Endres+Hauser Levelflex FMP55 HART Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Endres+Hauser Levelflex FMP55 HART Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01060F/00/FR/15.13
71250577
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Levelflex FMP55
HART
Radar de niveau filoguidé
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées, il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponibles pour toutes les versions d'appareil sur :
– Internet : www.endress.com/deviceviewer
– Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Description de la procédure (→  12)
Sommaire
Levelflex FMP55 HART
Sommaire
1
1.1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
3.1
4
4.1
4.2
4.3
5
5.1
5.2
6
Informations importantes relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
7
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Documentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporter le produit vers le point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1
6.2
6.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.1
7.2
7.3
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
2
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mise en service (via le menu de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la mesure d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications spécifiques à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
57
58
58
59
61
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Informations importantes relatives au document
1
Informations importantes relatives au document
1.1
Conventions de représentation
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
A0011189-FR
AVERTISSEMENT
A0011190-FR
ATTENTION
A0011191-FR
AVIS
A0011192-FR
1.1.2
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
A0011197
Signification
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant
alternatif.
A0017381
Courant continu et alternatif
• Une borne à laquelle est appliquée une tension alternatine ou continue.
• Une borne traversée par une courant alternatif ou continu.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre.
A0011200
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
A0011201
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir
d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou
propre à l'entreprise.
Endress+Hauser
3
Informations importantes relatives au document
1.1.3
Levelflex FMP55 HART
Symboles d'outils
A0011220
A0011219
Tournevis
cruciforme
1.1.4
Tournevis plat
A0013442
Tournevis Torx
A0011221
Clé à six pans creux
A0011222
Clé à fourche
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Identifie des procédures, process ou actions autorisés.
A0011182
A préférer
Identifie des procédures, process ou actions à préférer.
A0011183
Interdit
Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
A0011184
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
A0011194
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page indiqué.
A0011195
Renvoi à la figure
Renvoie au numéro de figure et au numéro de page indiqués.
A0011196
,
,
…

Etapes de manipulation
Résultat d'une séquence de manipulation
1.1.5
Symboles dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3 ...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
4
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Symbole
-
Informations importantes relatives au document
Signification
Zone explosible
Indique une zone explosible.
A0011187
Zone sûre (zone non explosible)
Indique une zone non explosible.
.
A0011188
1.1.6
Symboles sur l'appareil
Symbole
Signification
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé.
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique la valeur minimale de résistance thermique du câble de raccordement.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Levelflex FMP55 HART
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans la présente documentation est uniquement destiné à la
mesure de niveau et d'interface dans les liquides. Selon la version commandée, l'appareil est
également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et
comburants.
Dans le respect des limites indiquées dans les "Caractéristiques techniques" et des conditions
de base figurant dans les instructions et la documentation complémentaire, l'appareil peut
uniquement être utilisé pour les mesures suivantes :
‣ Grandeurs de process mesurées : niveau et/ou interface
‣ Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle forme
(calculés par linéarisation à partir du niveau)
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques".
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se
tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité.
Risques résiduels
Le boîtier de l'électronique et les modules intégrés, tels que l'afficheur, le module électronique
principal et le module électronique E/S, peuvent chauffer jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de
fonctionnement par transfert de chaleur du process ainsi que par dissipation d'énergie de
l'électronique. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température
du produit à mesurer.
6
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Consignes de sécurité de base
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone soumise à agrément
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils
sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos établissements dans un état parfait.
Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Levelflex FMP55 HART
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
3.1.1
Levelflex FMP51/FMP52/FMP54/FMP55
1
2
3
5
6
4
A0012399
1
1
2
3
4
5
6
8
Construction du Levelflex
Boîtier de l'électronique
Raccord process (ici à titre d'exemple : bride)
Sonde à câble
Contrepoids de la sonde
Sonde à tige
Sonde coaxiale
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
3.1.2
Description du produit
Boîtier de l'électronique
4
3
2
1
5
9
6
7
–
8
Esc
+
E
A0012422
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Construction du boîtier de l'électronique
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Module électronique principal
Presse-étoupe (1 ou 2, selon la version de l'appareil)
Plaque signalétique
Module électronique E/S
Bornes de raccordement (bornes embrochables à ressort)
Couvercle du compartiment de raccordement
Borne de terre
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification des produits
Levelflex FMP55 HART
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
La référence de commande
sur le bordereau de livraison
(1) est-elle identique à la
référence de commande sur
l'autocollant du produit (2) ?
DELIVERY NOTE
A0015502
1=2
A0022480
A0022486
La marchandise est-elle
intacte ?
A0015502
A0022489
Les données de la plaque
signalétique concordentelles avec les indications de
commande figurant sur le
borderau de livraison ?
Made in Germany, 79689 Maulburg
DELIVERY NOTE
A0015502
A0022491
Le DVD avec le logiciel
d'exploitation est-il fourni ?
Les cas échéant (voir plaque
signalétique) : Les Conseils
de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
A0015502
A0022494
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
10
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
4.2
Réception des marchandises et identification des produits
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations relatives à l'appareil s'affichent.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) figurant sur la plaque
signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : Toutes les informations relatives à
l'appareil s'affichent.
4.2.1
Plaque signalétique
1
2
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
3
4
A0021952
3
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2D (QR code)
Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique : voir
manuel de mise en service de l'appareil.
Jusqu'à 33 caractères de la référence étendue peuvent figurer sur la plaque signalétique.
Les éventuels autres caractères ne peuvent pas être indiqués. Il est toutefois possible de
visualiser l'ensemble de la référence de commande étendue dans le menu de
configuration de l'appareil : paramètre Référence de commande 1…3
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification des produits
4.3
Levelflex FMP55 HART
Documentation de l'appareil
Un manuel d'Instructions condensées est fourni avec tous les appareils. Ces Instructions
condensées ne remplacent pas le manuel de mise en service correspondant !
