Endres+Hauser Proline 500 – digital PROFINET Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Endres+Hauser Proline 500 – digital PROFINET Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01351D/06/FR/01.17
71381350
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline 500 – numérique
PROFINET
Transmetteur avec capteur Coriolis
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Instructions condensées du transmetteur
Contiennent des informations sur le transmetteur.
Instructions condensées du capteur →  3
Proline 500 – numérique PROFINET
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Instructions condensées pour l'appareil
Instructions condensées pour l'appareil
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels
séparés :
• Instructions condensées du capteur
• Instructions condensées du transmetteur
Veuillez vous référer à ces deux manuels d'Instructions condensées lors de la mise en service
de l'appareil, car ils sont complémentaires :
Instructions condensées du capteur
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de
l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du transmetteur
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la
mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la
première valeur mesurée).
• Description du produit
• Montage
• Raccordement électrique
• Options de configuration
• Intégration système
• Mise en service
• Informations de diagnostic
Documentation complémentaire relative à l'appareil
Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées du transmetteur.
Les "Instructions condensées du capteur" sont disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en
service et les autres documentations :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Endress+Hauser
3
Sommaire
Proline 500 – numérique PROFINET
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1
4.2
4.3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
7.1
7.2
7.3
8
7
7
8
8
9
9
9
Montage sur colonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle du montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assurer la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
19
31
33
33
34
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via le serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
36
37
40
40
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aperçu des fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fichier de données mères (GSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transmission cyclique des données Promass, Cubemass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8.1
8.2
8.3
8.4
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
54
55
9
Information de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.1.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à
privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits.
Conseil
Indique des informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
A
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.3
Signification
Renvoi à la page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Symboles électriques
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
5
Informations relatives au document
Symbole
Proline 500 – numérique PROFINET
Signification
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.4
Symboles de communication
Symbole
1.1.5
Signification
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network
(WLAN)
Communication via un réseau local
sans fil.
LED
La LED est off.
LED
La LED est on.
LED
La LED clignote.
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé à six pans creux
Clé à fourche
1.1.6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
Symbole
Signification
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
6
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
• L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions condensées est destiné
uniquement à la mesure de débit de liquides et de gaz.
• L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions condensées est destiné
uniquement à la mesure de débit de liquides.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
‣
‣
‣
‣
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service
et les documentations complémentaires.
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter
les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre
"Documentation".
Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non
conforme à l'utilisation prévue.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
Proline 500 – numérique PROFINET
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la
concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des
différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui
présente un risque de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
Ne s'applique qu'aux Proline Promass E, F, O, X et au Cubemass C
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure !
‣ En cas de version d'appareil sans disque de rupture : lorsque la valeur indicative pour la
résistance à la pression de l'enceinte de confinement est dépassée, la rupture du tube de
mesure peut avoir pour conséquence la rupture ou la défaillance de l'enceinte de
confinement.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
8
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
2.5
Consignes de sécurité fondamentales
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
2.7
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des
mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par
l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont
utilisées correctement.
Pour plus d'informations sur la sécurité informatique spécifique à l'appareil, voir le
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
2.7.1
Accès via l'interface service CDI-RJ45
L'appareil peut être connecté à un réseau via l'interface service CDI-RJ45. Les fonctions
spécifiques à l'appareil garantissent un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau.
Il est conseillé de tenir compte des concepts de sécurité appropriés, par exemple ceux édictés
par l'Office fédéral de la sécurité des technologies de l'information. Cela comprend des mesures
de sécurité organisationnelles comme l'attribution de droits d'accès ainsi que des mesures
techniques comme la segmentation du réseau.
L'appareil peut être intégré à une topologie en anneau. L'appareil est intégré via la borne
de raccordement pour la transmission de signal (sortie 1) et le raccordement à l'interface
service (CDI-RJ45) .
Endress+Hauser
9
Description du produit
3
Proline 500 – numérique PROFINET
Description du produit
L'ensemble de mesure est constitué d'un transmetteur Proline 500 - numérique et d'un
capteur Coriolis Proline Promass ou Cubemass.
Le transmetteur et le capteur sont montés dans des emplacements différents. Ils sont
interconnectés par un câble de raccordement.
1
2
3
1
2
3
Transmetteur
Câble de raccordement : câble, séparé, standard
Boîtier de raccordement du capteur avec ISEM intégré (module électronique de capteur intelligent)
Pour plus d'informations sur la description du produit, voir le manuel de mise en service
de l'appareil
10
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
4
Montage
Montage
Pour plus d'informations sur le montage du capteur, voir les Instructions condensées du
capteur →  3
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
4.1
Montage sur colonne
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
ø 20…70
(ø 0.79…2.75)
4x
3x
TX 25
SW 10
~1
0
~
2(
)
4.0
A0029051
1
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
11
Montage
4.2
Proline 500 – numérique PROFINET
Montage mural
17 (0.67)
=
=
L
211 (8.31)
5.8 (0.23)
5.8 (0.23)
149 (5.85)
A0029054
2
L
Unité de mesure mm (in)
Dépend de la variante de commande "Boîtier du transmetteur"
Variante de commande "Boîtier du transmetteur"
• Option A, aluminium revêtu : L =14 mm (0,55 in)
• Option D, polycarbonate : L = 13 mm (0,51 in)
4.3
Contrôle du montage du transmetteur
Il faut toujours effectuer un contrôle du montage après les tâches suivantes :
Montage du boîtier du transmetteur :
– Montage sur mât
– Montage mural
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

Montage sur mât :
Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

Montage mural :
Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ?

12
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
5
Raccordement électrique
Raccordement électrique
AVIS
L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne.
‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de
déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau.
‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection
supplémentaire contre les surintensités (maximum 10 A) dans l'installation du système.
5.1
Conditions de raccordement
5.1.1
Outils nécessaires
•
•
•
•
•
Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux 3 mm
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in)
5.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Câble de terre de protection
Câble : 2,1 mm2 (14 AWG)
L'impédance de mise à la terre doit être inférieure à 1 Ω.
