Endres+Hauser Proline 800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Proline 800 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01496D/14/FR/01.21
71526211
2021-04-01
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline 800
avec capteur électromagnétique
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Instructions condensées partie 2 sur 2 : Transmetteur
Contiennent des informations sur le transmetteur.
Instructions condensées partie 1 sur 2 : Capteur →  3
Proline 800
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline 800
Instructions condensées pour le débitmètre
Instructions condensées pour le débitmètre
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur.
La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels
distincts qui forment les Instructions condensées du débitmètre :
• Instructions condensées Partie 1 : Capteur
• Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur
Se référer aux deux parties des Instructions condensées lors de la mise en service de l'appareil,
celles-ci étant complémentaires :
Instructions condensées Partie 1 : Capteur
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de
l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la
mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la
première valeur mesurée).
• Description du produit
• Montage
• Raccordement électrique
• Options de configuration
• Intégration système
• Mise en service
• Information de diagnostic
Documentation complémentaire relative à l'appareil
Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur.
Les "Instructions condensées Partie 1 : Capteur" sont disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser
Pour des informations détaillées sur l'appareil, voir le manuel de mise en service
correspondant et les autres documentations :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser
Endress+Hauser
3
Sommaire
Proline 800
Sommaire
1
1.1
2
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
4.1
4.2
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
6
6
7
8
8
8
8
8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle du montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation via bloc-piles, Proline 800 - Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du capteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique via le bloc-piles externe, Proline 800 – Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assurer la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
20
25
28
28
29
32
33
34
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.1
6.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accès au menu de configuration via l'app SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.1
8.2
8.3
8.4
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Endress+Hauser
9.1
36
36
37
37
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Proline 800
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.1.2
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, process ou actions
autorisés.
À préférer
Procédures, process ou actions à
préférer.
Interdit
Procédures, process ou actions
interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à une figure
A
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.3
Signification
Renvoi à une page
Étapes de manipulation
Contrôle visuel
Symboles électriques
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
5
Consignes de sécurité
Symbole
Proline 800
Signification
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.4
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé à six pans creux
Clé à fourche
1.1.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
6
Endress+Hauser
Proline 800
2.2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du
débit de liquides ayant une conductivité minimale de 20 µS/cm.
Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des applications où il existe un risque
accru dû à la pression du process sont marqués en conséquence sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
‣
‣
‣
‣
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans le manuel de mise en service et les
documentations complémentaires.
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les risques
d'explosion, directive sur les équipements sous pression).
Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température
atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base applicables
comme indiqué dans la documentation de l'appareil.
Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Mauvaise utilisation
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme
à l'utilisation prévue.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions
ambiantes !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la
concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des
différences significatives de la résistance à la corrosion.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité
Proline 800
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement ou le gel des surfaces. Ce
qui présente un risque de brûlure !
‣ Pour les températures élevées ou basses du fluide, assurer une protection contre le contact.
2.3
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel
de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute
modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de
l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.7
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des
mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par
l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont
utilisées correctement.
Pour plus d'informations sur la sécurité informatique spécifique à l'appareil, voir le
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
8
Endress+Hauser
Proline 800
3
Description du produit
Description du produit
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur.
Deux versions d'appareil sont disponibles :
• Version compacte – le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
• Version séparée – le transmetteur et le capteur sont montés à des emplacements différents.
Pour plus d'informations sur la description du produit, voir le manuel de mise en service
de l'appareil
4
Montage
Pour plus d'informations sur le montage du capteur, voir les Instructions condensées du
capteur →  3
4.1
Montage de l'appareil de mesure
4.1.1
Couples de serrage des vis
Pour plus d'informations sur les couples de serrage des vis, voir le chapitre "Montage du
capteur" du manuel d'instructions condensées
4.1.2
Montage du transmetteur de la version séparée, Proline 800 - Advanced
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
Le transmetteur de la version séparée peut être monté de la manière suivante :
• Montage sur paroi
• Montage sur tube
Endress+Hauser
9
Montage
Proline 800
Montage mural Proline 800 – Advanced
17 (0.67)
=
=
14 (0.55)
210.5 (8.29)
5.8 (0.23)
5.8 (0.23)
149 (5.85)
A0020523
1
Unité de mesure mm (in)
Montage sur colonne Proline 800 – Advanced
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
10
Endress+Hauser
Proline 800
Montage
ø 20…70
(ø 0.79…2.75)
4x
3x
TX 25
SW 10
~1
0
~
2(
)
4.0
A0029051
2
4.1.3
Unité de mesure mm (in)
Rotation du boîtier du transmetteur, Proline 800 – Advanced
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné :
T20
1.
2.
A0044272
1.
Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier (lors du montage : respecter le couple
de serrage →  14).
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
11
Montage
Proline 800
4.
5.
3.
1
2
ON
ON
A0044274
3.
Ouvrir le module d'affichage.
4.
Pousser le câble plat hors du support.
5.
Débrancher le connecteur.
7.
6.
A0044273
6.
Pousser doucement le module d'affichage vers le bas au niveau de la charnière.
7.
Retirer le module d'affichage de son support.
A0043338
8.
12
Débrancher le connecteur du module électronique.
Endress+Hauser
Proline 800
Montage
1 Nm
(0.7 lbf ft)
T10
A0042853
9.
Desserrer les vis du module électronique.
A0042843
10. Retirer le module électronique.
4x
12.
TX 20
P
R US
E H
M
O TO
V
E
P
R US
E H
M
O
T
V O
E
11.
A0044276
11. Dévisser les vis de fixation du couvercle de l'électronique principale (lors du montage,
respecter le couple de serrage →  14).
Endress+Hauser
13
Montage
Proline 800
12. Retirer le module d'électronique principale.
13. 4 x
4 mm
15.
14.
A0044277
13. Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier du transmetteur (lors du montage,
respecter le couple de serrage →  14).
14. Soulever le boîtier du transmetteur.
15. Tourner le boîtier dans la position souhaitée par pas de 90°.
Remontage du boîtier du transmetteur
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
Étape
→  11
Vis de fixation
1
Couvercle du boîtier
1 Nm (0,7 lbf ft)
9
Module électronique
0,6 Nm (0,4 lbf ft)
11
Module électronique principal
1,5 Nm (1,1 lbf ft)
13
Boîtier du transmetteur
5,5 Nm (4,1 lbf ft)
14
Couples de serrage
Endress+Hauser
Montage
P
R US
E H
M
O TO
V
E
Proline 800
A0044279
‣ Remonter l'appareil de mesure dans l'ordre inverse.
4.1.4
Montage du bloc-piles externe
Le bloc-piles externe est monté comme le transmetteur de la version séparée →  9.
4.2
Contrôle du montage du transmetteur
Il faut toujours effectuer un contrôle du montage après les tâches suivantes :
• Montage du boîtier du transmetteur :
• Montage sur colonne
• Montage sur paroi
• Rotation du boîtier du transmetteur
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