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service
et les autres documentations :
Disponibles pour toutes les versions d'appareil sur :
– Internet : www.endress.com/deviceviewer
– Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Les informations nécessaires pour rechercher les documentations se trouvent sur la plaque
signalétique de l'appareil.
Les documentations techniques sont également disponibles via la zone de
téléchargement du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com→ Download. Elles
ne sont toutefois pas spécifiques à un appareil mais sont valables pour une famille
d'appareils.
4.3.1
W@M Device Viewer
1.
Lancer W@M Device Viewer : www.endress.com/deviceviewer
2.
Entrer le numéro de série (Ser. no.) de l'appareil : voir plaque signalétique.
 Toutes les documentations correspondantes sont affichées.
4.3.2
Endress+Hauser Operations App
L'Endress+Hauser Operations App est disponible aussi bien pour les smartphones
Android (Google Play Store) que pour les iPhones et iPads (App Store).
Via le numéro de série :
1.
Lancer l'Endress+Hauser Operations App.
2.
Entrer le numéro de série (Ser. no.) de l'appareil : voir plaque signalétique.
 Toutes les documentations correspondantes sont affichées.
Via le code matriciel 2D (QR code) :
1.
Lancer l'Endress+Hauser Operations App.
2.
Scanner le code matriciel 2D (QR code) figurant sur la plaque signalétique.
 Toutes les documentations correspondantes sont affichées.
12
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
5
Stockage, transport
5.1
Conditions de stockage
Stockage, transport
• Température de stockage admissible : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
• Utiliser l'emballage d'origine.
5.2
Transporter le produit vers le point de mesure
!AVERTISSEMENT
Le boîtier ou la sonde peut être endommagé ou se détacher.
Risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil de mesure vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou
au raccord process.
‣ Ne pas fixer de système de levage (sangles, oeillets, etc.) au boîtier de l'électronique ou à la
sonde mais au raccord process. Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l'appareil
afin d'éviter tout basculement involontaire.
‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de
18 kg (39.6 lbs).
A0013920
AVIS
Sécurité de transport pour le FMP55 avec sonde coaxiale
‣ Sur le FMP55 avec sonde coaxiale, le tube coaxial n'est pas fermement attaché au boîtier de
l'électronique. Lors du transport, il est fixé à l'aide de deux serre-câble. Pour éviter que
l'entretoise ne glisse le long de la tige de sonde, ces serre-câble ne doivent pas être
desserrés lors du transport et du montage de l'appareil. Ils ne peuvent être retirés qu'avant
de visser la bride et le raccord process.
Endress+Hauser
13
Stockage, transport
1
Levelflex FMP55 HART
2
3
4
A0015471
14
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
6
Montage
6.1
Conditions de montage
6.1.1
Position de montage appropriée
Montage
A0011281
4
Position de montage du Levelflex FMP55
• Sondes à tige/à câble : à monter dans un bypass/tube de mesure (→  19)
• Sondes coaxiales : peuvent être montées à n'importe quelle distance de la paroi
• Lorsque l'appareil est monté en extérieur, il peut être protégé contre les intempéries au
moyen d'un capot de protection climatique.
• Distance minimale entre l'extrémité de la sonde et le fond de la cuve : 10 mm (0,4 in)
Endress+Hauser
15
Montage
Levelflex FMP55 HART
6.1.2
•
•
•
•
Montage de brides plaquées
Utiliser autant de vis de bride que de trous dans la bride.
Serrer les vis avec le couple de serrage requis (voir tableau).
Resserrer les vis après 24 heures ou après le premier cycle de température.
Le cas échéant, selon la pression et la température de process, contrôler et resserrer les
vis à intervalles réguliers.
Dimension de la bride
Nombre de vis
Couple de serrage recommandé [Nm]
minimum
maximum
EN
DN40/PN40
4
35
55
DN50/PN16
4
45
65
DN50/PN40
4
45
65
DN80/PN16
8
40
55
DN80/PN40
8
40
55
DN100/PN16
8
40
60
DN100/PN40
8
55
80
DN150/PN16
8
75
115
DN150/PN40
8
95
145
4
20
30
1½"/300lbs
4
30
40
2"/150lbs
4
40
55
2"/300lbs
8
20
30
3"/150lbs
4
65
95
3"/300lbs
8
40
55
4"/150lbs
8
45
70
4"/300lbs
8
55
80
6"/150lbs
8
85
125
6"/300lbs
12
60
90
ASME
1½"/150lbs
16
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Dimension de la bride
Montage
Nombre de vis
Couple de serrage recommandé [Nm]
minimum
maximum
JIS
10K 40A
4
30
45
10K 50A
4
40
60
10K 80A
8
25
35
10K 100A
8
35
55
10K 100A
8
75
115
Endress+Hauser
17
Montage
6.1.3
Levelflex FMP55 HART
Fixation de la sonde
Fixation des sondes coaxiales
Pour l'agrément WHG : Pour des longueurs de sonde ≥3 m (10 ft), un étayage est nécessaire.
A0012608
Les sondes coaxiales peuvent être fixées à n'importe quel endroit du tube de masse.
18
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
6.1.4
Montage
Conditions de montage particulières
Bypass et tubes de mesure
A
B
2
³100
(3.94)
1
3
A0014129
1
2
3
Montage dans un tube de mesure
Montage dans un bypass
Distance minimale entre l'extrémité de la sonde et le bord inférieur du bypass (voir tableau)
Distance minimale entre l'extrémité de la sonde et le bord inférieur du bypass
Type de sonde
Distance minimale
Câble
150 mm (6 in)
Tige
10 mm (0,4 in)
Coax
10 mm (0,4 in)
• Diamètre du tube : > 40 mm (1,6 in) (pour sondes à tige).
