner le boîtier dans la direction souhaitée.
3.
Serrer la vis de fixation (1,5 Nm pour un boîtier en plastique ; 2,5 Nm pour un boîtier en
aluminium ou en inox).
6.2.5
Tourner l'afficheur
Ouverture du couvercle
2.
1.
3 mm
A0021430
1.
Dévisser la vis de la griffe de sécurité du couvercle du compartiment de l'électronique à
l'aide d'une clé pour vis six pans (3 mm) et pivoter la griffe de 90 ° dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2.
Dévisser le couvercle et vérifier le joint, le remplacer si nécessaire.
Rotation de l'afficheur
2.
1.
A0036401
1.
22
Retirer l'afficheur en tournant légèrement.
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Montage
2.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45 ° dans chaque
direction.
3.
Poser le câble de bobine dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal,
puis enficher le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Fermeture du couvercle du compartiment de l'électronique
1.
2.
3 mm
2,5 Nm
A0021451
1.
Revisser fermement le couvercle du compartiment de l'électronique.
2.
Pivoter la griffe de sécurité de 90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre et la serrer
avec 2,5 Nm à l'aide de la clé pour vis six pans (3 mm).
Endress+Hauser
23
Montage
6.3
Levelflex FMP55 HART
Contrôle du montage
m
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
m
24
Par exemple :
• Température de process
• Pression du process (voir document "Information technique, chapitre "Courbes de contrainte des
matériaux")
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure
m
Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
m
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ?
m
La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils correctement serrés ?
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
7
Raccordement électrique
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Affectation des bornes
Occupation des bornes 2 fils : 4-20mA HART
2
A
B
1
+
2
-
+
1
2
3
1
A0036498
6
A
B
1
2
3
Occupation des bornes 2 fils : 4-20mA HART
Sans protection intégrée contre les surtensions
Avec protection intégrée contre les surtensions
Raccordement 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, sans protection contre les surtensions intégrée
Raccordement 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, avec protection contre les surtensions intégrée
Borne pour le blindage du câble
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART
4
5
6
3
2
1
+
-
+
-
1
I
2
Y
A0036499
7
1
2
3
4
5
6
26
Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART
Séparateur pour alimentation électrique (par ex. RN221N) ; respecter la tension aux bornes
Résistance de communication HART (≥ 250 Ω) ; respecter la charge maximale
Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR)
Afficheur analogique ; respecter la charge maximale
Blindage de câble : respecter la spécification de câble
Appareil de mesure
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
Occupation des bornes 2 fils : 4-20mA HART, sortie de commutation
3
4
A
B
3
+
+
3
4
-
1
+
4
2
+
1
2
-
2
1
5
A0036500
8
A
B
1
2
3
4
5
Occupation des bornes 2 fils : 4-20mA HART, sortie de commutation
Sans protection intégrée contre les surtensions
Avec protection intégrée contre les surtensions
Raccordement 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, sans protection contre les surtensions intégrée
Raccordement sortie tout ou rien (collecteur ouvert) : bornes 3 et 4, sans protection contre les
surtensions intégrée
Raccordement sortie tout ou rien (collecteur ouvert) : bornes 3 et 4, avec protection contre les
surtensions intégrée
Raccordement 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, avec protection contre les surtensions intégrée
Borne pour le blindage du câble
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART, sortie tout ou rien
4
5
6
3
2
1
+
-
+
-
1
+
-
3
4
I
2
Y
7
A0036501
9
1
2
3
4
5
6
7
28
Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART, sortie tout ou rien
