Endres+Hauser Proline 500 Modbus RS485 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Endres+Hauser Proline 500 Modbus RS485 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01232D/06/FR/01.16
71310812
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline 500
Modbus RS485
Partie 2 sur 2
Transmetteur
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il ne
remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Ces Instructions condensées contiennent toutes les informations
relatives au transmetteur. Lors de la mise en service, référez-vous
également aux "Instructions condensées du capteur" →  3.
Proline 500 Modbus RS485
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2.
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Instructions condensées pour l'appareil
Instructions condensées pour l'appareil
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels séparés :
• Instructions condensées du capteur
• Instructions condensées du transmetteur
Veuillez vous référer à ces deux manuels d'Instructions condensées lors de la mise en service de l'appareil,
car ils sont complémentaires :
Instructions condensées du capteur
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de
l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du transmetteur
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en
service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur
mesurée).
• Description du produit
• Montage
• Raccordement électrique
• Options de configuration
• Intégration système
• Mise en service
• Informations de diagnostic
Documentation complémentaire relative à l'appareil
Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées du transmetteur.
Les "Instructions condensées du capteur" sont disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les
autres documentations :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Endress+Hauser
3
Sommaire
Proline 500 Modbus RS485
Sommaire
1
1.1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
6
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
8
8
9
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Proline Promass, Cubemass et Promag 500 – numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Proline Promass, Cubemass et Promag 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500 – numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotation du boîtier du transmetteur : Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
15
15
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500 – numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
27
34
44
48
48
49
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via le serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8
50
51
52
55
55
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.1
8.2
8.3
8.4
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4
Endress+Hauser
9.1
56
56
57
57
Suppression des défauts - Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Proline 500 Modbus RS485
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.1.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés
A privilégier
Procédures, processus ou actions à
privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits
Conseil
Indique des informations
complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
A
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.3
Signification
Renvoi à la page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Symboles électriques
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
5
Informations relatives au document
Symbole
Proline 500 Modbus RS485
Signification
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex.
s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique
nationale ou propre à l'entreprise.
1.1.4
Symboles de communication
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network
(WLAN)
Communication via un réseau local
sans fil.
Bluetooth
Transmission de données sans fil entre
les appareils sur une courte distance.
LED
La LED est off.
LED
La LED est on.
LED
La LED clignote.
1.1.5
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé à six pans creux
Clé à fourche
1.1.6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
6
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à
cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la
documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est destiné uniquement aux applications
suivantes :
• Applicable au Proline Promass et Cubemass :
Mesure de débit de liquides et gaz.
• Applicable au Proline Promag :
Mesure de débit de liquides ayant une conductivité minimale de 5 µS/cm.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles,
inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou
avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque
signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi
‣
‣
‣
‣
que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations
complémentaires.
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des
équipements sous pression).
Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le
process sont suffisamment résistants.
Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions
selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre "Documentation" ..
Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité
quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
Proline 500 Modbus RS485
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à
votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact
avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes
modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process
peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui présente un risque
de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin
d'éviter les brûlures.
Ne s'applique qu'aux Proline Promass E, F, O, X et Cubemass C
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure !
‣ En cas de version d'appareil sans disque de rupture : lorsque la valeur indicative pour la résistance à la
pression de l'enceinte de confinement est dépassée, la rupture du tube de mesure peut avoir pour
conséquence la rupture ou la défaillance de l'enceinte de confinement.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques
d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux
directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser
confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le
protéger contre toute modification involontaire des réglages.
8
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Consignes de sécurité fondamentales
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui
protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre
standard de sécurité.
2.7
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de
protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une
meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement.
Pour plus d'informations sur la sécurité informatique spécifique à l'appareil, voir le manuel de mise
en service pour l'appareil.
Endress+Hauser
9
Description du produit
3
Proline 500 Modbus RS485
Description du produit
L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un capteur.
Le transmetteur et le capteur sont montés dans des emplacements différents. Ils sont interconnectés par
un ou deux câble(s) de raccordement.
Il existe deux versions du transmetteur :
• Proline 500 – numérique
• Proline 500
L'appareil Promag W 500 n'est pas disponible avec le transmetteur "Proline 500 – numérique".
Pour plus d'informations sur la description du produit, voir le manuel de mise en service de l'appareil.
3.1
Proline Promass, Cubemass et Promag 500 – numérique
Pour une utilisation dans des applications qui n'ont pas besoin de satisfaire à des exigences particulières
en raison des conditions ambiantes et des conditions d'utilisation. Electronique dans le boîtier du
transmetteur, ISEM (module électronique de capteur intelligent) dans le boîtier de raccordement du
capteur.
• Montage séparé flexible et économique.
• Un câble standard peut être utilisé comme câble de raccordement.
• Transmission de signal : numérique.
1
2
3
1
2
3
3.2
Transmetteur
Câble de raccordement : câble, séparé, standard
Boîtier de raccordement du capteur avec ISEM intégrée (module électronique de capteur intelligent)
Proline Promass, Cubemass et Promag 500
Pour une utilisation dans des applications qui doivent satisfaire à des exigences particulières en raison des
conditions ambiantes et des conditions d'utilisation. Electronique et ISEM (module électronique de capteur
intelligent) dans le boîtier du transmetteur.
• Fortes vibrations au niveau du capteur.
• Capteur dans des installations souterraines.
• Immersion permanente du capteur dans l'eau, indice de protection IP68.
• Transmission de signal : analogique.