Rotation du boîtier du transmetteur :
• La vis de fixation est-elle fermement serrée ?
• Le couvercle du compartiment de raccordement est-il fermement vissé ?
• Le crampon de sécurité est-il correctement serré ?

Montage mural et sur mât :
Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ?

Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
5
Proline 800
Raccordement électrique
AVIS
Dans les versions de l'appareil avec un raccordement au réseau (caractéristique de
commande "Alimentation électrique", option K ou S), l'appareil ne dispose pas d'un
disjoncteur interne pour se déconnecter du réseau d'alimentation.
‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de
déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau.
‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection
supplémentaire contre les surintensités (maximum 16 A) dans l'installation du système.
5.1
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
5.2
Conditions de raccordement
5.2.1
Outil nécessaire
•
•
•
•
•
Clé dynamométrique
Pour les entrées de câble : utiliser un outil approprié
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in)
5.2.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Gamme de température admissible
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues.
Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne)
Câble d'installation normal suffisant.
Câble de signal
Sortie tor
Câble d'installation standard suffisant
Câble de raccordement de la version séparée
Le raccordement de la version séparée est réalisé via un câble d'électrode et un câble de
bobine.
Pour plus d'informations sur la spécification des câbles de raccordement, voir le manuel
de mise en service pour l'appareil.
16
Endress+Hauser
Proline 800
Raccordement électrique
Câble de raccordement blindé
Des câbles de raccordement blindés munis d'un renfort tressé métallique supplémentaire
devraient être utilisés dans les cas suivants :
• pose des câbles directement au sol
• risques liés à la présence de rongeurs
• appareil utilisé en deçà de l'indice de protection IP68
Fonctionnement dans des zones à fortes interférences électriques
La mise à la terre est réalisée par le biais de la borne de terre prévue à cet effet et située à
l'intérieur du compartiment de raccordement. Veiller à ce que les portions de câble dénudées
et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles.
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
• Pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble 9,5 … 16 mm (0,37 … 0,63 in)
• Bornes à ressort (enfichables) pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
5.2.3
Affectation des bornes
À l'aide du schéma de raccordement sur le module d'électronique principale, on voit aussi les
entrées et sorties disponibles, ainsi que l'affectation des bornes pour le raccordement
électrique.
5.2.4
Blindage et mise à la terre
Concept de blindage et de mise à la terre
1.
Préserver la compatibilité électromagnétique (CEM).
2.
Tenir compte du mode de protection antidéflagrant.
3.
Veiller à la protection des personnes.
4.
Respecter les prescriptions et directives d'installation nationales.
5.
Respecter les spécifications de câble .
6.
Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre
soient aussi courtes que possibles.
7.
Blinder totalement les câbles.
Mise à la terre du blindage de câble
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre.
‣ Isoler le blindage non raccordé.
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Proline 800
Afin de respecter les exigences CEM :
1.
Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne
d'équipotentialité.
2.
Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité.
5.2.5
Exigences liées à l'unité d'alimentation
Tension d'alimentation
Référence de commande
"Alimentation électrique"
Option K
Option S
(Alimentation universelle)
5.2.6
Numéros des bornes
1 (L+/L), 2 (L-/N)
Tension aux bornes
Gamme de fréquence
DC 24 V
–20 … +25 %
–
AC 100 … 240 V
–15 … +10 %
50/60 Hz, ±3 Hz
Préparation de l'appareil de mesure
Effectuer les étapes dans l'ordre suivant :
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Boîtier de raccordement, capteur : Connecter le câble de raccordement.
3.
Transmetteur : Connecter le câble de raccordement.
4.
Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation.
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement .
5.2.7
Préparation du câble de raccordement de la version séparée