• Une sonde à tige peut être montée jusqu'à un diamètre de 150 mm (6 in). Pour des
diamètres plus grands, il est recommandé d'utiliser une sonde coaxiale.
• Les sorties latérales, trous, fentes et soudures - dépassant de 5 mm (0,2 in) max. vers
l'intérieur - n'affectent pas la mesure.
• Le tube ne doit pas présenter de différences de diamètre.
• La sonde doit dépasser de 100 mm la sortie inférieure.
Endress+Hauser
19
Montage
Levelflex FMP55 HART
• Les sondes ne doivent pas entrer en contact avec la paroi du tube dans la gamme de mesure.
Si nécessaire, supporter ou amarrer la sonde.
• Les sondes ne doivent pas entrer en contact avec la paroi du tube dans la gamme de mesure.
Si nécessaire, utiliser une étoile de centrage en PFA (voir caractéristique 610 de la structure
du produit).
• Les sondes coaxiales peuvent être utilisées n'importe où dans la mesure où le diamètre du
tube permet le montage.
Pour les bypass avec formation de condensats (eau) et un produit ayant un faible
coefficient diélectrique (par ex. les hydrocarbures) :
Au fil du temps, le bypass se remplit de condensats jusqu'à la sortie inférieure, de sorte
que, dans le cas de niveaux faibles, l'écho de niveau est recouvert par l'écho des
condensats. Dans cette gamme, c'est le niveau de condensats qui est mesuré. Seuls les
niveaux plus élevés sont mesurés correctement. Par conséquent, positionner la sortie
inférieure 100 mm (4 in) sous le niveau à mesurer le plus bas et placer un disque de
centrage métallique à la hauteur du bord inférieur de la sortie inférieure.
Dans les cuves calorifugées, le bypass doit également être isolé pour éviter la formation
de condensats.
Pour plus d'informations sur les solutions de bypass d'Endress+Hauser, veuillez vous
adresser à votre agence Endress+Hauser.
Cuves non métalliques
En cas de montage dans des cuves non métalliques, il faut utiliser une sonde coaxiale.
20
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
6.2
Montage de l'appareil de mesure
6.2.1
Outil de montage nécessaire
Montage
• Pour les brides et autres raccords process : outil de montage approprié
• Pour tourner le boîtier : clé à molette 8 mm
Endress+Hauser
21
Montage
6.2.2
Levelflex FMP55 HART
Montage de l'appareil
Monter des appareils avec bride
Pour le montage avec joint, utiliser des boulons métalliques non peints pour garantir un bon
contact électrique entre la bride de process et la bride de la sonde.
22
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Montage
Monter les sondes à câble
AVIS
Les décharges électrostatiques peuvent endommager l'électronique de mesure.
‣ Mettre le boîtier à la terre avant de faire descendre la sonde à câble dans la cuve.
*
A0012852
Lors de l'introduction de la sonde à câble dans la cuve, veiller aux points suivants :
• Dérouler lentement le câble de la sonde et la faire descendre avec précaution dans la cuve.
• Ne pas plier le câble.
• Eviter de laisser balancer le contrepoids de façon incontrôlée, car les chocs peuvent
endommager les éléments internes de la cuve.
Endress+Hauser
23
Montage
6.2.3
Levelflex FMP55 HART
Montage de la version "Capteur déporté"
Cette section ne s'applique qu'aux versions d'appareil "Construction de la sonde" = "Capteur
déporté" (caractéristique 600, option MB/MC/MD).
Pour la version "Construction de la sonde" = "Capteur déporté", la livraison comprend :
•
•
•
•
La sonde avec raccord process
Le boîtier de l'électronique
Le support de montage pour montage mural ou sur mât du boîtier de l'électronique
Le câble de raccordement dans la longueur commandée. Le câble est équipé d'un connecteur
droit et d'un connecteur coudé à 90°. Selon les conditions du site, le connecteur coudé peut
être raccordé à la sonde ou au boîtier de l'électronique.
!ATTENTION
Les tensions mécaniques peuvent endommager les connecteurs du câble de
raccordement ou entraîner un desserrage involontaire du connecteur.
‣ Dans un premier temps, monter la sonde et le boîtier de l'électronique en serrant
fermement. Ensuite, raccorder le câble de raccordement.
‣ Le câble de raccordement ne doit pas être soumis à des tensions mécaniques. Rayon de
courbure minimal : 100 mm (4").
‣ Lors du raccordement du câble de raccordement : visser d'abord le connecteur droit, puis le
connecteur coudé. Couple de serrage pour l'écrou fou des deux connecteurs : 6 Nm.
En cas de fortes vibrations, on peut utiliser en plus un liquide de verrouillage aux
connecteurs embrochables, par ex. Loctite 243.
24
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Montage
Montage du boîtier de l'électronique
B
52
(2)
A
122 (4.8)
140 (5.5)
175 (6.9)
5
(2 0
)
86
(3.4)
70
(2.8)
158 (6.2)
mm (inch)
A0014793
5
A
B
Montage du boîtier de l'électronique avec le support de montage
Montage mural
Montage sur mât
Endress+Hauser
25
Montage
Levelflex FMP55 HART
Raccordement du câble de raccordement
Outil nécessaire :
Clé à molette de 18
B
A
6 Nm
(4.42 lbf ft)
rmin = 100 (4)
C
6 Nm
(4.42 lbf ft)
6 Nm
(4.42 lbf ft)
rmin = 100 (4)
C
6 Nm
(4.42 lbf ft)
A0014794
6
A
B
C
26
Raccordement du câble de raccordement. Les possibilités suivantes existent :
Connecteur coudé sur la sonde
Connecteur coudé sur le boîtier de l'électronique
Longueur du câble de raccordement selon la commande
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
6.2.4
Montage
Tourner le boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné :
max. 350°
8 mm
8 mm
A0013713
1.