Gamme de température admissible
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues.
Câble d'alimentation
Câble d'installation normal suffisant
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Bornes à ressort : Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées.
Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG).
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
Proline 500 – numérique PROFINET
Câble de signal
PROFINET
La norme IEC 61156-6 précise que CAT 5 est la catégorie minimum pour un câble utilisé pour
PROFINET. CAT 5e et CAT 6 sont recommandés.
Pour plus d'informations sur la planification et l'installation de réseaux PROFINET, voir :
"PROFINET Cabling and Interconnection Technology", directive pour PROFINET
Sortie courant 0/4 à 20 mA
Câble d'installation standard suffisant
Sortie impulsion/fréquence/tout ou rien
Câble d'installation standard suffisant
Sortie relais
Câble d'installation standard suffisant
Entrée courant 0/4 à 20 mA
Câble d'installation standard suffisant
Entrée d'état
Câble d'installation standard suffisant
14
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
5.1.3
Raccordement électrique
Câble de raccordement
Zone non explosible, Ex Zone 2, Class I, Division 2
Câble standard
Un câble standard peut être utilisé comme câble de raccordement.
Câble standard
4 fils (2 paires) ; paire toronnée avec blindage commun
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Résistance de boucle
Câble d'alimentation (+, –) : maximum 10 Ω
Longueur de câble
Maximum 300 m (1 000 ft), voir le tableau suivant.
Section
0,34
mm2
Longueur de câble
(AWG 22)
80 m (270 ft)
0,50 mm2 (AWG 20)
120 m (400 ft)
0,75 mm2 (AWG 18)
180 m (600 ft)
1,00
mm2
(AWG 17)
240 m (800 ft)
1,50
mm2
(AWG 15)
300 m (1 000 ft)
Zone explosible, Ex Zone 1, Class I, Division 1
Câble standard
Un câble standard peut être utilisé comme câble de raccordement.
Câble standard
4, 6, 8 fils (2, 3, 4 paires) ; paire toronnée avec blindage commun
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Capacitif C
Maximum 760 nF IIC, maximum 4,2 µF IIB
Inductance L
Maximum 26 µH IIC, maximum 104 µH IIB
Rapport inductance/
résistance (L/R)
Maximum 8,9 µH/Ω IIC, maximum 35,6 µH/Ω IIB (par ex. conformément à IEC
60079-25)
Résistance de boucle
Câble d'alimentation (+, –) : maximum 5 Ω
Longueur de câble
Maximum 150 m (500 ft), voir le tableau suivant.
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
Section
Proline 500 – numérique PROFINET
Longueur de câble
2 x 2 x 0,50
(AWG 22)
mm2
Terminaison
50 m (165 ft)
A
B
• +, – = 0,5 mm2
• A, B = 0,5 mm2
3 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 22)
100 m (330 ft)
A
B
• +, – = 1,0 mm2
• A, B = 0,5 mm2
4 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 22)
150 m (500 ft)
A
B
• +, – = 1,5 mm2
• A, B = 0,5 mm2
5.1.4
Affectation des bornes
Transmetteur : tension d'alimentation, E/S
L'occupation des bornes des entrées et des sorties dépend de la version d'appareil commandée.
L'occupation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cachebornes.
Tension
d'alimentation
1 (+)
16
2 (–)
Entrée/sortie
1
PROFINET
(connecteur RJ45)
Entrée/sortie
2
24 (+)
25 (–)
Entrée/sortie
3
22 (+)
23 (–)
Entrée/sortie
4
20 (+)
21 (–)
Occupations des bornes spécifiques à l'appareil : autocollant dans le
cache-bornes.
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Raccordement électrique
Boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur : câble de raccordement
Le capteur et le transmetteur, qui sont montés dans des emplacements différents, sont
interconnectés par un câble de raccordement. Le câble est connecté via le boîtier de
raccordement du capteur et le boîtier du transmetteur.
Occupation des bornes et connexion du câble de raccordement →  19.
5.1.5
Connecteurs d'appareil disponibles
Les connecteurs d'appareil ne doivent pas être utilisés en zone explosible !
Variante de commande "Entrée ; sortie 1", option RA "PROFINET"
Variante de commande
Entrée de câble/raccord
"Raccordement électrique"
2
3
L, N, P, U
Connecteur M12 × 1
–
Connecteur M12 × 1
Connecteur M12 × 1
R
1)
2)
5.1.6
1) 2)
,S
1) 2)
,T
1) 2)
,V
1) 2)
Ne peut pas être combiné à une antenne WLAN externe (variante de commande "Accessoires compris", option P8)
d'un adaptateur RJ45 M12 pour l'interface service (variante de commande "Accessoires montés", option NB) ou du
module d'affichage et de configuration séparé DKX001.
Adapté à l'intégration de l'appareil dans une topologie en anneau.
Occupation des broches du connecteur d'appareil
Broch
e
2
3
1
4
Affectation
1
+
TD +
2
+
RD +
3
-
TD –
4
-
RD –
Codage
Connecteur
D
Connecteur femelle
A0016812
5.1.7
Préparation de l'appareil de mesure
Effectuer les étapes dans l'ordre suivant :
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Boîtier de raccordement, capteur : Connecter le câble de raccordement.
3.
Transmetteur : Connecter le câble de raccordement.
4.
Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Proline 500 – numérique PROFINET
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement →  13.
18
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
5.2
Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil de mesure
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé
ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection  avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex
spécifique à l'appareil.
5.2.1
Raccordement du câble de raccordement
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des composants électroniques !
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe.