10
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
3.2.1
Description du produit
Proline Promass et Cubemass 500
1
2
3
1
2
3
Transmetteur avec ISEM intégrée (module électronique de capteur intelligent)
Câble de raccordement : câble, séparé
Boîtier de raccordement du capteur
3.2.2
Proline Promag 500
1
2
3
4
1
2
3
4
Transmetteur avec ISEM intégrée (module électronique de capteur intelligent)
Câble de bobine
Câble de signal
Boîtier de raccordement du capteur
Endress+Hauser
11
Montage
4
Proline 500 Modbus RS485
Montage
Pour plus d'informations sur le montage du capteur, voir les Instructions condensées du capteur
4.1
Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500 – numérique
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries,
notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
4.1.1
Montage sur colonne
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
ø 20…70
(ø 0.79…2.75)
3x
TX 25
)
~
2(
4.0
0
~1
4x
SW 10
A0029051
1
12
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
4.1.2
Montage
Montage mural
17 (0.67)
=
=
14 (0.55)
211 (8.31)
5.8 (0.23)
5.8 (0.23)
149 (5.85)
A0029054
2
4.2
Unité de mesure mm (in)
Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries,
notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
4.2.1
Montage sur colonne
LAVERTISSEMENT
Variante de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : Les transmetteurs en inox
sont très lourds.
Ils ne sont pas stables s'ils ne sont pas installés de façon sécurisée sur une colonne fixe.
‣ Ne monter le transmetteur que sur une colonne fixe sûre sur une surface stable.
Endress+Hauser
13
Montage
Proline 500 Modbus RS485
! 20…70 (! 0.79 to 2.75)
1
4x
SW 13
A0029057
3
4.2.2
Unité de mesure mm (in)
Montage mural
! 18 (0.71)
! 8.6 (0.39)
20 (0.79)
100 (3.94)
! 10 (0.39)
100 (3.94)
A0029068
4
14
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
4.3
Montage
Rotation du boîtier du transmetteur : Proline 500
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du transmetteur peut
être tourné :
4.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
te r
un
te r
n
f ne
öf
ES
C
ES
C
–
–
+
+
E
e
e
E
ar
ar
3 mm
2.
1.
4 mm
3.
A0029993
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Desserrer la vis de fixation.
4.
Tourner le boîtier dans la position souhaitée.
5.
Serrer fermement la vis de fixation.
6.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
7.
Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
4.4
Contrôle du montage du transmetteur
Il faut toujours effectuer un contrôle du montage après les tâches suivantes :
• Montage du boîtier du transmetteur :
– Montage sur colonne
– Montage mural
• Rotation du boîtier du transmetteur
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

Montage sur colonne Proline 500 – numérique :
Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

Montage sur colonne et montage mural Proline 500, montage mural Proline 500 - numérique :
Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ?

Rotation du boîtier du transmetteur Proline 500 :
La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils correctement serrés ?

Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
5
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
AVIS
L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne.
‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de déconnecter
facilement le câble d'alimentation du réseau.
‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection supplémentaire
contre les surintensités (maximum 10 A) dans l'installation du système.
5.1
Conditions de raccordement
5.1.1
Outils nécessaires
•
•
•
•
•
Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux 3 mm
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in)
5.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Câble de terre de protection
Câble : 2,1 mm2 (14 AWG)
L'impédance de mise à la terre doit être inférieure à 1 Ω.
Gamme de température admissible
Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K
Câble d'alimentation
Câble d'installation normal suffisant
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6…12 mm (0,24…0,47 in)
• Bornes à ressort :
Section de câble 0,2…2,5 mm2 (24…12 AWG)
Câble de signal
Modbus RS485
La norme EIA/TIA-485 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent être utilisés
pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé.
Pour plus d'informations sur la spécification du câble de raccordement, voir le manuel de mise en
service de l'appareil.
16
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Sortie courant 0/4 à 20 mA
Câble d'installation standard suffisant
Sortie impulsion/fréquence/tout ou rien
Câble d'installation standard suffisant
Sortie impulsion double
Câble d'installation standard suffisant
Sortie relais
Câble d'installation standard suffisant
Entrée courant 0/4 à 20 mA
Câble d'installation standard suffisant
Entrée d'état
Câble d'installation standard suffisant
5.1.3
Câble de raccordement pour Proline Promass et Cubemass 500 – numérique
Zone non explosible, Ex Zone 2, Class I, Division 2
Câble standard
Un câble standard peut être utilisé comme câble de raccordement.
Câble standard
4 fils (2 paires) ; paire toronnée avec blindage commun
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Résistance de boucle
Câble d'alimentation (+, –) : maximum 10 Ω
Longueur de câble
Maximum 300 m (1 000 ft), voir le tableau suivant.
Section
Longueur de câble
0,34
mm2
(AWG 22)
80 m (270 ft)
0,50
mm2
(AWG 20)
120 m (400 ft)
0,75 mm2 (AWG 18)
180 m (600 ft)
1,00 mm2 (AWG 17)
240 m (800 ft)
1,50
mm2
(AWG 15)
300 m (1 000 ft)
Zone explosible, Ex Zone 1, Class I, Division 1
Câble standard
Un câble standard peut être utilisé comme câble de raccordement.
Câble standard
4, 6, 8 fils (2, 3, 4 paires) ; paire toronnée avec blindage commun
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
Capacitif C
Maximum 730 nF IIC, maximum 4,2 µF IIB
Inductance L
Maximum 26 µH IIC, maximum 104 µH IIB
Rapport inductance/
résistance (L/R)
Maximum 8,9 µH/Ω IIC, maximum 35,6 µH/Ω IIB (par ex. conformément à IEC
60079-25)
Résistance de boucle
Câble d'alimentation (+, –) : maximum 5 Ω
Longueur de câble
Maximum 150 m (500 ft), voir le tableau suivant.
Section
Longueur de câble
2 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 22)
50 m (165 ft)
Terminaison
A
B
• +, – = 0,5 mm2
• A, B = 0,5 mm2
3 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 22)
100 m (330 ft)
A
B
• +, – = 1,0 mm2
• A, B = 0,5 mm2
4 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 22)
150 m (500 ft)
A
B
• +, – = 1,5 mm2
• A, B = 0,5 mm2
5.1.4
Câble de raccordement pour Proline Promag 500 – numérique
Câble standard
Un câble standard peut être utilisé comme câble de raccordement.