Desserrer la vis de fixation avec la clé à molette.
2.
Tourner le boîtier dans la direction souhaitée.
3.
Serrer la vis de fixation (1,5 Nm pour un boîtier en matière synthétique ; 2,5 Nm pour
un boîtier en alu ou en inox).
Endress+Hauser
27
Montage
6.2.5
Levelflex FMP55 HART
Tourner l'afficheur
1
–
+
E
3 mm
A0013905
1.
Le cas échéant : Dévisser la vis de la griffe de sécurité du couvercle de l'électronique et
pivoter la griffe de sécurité de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
3.
Retirer l'afficheur en tournant légèrement.
4.
Tourner l'afficheur dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans toutes les directions.
5.
Insérer le câble spiralé dans l'interstice entre le boîtier et le module électronique
principal et embrocher le module d'affichage dans le compartiment de l'électronique
jusqu'à ce qu'il se clipse.
6.
Revisser fermement le couvercle du compartiment de l'électronique sur le boîtier du
transmetteur.
7.
Serrer la griffe de sécurité à l'aide de la clé pour vis six pans (couple de serrage : 2,5 Nm).
28
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
6.3
Montage
Contrôle du montage
m
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
m
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Température ambiante
• Gamme de mesure
m
Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
m
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
m
La vis de fixation et la griffe de sécurité sont-ils correctement serrés ?
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
7
Raccordement électrique
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Affectation des bornes
2 fils : 4-20mA HART
9
8
0m
ope
A
n
+
2
4
5
1
6
-
2
10
1
Sp
a
711 re pa
08x rt
xx
mm
A
el
4-2
4...
HA 20mA
RT
2- w
4-2 ire le
0
v
HA mA
[21 RT
]
+
+
–
–
4...20 mA
!
3
B
7
1
2
4
1-c
han
5
[16
nel
]
+
1 4-2 2
0m
ove
A
rvo
lt
age
pro
te
ctio
+
+
–
–
711
286
n
17
4...20 mA
!
3
A0011294
7
A
B
1
2
30
Occupation des bornes 2 fils ; 4-20mA HART
Sans protection intégrée contre les surtensions
Avec protection intégrée contre les surtensions
Séparateur pour alimentation électrique (par ex. RN221N) : respecter la tension aux bornes
Résistance pour communication HART (≥ 250 Ω) : respecter la charge maximale
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
3
4
5
6
7
8
9
Raccordement électrique
Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR)
Afficheur analogique : respecter la charge maximale
Blindage de câble : respecter la spécification de câble
Raccordement 4-20 mA HART passif : bornes 1 et 2
Module de protection contre les surtensions
Borne de raccordement pour câble d'équipotentialité
Entrée de câble
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
2 fils : 4-20mA HART, sortie tout ou rien
10
9
8
2- w
4-2 ire
0
HA mA
[02 RT
/03
]
PF
S
ope
7
+
1 2
+
+
–
³250W
2 3
4...20 mA
4
5
B
3+
+
3 4-2 4
11
0m
2-c
4[17
]
A/
han
nel
ove
rvo
+
1 4-2 2
FIE 0mA
LD
/
BU
ep
S
ro
ltag
+
+
tec
tion
711
–
286
19
³250W
1
6
10
4-
1
Sp
a
711 re pa
08x rt
xx
mm
++
31 -42
3+
n
4...
HA 20 mA
RT
A
2 3
4...20 mA
4
5
A0013759
8
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
32
Occupation des bornes 2 fils ; 4-20mA HART, sortie tout ou rien
Sans protection intégrée contre les surtensions
Avec protection intégrée contre les surtensions
Séparateur pour alimentation électrique (par ex. RN221N) : respecter la tension aux bornes
Résistance pour communication HART (≥ 250 Ω) : respecter la charge maximale
Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR)
Afficheur analogique : respecter la charge maximale
Blindage de câble : respecter la spécification de câble
Raccordement 4-20mA HART (passif) : bornes 1 et 2
Raccordement sortie tout ou rien (collecteur ouvert) : bornes 3 et 4
Borne de raccordement pour câble d'équipotentialité
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
9
10
11
Raccordement électrique
Entrée de câble pour 4-20mA HART
Entrée de câble pour sortie tout ou rien
Module de protection contre les surtensions
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
2 fils : 4-20mA HART, 4-20mA
14
13
12
0m
A
n
10
+
+
1
+
1 2
mm
11
Sp
a
711 re pa
08x rt
xx
4 ...
HA 20mA
RT
ope
4 ...
+
3 4
el
4-2
20m
A
A
2- w
4-2 ire le
0
v
HA mA
[04 RT
/05
]
–
4...20 mA
8
9
4
+
+
2
–
4...20 mA
5 6
3
7
4
1
B
+
+
–
+
3 4-2 4
4...20 mA
8
4
9
+
1 -
0m
10
A/
2-c
han
[17
nel
]
2
4FIE 20mA
ove
rvo
LD
/
ltag
B
U
ep
S
ro
tec
+
+
2
tion
711
28 6
–
19
4...20 mA
3
5 6
7
4
A0013923
9
A
B
1
2
3
4
5
34
Occupation des bornes 2 fils, 4-20mA HART, 4-20mA
Sans protection intégrée contre les surtensions
Avec protection intégrée contre les surtensions
Port pour sortie courant 2
Port pour sortie courant 1
Energie auxiliaire pour sortie courant 1 (par ex. RN221N) ; respecter la tension aux bornes
Blindage de câble : respecter la spécification de câble
Résistance pour communication HART (≥ 250 Ω) : respecter la charge maximale
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Raccordement électrique
Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR)
Afficheur analogique : respecter la charge maximale
Afficheur analogique : respecter la charge maximale
Energie auxiliaire pour sortie courant 2 (par ex. RN221N) ; respecter la tension aux bornes
Module de protection contre les surtensions
Raccordement pour la sortie courant 2 : bornes 3 et 4
Borne de raccordement pour câble d'équipotentialité
Entrée de câble pour sortie courant 1
Entrée de câble pour sortie courant 2
Cette variante convient également pour le mode de fonctionnement monovoie. Dans ce
cas, utiliser la sortie courant 1 (bornes 1 et 2).