Occupation des bornes du câble de raccordement
1
2
4
+ – B A
61 62 63 64
3
5
6
61 62 63 64
+ – B A
4
A0028198
1
2
3
4
5
6
Entrée de câble pour le câble du boîtier du transmetteur
Terre de protection (PE)
Câble de raccordement communication ISEM
Mise à la terre via une prise de terre ; sur les versions avec connecteur d'appareil, la mise à la terre se
fait par l'intermédiaire du connecteur
Entrée de câble pour le câble ou le raccordement du connecteur d'appareil sur le boîtier de
raccordement du capteur
Terre de protection (PE)
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Proline 500 – numérique PROFINET
Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur
Raccordement via les bornes avec variante de commande "Boîtier"
Disponible pour capteur
Option A "Aluminium, revêtu"
→  21
• Promass A, E, F, H, I, O, P, Q, S
• Cubemass C
Option B "Inox"
→  22
• Promass A, E, F, H, I, O, P, Q, S
• Cubemass C
Option L "Inox moulé"
→  21
• Promass F, H, I, O, Q, X
• Cubemass C
Raccordement via les connecteurs avec variante de commande
"Boîtier de raccordement du capteur"
Disponible pour capteur
Option C : "Ultracompact, hygiénique, inox"
• Promass A, E, F, H, I, O, P, Q, S
• Cubemass C
→  23
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes →  24.
20
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Raccordement électrique
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
2.
10 (0.4)
3 mm
1.
TX 20
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029616
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
2.
Dévisser le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement
→  19.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
LAVERTISSEMENT
Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du
boîtier.
‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du couvercle
est enduit d'un lubrifiant sec.
8.
Visser le couvercle du boîtier.
9.
Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Proline 500 – numérique PROFINET
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
2.
10 (0.4)
1.
8 mm
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029613
1.
Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement
→  19.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
8.
Fermer le couvercle du boîtier.
9.
Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
22
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Raccordement électrique
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via le connecteur
1.
2.
A0029615
1.
Connecter la terre de protection.
2.
Raccorder le connecteur.
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Proline 500 – numérique PROFINET
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
1. 4 x
3.
TX 20
2.
5.
8.
4.
10 (0.4)
22 mm
24 mm
7.
6.
A0029597
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
4.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
5.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
6.
Connecter la terre de protection.
7.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement
→  19.
8.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
9.
Fermer le couvercle du boîtier.
10. Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
11. Une fois le raccordement du câble de raccordement terminé :
Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation →  25.
24
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
5.2.2
Raccordement électrique
Raccordement du transmetteur
1
2 3 6 4
5
A0028200
1
2
3
4
5
6
Borne de raccordement pour la tension d'alimentation
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie
Borne de raccordement pour le câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie ou borne de raccordement pour
la connexion réseau via interface service (CDI-RJ45) ; en option : connexion pour antenne WLAN
externe
Terre de protection (PE)
En plus du raccordement de l'appareil via PROFINET et les entrées/sorties disponibles,
des options de raccordement supplémentaires sont également disponibles :
• Intégration dans un réseau via l'interface service (CDI-RJ45) →  29.
• Intégration de l'appareil dans une topologie en anneau →  30.
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Proline 500 – numérique PROFINET
Raccordement du connecteur PROFINET
1. 4 x
3.
TX 20
2.
8.
6.
22 mm
24 mm
2
≤4
)
.6
(1
7.
5.
4.
A0033987
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
4.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
5.
Dénuder le câble et ses extrémités et le raccorder au connecteur RJ45.
6.
Connecter la terre de protection.
7.
Enficher le connecteur RJ45.
8.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement PROFINET.
26
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Raccordement électrique
Raccordement de la tension d'alimentation et des entrées/sorties supplémentaires
8. 4 x
TX 20
7.
6.
2.
5.
1.
10 (0.4)
22 mm
24 mm
4.
3.
A0033831
1.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
2.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités
préconfectionnées.
3.
Connecter la terre de protection.
4.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes .
 Occupation des bornes du câble de signal : L'occupation des bornes spécifique à
l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes.
Occupation des bornes de l'alimentation : Autocollant dans le cache-bornes ou
→  16.
5.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble.
6.
Fermer le cache-bornes.
7.
Fermer le couvercle du boîtier.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de
ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée.
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Proline 500 – numérique PROFINET
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
8.
28
Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
5.2.3
Raccordement électrique
Intégration du transmetteur dans un réseau
Cette section présente uniquement les options de base pour l'intégration de l'appareil dans un
réseau.
Intégration via l'interface service
L'appareil est intégré via le raccordement à l'interface service (CDI-RJ45).
Tenir compte de ce qui suit lors du raccordement :
• Câble recommandé : CAT5e, CAT6 ou CAT7, avec connecteur blindé
• Epaisseur de câble maximale : 6 mm
• Longueur du connecteur y compris protection anti-pli : 42 mm
• Rayon de courbure : 5 x épaisseur du câble
r
we
Po
I/O
I/O
I/O
2
3
4
ES
C
-
2
≤4
+
Po
we
)
.6
(1
r
op
en
pres
s
E
op
en
pres
s
1
A0033832
1
Interface de service (CDI-RJ45)
Un adaptateur pour connecteur RJ45 et M12 est disponible en option :
Variante de commande "Accessoires", option NB : "Adaptateur RJ45 M12 (interface
service)"
L'adaptateur connecte l'interface service (CDI-RJ45) à un connecteur M12 monté dans
l'entrée de câble. Le raccordement à l'interface service peut donc être établi via un
connecteur M12 sans ouvrir l'appareil.
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Proline 500 – numérique PROFINET
Intégration dans une topologie en anneau
L'appareil est intégré via la borne de raccordement pour la transmission de signal (sortie 1) et
le raccordement à l'interface service (CDI-RJ45).
Tenir compte de ce qui suit lors du raccordement :
• Câble recommandé : CAT5e, CAT6 ou CAT7, avec connecteur blindé
• Epaisseur de câble maximale : 6 mm
• Longueur du connecteur y compris protection anti-pli : 42 mm
• Rayon de courbure : 2,5 x épaisseur du câble
r
we
Po
I/O
I/O
I/O
2
3
4
ES
C
-
≤4
+
Po
we
2
r
op
en
pres
s
E
)
.6
(1
op
en
pres
s
1
2
A0033830
1
2
Raccordement PROFINET
Interface de service (CDI-RJ45)
Un adaptateur pour connecteur RJ45 et M12 est disponible en option :
Variante de commande "Accessoires", option NB : "Adaptateur RJ45 M12 (interface
service)"
L'adaptateur connecte l'interface service (CDI-RJ45) à un connecteur M12 monté dans
l'entrée de câble. Le raccordement à l'interface service peut donc être établi via un
connecteur M12 sans ouvrir l'appareil.