Séparateur pour alimentation électrique (par ex. RN221N) ; respecter la tension aux bornes
Résistance de communication HART (≥ 250 Ω) ; respecter la charge maximale
Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR)
Afficheur analogique ; respecter la charge maximale
Blindage de câble : respecter la spécification de câble
Appareil de mesure
Sortie tout ou rien (collecteur ouvert)
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
Occupation des bornes 2 fils : 4-20 mA HART, 4-20 mA
3
4
A
B
3
+
+
3
4
-
1
+
2
4
+
1
2
-
2
1
5
A0036500
 10
A
B
1
2
3
4
5
Occupation des bornes 2 fils : 4-20 mA HART, 4-20 mA
Sans protection intégrée contre les surtensions
Avec protection intégrée contre les surtensions
Raccordement sortie courant 1, 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, sans protection contre les
surtensions intégrée
Raccordement sortie courant 2, 4-20 mA : bornes 3 et 4, sans protection contre les surtensions
intégrée
Raccordement sortie courant 2, 4-20 mA : bornes 3 et 4, avec protection contre les surtensions
intégrée
Raccordement sortie courant 1, 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2, avec protection contre les
surtensions intégrée
Borne pour le blindage du câble
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART, 4-20 mA
4
5
6
3
2
1
+
+
-
+
-
1
+
-
3
4
I
2
Y
7
8
A0036502
 11
1
2
3
4
5
6
7
8
30
Schéma de principe 2 fils : 4-20 mA HART, 4-20 mA
Séparateur pour alimentation électrique (par ex. RN221N) ; respecter la tension aux bornes
Résistance de communication HART (≥ 250 Ω) ; respecter la charge maximale
Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR)
Afficheur analogique ; respecter la charge maximale
Blindage de câble : respecter la spécification de câble
Appareil de mesure
Afficheur analogique ; respecter la charge maximale
Séparateur pour alimentation électrique (par ex. RN221N), sortie courant 2 ; respecter la tension aux
bornes
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
Occupation des bornes 4 fils : 4-20mA HART (10,4 … 48 VDC)
1
2
L+
L-
3
+
4
-
2
1
3
A0036516
 12
1
2
3
Occupation des bornes 4 fils : 4-20mA HART (10,4 … 48 VDC)
Raccordement 4-20 mA HART (actif) : bornes 3 et 4
Raccordement alimentation : bornes 1 et 2
Borne pour le blindage du câble
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
Schéma de principe 4 fils : 4-20 mA HART (10,4 … 48 VDC)
3
2
1
4
5
6
+
L+
L-
3
I
4
1
2
Y
7
A0036526
 13
1
2
3
4
5
6
7
32
Schéma de principe 4 fils : 4-20 mA HART (10,4 … 48 VDC)
Unité d'exploitation, par ex. API
Résistance de communication HART (≥ 250 Ω) ; respecter la charge maximale
Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR)
Afficheur analogique ; respecter la charge maximale
Blindage de câble : respecter la spécification de câble
Appareil de mesure
Tension d'alimentation ; respecter la tension aux bornes, respecter les spécifications de câble
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
Occupation des bornes 4 fils : 4-20mA HART (90 … 253 VAC)
1
L
2
N
3
+
4
-
2
1
3
A0036519
 14
1
2
3
Occupation des bornes 4 fils : 4-20mA HART (90 … 253 VAC)
Raccordement 4-20 mA HART (actif) : bornes 3 et 4
Raccordement alimentation : bornes 1 et 2
Borne pour le blindage du câble
LATTENTION
Pour assurer la sécurité électrique :
‣ Ne pas déconnecter le fil de terre.
‣ Avant de débrancher le fil de terre, débrancher l'appareil de l'alimentation.
Avant de raccorder l'alimentation, raccorder le fil de terre à la borne de terre interne (3).
Si nécessaire, raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre externe.
Pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM) : Ne pas relier l'appareil à la terre
exclusivement par le fil de terre du câble d'alimentation. Au lieu de cela, la mise à la terre
fonctionnelle doit se faire également via le raccord process (bride ou raccord fileté) ou via
la borne de terre externe.
Il faut installer un interrupteur secteur facilement accessible à proximité de l'appareil. Le
commutateur doit être marqué comme sectionneur pour l'appareil (IEC/EN61010).