18
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Câble standard
4 fils (2 paires) ; paire toronnée avec blindage commun
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Longueur de câble
Maximum 300 m (1 000 ft), voir le tableau suivant.
Longueurs de câble pour une utilisation en
Section
zone non explosible,
Ex Zone 2, Class I, Division 2
zone explosible,
Ex Zone 1, Class I, Division 1
0,34 mm2 (AWG 22)
80 m (270 ft)
50 m (165 ft)
0,50 mm2 (AWG 20)
120 m (400 ft)
60 m (200 ft)
0,75 mm2 (AWG 18)
180 m (600 ft)
90 m (300 ft)
1,00
mm2
(AWG 17)
240 m (800 ft)
120 m (400 ft)
1,50
mm2
(AWG 15)
300 m (1 000 ft)
180 m (600 ft)
2,50
mm2
(AWG 13)
300 m (1 000 ft)
300 m (1 000 ft)
5.1.5
Câble de raccordement pour Proline Promass et Cubemass 500
Câble standard
Câble PVC 6 × 0,38 mm2 avec blindage commun et fils blindés individuellement
Résistance de ligne
≤ 50 Ω/km (0,015 Ω/ft)
Capacité fil/blindage
≤ 420 pF/m (128 pF/ft)
Longueur de câble (max.)
20 m (65 ft)
Longueurs de câble
(disponibles à la commande)
5 m (15 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft)
Température de service
max. 105 °C (221 °F)
5.1.6
Câble de raccordement pour Proline Promag 500
Câble de signal
Câble standard
3 × 0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun (⌀ 
9,5 mm (0,37 in)) et fils blindés individuellement
Câble en cas de détection
présence produit (DPP)
4 × 0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun (⌀ 
9,5 mm (0,37 in)) et fils blindés individuellement
Résistance de ligne
≤ 50 Ω/km (0,015 Ω/ft)
Capacité fil/blindage
≤ 420 pF/m (128 pF/ft)
Longueur de câble (max.)
Dépend de la conductivité du produit, max. 200 m (656 ft)
Longueurs de câble
(disponibles à la commande)
5 m (15 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft) ou longueur variable jusqu'à max.
200 m (656 ft)
Température de service
–20…+80 °C (–68…+176 °F)
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
Câble de bobine
Câble standard
3 × 0,75 mm2 (18 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun (⌀ 
9 mm (0,35 in)) et fils blindés individuellement
Résistance de ligne
≤ 37 Ω/km (0,011 Ω/ft)
Capacité fil/fil, blindage mis
à la terre
≤ 120 pF/m (37 pF/ft)
Longueur de câble (max.)
Dépend de la conductivité du produit, max. 200 m (656 ft)
Longueurs de câble
(disponibles à la commande)
5 m (15 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft) ou longueur variable jusqu'à max.
200 m (656 ft)
Température de service
–20…+80 °C (–68…+176 °F)
Tension d'épreuve pour
isolation de câble
≤ AC 1433 V rms 50/60 Hz ou ≥ DC 2026 V
5.1.7
Occupation des bornes
Transmetteur : tension d'alimentation, E/S
L'occupation des bornes des entrées et des sorties dépend de la version d'appareil commandée.
L'occupation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes.
Tension
d'alimentation
1 (+)
2 (–)
Entrée/sortie
1
26 (B)
27 (A)
Entrée/sortie
2
24 (+)
25 (–)
Entrée/sortie
3
22 (+)
23 (–)
Entrée/sortie
4
20 (+)
21 (–)
Occupations des bornes spécifiques à l'appareil : autocollant dans le cache-bornes.
Boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur : câble de raccordement
Le capteur et le transmetteur, qui sont montés dans des emplacements différents, sont interconnectés par
un câble de raccordement. Le câble est connecté via le boîtier de raccordement du capteur et le boîtier du
transmetteur.
Occupation des bornes et connexion du câble de raccordement :
• Proline 500 – numérique →  28
• Proline 500 →  34
Occupation des bornes et connexion du câble de raccordement →  34
5.1.8
Préparation de l'appareil de mesure
Effectuer les étapes dans l'ordre suivant :
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Boîtier de raccordement, capteur : Connecter le câble de raccordement.
3.
Transmetteur : Connecter le câble de raccordement.
4.
Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation.
20
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement .
5.1.9
Préparation du câble de raccordement : Proline 500 – numérique
Le câble de raccordement ne doit être préparé spécialement que pour les appareils suivants :
• Proline Promag H 500 – numérique
• Proline Promag P 500 et Promag W 500 – numérique
Aucune préparation spéciale n'est nécessaire pour tous les appareils Proline Promass et Cubemass 500 –
numérique.
Pour terminer le câble de raccordement, respecter les points suivants :
‣ Pour les câble avec fils fins (câbles toronnés) :
Equiper les fils d'extrémités préconfectionnées.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
Préparation du câble de raccordement : Promag H 500 – numérique
Transmetteur
Capteur
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.3)
10 (0.4)
70 (2.76)
40(1.57)
8 (0.31)
A
1
A
B
A0029546
1
B
A0029442
Unité de mesure mm (in)
A = Terminer le câble
B = Sertir les câbles de fils fins d'extrémités préconfectionnées (câbles toronnés)
1 = Extrémités préconfectionnées rouges,  1,0 mm (0,04 in)
22
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Préparation du câble de raccordement0: Promag P et W 500 – numérique
Transmetteur
Capteur
90 (3.54)*
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.3)
10 (0.4)
20 (0.8)*
170 (6.7)*
80 (3.15)
50 (1.97)
6 (0.24)
A
1
A
1
B
A0029330
2
B
A0029443
Unité de mesure mm (in)
A = Terminer le câble
B = Sertir les câbles de fils fins d'extrémités préconfectionnées (câbles toronnés)
1 = Extrémités préconfectionnées rouges,  1,0 mm (0,04 in)
2 = Extrémités préconfectionnées blanches,  0,5 mm (0,02 in)
* = Dénudage uniquement pour câbles renforcés
5.1.10
Préparation du câble de raccordement : Proline 500
Le câble de raccordement ne doit être préparé spécialement que pour les appareils suivants :
• Proline Promag H 500
• Proline Promag P 500 et Promag W 500
Aucune préparation spéciale n'est nécessaire pour tous les appareils Proline Promass et Cubemass 500.