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
4 fils : 4-20mA HART (10,4…48 VDC)
13
12
11
Sp
a
711 re pa
08x rt
xx
+
3 4
mm
9
n
8
10
10
L+
1 L2
ope
4...
HA 20 mA
RT
4...
48
V
10.
A
=
2- w
4-2 ire
0
HA mA
[08 RT
]
7
+
³250W
1
2 3
4...20 mA
6
4
5
A0011340
 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Occupation des bornes 4 fils ; 4-20mA HART (10,4 ... 48 VDC)
Unité d'exploitation, par ex. API
Résistance pour communication HART (≥ 250 Ω) : respecter la charge maximale
Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR)
Afficheur analogique : respecter la charge maximale
Câble de signal, si nécessaire avec blindage, respecter les spécifications de câble
Raccordement du fil de terre ; ne pas déconnecter !
Fil de terre, respecter les spécifications de câble
Raccordement 4-20mA HART (actif) : bornes 3 et 4
Raccordement alimentation : bornes 1 et 2
Tension d'alimentation : Respecter la tension aux bornes , respecter les spécifications de câble
Borne de raccordement pour câble d'équipotentialité
Entrée de câble pour câble de signal
Entrée de câble pour alimentation
!ATTENTION
Pour assurer la sécurité électrique :
‣ Ne pas déconnecter le raccordement du fil de terre (6).
‣ Avant de débrancher le fil de terre (7), débrancher l'appareil de l'alimentation.
Avant de raccorder l'alimentation, raccorder le fil de terre à la borne de terre interne (7).
Si nécessaire, raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre externe (11).
36
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
Pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM) : Ne pas relier l'appareil à la terre
exclusivement par le fil de terre du câble d'alimentation. Au lieu de cela, la mise à la terre
fonctionnelle doit se faire également via le raccord process (bride ou raccord fileté) ou via
la borne de terre externe.
Il faut installer un interrupteur secteur facilement accessible à proximité de l'appareil. Le
commutateur doit être marqué comme sectionneur pour l'appareil (IEC/EN61010).
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
4 fils : 4-20mA HART (90…253 VAC)
13
12
11
Sp
a
711 re pa
08x rt
xx
+
3 4
mm
9
n
8
10
10
L
1 N
2
ope
4...
HA 20 mA
RT
3V
9 0.
..25
A
~
2- w
4-2 ire
0
HA mA
[09 RT
]
7
+
³250W
1
2 3
4...20 mA
6
4
5
A0018965
 11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Occupation des bornes 4 fils ; 4-20mA HART (90 ... 253 VAC)
Unité d'exploitation, par ex. API
Résistance pour communication HART (≥ 250 Ω) : respecter la charge maximale
Port pour Commubox FXA195 ou FieldXpert SFX350/SFX370 (via modem Bluetooth VIATOR)
Afficheur analogique : respecter la charge maximale
Câble de signal, si nécessaire avec blindage, respecter les spécifications de câble
Raccordement du fil de terre ; ne pas déconnecter !
Fil de terre, respecter les spécifications de câble
Raccordement 4-20mA HART (actif) : bornes 3 et 4
Raccordement alimentation : bornes 1 et 2
Tension d'alimentation : Respecter la tension aux bornes , respecter les spécifications de câble
Borne de raccordement pour câble d'équipotentialité
Entrée de câble pour câble de signal
Entrée de câble pour alimentation
!ATTENTION
Pour assurer la sécurité électrique :
‣ Ne pas déconnecter le raccordement du fil de terre (6).
‣ Avant de débrancher le fil de terre (7), débrancher l'appareil de l'alimentation.
Avant de raccorder l'alimentation, raccorder le fil de terre à la borne de terre interne (7).
Si nécessaire, raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre externe (11).
38
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
Pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM) : Ne pas relier l'appareil à la terre
exclusivement par le fil de terre du câble d'alimentation. Au lieu de cela, la mise à la terre
fonctionnelle doit se faire également via le raccord process (bride ou raccord fileté) ou via
la borne de terre externe.
Il faut installer un interrupteur secteur facilement accessible à proximité de l'appareil. Le
commutateur doit être marqué comme sectionneur pour l'appareil (IEC/EN61010).
Endress+Hauser
39
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
Exemples de raccordement de la sortie tout ou rien
+
1
2
3+
3+
+
-
4-
4-
A0015909
 12
Raccordement d'un relais
Relais adaptés (exemples) :
• Relais à semi-conducteurs : Phoenix Contact OV-24DC/
480AC/5 avec support pour rail profilé UMK-1 OM-R/AMS
• Relais électromécanique : Phoenix Contact PLCRSC-12DC/21
A0015910
 13
1
2
Raccordement à une entrée numérique
Résistance de pull-up
Entrée de commutation
Pour une immunité aux interférences optimale, il est recommandé de raccorder une
résistance externe (résistance interne du relais ou résistance de pull-up) de < 1 000 Ω.
40
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
Convertisseur de boucle HART HMX50
Les variables dynamiques du protocole HART peuvent être converties en sections 4...20 mA à
l'aide du convertisseur de boucle HART HMX50. Les variables sont assignées à la sortie
courant et la définition des gammes de mesure pour chaque paramètre est réalisée dans le
HMX50.