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
Schéma de principe 4 fils : 4-20 mA HART (90 … 253 VAC)
3
2
1
4
5
6
+
L
N
3
I
4
1
2
Y
7
A0036527
 15
1
2
3
4
5
6
7
34
Schéma de principe 4 fils : 4-20 mA HART (90 … 253 VAC)
Unité d'exploitation, par ex. API
Résistance de communication HART (≥ 250 Ω) ; respecter la charge maximale
Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR)
Afficheur analogique ; respecter la charge maximale
Blindage de câble : respecter la spécification de câble
Appareil de mesure
Tension d'alimentation ; respecter la tension aux bornes, respecter les spécifications de câble
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
7.1.2
Raccordement électrique
Connecteurs d'appareil
Pour les versions avec connecteur d'appareil (M12 ou 7/8"), il n'est pas nécessaire d'ouvrir
le boîtier pour raccorder le câble de signal.
Occupation des bornes pour le connecteur M12
Borne
Signification
Signal +
4
3
1
2
Non affecté
1
2
3
Signal -
4
Terre
Borne
Signification
1
Signal -
2
Signal +
3
Non affecté
4
Blindage
A0011175
Occupation des bornes pour le connecteur 7/8"
1
3
2
4
A0011176
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
7.1.3
Levelflex FMP55 HART
Alimentation électrique
2 fils, 4-20mA HART, passif
2 fils ; 4-20mA HART 1)
"Agrément" 2) Tension U aux bornes de
l'appareil
•
•
•
•
Non Ex
Ex nA
Ex ic
CSA GP
Ex ia / IS
Charge R maximale, en fonction de la tension d'alimentation U0 de
l'alimentation
17,5 … 35 V 3)
R [W]
500
17,5 … 30 V 3)
0
20
10
17.5
30
28.5
35
U0 [V]
A0014079
• Ex d / XP
• Ex ic[ia]
• Ex tD / DIP
16 … 30 V 3)
R [Ω]
500
0
10
20
16
30
27
U0 [V]
A0034970
1)
2)
3)
36
Caractéristique 020 de la structure du produit : Option A
Caractéristique 010 de la structure de commande
Si le modem Bluetooth est utilisé, la tension d'alimentation minimum augmente de 2 V.
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
2 fils ; 4-20 mA HART, sortie tout ou rien 1)
"Agrément" 2)
Tension U aux Charge R maximale, en fonction de la tension d'alimentation U0 de
bornes de
l'alimentation
l'appareil
•
•
•
•
•
•
•
•
16 … 35 V 3)
Non Ex
Ex nA
Ex nA[ia]
Ex ic
Ex ic[ia]
Ex d[ia] / XP
Ex ta / DIP
CSA GP
• Ex ia / IS
• Ex ia + Ex d[ia] / IS +
XP
R [Ω]
500
16 … 30 V 3)
0
10
20
16
30
27
35
U0 [V]
A0034972
1)
2)
3)
Caractéristique 020 de la structure du produit : Option B
Caractéristique 010 de la structure de commande
Si le modem Bluetooth est utilisé, la tension d'alimentation minimum augmente de 2 V.
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
2 fils ; 4-20mA HART, 4-20mA 1)
"Agrément" 2) Tension U aux bornes de
l'appareil
tous
Charge R maximale, en fonction de la tension d'alimentation U0 de
l'alimentation
Voie 1 :
17 … 30 V 3)
R [Ω]
500
0
10
20
17
30
28
U0 [V]
A0034973
Voie 2 :
12 … 30 V
R [W]
500
0
10
20
12
30
23
U0 [V]
A0022583
1)
2)
3)
Caractéristique 020 de la structure du produit : Option C
Caractéristique 010 de la structure de commande
Si le modem Bluetooth est utilisé, la tension d'alimentation minimum augmente de 2 V.