Pour terminer le câble de raccordement, respecter les points suivants :
1.
Dans le cas d'un câble d'électrode :
Veiller à ce que les extrémités préconfectionnées n'entrent pas en contact avec les blindages de
câble du côté capteur. Distance minimum = 1 mm (exception : câble "GND" vert)
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
2.
Dans le cas d'un câble de bobine :
Isoler l'un des trois fils du câble au niveau du renfort. Seuls deux fils sont nécessaires pour le
raccordement.
3.
Pour les câble avec fils fins (câbles toronnés) :
Equiper les fils d'extrémités préconfectionnées.
Préparation du câble de raccordement : Promag H
Transmetteur
Câble d'électrode
17 (0.67)
8 (0.3)
Câble de bobine
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.3)
10 (0.4)
80 (3.15)
50 (1.97)
A
A
1
2
1
1
2
1
2
2
GND
B
B
A0029544
A0029543
Unité de mesure mm (in)
A = Terminer le câble
B = Sertir les câbles de fils fins d'extrémités préconfectionnées (câbles toronnés)
1 = Extrémités préconfectionnées rouges,  1,0 mm (0,04 in)
2 = Extrémités préconfectionnées blanches,  0,5 mm (0,02 in)
24
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Capteur
Câble d'électrode
Câble de bobine
70 (2.76)
80 (3.15)
17 (0.67)
8 (0.31)
40(1.57)
8 (0.31)
GND
A
A
≥ 1 (0.04)
B
1
2
GND
B
1
A0029438
A0029439
Unité de mesure mm (in)
A = Terminer le câble
B = Sertir les câbles de fils fins d'extrémités préconfectionnées (câbles toronnés)
1 = Extrémités préconfectionnées rouges,  1,0 mm (0,04 in)
2 = Extrémités préconfectionnées blanches,  0,5 mm (0,02 in)
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
Préparation du câble de raccordement : Promag P et Promag W
Transmetteur
Câble d'électrode
17 (0.67)
8 (0.3)
Câble de bobine
90 (3.54)*
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.3)
10 (0.4)
100 (3.94)*
80 (3.15)
50 (1.97)
A
A
1
2
1
1
2
1
2
2
GND
B
B
A0029329
A0029326
Unité de mesure mm (in)
A = Terminer le câble
B = Sertir les câbles de fils fins d'extrémités préconfectionnées (câbles toronnés)
1 = Extrémités préconfectionnées rouges,  1,0 mm (0,04 in)
2 = Extrémités préconfectionnées blanches,  0,5 mm (0,02 in)
* = Dénudage uniquement pour câbles renforcés
26
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Capteur
Transmetteur
20 (0.8)*
Câble de bobine
170 (6.7)*
80 (3.15)
50 (1.97) 18.5 (0.73)
6 (0.24)
A
20 (0.8)*
160 (6.30)*
70 (2.76)
50 (1.97)
10 (0.4)
8 (0.3)
A
³1 (0.04)
GND
1
1
2
1
2
1
B
2
A0029337
1
B
A0029336
Unité de mesure mm (in)
A = Terminer le câble
B = Sertir les câbles de fils fins d'extrémités préconfectionnées (câbles toronnés)
1 = Extrémités préconfectionnées rouges,  1,0 mm (0,04 in)
2 = Extrémités préconfectionnées blanches,  0,5 mm (0,02 in)
* = Dénudage uniquement pour câbles renforcés
5.2
Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500 – numérique
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une
formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à
l'appareil.
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
5.2.1
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement du câble de raccordement
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des composants électroniques !
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe.
Occupation des bornes
4
1
+ – B A
61 62 63 64
2
61 62 63 64
+ – B A
4
3
A0028198
1
2
3
4
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier du transmetteur
Câble de raccordement communication ISEM
Entrée de câble pour le câble de raccordement ou le connecteur du boîtier de raccordement du capteur
Mise à la terre via la décharge de traction du câble
Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur
• Raccordement via les bornes avec variante de commande "Boîtier de raccordement du capteur":
– Option A "Aluminium, revêtu" →  29
– Option B "Inox, hygiénique" →  30
– Option L "Inox moulé" →  29
• Raccordement via les connecteurs avec variante de commande "Boîtier de raccordement du capteur":
Option C : "Ultracompact, hygiénique, inox" →  31
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes →  31.
28
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
2.
10 (0.4)
3 mm
1.
TX 20
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029616
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
2.
Dévisser le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble,
afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  28.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
LAVERTISSEMENT
Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du boîtier.
‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du couvercle est enduit
d'un lubrifiant sec.
8.
Visser le couvercle du boîtier.
9.
Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
2.
10 (0.4)
1.
8 mm
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029613
1.
Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble,
afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  28.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
8.
Fermer le couvercle du boîtier.
9.
Serre la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
30
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via le connecteur
1.
2.
A0029615
1.
Connecter la terre de protection.
2.
Raccorder le connecteur.
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
1. 4 x
3.
TX 20
2.
5.
8.
4.
10 (0.4)
22 mm
24 mm
7.
6.
A0029597
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
4.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble,
afin de garantir l'étanchéité.
5.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
6.
Proline 500 Modbus RS485
Connecter la terre de protection.
7.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  28.
8.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
9.