Pour terminer le câble de raccordement, respecter les points suivants :
1.
Dans le cas d'un câble d'électrode :
Veiller à ce que les extrémités préconfectionnées n'entrent pas en contact avec les
blindages de câble du côté capteur. Distance minimum = 1 mm (exception : câble "GND"
vert)
2.
Dans le cas d'un câble de bobine :
Isoler l'un des trois fils du câble au niveau du renfort. Seuls deux fils sont nécessaires
pour le raccordement.
18
Endress+Hauser
Proline 800
3.
Raccordement électrique
Pour les câble avec fils fins (câbles toronnés) :
Equiper les fils d'extrémités préconfectionnées.
Transmetteur
Câble d'électrode
17 (0.67)
8 (0.31)
Câble de bobine
90 (3.54)*
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.31) 10 (0.39)
100 (3.94)*
80 (3.15)
50 (1.97)
A
A
1
2
1
1
2
1
2
2
GND
B
B
A0032096
4
Unité de mesure mm (in)
A0032093
3
Unité de mesure mm (in)
A = Confection des câbles
B = Confection des fils fins avec des extrémités préconfectionnées
1 = Extrémités préconfectionnées rouges,  1,0 mm (0,04 in)
2 = Extrémités préconfectionnées blanches,  0,5 mm (0,02 in)
* = Dénudage uniquement pour câbles renforcés
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Proline 800
Capteur
Câble d'électrode
Câble de bobine
20 (0.79)* 170 (6.69)*
80 (3.15)
50 (1.97) 18.5 (0.73)
6 (0.24)
A
20 (0.79)* 160 (6.30)*
70 (2.76)
50 (1.97)
10 (0.39)
8 (0.31)
A
³1 (0.04)
GND
1
1
2
1
2
1
B
2
A0032101
1
B
A0032100
A = Confection des câbles
B = Confection des fils fins avec des extrémités préconfectionnées
1 = Extrémités préconfectionnées rouges,  1,0 mm (0,04 in)
2 = Extrémités préconfectionnées blanches,  0,5 mm (0,02 in)
* = Dénudage uniquement pour câbles renforcés
5.3
Raccordement de l'appareil de mesure
LAVERTISSEMENT
Risque d'électrocution par des composants sous tension !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé
ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Respecter le concept de mise à la terre de l'installation.
‣ Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une tension
d'alimentation.
‣ Avant de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure.
20
Endress+Hauser
Proline 800
5.3.1
Raccordement électrique
Raccordement de la version séparée
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des composants électroniques !
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe.
Pour la version séparée, il est recommandé de suivre la procédure suivante (dans l'ordre
indiqué) :
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Raccorder le câble de raccordement de la version séparée.
3.
Raccorder le transmetteur.
Fixation du câble de raccordement au boîtier de raccordement capteur
Promag W
3.
E
GND
E2
E1
42 41
37 4 7 5
A0032103
5
Capteur : module de raccordement
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
2.
Dévisser le couvercle du boîtier et le soulever.
3.
AVIS
Pour les extensions de conduite :
‣ passer le joint torique sur le câble et le faire glisser suffisamment vers l'arrière. Lors
de l'introduction du câble, le joint torique doit se situer en dehors de l'extension de
conduite.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des
extrémités préconfectionnées →  18.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Proline 800
5.
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes .
6.
Serrer fermement les presse-étoupe.
7.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant
sec.
Remonter le capteur dans l'ordre inverse.
Fixation du câble de raccordement au transmetteur
1. 4 x
2.
S1
E1
E2
S2
GND
E
S
4.
6 5 7 8 4 37 36
42 41
3.
A0044280
6
Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des
extrémités préconfectionnées →  18.
5.
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes .
6.
Serrer fermement les presse-étoupe.
22
Endress+Hauser
Proline 800
7.
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée.
Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur.
5.3.2
Raccordement du transmetteur
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de
ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec.
Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques
Vis de fixation couvercle de boîtier
1,3 Nm
Entrée de câble
4,5 … 5 Nm
Borne de terre
2,5 Nm
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
1. 4 x
Proline 800
T 20
2.
L+/L
L-/N
5.
22232021
26272425
6.
1
2
10 (0.4)
3.
4.
A0044281
7
Raccordement de la tension d'alimentation
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des
extrémités préconfectionnées.
5.
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes . Pour la tension
d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection.
6.
Serrer fermement les presse-étoupe.
Remontage du transmetteur
1.
Fermer le couvercle de protection contre les contacts.
2.
Fermer le couvercle du boîtier.
24
Endress+Hauser
Proline 800
3.
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée.
Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
5.4
Alimentation via bloc-piles, Proline 800 - Advanced
5.4.1
Disposition du bloc-piles
1
2
3
A0043704
1
2
3
Bloc-piles 1
Bloc-piles 2
Condensateur tampon
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
5.4.2
Proline 800
Insertion et raccordement des condensateurs tampons et des bloc-piles
L'appareil est livré soit avec les piles déjà installées, soit emballées séparément, selon les
normes et directives nationales. Si les piles sont déjà installées et connectées à la
livraison de l'appareil, veiller à ce que le commutateur "B" est réglé sur "On" et que le câble
plat est connecté au module électronique afin de faire fonctionner l'appareil.
L'appareil démarre une fois que le condensateur tampon est raccordé. Après 15 secondes,
une valeur mesurée apparaît à l'affichage.
Raccorder le bloc-piles immédiatement après avoir raccordé le condensateur tampon.
1→
2→
T20
3→
1.
1
A
2
ON
ON
B
1
2
ON
ON
2.
A0042838
‣ Ouvrir le couvercle du
compartiment de raccordement.
A0043731
‣ Ouvrir le module d'affichage.
A0043793
‣ Régler le commutateur "B" sur
"ON".
4→
5→
1.
T20
2.
A0044382
A0043823
‣ Retirer le cache du bloc-piles.
26
Endress+Hauser
Proline 800
Raccordement électrique
6→
7→
A0043734
‣ Insérer le condensateur tampon.
A0043735
‣ Brancher le condensateur tampon dans le connecteur 3.
‣ L'appareil se met en marche. Après 15 secondes, une valeur mesurée
apparaît à l'affichage.
8→
9→
A0043732
A0043733
‣ Insérer les blocs-piles 1 et 2.
‣ Brancher le connecteur du bloc-piles 1 au connecteur 1.
‣ Brancher le connecteur du bloc-piles 2 au connecteur 2.
10 →
11 →
2.
12
T20
T20
2.
1
2.5 Nm
(1.8 lbf ft)
2
ON
ON
1.
1.
A0043736
‣ Monter le cache du bloc-piles.
Endress+Hauser
A0043737
‣ Fermer le module d'affichage.
A0042855
‣ Fermer le couvercle du
compartiment de raccordement.
27
Raccordement électrique
5.5
Proline 800
Raccordement du capteur de pression
B
A
A0044314
A
B
Connecteur pour le capteur de pression sur le boîtier du transmetteur compact
Connecteur pour le capteur de pression sur le boîtier du transmetteur séparé
‣ Raccorder le capteur de pression au connecteur indiqué.
5.6
Alimentation électrique via le bloc-piles externe, Proline 800 –
Advanced
5.6.1
Raccordement du bloc-piles externe
A
B
A0044313
A
B
Connecteur pour le bloc-piles externe sur le boîtier du transmetteur compact
Connecteur pour le bloc-piles externe sur le boîtier du transmetteur séparé
‣ Raccorder le bloc-piles externe au connecteur indiqué.
28
Endress+Hauser
Proline 800
5.6.2
Raccordement électrique
Insertion des piles dans le bloc-piles externe
LAVERTISSEMENT
Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas manipulées correctement !
‣ Ne pas recharger les piles.
‣ Ne pas démonter les piles.
‣ Ne pas exposer les piles à une flamme nue.
Respecter la gamme de température spécifiée des piles.
1→
2→
T20
3
T20
1.
2.
2.5 Nm
(1.8 lbf ft)
2.
1.
A0042984
‣ Ouvrir le couvercle du
compartiment de raccordement.
5.7
A0044283
‣ Insérer les nouvelles piles.
A0043783
‣ Fermer le couvercle du
compartiment de raccordement.
Assurer la compensation de potentiel
LATTENTION
Compensation de potentiel insuffisante ou défectueuse.
Peut détruire les électrodes et donc entraîner une défaillance complète de l'appareil !
‣ Tenir compte des concepts de mise à la terre internes
‣ Tenir compte des conditions de process telles que le matériau de la conduite et la mise à la
terre
‣ Raccorder le produit, le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel
‣ Utiliser un câble de mise à la terre avec une section minimale de 6 mm2 (0,0093 in2) pour
les raccordements de compensation de potentiel
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
5.7.1
Proline 800
Exemple de raccordement, cas standard
Conduite métallique mise à la terre
A0044266
8
5.7.2
Compensation de potentiel via le tube de mesure
Exemples de raccordement, cas particuliers
Conduite métallique non mise à la terre et sans revêtement
Ce type de raccordement est également valable :
• dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle
• dans le cas de courants de compensation
Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
Câble de terre
DN ≤ 300
DN ≥ 350
A0029338
9
Compensation de potentiel via la borne de terre et la bride de conduite
1.
Relier les deux brides du capteur via un câble de terre avec la bride de conduite et les
mettre à la terre.
2.
Pour DN ≤ 300 (12") : relier le câble de terre avec les vis des brides directement sur le
revêtement de bride conducteur du capteur.
3.
Pour DN ≥ 350 (14") : monter le câble de terre directement sur le support métallique de
transport. Respecter les couples de serrage des vis : voir les Instructions condensées du
capteur.
30
Endress+Hauser
Proline 800
4.
Raccordement électrique
Mettre le boîtier de raccordement du transmetteur ou du capteur à la terre via la borne
de terre prévue à cet effet.
Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur
et non au transmetteur.
Conduite avec revêtement isolant ou conduite en plastique
Ce type de raccordement est également valable :
• La compensation de potentiel standard de l'entreprise ne peut pas être garantie
• On peut s'attendre à des courants de compensation
A0029339
 10
Compensation de potentiel via la borne de terre et les disques de mise à la terre (PE = PFL = PM)
1.
Relier les disques de mise à la terre via le câble de terre avec la borne de terre.
2.
Mettre les disques de mise à la terre au potentiel de terre.
 PE = PFL = PM
Conduite avec installation de protection cathodique
Ce type de raccordement n'est utilisé que lorsque les conditions suivantes sont remplies :
• Conduite métallique sans revêtement ou conduite avec revêtement électriquement
conducteur
• Protection cathodique intégrée dans la protection des personnes
Câble de terre
Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
4.
3.
+
–
2.
A0029340
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Proline 800
Condition : monter le capteur avec une isolation électrique dans la conduite.
1.
Relier les deux brides de conduite entre elles via le câble de terre.
2.
Raccorder la bride à la borne de terre via le câble de terre.
3.
Acheminer le blindage du câble de signal via un condensateur (valeur recommandée
1,5 µF/50 V).
4.
Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique optionnelle de manière à ce qu'il soit
flottant par rapport au potentiel de terre (PE), (cette étape n'est pas nécessaire en cas
d'utilisation d'une alimentation sans potentiel de terre (PE)).
 PE ≠ PFL = PM
Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur
et non au transmetteur.
5.8
Instructions de raccordement spéciales
5.8.1
Exemples de raccordement
Sortie
1
3
12345
4
2
A0044387
 11
1
2
3
4
32
Exemple de raccordement pour la sortie impulsion (passive)
Système d'automatisation avec entrée impulsion (p. ex. API)
Alimentation DC externe (p. ex. 24 V DC)
Entrée impulsion à collecteur ouvert du transmetteur : respecter les valeurs d'entrée
Résistance pull-up (p. ex. 10 kohms)
Endress+Hauser
Proline 800
Raccordement électrique
5.9
Garantir l'indice de protection
5.9.1
Indice de protection IP68, boîtier type 6P, avec option "Surmoulage client",
Proline 800 – Advanced (version séparée)
Selon la version, le capteur satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP68,
boîtier type 6P et peut être utilisé comme version séparée .
L'indice de protection du transmetteur reste toujours uniquement IP66/67, boîtier type 4X, et
le transmetteur doit donc être traité comme tel →  33.
Afin de garantir l'indice de protection IP68, boîtier type 6P pour l'option "Surmoulage", exécuter
les étapes suivantes après le raccordement électrique :
1.
Serrer fermement les raccords de câble (couple de serrage : 2 à 3,5 Nm), jusqu'à ce qu'on
ne puisse plus voir de fente entre la partie inférieure du couvercle et la surface d'appui.
2.
Serrer fermement les écrous chapeaux des raccords de câble.
3.
Surmouler le boîtier de terrain avec la masse de surmoulage.
4.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
5.
Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser (couple de serrage :
20 à 30 Nm).
5.9.2
Indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, Proline 800 – Advanced
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier
type 4X.
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes
après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il
fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau").