Protection contre les
inversions de polarité
intégrée
Oui
Ondulation résiduelle
admissible à f = 0 ... 100 Hz
USS < 1 V
Ondulation résiduelle
admissible à f = 100 ... 10000
Hz
USS < 10 mV
38
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
4 fils, 4-20 mA HART, actif
"Energie auxiliaire ; sortie" 1)
Tension aux bornes
Charge maximale Rmax
K : 4 fils 90-253 VAC ; 4-20 mA HART 90 … 253 VAC (50 … 60 Hz), catégorie de
surtension II
500 Ω
L : 4 fils 10,4-48 VDC ; 4-20 mA HART 10,4 … 48 VDC
1)
Caractéristique 020 de la structure du produit
7.1.4
Parafoudre
Si l'appareil doit être utilisé pour la mesure de niveau de liquides inflammables, qui nécessite
une protection contre les surtensions selon DIN EN 60079-14, standard d'essai
60060-1 (10 kA, impulsion 8/20 μs), il faut installer un module de protection contre les
surtensions.
Module de protection contre les surtensions intégré
Il existe un parafoudre intégré pour les appareils 2 fils HART ainsi que pour PROFIBUS PA et
FOUNDATION Fieldbus.
Structure du produit : Caractéristique 610 "Accessoire monté", option NA "Protection contre les
surtensions".
Caractéristiques techniques
Résistance par voie
2 × 0,5 Ω max.
Tension continue de seuil
400 … 700 V
Tension de choc de seuil
< 800 V
Capacité à 1 MHz
< 1,5 pF
Courant nominal de décharge (8/20 μs)
10 kA
Module de protection contre les surtensions externe
Les parafoudres Endress+Hauser HAW562 et HAW569, par exemple, sont adaptés pour la
protection externe contre les surtensions.
Vous trouverez plus d'informations dans les documents suivants :
• HAW562 : TI01012K
• HAW569 : TI01013K
Endress+Hauser
39
Raccordement électrique
7.2
Levelflex FMP55 HART
Raccordement de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
‣ Respecter les normes nationales en vigueur.
‣ Respecter les spécifications des Conseils de sécurité (XA).
‣ N'utiliser que les presse-étoupe spécifiés.
‣ Veiller à ce que l'alimentation électrique corresponde aux indications figurant sur la plaque
signalétique.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le câblage.
‣ Raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre extérieure avant de mettre sous
tension.
Outils/accessoires nécessaires :
• Pour les appareils avec un verrou de couvercle : clé pour vis six pans AF3
• Pince à dénuder
• Si vous utilisez des câbles toronnés : une extrémité préconfectionnée pour chaque fil devant
être raccordé.
7.2.1
Ouverture du compartiment de raccordement cover
2.
1.
3 mm
A0021490
1.
Dévisser la vis de la griffe de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement à
l'aide d'une clé pour vis six pans (3 mm) et pivoter la griffe de 90 ° dans le sens des
aiguilles d'une montre.
2.
Dévisser ensuite le couvercle du compartiment de raccordement et vérifier le joint, le
remplacer si nécessaire.
40
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
7.2.2
Raccordement électrique
Raccordement
1.
3.
10 (0.4)
2.
3.
10 (0.4)
A0036418
 16
Dimensions : mm (in)
1.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
2.
Retirer la gaine de câble.
3.
Dénuder les extrémités de câble sur une longueur de 10 mm (0,4 in). Dans le cas de fils
toronnés, sertir en plus des embouts.
4.
Serrer fermement les presse-étoupe.
5.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes.

34
1
3
2
4
1
2
A0034682
6.
En cas d'utilisation de câbles blindés : Raccorder le blindage du câble à la borne de terre.
Endress+Hauser
41
Raccordement électrique
7.2.3
Levelflex FMP55 HART
Bornes à ressort enfichables
Dans le cas d'appareils sans protection contre les surtensions intégrée, le raccordement
électrique se fait par l'intermédiaire de bornes à ressort enfichables. Des âmes rigides ou des
âmes flexibles avec extrémités préconfectionnées peuvent être introduites directement dans la
borne sans utiliser le levier, et créer automatiquement un contact.
1.
2.
≤ 3 (0.12)
A0013661
 17
Dimensions : mm (in)
Pour retirer les câbles de la borne :
1.
A l'aide d'un tournevis plat ≤ 3 mm, appuyer sur la fente entre les deux trous de borne
2.
tout en tirant simultanément l'extrémité du câble hors de la borne.
7.2.4
Fermeture du couvercle du compartiment de raccordement
1.
2.
3 mm
2,5 Nm
A0021491
1.
42
Revisser fermement le couvercle du compartiment de raccordement.
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
2.
Raccordement électrique
Pivoter la griffe de sécurité de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la
serrer avec 2,5 Nm (1,84 lbf ft) à l'aide de la clé pour vis six pans (3 mm).
7.3
Contrôle du raccordement

L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ?

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?

L'occupation des bornes est-elle correcte ?

Le cas échéant : Le fil de terre est-il correctement raccordé ?

Si la tension d'alimentation est présente, l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le
module d'affichage ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?

La griffe de sécurité est-elle correctement serrée ?
Endress+Hauser
43
Mise en service via SmartBlue (app)
Levelflex FMP55 HART
8
Mise en service via SmartBlue (app)
8.1
Exigences
Exigences de l'appareil
La mise en service via SmartBlue n'est possible que si l'appareil dispose d'un module Bluetooth.
Configuration requise pour SmartBlue
SmartBlue est disponible en téléchargement pour les appareils Android sur Google Play Store
et pour les appareils iOS sur iTunes Store.
• Appareils iOS :
iPhone 4S ou plus à partir d'iOS9.0 ; iPad2 ou plus à partir d'iOS9.0 ; iPod Touch 5e
génération ou plus à partir d'iOS9.0
• Appareils avec Android :
à partir d'Android 4.4 KitKat et Bluetooth® 4.0
Mot de passe initial
L'ID du module Bluetooth sert de mot de passe initial utilisé pour établir la première connexion
avec l'appareil. Il se trouve :
• sur la fiche d'information fournie avec l'appareil. Cette fiche spécifique avec numéro de série
est également mémorisée dans W@M.
• sur la plaque signalétique du module Bluetooth.
1
2
A0036790
 18
1
2
Capteur avec module Bluetooth
Boîtier de l'électronique de l'appareil
Plaque signalétique du module Bluetooth ; l'ID sur cette plaque signalétique sert de mot de passe
initial.
Toutes les données de connexion (y compris le mot de passe modifié par l'utilisateur) ne
sont pas mémorisées dans l'appareil mais dans le module Bluetooth. Il faut en tenir
compte lorsque le module est retiré d'un appareil et inséré dans un autre.
44
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
8.2
Mise en service via SmartBlue (app)
Mise en service
Télécharger et installer SmartBlue
1.
Pour télécharger l'app, scanner le QR code ou entrer "SmartBlue" dans le champ de
recherche

A0033202
 19
2.
Lien de téléchargement
Lancer SmartBlue

A0029747
 20
3.
Pictogramme SmartBlue
Sélectionner l'appareil dans la liste affichée (uniquement les appareils disponibles)

A0029502
 21
Capteurs joignables
Une seule connexion point à point peut être établie entre un capteur et un smartphone
ou tablette.
Endress+Hauser
45
Mise en service via SmartBlue (app)
4.
Levelflex FMP55 HART
Se connecter

admin
A0029503
 22
Login
5.
Entrer le nom d'utilisateur -> admin
6.
Entrer le mot de passe -> ID du module Bluetooth
7.
Changer le mot de passe lors de la première connexion
46
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
8.