HART
Energie auxiliaire
+1
+2
-3
Entrée
Eingang
Relais
Relais11
Relais22
Relais
4
5
6
Sortie
courant 11
Stromausgang
10
11
12
HART Loop Converter HMX50
16
17
18
7
8
9
Levelflex
Sortie
courant 22
Stromausgang
13
14
versorgung
Alimentation
15
Sortie
courant 33
Stromausgang
19
20
21
22 23 24
Commubox
FXA195
HART
24V DC
A0011356-FR
 14
Exemple de raccordement HMX50 : appareil 2 fils passif et sorties courant câblés comme une
source de courant
Le convertisseur de boucle HART HMX50 peut être commandé avec la référence 71063562.
Documentation complémentaire : TI00429F et BA00371F.
Endress+Hauser
41
Raccordement électrique
7.1.2
Levelflex FMP55 HART
Spécification de câble
Pour une température ambiante TU≥60 °C (140 °F) : utiliser un câble pour des températures TU
+20 K.
HART
• Si seul le signal analogique est utilisé : câble de raccordement standard suffisant.
• Si le protocole HART est utilisé : câble blindé recommandé. Respecter le concept de mise à la
terre de l'installation.
• Pour les appareils 4 fils : câble de raccordement standard suffisant pour le câble
d'alimentation.
42
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
7.1.3
Raccordement électrique
Connecteurs d'appareil
Pour les versions avec connecteur d'appareil (M12 ou 7/8"), il n'est pas nécessaire d'ouvrir
le boîtier pour raccorder le câble de signal.
Occupation des bornes pour le connecteur M12
4
1
3
2
Borne
Signification
1
Signal +
2
Non affecté
3
Signal -
4
Terre
Borne
Signification
1
Signal -
2
Signal +
3
Non affecté
4
Blindage
A0011175
Occupation des bornes pour le connecteur 7/8"
1
2
3
4
A0011176
Endress+Hauser
43
Raccordement électrique
7.1.4
Levelflex FMP55 HART
Tension d'alimentation
2 fils, 4-20mA HART, passif
2 fils ; 4-20mA HART 1)
"Agrément" 2) Tension U aux bornes de
l'appareil
• non Ex
• Ex nA
• CSA GP
17,5…35 V
Ex ic
17,5…32 V
Ex ia / IS
17,5…30 V
Charge R maximale, en fonction de la tension d'alimentation U0 de
l'alimentation
R [W]
500
0
10
20
17.5
30
28.5
35
U0 [V]
A0014079
• Ex d / XP
• Ex ic(ia)
• Ex tD
18,5…30 V
R [W]
500
0
10
20
18.5
30
29.5
U0 [V]
A0014080
1)
2)
44
Caractéristique 020 de la structure du produit : Option A
Caractéristique 010 de la structure du produit
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
2 fils ; 4-20 mA HART, sortie tout ou rien 1)
"Agrément" 2)
Tension U
aux bornes
de l'appareil
Charge R maximale, en fonction de la tension d'alimentation U0 de
l'alimentation
•
•
•
•
•
•
•
•
12…35 V 3)
R [W]
non Ex
Ex nA
Ex nA(ia)
Ex ic
Ex ic(ia)
Ex d(ia) / XP
Ex ta / DIP
CSA GP
• Ex ia / IS
• Ex ia + Ex d(ia) / IS +
XP
500
12…30 V 3)
0
10
20
12
30
23
35
U0 [V]
A0019136
1)
2)
3)
Caractéristique 020 de la structure du produit : Option B
Caractéristique 010 de la structure du produit
Dans le cas de températures ambiantes Ta≤ -30 °C, une tension aux bornes U ≥ 14 V est nécessaire pour le
démarrage de l'appareil au courant de défaut MIN (3,6 mA).
Endress+Hauser
45
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
2 fils ; 4-20mA HART, 4-20mA 1)
"Agrément" 2) Tension U aux bornes de
l'appareil
tous
Charge R maximale, en fonction de la tension d'alimentation U0 de
l'alimentation
Voie 1 :
18,5…30 V
R [W]
500
0
10
20
18.5
U0 [V]
30
29.5
A0014080
Voie 2 :
12…30 V
R [W]
500
0
10
20
12
30
23
U0 [V]
A0022583
1)
2)
Caractéristique 020 de la structure du produit : Option C
Caractéristique 010 de la structure du produit
Protection contre les
inversions de polarité
intégrée
Oui
Ondulation résiduelle
admissible à f = 0 ... 100 Hz
USS < 1 V
Ondulation résiduelle
admissible à f = 100 ... 10000
Hz
USS < 10 mV
46
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Raccordement électrique
4 fils, 4-20 mA HART, actif
"Energie auxiliaire ; sortie" 1)
Tension aux bornes U
Charge maximale Rmax
K : 4 fils 90-253 VAC ; 4-20 mA HART
90…253 VAC(50…60 Hz), catégorie de surtension II
500 Ω
L : 4 fils 10,4-48 VDC ; 4-20 mA HART
10,4…48 VDC
1)
Caractéristique 020 de la structure du produit
Endress+Hauser
47
Raccordement électrique
7.1.5
Levelflex FMP55 HART
Protection contre les surtensions
Si l'appareil doit être utilisé pour la mesure de niveau de liquides inflammables, qui nécessite
une protection contre les surtensions selon DIN EN 60079-14, standard d'essai 60060-1 (10
kA, impulsion 8/20 μs) : garantir une protection contre les surtensions par un parafoudre
intégré ou externe.
Protection intégrée contre les surtensions
Il existe un parafoudre intégré pour les appareils 2 fils HART ainsi que pour PROFIBUS PA et
FOUNDATION Fieldbus.
Structure du produit : Caractéristique 610 "Accessoire monté", Option NA "Protection contre les
surtensions".