30
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Raccordement électrique
5.3
Réglages hardware
5.3.1
Réglage du nom de l'appareil
Le nom de repère d'un point de mesure permet de l'identifier rapidement au sein d'une
installation. Le nom de repère est équivalent au nom d'appareil (désignation de station de la
spécification PROFINET). Le nom d'appareil assigné en usine peut être changé à l'aide des
commutateurs DIP ou du système d'automatisation.
Exemple de nom d'appareil (réglage par défaut) : EH-Promass500-XXXX
eh
Endress+Hauser
Promass
Famille d'appareils
500
Transmetteur
XXXX
Numéro de série de l'appareil
Le nom d'appareil actuellement utilisé est affiché dans Configuration → Nom de la station .
Réglage du nom de l'appareil à l'aide des commutateurs DIP
La dernière partie du nom de l'appareil peut être réglée à l'aide des commutateurs DIP 1-8. La
plage d'adresses se situe entre 1 et 254 (réglage par défaut : numéro de série de l'appareil )
Aperçu des commutateurs DIP
Commutateur DIP
Bit
1
128
2
64
3
32
4
16
5
8
6
4
7
2
8
1
Description
Partie configurable du nom de l'appareil
Exemple : Réglage du nom de l'appareil EH-PROMASS500-065
Commutateur DIP
On/off
Bit
1
OFF
–
2
ON
64
3…7
OFF
–
8
ON
1
Numéro de série de l'appareil :
Endress+Hauser
065
Nom de l'appareil
EH-PROMASS500-065
31
Raccordement électrique
Proline 500 – numérique PROFINET
Réglage du nom de l'appareil
Risque de choc électrique si le boîtier du transmetteur est ouvert.
‣ Avant d'ouvrir le boîtier du transmetteur :
‣ Déconnecter l'appareil de l'alimentation.
L'adresse IP par défaut peut ne pas être activée .
r
we
Po
I/O
I/O
I/O
2
3
4
ES
C
+
Po
we
r
op
en
pres
s
ES
-
E
C
+
-
op
en
pres
s
3.
2.
1.
128
64
32
16
8
4
2
1
I/O
3
I/O
3
I/O
2
ow
P
er
1 2 3 4 5 6 7 8
4.
Name of Station
A0034497
‣ Régler le nom d'appareil souhaité à l'aide des commutateurs DIP correspondants sur le
module électronique E/S.
Réglage du nom de l'appareil via le système d'automatisation
Les commutateurs DIP 1-8 doivent tous être réglés sur OFF (réglage par défaut) ou tous sur
ON pour pouvoir régler le nom de l'appareil via le système d'automatisation.
Le nom d'appareil complet (nom de station) peut être modifié individuellement via le système
d'automatisation.
• Le numéro de série utilisé comme partie du nom de l'appareil dans le réglage usine
n'est pas sauvegardé. Il n'est pas possible de remettre le nom de l'appareil au réglage
usine avec le numéro de série. La valeur "0" est utilisée à la place du numéro de série.
• Lors de l'attribution du nom d'appareil via le système d'automatisation :
assigner le nom en lettres minuscules.
32
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
5.3.2
Raccordement électrique
Activation de l'adresse IP par défaut
L'adresse IP par défaut 192.168.1.212 peut être activée par un commutateur DIP.
Activation de l'adresse IP par défaut via le commutateur DIP
Risque de choc électrique si le boîtier du transmetteur est ouvert.
‣ Avant d'ouvrir le boîtier du transmetteur :
‣ Déconnecter l'appareil de l'alimentation.
r
we
Po
I/O
I/O
I/O
2
3
4
ES
C
+
Po
we
r
op
en
pres
s
ES
-
E
C
+
-
op
en
pres
s
3.
2.
I/O
2
P
ow
er
1.
2
3
4
I/O
3
I/O
3
1
Off
4.
On
A0034500
‣ Passer le commutateur DIP n° 2 sur le module électronique E/S de OFF → ON.
5.4
Assurer la compensation de potentiel
5.4.1
Exigences
Tenir compte des points suivants afin de garantir une mesure sans problèmes :
• Produit et capteur au même potentiel électrique
• Concept de mise à la terre interne
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la
documentation Ex (XA).
5.5
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier
type 4X.
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Proline 500 – numérique PROFINET
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes
après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place.
2.
Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
3.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
4.
Serrer fermement les presse-étoupe.
5.
Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble :
Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à
eau").

6.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
A0029278
5.6
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  33 ?

34
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Options de configuration
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des options de configuration
ESC
-
+
1
E
2
3
4
5
A0034513
1
2
3
5
6
Configuration sur site via le module d'affichage
Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (par ex.
FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Field Xpert SFX350 ou SFX370
Terminal portable mobile
Système/automate (par ex. API)
Endress+Hauser
35
Options de configuration
Proline 500 – numérique PROFINET
6.2
Structure et principe du menu de configuration
6.2.1
Structure du menu de configuration
Opérateur
Maintenance
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
!
Fonctionnement
orienté tâches
Configuration
Diagnostic
Expert
Menu de configuration pour experts
Expert
orienté fonctions
A0014058-FR
3
Structure schématique du menu de configuration
6.2.2
Concept d'utilisation
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent
des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à
l'appareil.