Fermer le couvercle du boîtier.
10.
Serre la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
11.
Une fois le raccordement du câble de raccordement terminé :
Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation →  32.
5.2.2
Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation
1
2
3
4
5
A0028200
1
2
3
4
5
32
Entrée du câble d'alimentation
Entrée de câble ou connecteur pour transmission du signal
Entrée de câble ou connecteur pour transmission du signal
Entrée de câble pour le câble de raccordement capteur - transmetteur
Entrée de câble ou connecteur pour transmission du signal, en option : raccordement d'une antenne
WLAN externe ou d'un connecteur de service
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
1. 4 x
Raccordement électrique
3.
TX 20
2.
5.
8.
4.
10 (0.4)
22 mm
24 mm
7.
6.
A0029597
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
4.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble,
afin de garantir l'étanchéité.
5.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
6.
Connecter la terre de protection.
7.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes .
 Occupation des bornes du câble de signal : L'occupation des bornes spécifique à l'appareil est
indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes.
Occupation des bornes de l'alimentation : Autocollant dans le cache-bornes ou →  20.
8.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble.
9.
Fermer le cache-bornes.
10.
Fermer le couvercle du boîtier.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée.
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
11.
5.3
Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une
formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à
l'appareil.
5.3.1
Raccordement du câble de raccordement
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des composants électroniques !
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe.
34
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Occupation des bornes
Proline Promass et Cubemass
S1 S1 S2 S2 GNDTM TM TT TT
+
+
+
+
4 5 6 7 8 9 10 11 12
ER ER
+
41 42
4 5 6 7 8 9 10 11 12
+
+
+
+
S1 S1 S2 S2 GNDTM TM TT TT
41 42
+
ER ER
1
2
3
A0028197
1
2
3
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur
Câble de raccordement
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
Proline Promag H
ER ER
41 42
GND E1 S1 E2 S2 S
4
5
6
7
E
8 36 37
1
2
n.c.
12
41 42
ER ER
1
4
5
GND E1
n.c. n.c.
7
37
E2
E
2
A0029444
1
2
36
Câble de bobine
Câble de signal
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Proline Promag P et W
ER ER
+
41 42
GND E1 S1 E2 S2 S
4
5
6
7
E
8 36 37
1
2
n.c.
12
41 42
+
ER ER
4
5
GND E1
1
n.c. n.c.
7
37
E2
E
2
A0029145
1
2
Câble de bobine
Câble de signal
Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur
• Raccordement via les bornes avec variante de commande "Boîtier" :
– Option A "Aluminium, revêtu" →  38
– Option B "Inox" →  39
– Option D "Polycarbonate" →  38
– Option L "Inox moulé" →  38
• Raccordement via les bornes avec variante de commande "Boîtier de raccordement du capteur":
Option B "Inox, hygiénique" →  40
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes →  41.
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
2.
10 (0.4)
1.
3 mm
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029612
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
2.
Dévisser le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble,
afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes .
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
Ainsi se termine le raccordement des câbles de raccordement.
LAVERTISSEMENT
Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du boîtier.
‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du couvercle est enduit
d'un lubrifiant sec.
8.
Visser le couvercle du boîtier.
9.
Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
38
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
2.
10 (0.4)
1.
8 mm
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029613
1.
Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble,
afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes .
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
Ainsi se termine le raccordement des câbles de raccordement.
8.
Fermer le couvercle du boîtier.
9.
Serre la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
Endress+Hauser
39
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
1.
2x
2.
10 (0.4)
8 mm
5.
7.
22 mm
24 mm
3.
6.
A0029617
1.
Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble,
afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes .
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement des câbles de raccordement.
8.
Fermer le couvercle du boîtier.
9.
Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
40
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
10 (0.4)
n
fne
öf
5.
e
Nicht
un
te r
3.
ar
3 mm
circ
1.
6.
arealive
uits
Nic
u
ht
nte
r
2.
7.
22 mm
24 mm
A0029592
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble,
afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de fils toronnés : sertir en plus des embouts.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes .
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
Ainsi se termine le raccordement des câbles de raccordement.
8.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
9.
Serrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
10.
Après le raccordement du câble de raccordement : Après le raccordement du câble de
raccordement :
Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation →  42.
Endress+Hauser
41
Raccordement électrique
5.3.2
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation
1
2
3
A0026781
1
2
3
Entrée du câble d'alimentation
Entrée de câble pour la transmission de signal, entrée/sortie 1 et 2
Entrée de câble pour la transmission de signal d'entrée/sortie ; En option : raccordement d'une
antenne WLAN externe ou du connecteur service
3.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
ter
un
te r
n
f ne
öf
ES
C
ES
C
–
–
+
+
E
E
ES
C
ar
3 mm
1.
+
4.
ar
2.
e
e
–
E
3.
A0029813
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Pincer les pattes du support du module d'affichage.
4.
Retirer le support du module d'affichage.
42
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Ni
Spcht Pow
an un
Do nu te er
en no ngr
er t
öf
Ne gi op fn
so pa zeden when
us s ou
tens vr en
ionir
un
te r
I/O
e
e
er
Powr en
te fn n
un g öf whe
en
ichtnnun
Npa
t op
d vrir
S noze
Doergis ouion
ene patens
N us
so
I/O
Nicht
un
te r
6.
Nicht
I/O
n
f ne
öf
n
f ne
öf
Ni
Spcht Pow
an un
Do nu te er
en no ngr
er t
öf
Ne gi op fn
so pa zeden when
us s ou
tens vr en
ionir
ar
ar
ES
ES
C
C
–
–
+
+
E
E
5.
A0029814
5.
Attacher le support au bord du compartiment de l'électronique.
6.
Ouvrir le cache-bornes.
8.
7.
10 (0.4)
Nicht
un
ter
n
f ne
öf
e
mm (in)
ar
ES
C
–
9.