Caractéristiques techniques
Résistance par voie
2 * 0,5 Ω max
Tension continue de seuil
400…700 V
Tension de choc de seuil
< 800 V
Capacité à 1 MHz
< 1,5 pF
Courant nominal de décharge (8/20 μs)
10 kA
Protection externe contre les surtensions
Les parafoudres Endress+Hauser HAW562 et HAW569, par exemple, sont adaptés pour la
protection externe contre les surtensions.
Vous trouverez plus d'informations dans les documents suivants :
• HAW562 : TI01012K
• HAW569 : TI01013K
48
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
7.2
Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil
!AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
‣ Respecter les normes nationales en vigueur.
‣ Respecter les instructions des Conseils de sécurité (XA).
‣ N'utiliser que les presse-étoupe spécifiés.
‣ Vérifier que l'alimentation correspond aux indications de la plaque signalétique.
‣ Avant de raccorder l'appareil : mettre l'appareil hors tension.
‣ Avant de mettre l'appareil sous tension : raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de
terre externe.
Outils/accessoires nécessaires :
• Pour les appareils avec broche de sécurité pour le couvercle : clé pour vis six pans AF3
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de fils toronnés : une extrémité préconfectionnée pour chaque
conducteur à raccorder.
3.
1.
2.
5.
10 (0.4)
4.
5.
10 (0.4)
mm (in)
A0012619
1.
Dévisser la vis de la griffe de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement et
pivoter la griffe de sécurité de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Retirer la gaine du câble.
5.
Dénuder les extrémités du câble de 10 mm (0,4 in). Dans le cas de fils toronnés : fixer en
plus des extrémités préconfectionnées.
6.
Serrer fermement les presse-étoupe.
Endress+Hauser
49
Raccordement électrique
Levelflex FMP55 HART
7.
3
4
1
2
A0013837
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes (→  30).
8.
En cas d'utilisation d'un câble blindé : raccorder le blindage du câble à la borne de terre.
9.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
10. Le cas échéant : tourner la sécurité du couvercle de sorte qu'elle se trouve au-dessus du
bord du couvercle ; puis serrer.
50
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
7.2.1
Raccordement électrique
Bornes à ressort embrochables
Pour les versions d'appareil sans protection intégrée contre les surtensions, le raccordement
électrique se fait sur des bornes à ressort embrochables. Les conducteurs rigides ou souples
avec extrémité préconfectionnée peuvent être introduits directement dans le point de
raccordement sans actionnement du levier d'ouverture, et le contact est établi
automatiquement.
Pour retirer le câble du point de raccordement : appuyer à l'aide d'un tournevis plat ≤ 3 mm sur
la fente se trouvant entre les deux trous de borne ; simultanément tirer l'extrémité du câble
hors de la borne.
≤ 3 (0.12)
mm (in)
A0013661
Endress+Hauser
51
Raccordement électrique
7.3
52
Levelflex FMP55 HART
Contrôle du raccordement
m
L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
m
Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
m
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
m
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
m
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
m
L'occupation des bornes est-elle correcte (→  30)?
m
Si nécessaire : Le fil de terre est-il correctement raccordé (→  30) ?
m
Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le
module d'affichage ?
m
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?
m
La griffe de sécurité est-elle correctement serrée ?
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Mise en service (via le menu de configuration)
8
Mise en service (via le menu de configuration)
8.1
Afficheur
8.1.1
Apparence de l'affichage
2
1
2.1
2.2
2.4
2.5
2.3
2.6
OPEN
OPEN
1.1
1.2
1.3
1.4
ESC
3
3.1
E
3.2
5
4
20
User
ABC_
LMNO
XYZ
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
A0012635
 15
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
Apparence de l'affichage sur l'afficheur
Affichage de la valeur mesurée (1 valeur)
En-tête avec tag et symbole d'erreur (en cas d'erreur)
Symboles de la valeur mesurée
Valeur mesurée
Unité
Affichage de la valeur mesurée (bargraph + 1 valeur)
Bargraph de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 (avec unité)
Symboles de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles de la valeur mesurée 2
Représentation d'un paramètre (ici : paramètre avec liste de sélection)
En-tête avec nom du paramètre et symbole d'erreur (en cas d'erreur)
Liste de sélection ;  indique la valeur actuelle du paramètre.
Matrice d'entrée pour les nombres
Matrice d'entrée pour le texte, les nombres et les caractères spéciaux
Endress+Hauser
53
Mise en service (via le menu de configuration)
8.1.2
Levelflex FMP55 HART
Eléments de configuration
Touche
Signification
Touche Moins
Pour le menu, sous-menu
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut.
A0013969
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en
arrière).
Touche Plus
Pour le menu, sous-menu
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas.
A0013970
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant).
Touche Enter
Pour l'affichage des valeurs mesurées
• Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration.
• Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel.
A0013952
Pour le menu, sous-menu
• Bref appui sur la touche :
Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre :
Si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour l'éditeur alphanumérique
• Appui bref sur la touche :
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée.
Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches)
+
A0013971
Pour le menu, sous-menu
• Appui bref sur la touche :
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau
immédiatement supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche : retour à l'affichage des valeurs mesurées
("position Home").
Pour l'éditeur alphanumérique
Ferme l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications.
Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les
touches)
+
A0013953
54
Diminue le contraste (réglage plus clair).
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
Mise en service (via le menu de configuration)
Touche
Signification
Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches
et les maintenir enfoncées)
+
A0013954
+
Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (presser simultanément les
touches)
+
A0013955
Endress+Hauser
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
Pour l'affichage des valeurs mesurées
Active ou désactive le verrouillage des touches.
55
Mise en service (via le menu de configuration)
8.1.3
Levelflex FMP55 HART
Appeler le menu contextuel
A l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir de
l'affichage opérationnel les trois menus suivants :
• Configuration
• Sauvegarde données affichées
• Simulation
Appeler et fermer le menu contextuel
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
1.
Appuyer 2 s sur .
 Le menu contextuel s'ouvre.