Mise en service via SmartBlue (app)
En faisant glisser par le côté, d'autres informations (par ex. menu principal) peuvent être
ajoutées à l'image

A0029504
 23
Menu principal
Les courbes enveloppes peuvent être affichées et enregistrées
En plus de la courbe enveloppe, les valeurs suivantes sont affichées :
• D = Distance
• L = Niveau
• A = Amplitude absolue
• Dans le cas de screenshots, la section affichée (fonction zoom) est mémorisée
• Dans les séquences vidéo, c'est l'ensemble de la section sans la fonction zoom qui est
mémorisé
Il est également possible d'envoyer des courbes enveloppes (séquences vidéo) à l'aide des
fonctions smartphone ou tablette.
Endress+Hauser
47
Mise en service via SmartBlue (app)
1
Levelflex FMP55 HART
2
3
4
5
A0029486
 24
1
2
3
4
5
Affichage de la courbe enveloppe (exemple) dans SmartBlue ; vue Android
Enregistrer une vidéo
Créer un screenshot
Navigation vers le menu de suppression
Démarrer/arrêter un enregistrement vidéo
Déplacer l'instant sur l'axe du temps
1
2
3
4
5
A0029487
 25
1
2
3
4
5
48
Affichage de la courbe enveloppe (exemple) dans SmartBlue ; vue IoS
Enregistrer une vidéo
Créer un screenshot
Navigation vers le menu de suppression
Démarrer/arrêter un enregistrement vidéo
Déplacer l'instant sur l'axe du temps
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
9
Mise en service via l'assistant
Mise en service via l'assistant
Dans FieldCare et DeviceCare, un assistant guide l'utilisateur lors de la première
configuration 1).
1.
Connecter l'appareil à FieldCare ou DeviceCare (pour plus de détails, voir le chapitre
"Options de configuration" du manuel de mise en service).
2.
Ouvrir l'appareil dans FieldCare ou DeviceCare.
 Le tableau de bord (page d'accueil) de l'appareil s'affiche :
1
A0025866
1
Le bouton "Commissioning" ouvre l'assistant.
3.
Cliquer sur "Commissioning" pour ouvrir l'assistant.
4.
Entrer ou sélectionner la valeur appropriée pour chaque paramètre. Ces valeurs sont
enregistrées immédiatement dans l'appareil.
5.
Cliquer sur "Next" pour passer à la page suivante.
6.
Une fois la dernière page terminée, cliquer sur "End of sequence" pour fermer l'assistant.
Si l'assistant est interrompu avant que tous les paramètres nécessaires ne soient réglés,
l'appareil peut se trouver dans un état indéfini. Dans ce cas, il est recommandé de
réinitialiser les réglages.
1)
DeviceCare peut être téléchargé sous www.software-products.endress.com. Le téléchargement requiert d'être
enregistré dans le portail des logiciels Endress+Hauser.
Endress+Hauser
49
Mise en service (via le menu de configuration)
Levelflex FMP55 HART
10
Mise en service (via le menu de configuration)
10.1
Module d'affichage et de configuration
10.1.1
Apparence de l'affichage
2
1
2.1
2.2
2.4
2.5
2.3
2.6
OPEN
OPEN
1.1
1.2
1.3
1.4
ESC
3
3.1
E
3.2
5
4
20
User
ABC_
LMNO
XYZ
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
A0012635
 26
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
50
Apparence du module d'affichage et de configuration pour la configuration sur site
Affichage de la valeur mesurée (1 valeur)
En-tête avec tag et symbole d'erreur (en cas d'erreur)
Symboles de la valeur mesurée
Valeur mesurée
Unité
Affichage de la valeur mesurée (bargraph + 1 valeur)
Bargraph de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 (avec unité)
Symboles de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles de la valeur mesurée 2
Représentation d'un paramètre (ici : paramètre avec liste de sélection)
En-tête avec nom du paramètre et symbole d'erreur (en cas d'erreur)
Liste de sélection ;  indique la valeur actuelle du paramètre.