36
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
6.3
Options de configuration
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
2
2.3
1
XXXXXXX
19.184 mA
12.5
2.6
S
1.4
1.2
20.50
1.5
1.3
mA
1.6
1.1
XXXXXXX
3
l/s
2.1
2.2
2.4
2.5
3.1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
3.2
ESC
E
1.7
4
Xxxxxxx
A B C D E F G H I J K
L M N O P Q R S T U V W
X Y Z
5
0
5
+
1
6
–
+0.000 Xx
2
3
8
7
4
9
A0014013
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple)
Désignation du point de mesure
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le
niveau diagnostic
Zone d'état
Valeur mesurée
Unité de la valeur mesurée
Eléments de configuration
Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple)
Représentation par bargraph de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 avec unité
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre
Chemin de navigation et zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation :  désigne la valeur de paramètre actuelle
Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie
Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie
Endress+Hauser
37
Options de configuration
6.3.1
Proline 500 – numérique PROFINET
Affichage opérationnel
Symboles explicatifs pour les valeurs mesurées
Zone d'état
• Dépend de la version d'appareil, par ex. :
– : Débit volumique
–
: Débit massique
–
: Masse volumique
– G : Conductivité
– : Température
• : Compteur totalisateur
•
: Sortie
•
: Entrée
•
: Nombre de voies de mesure 1)
• Comportement de diagnostic 2)
–
: Alarme
–
: Avertissement
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel
apparaissent en haut à droite les symboles suivants :
• Signaux d'état
– F : Défaut
– C : Test fonctionnement
– S : Hors spécifications
– M : Maintenance nécessaire
• Comportement diagnostic
–
: Alarme
–
: Avertissement
•
: Verrouillage (verrouillé via hardware))
•
: La communication via la configuration à distance
est active.
1)
2)
S'il y a plus d'une voie pour le même type de grandeur mesurée (totalisateur, sortie, etc.).
Pour un événement de diagnostic qui concerne la grandeur mesurée affichée.
6.3.2
Vue navigation
Zone d'état
Zone d'affichage
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à
droite :
• Dans le sous-menu
– Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par
ex. 0022-1)
– En présence d'un événement de diagnostic, niveau
diagnostic et signal d'état
• Dans l'assistant
En présence d'un événement de diagnostic, niveau
diagnostic et signal d'état
• Symboles d'affichage pour les menus
–  : Fonctionnement
– : Configuration
–  : Diagnostic
–  : Expert
• ▸ : Sous-menus
•
: Assistants
•
: Paramètres au sein d'un assistant
•  : Paramètre verrouillé
6.3.3
Vue d'édition
Editeur de texte
Aa1
38
Symboles de correction de texte sous
Confirme la sélection
Efface tous les caractères entrés
Quitte l'entrée sans prendre en compte les
modifications
Décale la position du curseur d'une position vers
la droite
Efface tous les caractères entrés
Décale la position du curseur d'une position vers
la gauche
Permet d'accéder à la sélection des outils de
correction
Efface un caractère à gauche de la position du
curseur
Commutation
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Options de configuration
Editeur numérique
Confirme la sélection
Quitte l'entrée sans prendre en compte les
modifications
Décale la position du curseur d'une position vers
la gauche
.
Place le signe moins à la position du curseur
–
6.3.4
Place le séparateur décimal à la position du
curseur
Efface tous les caractères entrés
Eléments de configuration
Touches et signification
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
• Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration.
• Appuyer 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.
Pour le menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche
– Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
– Démarre l'assistant.
– Si le texte d'aide est ouvert :
Ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre :
Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour les assistants : ouvre la vue d'édition du paramètre.
Pour l'éditeur alphanumérique :
• Appuyer brièvement sur la touche
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appuyer 2 s sur la touche :
Confirme la valeur des paramètres édités.
Touche Moins
• Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la barre de sélection vers la gauche (vers l'arrière) dans le masque de saisie.
Touche Plus
• Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la barre de sélection vers la droite (vers l'avant) dans le masque de saisie.
+
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches)
Pour le menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre : retour à l'affichage opérationnel ("position Home").
Pour les assistants : quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Pour l'éditeur alphanumérique : quitte l'éditeur alphanumérique sans prendre en compte les modifications.
Endress+Hauser
39
Options de configuration
Proline 500 – numérique PROFINET
Touches et signification
+
Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches)
Diminue le contraste (réglage plus clair).
+
Combinaison de touches Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches et les maintenir
enfoncées)
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
+
+
Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches)
Pour l'affichage opérationnel :Active ou désactive le verrouillage des touches.
6.3.5
Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur les sujets suivants, voir le manuel de mise en service de
l'appareil
• Affichage des textes d'aide
• Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
• Annuler la protection en écriture via le code d'accès
• Activer et désactiver le verrouillage des touches
6.4
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Le menu de configuration est également accessible via les outils de configuration
FieldCare et DeviceCare. Voir le manuel de mise en service de l'appareil.
6.5
Accès au menu de configuration via le serveur web
Le menu de configuration est également accessible via le serveur web. Voir le manuel de
mise en service de l'appareil.
40
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Intégration système
7
Intégration système
7.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
7.1.1
Données relatives à la version actuelle de l'appareil
Version du firmware
01.00.zz
• Sur la page de titre du manuel
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Version logiciel
Diagnostic → Information appareil → Version logiciel
Date de sortie de la version de
firmware
10.2017
–
ID fabricant
0x11
ID fabricant
Diagnostic → Information appareil → ID fabricant
ID appareil
0x843B
Device ID
Expert → Communication → Configuration PROFINET
→ Informations PROFINET → Device ID
ID type d'appareil
Promass 500
Device Type
Expert → Communication → Configuration PROFINET
→ Informations PROFINET → Device Type
Révision de l'appareil
1
Révision appareil
Expert → Communication → Configuration PROFINET
→ Informations PROFINET → Révision appareil
Version PROFINET
2.3.x
–
Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil
7.1.2
Outils de configuration
Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les fichiers de description d'appareil avec indication
de la source pour les différents outils de configuration.
Outil de configuration via
interface service (CDI)
Sources des descriptions d'appareil
FieldCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
DeviceCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
Endress+Hauser
41
Intégration système
7.2
Proline 500 – numérique PROFINET
Fichier de données mères (GSD)
Afin d'intégrer les appareils de terrain dans un système de bus, le système PROFINET
nécessite une description des paramètres d'appareil comme les données de sortie, les données
d'entrée, le format des données et la quantité de données.