+
E
A0029815
7.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble,
afin de garantir l'étanchéité.
8.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de fils toronnés : sertir en plus des embouts.
9.
Connecter la terre de protection.
Endress+Hauser
43
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
11.
n
f ne
öf
Nicht
un
te r
22 mm
e
24 mm
ar
ES
C
–
+
E
10.
A0029816
10.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes .
 Occupation des bornes du câble de signal : L'occupation des bornes spécifique à l'appareil est
indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes.
Occupation des bornes de l'alimentation : Autocollant dans le cache-bornes ou →  20.
11.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble.
12.
Fermer le cache-bornes.
13.
Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique.
14.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
15.
Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
5.4
Garantir la compensation de potentiel
5.4.1
Proline Promass et Cubemass
Exigences
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la
documentation Ex (XA).
5.4.2
Proline Promag H
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la
documentation Ex (XA).
Raccords process métalliques
La compensation de potentiel se fait en général via les raccords process métalliques en contact avec le
produit et montés directement sur le capteur. Par conséquent, une compensation de potentiel
supplémentaire n'est en principe pas nécessaire.
Raccord process en plastique
Pour les raccords process en plastique, la compensation de potentiel entre capteur et produit doit être
assurée via des anneaux de mise à la terre supplémentaires ou des raccords process avec électrodes de
44
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
terre intégrée. L'absence de la compensation de potentiel peut affecter la précision de mesure ou
provoquer la destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes.
Lors de l'utilisation d'anneaux de mise à la terre, tenir compte des points suivants :
• Selon l'option commandée, on utilisera des disques en plastique à la place des anneaux de mise à la
terre pour les raccords process. Ces disques en plastique servent uniquement d'entretoises et n'ont
aucune fonction de compensation de potentiel. De plus, ils assurent une fonction d'étanchéité
primordiale à l'interface capteur/raccord. Par conséquent, dans le cas de raccords process sans rondelles
de terre métalliques, ces disques/joints en plastique ne doivent jamais être retirés et doivent toujours
rester en place !
• Les anneaux de mise à la terre peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès
d'Endress+Hauser . Lors de la commande, veiller à ce que les anneaux de mise à la terre soient
compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon il y a un risque de destruction des électrodes par
corrosion électrochimique !
• Les anneaux de mise à la terre, avec les joints, sont montés dans les raccords process. La longueur de
montage n'est donc pas affectée.
Compensation de potentiel au moyen d'anneaux de mise à la terre supplémentaires
1
4
2
3
2
A0028971
1
2
3
4
Vis six pans pour raccord process
Joints toriques
Anneau de mise à la terre ou disque en plastique (entretoise)
Capteur
Endress+Hauser
45
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
Compensation de potentiel via des électrodes de terre au raccord process
2
1
3
4
A0028972
1
2
3
4
Vis six pans pour raccord process
Electrodes de terre intégrées
Joint torique
Capteur
5.4.3
Promag P et Promag W
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la
documentation Ex (XA).
Conduite métallique mise à la terre
A0016315
5
Compensation de potentiel via le tube de mesure
Conduite métallique non mise à la terre et sans revêtement
Ce type de raccordement est également valable :
• dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle
• dans le cas de courants de compensation
46
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
Câble de terre
DN ≤ 300
DN ≥ 350
A0029338
6
Compensation de potentiel via la borne de terre et la bride de conduite
1.
Relier les deux brides du capteur via un câble de terre avec la bride de conduite et les mettre à la
terre.
2.
Pour DN ≤ 300 (12") : relier le câble de terre avec les vis des brides directement sur le revêtement
de bride conducteur du capteur.
3.
Pour DN ≥ 350 (14") : monter le câble de terre directement sur le support métallique de transport.
Respecter les couples de serrage des vis : voir les Instructions condensées du capteur.
4.
Mettre le boîtier de raccordement du transmetteur ou du capteur à la terre via la borne de terre
prévue à cet effet.
Conduite en plastique ou conduite avec revêtement isolant
Ce type de raccordement est également valable :
• dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle
• dans le cas de courants de compensation
Câble de terre
Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
A0029339
7
Compensation de potentiel via la borne de terre et les disques de masse
1.
Relier les disques de masse via le câble de terre avec la borne de terre.
2.
Mettre les disques de masse au potentiel de terre.
Endress+Hauser
47
Raccordement électrique
Proline 500 Modbus RS485
Conduite avec installation de protection cathodique
Ce type de raccordement n'est utilisé que lorsque les conditions suivantes sont remplies :
• Conduite métallique sans revêtement ou conduite avec revêtement électriquement conducteur
• Protection cathodique intégrée dans la protection des personnes
Câble de terre
Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
+
–
A0029340
Condition : monter le capteur avec une isolation électrique dans la conduite.
1.
Relier les deux brides de conduite entre elles via le câble de terre.
2.
Faire passer le blindage des câbles de signal via un condensateur.
3.
Raccorder l'appareil de mesure à l'alimentation sans potentiel par rappport à la terre (transfo de
séparation).
5.5
Réglages hardware
Pour plus d'informations sur les réglages hardware, voir le manuel de mise en service de l'appareil.
Réglage de l'adresse appareil
– Adressage hardware
– Adressage software
Activation de la résistance de terminaison
5.6
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X.
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le
raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place.
2.
Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
3.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
4.
Serrer fermement les presse-étoupe.
48
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Raccordement électrique
5.
Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble :
Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau").

6.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
A0029278
5.7
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  48 ?

La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée ?

Endress+Hauser
49
Options de configuration
Proline 500 Modbus RS485
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des options de configuration
ESC
-
+
1
E
2
3
4
A0030213
1
2
3
4
50
Configuration sur site via le module d'affichage
Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (par ex.
FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Terminal portable mobile
Système/automate (par ex. API)
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Options de configuration
6.2
Structure et principe du menu de configuration
6.2.1
Structure du menu de configuration
Opérateur
Maintenance
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
!