Matrice d'entrée pour les nombres
Matrice d'entrée pour le texte, les nombres et les caractères spéciaux
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
10.1.2
Mise en service (via le menu de configuration)
Eléments de configuration
Touche
Signification
Touche Moins
Pour le menu, sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection.
A0018330
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière).
Touche Plus
Pour le menu, sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection.
A0018329
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant).
Touche Enter
Pour l'affichage des valeurs mesurées
• Appuyer brièvement sur la touche ouvre le menu de configuration.
• Appuyer 2 s sur la touche ouvre le menu contextuel.
A0018328
Pour le menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche
Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre :
Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour l'éditeur alphanumérique
• Appuyer brièvement sur la touche
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appuyer 2 s sur la touche confirme la valeur de paramètre éditée.
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches)
+
A0032909
Pour le menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement
supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer 2 s sur la touche retourne à l'affichage des valeurs mesurées ("position Home").
Pour l'éditeur alphanumérique
Ferme l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications.
Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches)
+
A0032910
Combinaison de touches Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches et les
maintenir enfoncées)
+
A0032911
Endress+Hauser
Diminue le contraste (réglage plus clair).
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
51
Mise en service (via le menu de configuration)
10.1.3
Levelflex FMP55 HART
Ouverture du menu contextuel
A l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir de
l'affichage opérationnel les menus suivants :
•
•
•
•
Configuration
Sauv.donné.affi.
Courbe envel.
Ver. touche actif
Appeler et fermer le menu contextuel
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
1.
Appuyer sur  pendant 2 s.
 Le menu contextuel s'ouvre.
XXXXXXXXXX
Configuration
Sauv.donné.affi.
Courbe envel.
Ver. touche actif
50
kg/h
A0033110-FR
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît.
Appeler le menu via le menu contextuel
1.
Ouvrir le menu contextuel.
2.
Appuyer sur  pour naviguer vers le menu souhaité.
3.
Appuyer sur  pour confirmer la sélection.
 Le menu sélectionné s'ouvre.
52
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
10.2
Mise en service (via le menu de configuration)
Menu de configuration
Paramètre/sous-menu
Language
1)
Signification
Définit la langue de
programmation de l'afficheur
sur site.
Configuration
Une fois tous ces paramètres
réglés, la mesure devrait en
principe être entièrement
paramétrée pour une
application standard.
Configuration→Suppression
Suppression des échos parasites
Configuration→Configuration
étendue
Contient d'autres sous-menus et
paramètres :
• pour l'adaptation à des
conditions de mesure
particulières.
• pour la conversion de la
valeur mesurée (mise à
l'échelle, linéarisation).
• pour la mise à l'échelle du
signal de sortie.
Diagnostic
Contient les paramètres
essentiels pour le diagnostic de
l'état de l'appareil.
Expert 2)
Contient tous les paramètres de
l'appareil (même ceux déjà
compris dans l'un des autres
menus). Ce menu est organisé
d'après les blocs de fonctions de
l'appareil.
1)
2)
Description
BA01003F (manuel de mise en service FMP55,
HART)
GP01000F (description des paramètres de
l'appareil FMP5x, HART)
Dans le cas de la configuration via les outils de configuration (par ex. FieldCare), le paramètre "Language" se
trouve sous "Configuration→Configuration étendue→Affichage"
Au lancement du menu "Expert", il faut toujours entrer un code d'accès. Si aucun code d'accès spécifique au client
n'a été défini, il faut entrer "0000".
Endress+Hauser
53
Mise en service (via le menu de configuration)
10.3
Levelflex FMP55 HART
Déverrouillage de l'appareil
Si l'appareil est protégé en écriture, il doit d'abord être déverrouillé.
Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service de l'appareil :
BA01003F (FMP55, HART)
10.4
Réglage de la langue de programmation
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
XXXXXXXXX
20.50
XX
1.
XX
Main menu
Display language
0104-1
English
Operation
Setup
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
2.
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
3.
Hauptmenü
Sprache
4.
0104-1
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
 27
54
Exemple de l'afficheur local
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
10.5
Mise en service (via le menu de configuration)
Configuration de la mesure d'interface
R
DL
100%
DI
UP
LN
DK1 (DC1)
E
LL
F
LI
DK2 (DC2)
0%
A0011177
 28
Paramètres de configuration pour la mesure d'interface
R = Point de référence de la mesure
DI = Distance interface (distance entre le point de référence et le produit
inférieur)
E = Distance du point zéro (= point zéro)
LI = Interface
F = Plage de mesure (= étendue de mesure)
DL = Distance
LN = Longueur de sonde
LL = Niveau
UP = Couche supérieure mesurée
1.
Configuration → Désignation du point de mesure
 Entrer la désignation du point de mesure.
2.
Configuration → Mode de fonctionnement
 Sélectionner l'option Interface avec capacitif.
3.
Configuration → Unité de longueur
 Sélectionner l'unité de longueur.
4.
Configuration → Type de cuve
 Sélectionner le type de cuve.
5.
Configuration → Diamètre du tube (uniquement pour "Type de cuve" = "Bypass / tube
de mesure")
 Entrer le diamètre du bypass ou du tube de mesure.
Endress+Hauser
55
Mise en service (via le menu de configuration)
Levelflex FMP55 HART
6.
Configuration → Constante diélectrique
 Entrer le coefficient diélectrique du produit supérieur.
7.
Configuration → Distance du point zéro
 Entrer la distance "vide" E (distance entre le point de référence R et la marque 0%).
8.
Configuration → Plage de mesure
 Entrer la distance "plein" F (distance entre les marques 0% et 100%).
9.
Configuration → Niveau
 Affiche le niveau mesuré LL.
10. Configuration → Interface
 Affiche la hauteur de l'interface LI.
11. Configuration → Distance
 Affiche la distance DL entre le point de référence R et le niveau LL.
12. Configuration → Distance interface
 Affiche la distance DI entre le point de référence R et l'interface LI.
13. Configuration → Qualité signal
 Affiche la qualité du signal de l'écho de niveau.
14. Configuration → Suppression → Confirmation distance
 S'assurer que la cuve est entièrement vide. Sélectionner ensuite l'option Réservoir
vide.
AVIS
Erreur de mesure à cause d'un mauvais coefficient diélectrique du produit inférieur.
‣ Si pour Mode de fonctionnement = Interface avec capacitif, le produit inférieur n'est pas
de l'eau, il faut entrer le coefficient diélectrique (valeur CD) de ce produit inférieur :
Configuration → Configuration étendue → Interface → Constante diélectrique phase
inférieure
AVIS
Erreur de mesure à cause d'une mauvaise capacité à vide.
‣ Pour les sondes à tige et à câble en bypass et Mode de fonctionnement = Interface avec
capacitif, une mesure correcte n'est possible qu'après avoir déterminé la capacité à vide.
Pour cela, une fois la sonde montée lorsque la cuve est entièrement vide, sélectionner
Confirmation distance = Réservoir vide (étape 13 du tableau ci-dessus).
Pour les sondes coaxiales, la capacité à vide correcte est déjà réglée à la livraison.
56
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
10.6
Mise en service (via le menu de configuration)
Applications spécifiques à l'utilisateur
Réglage des paramètres pour les applications spécifiques à l'utilisateur, se référer à la
documentation séparée :
BA01003F (manuel de mise en service FMP55, HART)
Pour le sous-menu Expert, voir :
GP01000F (description des paramètres de l'appareil FMP5x, HART)
Endress+Hauser
57
*71406529*
71406529
www.addresses.endress.com

Manuels associés