Ces données sont contenues dans un fichier de données mères (GSD) mis à la disposition du
système/automate lors de la mise en service du système de communication. Par ailleurs
pourront être intégrés des bitmaps appareil apparaissant sous forme de symbole dans
l'arborescence réseau.
Le fichier de données mères (GSD) est en format XML, et le fichier est créé dans le langage de
description GSDML.
7.2.1
Nom du fichier de données mères (GSD)
Exemple de nom d'un fichier de données mères :
GSDML-V2.3.x-EH-PROMASS 500-yyyymmdd.xml
GSDML
Langage de description
V2.3.x
Version de la spécification PROFINET
EH
Endress+Hauser
Promass
Famille d'appareils
500
Transmetteur
yyyymmdd
Date d'émission (yyyy : année, mm : mois, dd : jour)
.xml
Extension du nom de fichier (fichier XML)
42
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Intégration système
7.3
Transmission cyclique des données Promass, Cubemass
7.3.1
Aperçu des modules
Le tableau suivant montre les modules disponibles pour l'appareil de mesure pour l'échange
cyclique des données. L'échange cyclique des données est réalisé avec un système
d'automatisation.
Appareil de mesure
Module
Direction
Flux de données
Module Analog Input →  43
1…14, 24…26,
27
→
Module Digital Input →  45
1 à 14
→
Module Diagnose Input →  45
1 à 14
→
Module Analog Output →  47
18, 19, 20, 29,
30
←
Module Digital Output →  48
21, 22, 24…26
←
15…17
←
→
Module Heartbeat Verification →  48
23
←
→
Concentration →  49
28
←
→
Totalisateur 1...3 →  46
7.3.2
Emplacement
(Slot)
Système de
commande
PROFINET
Description des modules
La structure des données est décrite du point de vue du système d'automatisation :
• Données d'entrée : transmises de l'appareil de mesure au système d'automatisation.
• Données de sortie : transmises du système d'automatisation à l'appareil de mesure.
Module Analog Input
Transmet les variables d'entrée de l'appareil de mesure au système d'automatisation.
Endress+Hauser
43
Intégration système
Proline 500 – numérique PROFINET
Sélection : grandeurs d'entrée
Emplacement (slot)
1 à 14
24 ... 26
44
Grandeurs d'entrée
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Masse volumique
Masse volumique de référence
Température
Température électronique
Fréquence d'oscillation
Fluctuation fréquence
Amortissement de l'oscillation
Fluctuation amortissement de l'oscillation
Asymétrie signal
Courant d'excitation
Valeur de l'entrée courant
1 à 14
Grandeurs d'entrée supplémentaires avec le pack d'applications
Heartbeat Verification
• Température enceinte
• Amortissement oscillation 1
• Fréquence d'oscillation 1
• Amplitude d'oscillation 0
• Amplitude d'oscillation 1
• Fluctuation fréquence 1
• Fluctuation amortissement tube 1
• Courant d'excitation 1
• HBSI
1 à 14, 27
Grandeurs d'entrée supplémentaires avec le pack d'applications
Mesure de concentration
• Concentration (slot 1 à 14)
• Débit massique cible (slot 1 à 14)
• Débit massique porteur (slot 1 à 14)
• Valeur de concentration (slot 27)
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Emplacement (slot)
Intégration système
Grandeurs d'entrée
1 à 14
Grandeurs d'entrée supplémentaires avec le pack d'applications Pétrole
• Densité du pétrole
• Densité de l'eau
• Proportion d'eau %
• Débit massique de pétrole
• Débit massique d'eau
• Débit volumique de pétrole
• Débit volumique d'eau
• Débit volumique corrigé de pétrole
• Débit volumique corrigé d'eau
• Densité de référence, remplacement
• Débit volumique corrigé brut
• Débit volumique corrigé brut, remplacement
• Débit volumique corrigé net
• Débit volumique corrigé net, remplacement
• Débit volumique d'eau et de sédiments
1 à 14
Grandeurs d'entrée supplémentaires avec le pack d'applications Mesure de viscosité
• Viscosité dynamique
• Viscosité cinématique
• Viscosité dynamique compensée en temp.
• Viscosité cinématique compensée en temp.
Module Discrete Input
Transmet les valeurs d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au système d'automatisation.
Sélection : fonction d'appareil
Emplacement (Slot)
1…14
Fonction d'appareil
Etat (signification)
Détection de tube vide
• 0 (fonction d'appareil désactivée)
• 1 (fonction d'appareil activée)
Suppression des débits de fuite
Module Diagnose Input
Transmet les valeurs d'entrée discrètes (informations de diagnostic) de l'appareil de mesure au
système d'automatisation.
Sélection : fonction d'appareil
Emplacement (slot)
1 à 14
Endress+Hauser
Fonction d'appareil
Etat (signification)
Dernier diagnostic
Numéro d'information diagnostic et
état
Diagnostic en cours
45
Intégration système
Proline 500 – numérique PROFINET
Etat
Codage (hex)
Etat
0x00
Aucune erreur d'appareil ne s'est produite.
0x01
Défaut (F) :
Une erreur d'appareil s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valable.
0x02
Test de fonctionnement (C) :
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
0x04
Maintenance requise (M) :
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
0x08
Hors spécifications (S) :
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (par ex.
gamme de température de process).
Module Totalizer
Le module Totalizer est constitué des sous-modules suivants : Totalizer Value, Totalizer
Control et Totalizer Mode.
Sous-module Totalizer Value
Transmet la valeur du transmetteur de l'appareil au système d'automatisation.
Sélection : variable d'entrée
Emplacement
(Slot)
15…17
1)
Sous-slot
Variable d'entrée
•
•
•
•
•
1
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Débit massique cible 1)
Produit support débit massique 1)
Disponible uniquement avec le pack d'applications Concentration
Sous-module Totalizer Control
Contrôle le totalisateur via le système d'automatisation.