Fonctionnement
orienté tâches
Configuration
Diagnostic
Expert
Menu de configuration pour experts
Expert
orienté fonctions
A0014058-FR
8
Structure schématique du menu de configuration
6.2.2
Concept d'utilisation
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés
(utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au
sein du cycle de vie de l'appareil.
Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Ne s'applique qu'aux Proline Promass F, O, Q et X
Pour les transactions commerciales, une fois que l'appareil a été mis en circulation ou scellé, son
fonctionnement est restreint.
Endress+Hauser
51
Options de configuration
6.3
Proline 500 Modbus RS485
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
2
2.3
1
XXXXXXX
19.184 mA
12.5
2.6
S
1.4
1.2
20.50
1.5
1.3
mA
1.6
1.1
XXXXXXX
3
l/s
2.1
2.2
2.4
2.5
3.1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
3.2
ESC
E
4
User
ABC_
LMNO
XYZ
1.7
5
HIJK
TUVW
Aa1
DEFG
PQRS
30
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
A0014013
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
52
Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple)
Désignation du point de mesure
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le
niveau diagnostic
Zone d'état
Valeur mesurée
Unité de la valeur mesurée
Eléments de configuration
Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple)
Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 avec unité
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre
Chemin de navigation et zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation :  désigne la valeur de paramètre actuelle
Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie
Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
6.3.1
Options de configuration
Affichage opérationnel
Symboles explicatifs pour les valeurs mesurées
Zone d'état
• Dépend de la version d'appareil, par ex. :
– : Débit volumique
–
: Débit massique
–
: Masse volumique
– G : Conductivité
– : Température
• : Compteur totalisateur
•
: Sortie
•
: Entrée
•
: Nombre de voies de mesure 1)
• Comportement de diagnostic 2)
–
: Alarme
–
: Avertissement
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel
apparaissent en haut à droite les symboles suivants :
• Signaux d'état
– F : Défaut
– C : Test fonctionnement
– S : Hors spécifications
– M : Maintenance nécessaire
• Comportement diagnostic
–
: Alarme
–
: Avertissement
•
: Verrouillage (verrouillé via hardware))
•
: La communication via la configuration à distance
est active.
1)
2)
S'il y a plus d'une voie pour le même type de grandeur mesurée (totalisateur, sortie, etc.).
Pour un événement de diagnostic qui concerne la grandeur mesurée affichée.
6.3.2
Vue navigation
Zone d'état
Zone d'affichage
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à
droite :
• Dans le sous-menu
– Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par
ex. 0022-1)
– En présence d'un événement de diagnostic, niveau
diagnostic et signal d'état
• Dans l'assistant
En présence d'un événement de diagnostic, niveau
diagnostic et signal d'état
• Symboles d'affichage pour les menus
–  : Fonctionnement
– : Configuration
–  : Diagnostic
–  : Expert
• ▸ : Sous-menus
•
: Assistants
•
: Paramètres au sein d'un assistant
•  : Paramètre verrouillé
6.3.3
Vue d'édition
Editeur de texte
Aa1
Symboles de correction de texte sous
Confirme la sélection
Efface tous les caractères entrés
Quitte l'entrée sans prendre en compte les
modifications
Décale la position du curseur d'une position vers
la droite
Efface tous les caractères entrés
Décale la position du curseur d'une position vers
la gauche
Permet d'accéder à la sélection des outils de
correction
Efface un caractère à gauche de la position du
curseur
Commutation
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Endress+Hauser
53
Options de configuration
Proline 500 Modbus RS485
Editeur numérique
Confirme la sélection
Quitte l'entrée sans prendre en compte les
modifications
Décale la position du curseur d'une position vers
la gauche
.
Place le signe moins à la position du curseur
–
6.3.4
Place le séparateur décimal à la position du
curseur
Efface tous les caractères entrés
Eléments de configuration
Touches et signification
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
• Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration.
• Appuyer 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.
Pour le menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche
– Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
– Démarre l'assistant.
– Si le texte d'aide est ouvert :
Ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre :
Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour les assistants : ouvre la vue d'édition du paramètre.
Pour l'éditeur alphanumérique :
• Appuyer brièvement sur la touche
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appuyer 2 s sur la touche :
Confirme la valeur des paramètres édités.
Touche Moins
• Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la barre de sélection vers la gauche (vers l'arrière) dans le masque de saisie.
Touche Plus
• Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la barre de sélection vers la droite (vers l'avant) dans le masque de saisie.
+
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches)
Pour le menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre : retour à l'affichage opérationnel ("position Home").
Pour les assistants : quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Pour l'éditeur alphanumérique : quitte l'éditeur alphanumérique sans prendre en compte les modifications.
54
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
Intégration système
Touches et signification
+
Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches)
Diminue le contraste (réglage plus clair).
+
Combinaison de touches Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches et les maintenir
enfoncées)
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
+
+
Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches)
Pour l'affichage opérationnel :Active ou désactive le verrouillage des touches.
6.3.5
Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur les sujets suivants, voir le manuel de mise en service de l'appareil
• Affichage des textes d'aide
• Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
• Annuler la protection en écriture via le code d'accès
• Activer et désactiver le verrouillage des touches
6.4
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Le menu de configuration est également accessible via les outils de configuration FieldCare et
DeviceCare. Voir le manuel de mise en service de l'appareil.
6.5
Accès au menu de configuration via le serveur web
Le menu de configuration est également accessible via le serveur web. Voir le manuel de mise en
service de l'appareil.
7
Intégration système
Indications détaillées sur l'intégration : manuel de mise en service relatif à l'appareil.