A0029278
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
5.
Proline 800
Insérer des bouchons aveugles (correspondant à l'indice de protection du boîtier) dans
les entrées de câble inutilisées.
AVIS
Les bouchons aveugles standard utilisés pour le transport n'ont pas l'indice de protection
approprié et peuvent endommager l'appareil !
‣ Utiliser des bouchons aveugles appropriés, adaptés à l'indice de protection de l'appareil.
5.10
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences ?

Les câbles sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" ?

Uniquement pour la version séparée : le capteur est-il relié au bon transmetteur ?
Vérifier le numéro de série sur les plaques signalétiques du capteur et du transmetteur.

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique du transmetteur ?

L'affectation des bornes est-elle correcte →  17?

L'antenne cellulaire est-elle correctement raccordée ?

Le signal est-il assez fort pour se connecter à un réseau cellulaire ?

Les piles sont-elles insérées et fixées correctement ?

Commutateur DIP en position correcte ?

En présence d'une tension d'alimentation, des valeurs sont-elles affichées sur le module d'affichage ?
Si seule l'alimentation par piles est disponible, les informations apparaissent-elles sur le module
d'affichage après avoir touché le module ?

La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée ?

Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

34
Endress+Hauser
Proline 800
Options de configuration
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des options de configuration
1
A0044519
1
Smartphone / tablette (via SmartBlue)
Pour les transactions commerciales, une fois que l'appareil a été mis en circulation ou
scellé, son fonctionnement est restreint.
6.2
Accès au menu de configuration via l'app SmartBlue
L'appareil peut être commandé et configuré via l'app SmartBlue. Dans ce cas, la connexion est
établie via l'interface sans fil Bluetooth®.
Fonctions supportées
• Sélection de l'appareil dans la liste et accès à l'appareil (login)
• Configuration de l'appareil
• Accès aux valeurs mesurées, à l'état de l'appareil et aux informations de diagnostic
• Lecture de l'enregistreur de données
• Gestion des certificats
• Mise à jour du software de l'appareil
• Rapport Heartbeat
• Rapport des paramètres
L'app SmartBlue peut être téléchargée gratuitement pour les appareils Android (Google
Playstore) et les appareils iOS (iTunes Apple Store) : Endress+Hauser SmartBlue
Accès direct à l'app avec le QR code :
Endress+Hauser
35
Intégration système
Proline 800
A0033202
• Pour des raisons d'économie d'énergie, si l'appareil n'est pas alimenté par un bloc
d'alimentation, il n'est visible, dans la liste des appareils joignables, que pendant 10
secondes par minute.
• L'appareil apparaît immédiatement dans la liste des appareils joignables si l'afficheur
local est touché pendant 5 secondes.
• L'appareil dont l'intensité du signal est la plus élevée apparaît tout en haut de la liste
des appareils joignables.
7
Intégration système
Pour plus d'informations sur l'intégration système, voir le manuel de mise en service de
l'appareil.
• Aperçu des fichiers de description d'appareil :
• Données relatives aux versions de l'appareil
• Outils de configuration
• Compatibilité avec le modèle précédent
8
Mise en service
8.1
Contrôle de fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Checklist "Contrôle du montage"
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  34
8.2
Préparation
L'appareil peut uniquement être configuré via l'app SmartBlue.
8.2.1
Installer l'app SmartBlue
Télécharger l'app SmartBlue →  36
36
Endress+Hauser
Proline 800
8.2.2
Mise en service
Connecter l'app SmartBlue à l'appareil
Se connecter
8.3
Configuration de l'appareil de mesure
Exécuter cet assistant pour mettre en service l'appareil.
Entrer pour chaque paramètre la valeur appropriée ou sélectionner l'option appropriée.
REMARQUE
Si l'on quitte l'assistant avant d'avoir défini tous les paramètres requis, l'appareil peut être dans
un état indéfini !
Dans ce cas, une réinitialisation aux réglages par défaut est recommandée.
1.
Ouvrir le menu Guide utilisateur.
2.
Démarrer l'assistant Mise en service.
3.
Suivre les instructions dans l'app SmartBlue.
 La configuration est terminée.
8.4
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre toute
modification involontaire après la mise en service :
• Protection en écriture via code d'accès →  37
• Protection en écriture via le commutateur de verrouillage →  38
8.4.1
Protection en écriture via code d'accès
Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants :
Via l'app SmartBlue, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont
protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables.
Définition du code d'accès via l'app SmartBlue
1.
Ouvrir le menu Système.
2.
Ouvrir le sous-menu Gestion utilisateur.
3.
Ouvrir l'assistant Définir code d'accès.
4.
Définir une chaîne, composée de 4 chiffres au maximum, pour le code d'accès.
 Les paramètres sont protégés en écriture.
• Si l'accès en écriture des paramètres est activé via un code d'accès, il ne peut être
désactivé que par ce code d'accès .
• Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le paramètre Droits d'accès.
Navigation : Système → Gestion utilisateur → Droits d'accès
Endress+Hauser
37
Mise en service
8.4.2
Proline 800
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Write
protection
Custody
transfer
Display
Internal
battery
Modbus
detection
1
Off
On
Off
On
A
B
1 2
A0044478
‣  Les informations concernant le commutateur de verrouillage sont
fournies sur la plaque signalétique de raccordement dans le couvercle du
compartiment de raccordement.
Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à
l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de
configuration.
Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être modifiées.
Les paramètres suivants peuvent toujours être modifiés même si la protection en écriture
des paramètres est activée :
• Entrer code d'accès
• Affichage contraste
• Clientt ID
1.
Positionner le commutateur de verrouillage (WP) sur le module d'affichage sur ON.
 La protection en écriture du hardware est activée.
Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware est
affichée.
Le symbole  apparaît dans l'en-tête sur l'afficheur local.
.
V
8.3
3
m /min
A0044218
2.
38
Endress+Hauser
Proline 800
9
Informations de diagnostic
Informations de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de
messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Le message sur les
mesures correctives peut être affiché à partir du message de diagnostic, et contient toutes les
informations importantes sur le défaut.
9.1
Message de diagnostic
Maintenance requise
• Maintenance requise.
• Le signal de sortie est encore correct.
Hors spécification
?
• L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques, p. ex. en
dehors de la gamme de température de process.
• L'appareil fonctionne en dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur,
p. ex. le débit maximal.
Test de fonctionnement
• L'appareil est en mode service, p. ex. pendant une simulation.
• Le signal de sortie est temporairement incorrect.
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic de
l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché.
Endress+Hauser
39
*71526211*
71526211
www.addresses.endress.com

Manuels associés