Sélection : contrôle totalisateur
Emplacement
(Slot)
15…17
46
Sous-slot
2
Valeur
Contrôle totalisateur
0
Totalisation
1
RAZ + maintien
2
Présélection + maintien
3
RAZ + totalisation
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Emplacement
(Slot)
Intégration système
Sous-slot
Valeur
Contrôle totalisateur
4
Présélection + totalisation
5
Tenir
Sous-module Totalizer Mode
Configure le totalisateur via le système d'automatisation.
Sélection : configuration totalisateurs
Emplacement
(Slot)
Sous-slot
15…17
Valeur
3
Contrôle totalisateur
0
Bilan
1
Compensation du débit positif
2
Compensation du débit négatif
Module Analog Output
Transmet les valeurs de compensation du système d'automatisation à l'appareil de mesure.
Valeurs de compensation affectées
La configuration est effectuée via : Expert → Capteur → Compensation externe
Emplacement (slot)
1)
Valeur de compensation
18
Pression externe
19
Température externe
20
Masse volumique de référence externe
29
Valeur externe pour % S&W (sédiments et eau) 1)
30
Valeur externe pour % proportion d'eau 1)
Disponible uniquement avec le pack d'applications Pétrole.
Unités disponibles
Pression
Température
Masse volumique
Pourcentage
Code unité
Unité
Code unité
Unité
Code unité
Unité
Code unité
Unité
1610
Pa a
1001
°C
32840
kg/Nm3
1342
%
1616
kPa a
1002
°F
32841
kg/Nl
1614
MPa a
1000
K
32842
g/Scm3
1137
bar
1003
°R
32843
kg/Scm3
Endress+Hauser
47
Intégration système
Proline 500 – numérique PROFINET
Pression
Température
Code unité
Unité
1611
Pa g
1617
kPa g
1615
MPa g
32797
bar g
1142
psi a
1143
psi g
Code unité
Unité
Masse volumique
Code unité
Unité
32844
lb/Sft3
Pourcentage
Code unité
Unité
Mode Failsafe
Un mode failsafe peut être défini pour l'utilisation des valeurs de compensation.
Si l'état est GOOD ou UNCERTAIN, les valeurs de compensation transmises par le système
d'automatisation sont utilisées. Si l'état est BAD, le mode failsafe est activé pour l'utilisation
des valeurs de compensation.
Les paramètres sont disponibles par la valeur de compensation pour définir le mode failsafe :
Expert → Capteur → Compensation externe
Paramètre Fail safe type
• Option Fail safe value : La valeur définie dans le paramètre Fail safe value est utilisée.
• Option Fallback value : La dernière valeur valable est utilisée.
• Option Off : Le mode failsafe est désactivé.
Paramètre Fail safe value
Utiliser ce paramètre pour entrer la compensation utilisée si l'option Fail safe value est
sélectionnée dans le paramètre Fail safe type.
Module Discrete Output
Transmet les grandeurs de sortie discrètes du système d'automatisation à l'appareil de mesure.
Fonctions d'appareil affectées
Emplacement (slot)
Fonction d'appareil
Etat (signification)
21
Suppression de la mesure
22
Etalonnage du zéro
• 0 (désactiver la fonction d'appareil)
• 1 (activer la fonction d'appareil)
24…26
Sortie relais
Valeur de la sortie relais :
• 0
• 1
Module Heartbeat Verification
Reçoit les valeurs de sortie discrètes du système d'automatisation et transmet les valeurs
d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au système d'automatisation.
48
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Intégration système
Le module Heartbeat Verification reçoit les données de sortie discrètes du système
d'automatisation et transmet les données d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au système
d'automatisation.
La valeur de sortie discrète est délivrée par le système d'automatisation pour démarrer
Heartbeat Verification. La valeur d'entrée discrète est représentée dans le premier octet. Le
second octet contient les informations d'état relatives à la valeur d'entrée.
La valeur d'entrée discrète est utilisée par l'appareil de mesure pour transmettre l'état des
fonctions d'appareil Heartbeat Verification au système d'automatisation. Le module transmet
cycliquement la valeur d'entrée discrète, avec l'état, au système d'automatisation. La valeur
d'entrée discrète est représentée dans le premier octet. Le second octet contient les
informations d'état relatives à la valeur d'entrée.
Disponible uniquement avec le pack d'applications Heartbeat Verification.
Fonctions d'appareil assignées
Emplacement
(Slot)
Fonction d'appareil
Vérification état
(données d'entrée)
23
Résultat vérification
(données d'entrée)
Démarrer la vérification
(données de sortie)
Bit
Etat de la vérification
0
La vérification n'a pas été réalisée
1
La vérification a échoué
2
La vérification est en cours
3
La vérification est terminée
Bit
Résultat de la vérification
4
La vérification a échoué
5
La vérification a été réalisée avec succès
6
La vérification n'a pas été réalisée
7
–
Commande de la vérification
Un changement d'état de 0 à 1 lance la vérification
Module de concentration
Disponible uniquement avec le pack d'applications Mesure de concentration.
Fonctions d'appareil affectées
Emplacement (slot)
28
Endress+Hauser
Grandeurs d'entrée
Choix du type de fluide
49
Intégration système
7.3.3
Proline 500 – numérique PROFINET
Codage de l'état
Etat
Codage (hex)
Signification
BAD - Alarme maintenance
0x24
La valeur mesurée n'est pas disponible car une erreur de
l'appareil s'est produite.
BAD - Relatif au process
0x28
La valeur mesurée n'est pas disponible car les conditions
de process sont en dehors des spécifications techniques de
l'appareil.
BAD - Contrôle du
fonctionnement
0x3C
Un contrôle du fonctionnement est actif (par ex.
nettoyage ou étalonnage)
UNCERTAIN - Valeur
initiale
0x4F
Une valeur prédéfinie est délivrée jusqu'à ce qu'une valeur
mesurée correcte soit à nouveau disponible ou jusqu'à ce
que des mesures correctives aient été prises pour changer
cet état.