XXXXXXXXXX
Configuration
Sauv.donné.affi.
Simulation
20.50
kg/h
A0014003-FR
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît.
Appeler le menu via le menu contextuel
1.
Ouvrir le menu contextuel.
2.
Avec  naviguer vers le menu souhaité.
3.
Avec  valider la sélection.
 Le menu sélectionné s'ouvre.
56
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
8.2
Mise en service (via le menu de configuration)
Menu de configuration
Paramètre/sous-menu
Language
1)
Signification
Définit la langue de
programmation de l'afficheur
sur site
Configuration
Une fois ces paramètres de
configuration réglés, la mesure
devrait en principe être
entièrement paramétrée.
Configuration→Suppression
Suppression des échos parasites
Configuration→Configuration
étendue
Comprend d'autres sous-menus
et paramètres
• Configuration plus précise de
la mesure (adaptation aux
conditions de mesure
particulières)
• pour la conversion de la
valeur mesurée (mise à
l'échelle, linéarisation).
• pour la mise à l'échelle du
signal de sortie.
Diagnostic
Comprend les paramètres
essentiels pour le diagnostic de
l'état de l'appareil
Expert 2)
Contient tous les paramètres de
l'appareil (même ceux déjà
compris dans l'un des autres
menus). Ce menu est organisé
d'après les blocs de fonctions de
l'appareil.
1)
2)
Description
BA01003F (manuel de mise en service FMP55,
HART)
GP01000F (description des paramètres de
l'appareil, FMP5x, HART)
Lors de la configuration via l'outil de configuration (par ex. FieldCare), le paramètre Language se trouve sous
"Configuration→Configuration étendue→Affichage"
Au lancement du menu "Expert", il faut toujours entrer un code de déverrouillage. Si aucun code d'accès spécifique
au client n'a été défini, il faut entrer "0000".
Endress+Hauser
57
Mise en service (via le menu de configuration)
8.3
Levelflex FMP55 HART
Déverrouillage de l'appareil
Si l'appareil est protégé en écriture, il doit d'abord être déverrouillé.
Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service de l'appareil :
BA01003F (FMP55, HART)
8.4
Régler la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
Main menu
Language
0104-1
English
Display/operat.
Setup
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Hauptmenü
Sprache
0104-1
Deutsch
Anzeige/Betrieb
Setup
A0013996
 16
58
A l'exemple de l'afficheur local
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
8.5
Mise en service (via le menu de configuration)
Configuration de la mesure d'interface
R
DL
100%
DI
UP
LN
DK1 (DC1)
E
LL
F
LI
DK2 (DC2)
0%
A0011177
 17
Paramètres de configuration pour la mesure d'interface
R = Point de référence de la mesure
DI = Distance interface (distance de la bride jusqu'à CD2)
E = Distance du point zéro (= point zéro)
LI = Interface
F = Plage de mesure (= étendue)
DL = Distance
LN = Longueur de sonde
LL = Niveau
UP = Couche supérieure mesurée
1.
Configuration → Désignation du point de mesure
 Entrer la désignation du point de mesure.
2.
Configuration → Mode de fonctionnement
 Sélectionner l'option Interface avec capacitif.
3.
Configuration → Unité de longueur
 Sélectionner l'unité de longueur.
4.
Configuration → Type de cuve
 Sélectionner le type de cuve.
5.
Configuration → Diamètre du tube (uniquement pour "Type de cuve" = "Bypass / tube
de mesure")
 Entrer le diamètre du bypass ou du tube de mesure.
6.
Configuration → Constante diélectrique
Endress+Hauser
59
Mise en service (via le menu de configuration)
Levelflex FMP55 HART
 Entrer le coefficient diélectrique du produit supérieur.
7.
Configuration → Distance du point zéro
 Entrer la distance "vide" E (distance entre le point de référence R et la marque 0%).
8.
Configuration → Plage de mesure
 Entrer la distance "plein" F (distance entre les marques 0% et 100%).
9.
Configuration → Niveau
 Affichage du niveau mesuré LL.
10. Configuration → Interface
 Affichage de la hauteur de l'interface LI.
11. Configuration → Distance
 Affichage de la distance DL entre le point de référence R et le niveau LL.
12. Configuration → Distance interface
 Affichage de la distance DI entre le point de référence R et l'interface LI.
13. Configuration → Qualité signal
 Affichage de la qualité du signal de l'écho de niveau évalué.
14. Configuration → Suppression → Confirmation distance
 S'assurer que la cuve est entièrement vide. Sélectionner ensuite l'option Réservoir
vide.
AVIS
Erreur de mesure à cause d'un mauvais coefficient diélectrique du produit inférieur
‣ Si pour Mode de fonctionnement = Interface avec capacitif, le produit inférieur n'est pas
de l'eau, il faut entrer le coefficient diélectrique (valeur CD) de ce produit inférieur :
Configuration → Configuration étendue → Interface → Constante diélectrique phase
inférieure
AVIS
Erreur de mesure à cause d'une mauvaise capacité à vide
‣ Pour les sondes à tige et à câble en bypass et Mode de fonctionnement = Interface avec
capacitif, une mesure correcte n'est possible qu'après avoir déterminé la capacité à vide.
Pour cela, une fois la sonde montée lorsque la cuve est entièrement vide, sélectionnez
Confirmation distance = Réservoir vide (étape 13 du tableau ci-dessus).
60
Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART
8.6
Mise en service (via le menu de configuration)
Applications spécifiques à l'utilisateur
Réglage des paramètres pour les applications spécifiques à l'utilisateur, se référer à la
documentation séparée :
BA01003F (manuel de mise en service FMP55, HART)
Voir aussi pour le sous-menu Expert :
GP01000F (description des paramètres de l'appareil FMP5x, HART)
Endress+Hauser
61
*71250577*
71250577
www.addresses.endress.com

Manuels associés