• Aperçu des fichiers de description d'appareil
– Données relatives à la version actuelle de l'appareil
– Outils de configuration
• Compatibilité avec le modèle précédent
• Information Modbus RS485
– Codes de fonction
– Temps de réponse / temps de réaction
– Modbus data map
Endress+Hauser
55
Mise en service
Proline 500 Modbus RS485
8
Mise en service
8.1
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ Assurez-vous que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Checklist "Contrôle du montage" →  15
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  49
8.2
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
XXXXXXXXX
20.50
XX
1.
XX
Main menu
Display language
0104-1
English
Operation
Setup
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
2.
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
3.
Hauptmenü
Sprache
4.
0104-1
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
9
56
Exemple d'afficheur local
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
8.3
Informations de diagnostic
Configuration de l'appareil
Le menu Configuration avec ses sous-menus et ses assistants guidés est utilisé pour une mise en service
rapide de l'appareil. Ils contiennent tous les paramètres nécessaires à la configuration, par ex. mesure ou
communication.
Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La
sélection peut varier en fonction de la variante de commande.
Exemple : Sous-menus, assistants
disponibles
Signification
Unités système
Configuration des unités de toutes les valeurs mesurées
Sélection fluide
Détermination du produit mesuré
Entrée courant
Configuration du type d'entrée/sortie
Entrée d'état
Sortie courant 1 à n
Sortie impulsion/fréquence/tor 1 à n
Sortie relais
Sortie impulsion double
Affichage
Configuration du format d'affichage sur l'afficheur local
Suppression des débits de fuite
Réglage de la suppression des débits de fuite
Surveillance de tube partiellement rempli
Réglage de la détection de tube partiellement rempli/présence produit
Configuration avancée
Paramètres supplémentaires pour la configuration :
• Grandeurs de process calculées
• Ajustage du capteur
• Compteur totalisateur
• Réglages WLAN
• Sauvegarde données
• Administration
8.4
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Pour plus d'informations sur la protection des réglages contre un accès non autorisé, voir le manuel
de mise en service de l'appareil.
9
Informations de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages
de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Le message sur les mesures correctives peut être
affiché à partir du message de diagnostic, et contient toutes les informations importantes sur le défaut.
Endress+Hauser
57
Informations de diagnostic
Proline 500 Modbus RS485
XXXXXXXXX
S
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
Menu
1.
1
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2.
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
3.
A0029431-FR
 10
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Informations de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
58
Endress+Hauser
Proline 500 Modbus RS485
9.1
Informations de diagnostic
Suppression des défauts - Généralités
Pour l'afficheur local
Erreur
Causes possibles
Solution
Affichage sombre et pas de signal de
sortie
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur la
plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte .
Affichage sombre et pas de signal de
sortie
La polarité de la tension
d'alimentation est erronée.
Inverser la polarité de la tension
d'alimentation.
Affichage sombre et pas de signal de
sortie
Les câbles de raccordement n'ont
aucun contact avec les bornes de
raccordement.
Vérifier les contacts des câbles et
corriger si nécessaire.
Affichage sombre et pas de signal de
sortie
Les bornes de raccordement ne sont
pas correctement enfichées sur le
module électronique E/S.
Les bornes de raccordement ne sont
pas correctement enfichées sur le
module électronique principal.
Vérifier les bornes de raccordement.
Affichage sombre et pas de signal de
sortie
Le module électronique E/S est
défectueux.
Le module électronique principal est
défectueux.
Commander la pièce de rechange .
Affichage sombre et pas de signal de
sortie
Le connecteur entre le module
électronique principal et le module
d'affichage n'est pas correctement
enfiché.
Vérifier le raccordement et corriger si
nécessaire.
Affichage sombre et pas de signal de
sortie
Le câble de raccordement n'est pas
correctement enfiché.
1. Vérifier le raccordement du câble
d'électrode et corriger si nécessaire.
2. Vérifier le raccordement du câble
de bobine et corriger si nécessaire.
Affichage local sombre, mais émission L'affichage est réglé trop sombre ou
du signal dans la gamme de courant
trop clair.
valable
• Régler un affichage plus clair en
appuyant simultanément sur les
touches  + .
• Régler un affichage plus sombre en
appuyant simultanément sur les
touches  + .
Affichage local sombre, mais émission Le câble du module d'affichage n'est
du signal dans la gamme de courant
pas correctement enfiché.
valable
Enficher correctement les connecteurs
sur le module électronique principal et
sur le module d'affichage.
Affichage local sombre, mais émission Le module d'affichage est défectueux.
du signal dans la gamme de courant
valable
Commander la pièce de rechange .
Rétroéclairage de l'afficheur local
rouge
Prendre des mesures correctives
Endress+Hauser
Un événement de diagnostic avec
niveau diagnostic "Alarme" s'est
produit.
59
Informations de diagnostic
Erreur
Proline 500 Modbus RS485
Causes possibles
Solution
Le texte dans l'affichage local apparaît
dans une langue étrangère, non
compréhensible.
Une langue de programmation
incorrecte a été réglée.
1. Appuyer sur  +  pendant 2 s
("position Home").
2. Appuyer sur .
3. Régler la langue souhaitée dans le
paramètre Display language.
Message sur l'afficheur local :
"Communication Error"
"Check Electronics"
La communication entre le module
d'affichage et l'électronique est
interrompue.
• Vérifier le câble et le connecteur
entre le module électronique
principal et le module d'affichage.
• Commander la pièce de rechange .
Pour les signaux de sortie
Erreur
Causes possibles
Solution
Emission du signal en dehors de la
gamme valable
Le module électronique principal est
défectueux.
Commander la pièce de rechange .
L'appareil affiche la bonne valeur,
mais le signal délivré est incorrect
bien qu'étant dans la gamme de
courant valable.
Erreur de paramétrage
Vérifier et corriger le paramétrage.
L'appareil délivre des mesures
incorrectes.
Erreur de paramétrage ou appareil
utilisé en dehors du domaine
d'application.
1. Vérifier le paramétrage et corriger.
2. Respecter les seuils indiqués dans
les "Caractéristiques techniques".
60
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés