Endres+Hauser CubemassBrief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Endres+Hauser CubemassBrief Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions condensées
Cubemass
MODBUS RS485
Débitmètre massique Coriolis
Les présentes instructions condensées ne remplacent pas le manuel
de mise en service fourni avec le matériel. Des informations
détaillées figurent dans le manuel de mise en service et dans les
autres documentations sur le CD-ROM fourni.
La documentation complète comprend, selon l’exécution :
• les présentes instructions condensées
• le manuel de mise en service
• la description des paramètres d'appareil
• les agréments et certificats
• les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour
l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion,
directive des équipements sous pression etc.)
• les autres informations spécifiques à l'appareil
KA00046D/06/FR/02.10
71109500
Sommaire
Cubemass
Sommaire
1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
Endress+Hauser
Cubemass
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du
débit massique de liquides. Le système mesure simultanément aussi la masse volumique du
produit et sa température. Ceci permet de calculer d'autres grandeurs de mesure comme par
ex. le débit volumique. Il est possible de mesurer des produits aux propriétés variées.
Une utilisation non conforme à l'objet peut compromettre la sécurité de fonctionnement.
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une telle utilisation.
1.2
Montage, mise en service et exploitation
• L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un
personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes
instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les
directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de
se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées
sur l'appareil de mesure y figurent.
• L'appareil ne doit être monté que hors tension et sans être sousmis à des contraintes externes.
• Les modifications de l'appareil de mesure sont seulement possibles si cela est expressément
permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM).
• Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont
disponibles et uniquement si ceci est permis.
• Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être
mis à la terre via l'appareil.
1.3
Sécurité de fonctionnement
• L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a
quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en
vigueur sont respectées.
• Tenir compte des indications dans les avertissements, plaques signalétiques et schémas de
raccordement figurant sur l'appareil. Elles comportent entre autres des informations
importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application ainsi que sur
les matériaux.
Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter
impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil
fournie (sur CD-ROM).
• L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques.
Les interconnexions doivent être possibles.
• Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de
potentiel de l'installation.
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
Cubemass
• Les câbles, raccords de câbles et bouchons aveugles certifiés doivent être appropriés pour les
conditions environnantes par ex. gamme de température du process. Les ouvertures de boitier
non utilisées doivent être occultées avec des bouchons.
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé qu'avec des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec ceux-ci possèdent une compatibilité suffisante. Dans le cas de produits spéciaux,
y compris ceux destinés au nettoyage, Endress+Hauser se tient à votre disposition pour définir
la résistance à la corrosion des matériaux en contact. De petites fluctuations de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent modifier la
résistance à la corrosion. De ce fait, Endresss+Hauser ne donne aucune garantie concernant
la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit pour une application
spécifique. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le process
adéquats.
• Zone explosible
Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque
signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles,
il convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex se trouvant
sur le CD-ROM fait partie intégrante de la documentation complète de l'appareil.
Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent
doivent être respectés. Le symbole et le nom sur la page de titre indiquent l'organisme de
certification (par ex. 0 Europe, NEC/CEC, NEPSI). Le numéro de la documentation Ex est
indiqué sur la plaque signalétique (XA***D/../..).
• Pour les systèmes de mesure utilisés pour des applications SIL 2, il faut absolument tenir
compte du manuel de sécurité fonctionnelle séparé (sur CD-ROM).
• Applications hygiéniques
Les appareils de mesure destinés aux applications hygiéniques disposent d'un marquage
spécial. Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales correspondantes.
• Appareils sous pression
Les appareils de mesure destinés aux installations exigeant une surveillance sont munis d'un
marquage correspondant sur la plaque signalétique. Lors de l'utilisation, tenir compte des
normes nationales correspondantes. La documentation Ex se trouvant sur le CD-ROM pour
les appareils sous pression dans des installations nécessitant une surveillance fait partie
intégrante de la documentation complète de l'appareil. Les directives d'installation, valeurs de
raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés.
• Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique,
n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser.
4
Endress+Hauser
Cubemass
1.4
Montage
Symboles de sécurité
#
Danger!
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement
des directives et procéder avec prudence.
"
Attention!
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Bien suivre les
instructions du manuel.
!
Remarque!
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été
menées correctement.
2
Montage
2.1
Transport au point de mesure
• Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
• Les couvercles ou capots fixés aux raccords process évitent les dommages mécaniques des
capteurs en cours de transport ou de stockage. De ce fait ne supprimer ces couvercles ou
capots qu'au moment du montage.
2.2
Conditions d'implantation
L'appareil de mesure est prévu pour un montage sur table, mural ou sur conduite.
2.2.1 Dimensions
Dimensions de l'appareil de mesure
Information technique correspondante sur CD-ROM.
2.2.2 Longueurs droites d'entrée et de sortie
Lors du montage il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences
(vannes, coudes, T etc).
2.2.3 Vibrations
Grâce à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure, le système est peu sensible aux
vibrations de l'installation. Des mesures de fixation spéciales pour les capteurs ne sont de ce fait
pas indispensables !
Endress+Hauser
5
Montage
Cubemass
2.3
Montage
2.3.1 Tourner le boitier du transmetteur
Le boitier du transmetteur
peut être tourné
progressivement de 360°
dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
1
1.
Desserrer la broche
filetée avec six pans
(1) mais ne pas la
sortir complètement.
2.
Tourner le boitier du
transmetteur dans la
position souhaitée.
3.
Serrer à nouveau la
broche filetée avec six
pans (1).
A0013094
1 = Broche filetée avec six pans
2.4
Contrôle de l'implantation
•
•
•
•
L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ?
L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure ?
Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'orientation du capteur, son type, les propriétés du produit et sa température sont-ils
corrects ?
• La flèche sur le capteur correspond-elle au sens d'écoulement dans la conduite ?
• L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire ?
6
Endress+Hauser
Cubemass
3
#
"
Câblage
Câblage
Danger!
Risque d'électrocution ! Pièces sous tension.
• Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension.
• Avant de mettre sous tension, relier le fil de terre à la borne de terre de l'appareil.
• Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe.
• Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle.
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Raccorder l'alimentation selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
• Raccorder le câble de signal selon les valeurs de raccordement dans le manuel de mise en
service ou la documentation Ex sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain
"
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tenir compte des spécifications du câble de bus Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible.
• Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel
Manuel de mise
en service sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex
#
Danger!
Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité,
schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante
Documentation Ex sur CD-ROM.
Endress+Hauser
7
Câblage
Cubemass
3.1
Raccordement du transmetteur
Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif.
3.1.1 Version compacte (transmetteur) : zone non Ex, Ex Zone 1, Class I Div. 1
Raccordement du transmetteur
1
1
2
3
2
Câble de signal ou câble de bus de terrain
Câble d'alimentation
Schéma de raccordement sur la face interne du couvercle du
compartiment de raccordement
3
A0013057
3.2
Protection
Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67.
Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de
respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 :
• Monter l'ensemble de mesure avec les presse-étoupe non orientés vers le haut.
• Ne pas enlever le joint du presse-étoupe.
• Supprimer tous les presse-étoupe non utilisés et les remplacer par des bouchons
appropriés/certifiés.
• Utiliser les presse-étoupe et bouchons avec une température de service permanente
correspondant à celle spécifiée sur la plaque signalétique.
A0007549
Serrer correctement les presse-étoupe.
8
A0007550
Les câbles doivent former une boucle devant les entrées.
Endress+Hauser
Cubemass
Câblage
3.3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contrôle du raccordement
L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?
Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
Les câbles sont-ils posés en boucle ?
Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ?
En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain
• Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement
reliés ?
• Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ?
• La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ?
• La longueur max. des dérivations est-elle respectée selon les spécifications ?
• Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ?
Endress+Hauser
9
Mise en service
Cubemass
4
Mise en service
4.1
Mise sous tension de l'appareil
Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements
réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous
tension (voir plaque signalétique).
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes.
La mesure normale commence après un démarrage réussi.
!
Remarque!
En l'absence de démarrage réussi, un message erreur est affiché dans le logiciel FieldCare en
fonction de son origine ou la DEL d'état clignote.
4.2
Configuration
Pour la configuration et la mise en service de l'appareil de mesure vous disposez des possibilités
suivantes :
FXA291
1
2
Service Port
MODBUS RS485
3
= Security ON
= Security OFF
= Fact. Sett. All Parameter
= Fact. Sett. Com. Para.
Status LED
Service Connector
5
4
4
3
2
1
4
3
2
1
A0013095
1 Logiciel pour la configuration via l'interface de service FXA291 (par ex. FieldCare)
2 Configuration via le système de contrôle commande MODBUS RS485
3 Schéma adhésif de la position des différents micro-commutateurs et de leur fonctionnalité
(explications pour micro-commutateurs 2 et 1 voir Manuel de mise en service)
4 Configuration via le micro-commutateur interne (4) : si le micro-commutateur (4) est poussé vers le haut, l'appareil
rétablit les paramètres de communication au départ usine du MODBUS RS485 (ramener par la suite à nouveau
vers le bas).
5 Configuration via le micro-commutateur interne (3) : si le micro-commutateur (3) est poussé vers le haut, l'appareil
rétablit tous les paramètres au départ usine (ramener par la suite à nouveau vers le bas).
10
Endress+Hauser
Mise en service
Cubem ass
4.3
Suppression de défauts
Les messages pouvant apparaitre le plus fréquemment lors de la mise en service d'un appareil
sont décrits ici.
Pour une description complète de tous les messages erreur
Manuel de mise en service sur
CD-ROM.
Register 6859
Type de données :
Integer
Register 6821
Type de données :
String (18 Byte)
39…42
RANGE
CUR. OUT n
N°
Message erreur/type
Cause/suppression
351…354 Mess. erreur système (S)/ Sortie courant
Message avertissement (!) Le débit actuel se situe en dehors de la
gamme réglée.
GAM. SORT. COUR. n
1. Modifier les valeurs de début et
# 351…354
de fin d'échelle entrées.
2.
112
EXC. CURR. LIM
701
Augmenter ou réduire le débit.
Mess. erreur process (P)/ La valeur maximale du courant pour la
Message avertissement (!) bobine d'excitation du tube de mesure
est atteinte étant donné que certaines
LIM. COUR. EXC.
propriétés du fluide - par ex. la teneur
# 701
en gaz ou en particules solides - ont
atteint leurs limites. L'appareil
fonctionne encore correctement.
Notamment dans le cas de produits
ayant tendance à dégazer et/ou à
teneur en gaz augmentée, nous
recommandons de prendre les
mesures suivantes pour augmenter la
pression du système :
Endress+Hauser
1.
monter l'appareil après une
pompe (côté sortie).
2.
monter l'appareil au point le plus
bas d'une colonne montante.
3.
installer une vanne ou un
diaphragme derrière l'appareil de
mesure.
11
www.endress.com/worldwide
KA00046D/06/FR/02.10
71109500
FM+SGML 6.0

Manuels associés