UNCERTAIN - Maintenance
requise
0x68
Des signes d'usure ont été détectés sur l'appareil de
mesure. Une maintenance à court terme est nécessaire
pour veiller à ce que l'appareil de mesure reste
opérationnel.
Il se peut que la valeur mesurée ne soit pas valable.
L'utilisation de la valeur mesurée dépend de l'application.
UNCERTAIN - Relatif au
process
0x78
Les conditions de process sont en dehors des
spécifications techniques de l'appareil. Cela peut avoir un
impact négatif sur la qualité et la précision de la valeur
mesurée.
L'utilisation de la valeur mesurée dépend de l'application.
GOOD - OK
0x80
Aucune erreur n'a até diagnostiquée.
GOOD - Maintenance
requise
0xA8
La valeur mesurée est valable.
Il est fortement recommandé de réaliser la maintenance
de l'appareil dans un avenir proche.
GOOD - Contrôle du
fonctionnement
0xBC
La valeur mesurée est valable.
L'appareil de mesure réalise un contrôle du
fonctionnement interne. Le contrôle du fonctionnement
n'a aucun effet notoire sur le process.
7.3.4
Réglage par défaut
Les slots sont déjà assignés dans le système d'automatisation pour la première mise en service.
Slots assignés
Emplacement (slot)
50
Réglage par défaut
1
Débit massique
2
Débit volumique
3
Débit volumique corrigé
4
Masse volumique
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Emplacement (slot)
Réglage par défaut
5
Masse volumique de référence
6
Température
7-14
–
15
Totalisateur 1
16
Totalisateur 2
17
Totalisateur 3
Endress+Hauser
Intégration système
51
Intégration système
7.3.5
Configuration du démarrage
Configuration du démarrage
(NSU)
52
Proline 500 – numérique PROFINET
• Gestion :
– Révision software
– Protection en écriture
– Fonctionnalité serveur web
– Fonctionnalité WLAN
• Unités système :
– Débit massique
– Masse
– Débit volumique
– Volume
– Débit volumique corrigé
– Volume corrigé
– Masse volumique
– Masse volumique de référence
– Température
– Pression
• Pack d'applications Viscosité :
– Viscosité dynamique
– Viscosité cinématique
• Pack d'applications Concentration :
– Coefficients A0 à A4
– Coefficients B1 à B3
– Type de produit
• Etalonnage du capteur
• Paramètre de process :
– Amortissement (débit, masse volumique, température)
– Suppression de la mesure
• Suppression des débits de fuite :
– Affecter variable process
– Seuil d'enclenchement/de déclenchement
– Suppression effet pulsatoire
• Détection de tube vide :
– Affecter variable process
– Valeurs limites
– Temps de réponse
– Amortissement max.
• Calcul du débit volumique corrigé :
– Masse volumique de référence externe
– Densité de référence fixe
– Température de référence
– Coefficient de dilatation linéaire
– Coefficient de diltatation au carré
• Mode de mesure :
– Produit
– Type de gaz
– Vitesse du son de référence
– Coefficient de température vitesse son
• Compensation externe :
– Compens. pression
– Valeur pression
– Pression externe
• Temporisation alarme
• Réglages de diagnostic
• Comportement de diagnostic pour différentes informations de diagnostic
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Mise en service
• Pack d'applications Pétrole :
– Mode Pétrole
– Unité densité de l'eau
– Unité densité de référence de l'eau
– Unité densité du pétrole
– Densité échantillon de pétrole
– Température échantillon de pétrole
– Pression échantillon de pétrole
– Densité échantillon d'eau
– Température échantillon d'eau
– Groupe de produits API
– Sélection table API
– Coefficient de dilatation thermique
8
Mise en service
8.1
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ Assurez-vous que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Checklist "Contrôle du montage" →  12
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  34
8.2
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
Endress+Hauser
53
Mise en service
Proline 500 – numérique PROFINET
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
Main menu
Display language
1.
0104-1
English
Operation
Setup
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
2.
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
3.
0104-1
0104-1
Hauptmenü
Sprache
4.
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
4
Exemple d'afficheur local
8.3
Configuration de l'appareil
Le menu Configuration avec ses sous-menus et ses assistants guidés est utilisé pour une mise
en service rapide de l'appareil. Ils contiennent tous les paramètres nécessaires à la
configuration, par ex. mesure ou communication.
Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles.
La sélection peut varier en fonction de la variante de commande.
Exemple : Sous-menus, assistants
disponibles
Signification
Unités système
Configuration des unités de toutes les valeurs mesurées
Sélection fluide
Détermination du produit mesuré
Affichage
Configuration du format d'affichage sur l'afficheur local
Suppression des débits de fuite
Réglage de la suppression des débits de fuite
54
Endress+Hauser
Proline 500 – numérique PROFINET
Information de diagnostic
Exemple : Sous-menus, assistants
disponibles
Signification
Surveillance de tube partiellement rempli
Réglage de la détection de tube partiellement rempli/présence produit
Configuration avancée
Paramètres supplémentaires pour la configuration :
• Grandeurs de process calculées
• Etalonnage du capteur
• Compteur totalisateur
• Affichage
• Réglages WLAN
• Sauvegarde données
• Administration
8.4
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Les options de protection en écriture suivantes sont disponibles pour protéger la configuration
de l'appareil de mesure contre toute modification involontaire :
• Protéger l'accès aux paramètres via un code d'accès
• Protéger l'accès à la configuration sur site via le verrouillage des touches
• Protéger l'accès à l'appareil de mesure via le commutateur de protection en écriture
• Protéger l'accès aux paramètres via la configuration de démarrage →  52
Pour plus d'informations sur la protection des réglages contre un accès non autorisé, voir
le manuel de mise en service de l'appareil.
9
Information de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de
messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Le message sur les
mesures correctives peut être affiché à partir du message de diagnostic, et contient toutes les
informations importantes sur le défaut.
Endress+Hauser
55
Information de diagnostic
Proline 500 – numérique PROFINET
XXXXXXXXX
S
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
Menu
1.
1
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2.
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
3.
A0029431-FR
5
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Information de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
1.
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
56
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés