Endres+Hauser Liquiline System CAT820 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Endres+Hauser Liquiline System CAT820 Mode d'emploi | Fixfr
BA01274C/07/FR/01.14
71235715
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Liquiline System CAT820
Système de préparation d'échantillons automatique
pour l'alimentation des appareils de mesure en
échantillon filtré provenant de bassins d'aération,
décanteurs secondaires ou eaux de surface
Liquiline System CAT820
Sommaire
1
Informations relatives au
document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . 28
8.1
Contrôle de l'installation et du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . 28
9.1
Configuration de la version avec technologie
Memosens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuration de la version avec commande
temporisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.1
1.2
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Instructions fondamentales de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Construction de l'appareil . . . . . 7
11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . .
11.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11.2 Remplacement du tuyau de pompe et de la
tête à galet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11.3 Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . 33
5
5
5
5
6
8
8
9
9
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
5.2
5.5
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage du dispositif de préparation des
échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage du filtre dans le process . . . . . 16
Raccordement externe de l'air
comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6
Raccordement électrique . . . . 24
6.1
6.2
6.3
6.4
Entrées de câble et de tuyau . . . . . . . . . .
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . .
Construction du tuyau spiralé . . . . . . . .
7
Options de configuration . . . . 27
7.1
7.2
Version avec technologie Memosens . . 27
Version avec commande temporisée . . . 27
5.3
5.4
Endress+Hauser
24
25
25
26
9.2
10 Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12.1 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . 36
13.2 Produits de nettoyage pour tuyaux et filtre
CY820 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
14 Caractéristiques techniques . . 37
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
Entrées de température . . . . . . . . . . . . . . 37
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . 40
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informations relatives au document
Liquiline System CAT820
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde
respectent les consignes de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product
manuals, instructions and other collateral materials").
Structure du message de
sécurité
! DANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
! AVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
! ATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
REMARQUE
Cause / situation
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence
des blessures graves pouvant être mortelles.
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour
conséquence des blessures graves pouvant être mortelles.
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour
conséquence des blessures de gravité moyenne à légère.
Ce symbole vous signale des situations pouvant occasionner
des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
4
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Instructions fondamentales de sécurité
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
‣
‣
‣
‣
‣
Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées.
Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne
peuvent être réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser.
2.2
Utilisation conforme
Le dispositif de préparation des échantillons Liquiline System CAT820 est conçu pour
l'alimentation automatique des appareils de mesure en échantillon filtré provenant de bassins
d'aération, décanteurs secondaires ou eaux de surface.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les consignes de sécurité suivantes :
• Consignes de montage
• Normes et directives locales
2.4
‣
‣
‣
Sécurité de fonctionnement
Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les raccordements
ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de
flexible ne sont pas endommagés.
Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en
service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le
protéger contre les mises en route involontaires.
Endress+Hauser
5
Instructions fondamentales de sécurité
2.5
Liquiline System CAT820
Sécurité du produit
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait.
Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
6
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
3
Construction de l'appareil
Construction de l'appareil
Un système de prélèvement d'échantillons complet comprend :
• Dispositif de prise d'échantillons Liquiline System CAT820
• Transmetteur avec touches programmables et LED d'état
• Pompe péristaltique
• Unité de filtration avec filtre et sonde dans la configuration commandée
• Support Flexdip CYH112 pour la fixation
• Nettoyage à l'air comprimé (en option) pour des intervalles de maintenance du filtre
prolongés
• Tuyau d'échantillon du filtre à la pompe dans la configuration commandée
• Tuyau d'échantillon de la pompe à l'analyseur dans la configuration commandée
• Produit de nettoyage (à commander séparément)
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
Liquiline System CAT820
4
Réception des marchandises et identification du produit
4.1
Réception des marchandises
1. Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2. Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez la marchandise endommagée jusqu'à la résolution du problème.
3. Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée.
 Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande.
4. Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques
techniques).
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Données du fabricant
• Référence de commande (version d'appareil)
• Numéro de série
• Alimentation
• Indice de protection
• Conditions ambiantes (admissibles)
Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
4.2.2
Identifier le produit
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison.
8
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
4.3
Réception des marchandises et identification du produit
Contenu de la livraison
Contenu de la livraison :
• 1 Liquiline System CAT820 dans la version commandée
• 1 manuel de mise en service (dans la langue souhaitée en choisissant l'option correspondante)
• 1 CD
• Accessoires optionnels
4.4
Certificats et agréments
Déclaration de conformité
Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées.
Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE.
Le fabricant confirme que le produit a passé les tests avec succès en apposant le marquage 4.
Endress+Hauser
9
Liquiline System CAT820
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions
Ø4 (0.16)
5
Ø9 (0.35)
128 (5.04)
194 (7.64)
199 (7.38)
162 (6.38)
Montage
237 (9.33)
Fig. 1 : Dimensions du Liquiline System CAT820. Unité de mesure mm (in).
10
a0021925
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
5.1.2
Montage
Plaque de montage
a0012426
Fig. 2 : Plaque de montage en mm (inch)
5.1.3
Capot de protection contre les intempéries (en option)
REMARQUE
Intempéries (pluie, neige, ensoleillement direct, etc.)
Dysfonctionnements jusqu'à la défaillance totale du dispositif de préparation des échantillons
‣ En cas de montage en extérieur, utilisez toujours le capot de protection climatique
(accessoire).
300 (11.8)
170 (6.69)
80 (3.15)
320 (12.6)
170 (6.69)
80 (3.15)
270 (10.6)
8 x Ø 7 (0.28)
Fig. 3 : Capot de protection contre les intempéries en mm (inch)
Endress+Hauser
a0022793
11
Montage
5.2
Liquiline System CAT820
Montage du dispositif de préparation des échantillons
Pour le montage sur un tube, mât ou garde-corps (rond ou carré, gamme de serrage
20 ... 61 mm (0,79 ... 2,40")), il faut utiliser le kit de montage sur mât (en option).
5.2.1
Montage sur mât
Fig. 4 : Montage sur mât
1 Capot de protection contre les intempéries (en option)
2 Plaque de montage sur mât (kit de fixation sur mât)
3 Rondelles élastiques et écrous (kit de fixation sur mât)
4 Colliers de fixation (kit de montage sur mât)
Fig. 5 : Montage sur mât
12
a0012666
a0012665
5
6
7
8
Rondelles élastiques et écrous (kit de fixation sur mât)
Tube ou mât (rond/carré)
Plaque de montage
Tiges filetées (kit de fixation sur mât)
Fig. 6 : Attacher, clipser l'appareil
a0022760
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
5.2.2
Montage
Montage sur garde-corps
Fig. 7 : Montage sur garde-corps
1 Capot de protection contre les intempéries (en option)
2 Plaque de montage sur mât (kit de fixation sur mât)
3 Rondelles élastiques, écrous (kit de fixation sur mât)
4 Colliers de fixation (kit de montage sur mât)
5 Rondelles élastiques, écrous (kit de fixation sur mât)
a0012668
6
7
8
9
Tube ou rail (rond/carré)
Plaque de montage
Tiges filetées (kit de fixation sur mât)
Vis (kit de fixation sur mât)
2.
1.
Fig. 8 : Montage sur garde-corps
Endress+Hauser
a0012669
Fig. 9 : Attacher, clipser l'appareil
a0022762
13
Montage
5.2.3
Liquiline System CAT820
Montage mural
Montez le dispositif de préparation des échantillons de sorte que la surface d'appui du mur soit
au moins aussi grande que la face arrière du boîtier.
2.
1.
Fig. 11 : Montage mural
a0012686
Fig. 10 : Distance de montage en mm
(inch)
1)
14
1
2
3
4
a0012684
Fig. 12 : Attacher, clipser l'appareil
a0022767
Mur
4 perçages1)
Plaque de montage
Vis Ø 6 mm (non fournies)
La taille des perçages dépend des chevilles utilisées. Chevilles et vis doivent être fournies par le client.
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
5.2.4
Montage
Démontage (pour transformation, nettoyage, etc.)
REMARQUE
Risque de détérioration de l'appareil en cas de chute
‣ Lors de son dégagement du support par le haut, assurez-vous que le boîtier ne peut pas
chuter. L'idéal serait de se faire aider par une deuxième personne.
1.
2.
Fig. 13 : Démontage
1.
2.
Maintenir la languette de retenue enfoncée
Pousser le boîtier vers le haut hors du support
Endress+Hauser
a0022794
Fig. 14 : Démontage
3.
a0022795
Retirer l'appareil par l'avant
15
Montage
5.3
Liquiline System CAT820
Montage du filtre dans le process
Choisissez l'emplacement de montage de sorte que la distance avec les éléments fixes soit
suffisante et que le filtre ne puisse pas être endommagé, même en mouvement (produit en
mouvement).
Dans le cas d'une installation fixe, il faut choisir le point d'arrêt de sorte que la sonde puisse être
manipulée correctement (configuration, maintenance). Le tube à immersion doit dépasser d'au
moins 100 mm (3,94") au-dessus du point d'arrêt (voir figure).
Le filtre ne peut être monté qu'avec une sonde.
Fig. 15 : Point d'arrêt (illustration sans capuchon anti-projection)
16
a0023262
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
5.3.1
Montage
Montage fixe avec tube à immersion
Le raccord en croix est monté de sorte que l'un des côtés fermés soit orienté vers le centre
du bassin et l'autre vers le haut.
Procédez de la façon suivante pour monter le tube à immersion :
1
1
2
3
4
3
Tube à immersion
Raccord en croix, côté fermé vers le centre du bassin
Raccord en croix, côté fermé vers le haut
Tube transversal du support
2
4
Fig. 16 : Montage du raccord en croix
1.
2.
3.
4.
5.
6.
a0011292
Ajustez les borniers sur le raccord en croix.
Glissez le raccord en croix sur le tube à immersion. Veillez à ce que le côté fermé du raccord
en croix se trouve vers le haut.
Au-dessus du raccord en croix, montez la bague de serrage multifonction (côté en forme
d'entonnoir vers le haut) sur le tube à immersion. La bague de serrage multifonction sert
de sécurité anti-glissement.
Mettez le raccord en croix avec le tube à immersion sur le tube transversal. Veillez à ce que
le côté fermé du raccord en croix soit orienté vers le bassin.
Alignez la sonde et le support.
Serrez les vis de serrage manuellement (manuellement correspond à 13 Nm (9,6 lbf ft)).
Endress+Hauser
17
Montage
Liquiline System CAT820
Procédez de la façon suivante pour monter le filtre :
1. Vissez le raccord du tube à immersion (droit, 90˚) sur le tube à immersion.
2. Vissez le cas échéant la fermeture rapide sur le raccord du tube à immersion (en option).
3. Retirez l'écrou-raccord du tuyau. Celui-ci n'est pas nécessaire pour l'installation avec tube à
immersion.
4. Passez le tuyau "du filtre à la pompe" avec le raccord pour la préparation des échantillons par
le bas dans le capuchon anti-projection.
5. Passez le tuyau "du filtre à la pompe" avec le raccord pour le filtre par le bas dans le tube à
immersion.
6. Si vous utilisez une fermeture rapide, glissez la gaine intérieure dans la fermeture rapide
(voir chap. "Fermeture rapide").
7. Raccordez le tuyau d'échantillon PTFE, 4 mm, bleu, au filtre (tuyau de rechange PTFE, 4 mm,
noir).
8. Vissez le filtre au raccord du tube à immersion ou, le cas échéant, sur la fermeture rapide.
Vissez les tubes ensemble manuellement (sans espace). Les raccords filetés sont lubrifiés
et munis d'un joint torique.
18
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
5.3.2
Montage
Montage à un support à chaîne
Condition :
• Le tube à immersion est équipé d'un filtre.
• Le tube transversal est équipé d'une chaîne.
Fig. 17 : Montage du support à chaîne
1
2
3
4
x
a0023260
Monter la bague de serrage multifonction
Passez l'étrier dans la chaîne
Accrocher l'étrier à la bague de serrage multifonction
Mettre en place le capuchon anti-projection
60 ... 80 mm (2,35 ... 3,15")
1. Mettez les poids dans le tube à immersion.
2. Vissez la bague de serrage multifonction sur le tube à immersion.
3. Insérez l'étrier dans le dernier maillon du bas de la chaîne.
4. Accrochez l'étrier dans la bague de serrage multifonction.
5. Passez le tuyau "du filtre à la pompe" par le bas (ne pas le plier) dans le capuchon
anti-projection.
6. Raccordez le tuyau en téflon au raccord du filtre.
7. Fixez la chaîne au support à l'aide du mousqueton triangulaire.
Endress+Hauser
19
Montage
5.3.3
Liquiline System CAT820
Montage avec flotteur
Procédez de la façon suivante pour monter le filtre :
1. Vissez l'écrou-raccord sur l'insert en plastique du flotteur.
2. Raccordez le tuyau d'échantillon PTFE, 4 mm, bleu, au filtre.
3. Vissez l'adaptateur de filtre dans l'insert en plastique du flotteur.
4. Passez l'étrier métallique dans le dernier maillon du bas de la chaîne.
5. Fixez l'étrier métallique aux perçages prévus à cet effet.
6. Fixez le tuyau "du filtre à la pompe" à l'aide d'attaches rapides au tube transversal du support
CYH112.
Veillez à ce que le filtre soit orienté à la verticale et totalement submergé de produit.
20
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
5.3.4
Montage
Fermeture rapide
1
2
3
4
1.
2.
Fig. 18 : Montage du support à chaîne
1
2
3
4
a0022633
Perçage - facilite le vissage de l'adaptateur
Adaptateur
Ecrou-raccord
Gaine intérieure
Procédez de la façon suivante pour monter la fermeture rapide :
1. Vissez l'adaptateur (pos. 2) dans l'équerre de raccordement du tube à immersion.
2. Insérez la clé pour vis six pans ou un outil similaire dans les perçages (pos. 1) et vissez ainsi
l'adaptateur.
3. Glissez l'écrou-raccord (pos. 3) sur l'adaptateur jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
4. Passez la gaine intérieure (pos. 4) à travers l'écrou-raccord dans l'adaptateur jusqu'à la butée.
5. Passez d'abord le tuyau "du filtre à la pompe" dans le tube à immersion, puis dans la fermeture
rapide.
6. Raccordez le tuyau d'échantillon (PTFE, 4mm, bleu) au filtre.
7. Vissez le filtre jusqu'à la butée dans la fermeture rapide. Pour cela, tournez l'écrou-raccord et
pas le filtre.
Endress+Hauser
21
Montage
5.4
Liquiline System CAT820
Raccordement externe de l'air comprimé
! ATTENTION
Un raccordement non conforme peut occasionner des blessures et des dommages sur
l'appareil
‣ Montez en amont un réducteur de pression si la pression de l'eau et de l'air peut monter à
plus 5 bar (73 psi) (même en cas de brefs pics de pression).
a0022628
Fig. 19 : Raccordement de l'air comprimé externe
1
2
3
4
Tuyau du filtre à la pompe (1/2)
Tuyau du filtre à la pompe (2/2)
Tuyau de la pompe à l'analyseur
Tuyau du nettoyage à l'air comprimé (option de commande)
Conditions :
• Air comprimé avec 2 ... 5 bar (58 ... 87 psi)
• L'air comprimé doit être filtré (40 μm) et exempt d'eau et d'huile
• Pas de consommation permanente d'air
• Diamètre nominal minimum des conduites d'air comprimé : 4 mm (0,16 ")
1. Raccordez la conduite d'air comprimé au raccord prévu à cet effet sur la partie inférieure du
boîtier.
2. Actionnez le raccord d'air de purge de la vanne avec une pression d'air de 2 ... 5 bar
(29 ... 73 psi).
22
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
5.5
Montage
Contrôle du montage
• Une fois le dispositif de préparation des échantillons et les tuyaux installés, vérifiez qu'ils ne
sont pas endommagés.
• Vérifiez si le dispositif de préparation des échantillons est protégé contre les précipitations et
l'ensoleillement direct (par ex. au moyen du capot de protection contre les intempéries).
• Après le montage, vérifiez que toutes les vis sont fermement serrées.
• Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et qu'ils
sont étanches.
• Assurez-vous que les tuyaux peuvent être enlevés facilement.
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
6
Liquiline System CAT820
Raccordement électrique
! AVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter
les instructions y figurant.
‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur
aucun des câbles.
REMARQUE
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur
‣ L'appareil démarre dès qu'il est sous tension
‣ Un fusible de max. 6,0 A doit être prévu par le client. Les instructions de montage locales
doivent être respectées.
‣ Le raccordement du fil de terre doit être réalisé avant tout autre raccordement. La rupture
du fil de terre peut présenter un danger.
6.1
Entrées de câble et de tuyau
a0023316
1
2
3
Tuyau "du filtre à la pompe"
Tuyau "de la pompe à l'analyseur"
Capteur de température
4
5
Câble d'alimentation
Conduite d'air comprimé externe
1. Desserrez un raccord de câble ou de tuyau approprié sur la partie inférieure du boîtier et
retirez le bouchon de la traversée.
2. Enfilez le presse-étoupe correctement sur l'extrémité du câble ou du tuyau et tirez le câble
ou le tuyau à travers la traversée dans le boîtier.
3. Raccordez les câbles conformément au schéma de raccordement.
4. Pour terminer, vissez le raccord de câble ou de tuyau de l'extérieur.
24
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
6.2
Raccordement électrique
Raccordements
a0023318
a0023319
a0023320
1. Dévissez les quatre vis.
2. Retirez la pompe à membrane par un mouvement de rotation.
3. Dévissez les deux vis du cache de protection.
 Tous les raccordements sont accessibles.
4. Une fois le raccordement terminé, fixez le cache de protection.
6.3
Schéma de raccordement
1
L
PE N
2
3
4
L PE N
5
PK GY GN YE
+
- A B
a0022328
1
2
3
Tension d'alimentation 115/230VAC (pour la
version avec chauffage de boîtier ou de tuyau)
Chauffage du tuyau du filtre à la pompe
Blindage
Endress+Hauser
4 Capteur de température
5 Memosens
25
Raccordement électrique
6.4
Liquiline System CAT820
Construction du tuyau spiralé
2
3
1
1
2
3
4
5
Tuyau spiralé, PVC, vert
PTFE, bleu
PTFE, noir
Alimentation électrique et Memosens
Chauffage de tuyau
5
4
Fig. 20 : Construction du tuyau spiralé
26
a0022825
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Options de configuration
7
Options de configuration
7.1
Version avec technologie Memosens
1
2
3
4
1
2
1
3
4
2
Commande sur site
Marche avant de la pompe d'échantillonnage
Marche arrière de la pompe d'échantillonnage (appuyer
longuement)
Contre-lavage du filtre à l'air comprimé (option de commande)
Non affecté
3
4
a0022329
7.2
Version avec commande temporisée
1
2
3
4
1
2
1
3
4
2
3
Pompe d'échantillonnage on/off
Marche avant de la pompe d'échantillonnage
Marche arrière de la pompe d'échantillonnage (appuyer
longuement)
Impulsion/pause 1 10 s / 60 s (appuyer brièvement, on)
Impulsion/pause 2 10 s / 50 s (appuyer longuement, clignote)
Impulsion/pause 3 10 s / 30 s (appuyer brièvement, on)
Impulsion/Pause 4 10 s / 20 s (appuyer longuement, clignote)
Réglage par défaut : 10 s / 40 s
4
a0022329
Fonctions des touches
Appuyer 1 x :
Fonction 1
Appuyer longuement : Fonction 2
Appuyer une 2e fois :
Arrêt
Endress+Hauser
= LED on
= LED clignote
= LED off
27
Mise en service
8
Mise en service
8.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Liquiline System CAT820
! AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de projection de produit, de mauvaise tension d'alimentation,
d'absence du cache de protection
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil
‣ Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
‣ Assurez-vous que le cache de protection est monté.
9
Fonctionnement
9.1
Configuration de la version avec technologie Memosens
La configuration du menu de préparation des échantillons se fait via l'afficheur d'un analyseur
Liquiline System CA80. Ici aussi sont indiqués l'état et l'étape actuelle du dispositif de
préparation des échantillons Liquiline System CAT820. Vous trouverez plus d'informations dans
la documentation correspondante.
Pour la synchronisation optimale du point de mesure, la commande de tous les composants
(analyseur, capteurs, préparation des échantillons) se fait en mode automatique via l'analyseur
Liquiline System CA80. Si vous appuyez sur la touche 1 du Liquiline System CAT820, cela se
traduit par une demande d'autorisation pour passer en mode sur site. S'il y a un conflit avec une
séquence de programme en cours, cette séquence sera terminée avant que l'autorisation
nécessaire ne soit donnée.
Cela peut durer quelques minutes, dans certains cas (par ex. nettoyage du dispositif de
préparation des échantillons) même jusqu'à 20 min. Pendant ce temps, la LED d'état 1
clignote.
9.2
Configuration de la version avec commande temporisée
La configuration se fait à l'aide des éléments de configuration du dispositif de préparation des
échantillons.
9.2.1
Commande manuelle de la pompe
La touche 2 permet d'activer la pompe d'échantillonnage en permanence en marche avant ou en
marche arrière. Cette fonction peut, à des fins de diagnostic, être utilisée pour le remplissage ou
la purge rapide des tuyaux. Une fois la maintenance terminée, désactivez à nouveau la fonction
sélectionnée. La pompe d'échantillonnage suit à nouveau l'intervalle impulsion/pause réglé.
28
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
9.2.2
Diagnostic et suppression des défauts
Sélection de l'intervalle impulsion/pause de la pompe d'échantillonnage
La configuration du dispositif de préparation des échantillons se fait à l'aide des éléments de
configuration.
1. Ouvrez le couvercle du dispositif de préparation des échantillons.
2. La version avec commande temporisée se trouve en permanence en mode sur site.
3. Avec les touches 3 et 4, sélectionnez le rapport impulsion/pause souhaité de la pompe
d'échantillonnage.
Les intervalles prédéfinis suivants sont possibles :
Touche
Action
1
Pompe d'échantillonnage on/off
2
3
4
Etat LED
Programme
Intervalle
Marche avant de la pompe
d'échantillonnage
on
Marche arrière de la pompe
d'échantillonnage
clignote
Appuyer brièvement
on
Impulsion/pause 1
10 s / 60 s
Appuyer longuement
clignote
Impulsion/pause 2
10 s / 50 s
Appuyer brièvement
on
Impulsion/pause 3
10 s / 30 s
Appuyer longuement
clignote
Impulsion/pause 4
10 s / 20 s
Réglage par défaut : Intervalle - 10 s / 40 s (toutes les LED off)
1. Les réglages sont pris en compte directement.
2. Fermez le couvercle du dispositif de préparation des échantillons.
10
Diagnostic et suppression des défauts
Le dispositif de préparation des échantillons Liquiline System CAT820 avec technologie
Memosens émet des messages de diagnostic et vous aide à éliminer les défauts selon NAMUR
NE 107. Le message de diagnostic correspondant s'affiche sur l'afficheur de l'analyseur Liquiline
System.
En cas de message de diagnostic de la catégorie "F", la LED d'état du Liquiline System CAT820 est
rouge et l'afficheur du Liquiline System CA80 a un rétroéclairage rouge.
--> Vous trouverez plus d'informations ici : BA01240C
Endress+Hauser
29
Maintenance
11
Liquiline System CAT820
Maintenance
! AVERTISSEMENT
Tension électrique
Risque de blessures graves pouvant entraîner la mort
‣ Mettez l'appareil hors tension avant de l'ouvrir.
! ATTENTION
Risque de blessure/infection en cas de projection de produit ou de filtre non nettoyé
‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que la fonction de nettoyage
automatique a été désactivée.
‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que le tuyau d'échantillon est sans
pression, vide et rincé.
‣ Nettoyez le filtre immédiatement dès que vous le retirez du process, ne stockez que des
filtres nettoyés.
11.1
Nettoyage
! ATTENTION
Risque de blessure par les solutions de nettoyage
‣ Portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
‣ Respectez les directives locales lors de la mise au rebut de solutions de nettoyage inutilisées.
REMARQUE
Produits de nettoyage non autorisés
Détérioration de la surface ou du joint du boîtier
‣ Pour le nettoyage, n'utilisez jamais d'acides minéraux ou de bases concentrés.
‣ N'utilisez jamais de nettoyant organique tel que l'alcool benzylique, le méthanol, le chlorure
de méthylène, le xylène ou des nettoyants concentrés à base de glycérol.
‣ N'utilisez jamais de la vapeur à haute pression pour le nettoyage.
11.1.1 Produits de nettoyage
Le choix du produit de nettoyage dépend du degré de contamination et du type d'impuretés.
Vous trouverez dans le tableau suivant les impuretés les plus fréquentes et les produits de
nettoyage adaptés.
Type d'impuretés
Graisses et huiles :
Dépôts calcaires, dépôts d'hydroxyde
métallique :
Dépôts protéiniques :
Fibres, matières en suspension :
Légers dépôts biologiques :
Dépôts biologiques difficilement solubles :
30
Produit de nettoyage
Solution de nettoyage alcaline CY820
Solution de nettoyage acide CY820
Solution de nettoyage acide CY820
Solution de nettoyage alcaline CY820
Solution de nettoyage oxydante CY820
Solution de nettoyage oxydante CY820, puis
solution de nettoyage acide CY820
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Maintenance
11.1.2 Pièces en contact avec le produit
Pour un prélèvement stable et sûr, les pièces du dispositif de préparation des échantillons en
contact avec le produit doivent être nettoyées régulièrement. La fréquence et l'intensité du
nettoyage dépendent du produit.
Nettoyage manuel
• Eliminez les dépôts légers à l'aide de solutions de nettoyage appropriées (voir chap. "Produits
de nettoyage").
• Eliminez les dépôts lourds à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage
appropriée.
• Dans le cas de dépôts tenaces, trempez les pièces dans une solution de nettoyage. Nettoyez
ensuite ces pièces avec une brosse.
Nettoyage manuel du filtre
1. Utilisez l'emballage de transport du filtre comme récipient de nettoyage.
2. Commencez par nettoyer le filtre pendant 1 à 2 jours dans un mélange de produit de
nettoyage alcalin (1,5 %) et oxydant (1,0 %).
 Voir la documentation de la solution de nettoyage CY820.
3. Rincez soigneusement le filtre avec de l'eau.
4. Ensuite, nettoyez le filtre pendant 2 jours dans une solution de nettoyage acide (1,5 %).
5. Rincez soigneusement le filtre avec de l'eau.
L'intervalle de nettoyage du filtre est par exemple typiquement de 12 semaines pour
l'installation dans un bassin d'aération.
Endress+Hauser
31
Maintenance
11.2
Liquiline System CAT820
Remplacement du tuyau de pompe et de la tête à galet
1. Ouvrez le couvercle du dispositif de préparation des échantillons.
2. Appuyez sur la touche 1 pour passer en mode sur site.
 La LED d'état à côté de la touche 1 clignote dans un premier temps, puis reste allumée
après autorisation. Selon les circonstances, cela peut durer quelques minutes, voir chap.
"Fonctionnement".
3. Retirez le filtre du produit.
4. Appuyez sur la touche 2.
 La LED d'état à côté de la touche 2 s'allume, la pompe péristaltique tourne vers l'avant. Le
produit dans les tuyaux est alors remplacé par de l'air aspiré.
5. Attendez que tous les tuyaux soient totalement purgés.
6. Appuyez à nouveau sur la touche 2.
 La pompe s'arrête, la LED d'état s'éteint.
7. Ouvrez le raccord à baïonnette de la pompe péristaltique.
8. Remplacez le tuyau et, le cas échéant, la tête à galet de la pompe.
9. Fermez le raccord à baïonnette de la pompe péristaltique.
10. Vérifiez que tous les tuyaux et raccords ont été correctement mis en place.
11. Appuyez sur la touche 1 pour retourner en mode automatique.
 Les réglages sont pris en compte, la LED d'état à côté de la touche 1 s'éteint.
12. Fermez le couvercle du dispositif de préparation des échantillons.
32
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
11.3
Maintenance
Remplacement du filtre
Fig. 21 : Démontage de la bougie filtrante
Fig. 22 : Installation de la nouvelle bougie filtrante
a0023259
a0022786
• Lors du remplacement, l'unité de filtration peut rester raccordée à la sonde. Seule la céramique
est remplacée.
• Lubrifiez régulièrement les joints toriques.
Endress+Hauser
33
Réparation
12
Liquiline System CAT820
Réparation
! ATTENTION
Danger suite à une réparation non conforme
‣ A la suite d'une réparation ou d'une intervention de maintenance, il faut, par des mesures
appropriées, vérifier que le dispositif de préparation des échantillons ne présente aucune
fuite. Le dispositif de préparation des échantillons doit par la suite à nouveau être conforme
aux spécifications mentionnées dans les caractéristiques techniques. Remplacez
immédiatement toutes les autres pièces endommagées.
12.1
Pièces de rechange
Pos.
Kit de pièces de rechange
Référence
201
Kit CAT820/860 : électrovanne (1 pce)
• Instructions Kits CAT820 / 860 compartiment de l'électronique
71218548
202
Kit CAT820/860 : module de commande 100-240 V
• Instructions Kits CAT820 / 860 compartiment de l'électronique
71222174
203
Kit CAT820/860: 10 pces connecteur embrochable L
• Instructions Kits CA8x / CAT8xx raccord de tuyau
71222175
204
Kit CAT820/860 : électronique
• Instructions Kits CAT820 / 860 compartiment de l'électronique
71222179
205
Kit CAT820/860 : filtre céramique tube 0,1 μm
• Instructions Kits CAT8xx filtre
71222181
206
Kit CAT820/860 : 10 x connecteur de pompe péristaltique
• Instructions Kits CA8x / CAT8xx raccord de tuyau
71241442
208
Kit CAT820/860 : tête à galet de pompe (10 x)
• Instructions Kits CAT820 / 860 compartiment de l'électronique
71222201
209
Kit CAT8xx : jeu de joints toriques pour filtre (20 x)
• Instructions Kits CAT8xx filtre
71222206
210
Kit CAT820/860 : tuyaux de pompe (10 pces)
• Instructions Kits CAT820 / 860 maintenance
71222209
212
Kit CAT820/860 : 10 connecteurs de tuyau droits
• Instructions Kits CA8x / CAT8xx raccord de tuyau
71222213
213
Kit CAT8xx : 10 pcs raccord de tuyau 90˚
• Instructions Kits CA8x / CAT8xx raccord de tuyau
71222214
214
Kit CAT8xx : 10 pcs raccord de tuyau G1/4"
• Instructions Kits CA8x / CAT8xx raccord de tuyau
71222216
217
Kit CAT820/860 : pompe péristaltique complète
• Instructions Kits CAT820 / 860 compartiment de l'électronique
71218549
218
Kit CAT820 : petit ventilateur 40x40 mm
• Instructions Kits CAT820 / 860 compartiment de l'électronique
71218551
219
Kit CAT8xx : tuyau PTFE transparent 5 m
• Instructions Kits CAT820 / 860 maintenance
71222222
34
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Réparation
Pos.
Kit de pièces de rechange
Référence
220
Kit CAT820 : couvercle de boîtier
• Instructions Kits CAT820 / 860 compartiment de l'électronique
71218552
221
Kit CAT820 : module CPU
• Instructions Kits CAT820 / 860 compartiment de l'électronique
71218553
222
Kit CAT820 : chauffage complet
• Instructions Kits CAT820 / 860 compartiment de l'électronique
71218554
224
Kit CAT820 : rétrofit kit de rinçage à l'air comprimé
• Instructions Kit CAT820 rinçage à l'air comprimé
71229925
238
Kit CAT810/820 : tuyau PU 4mm, sw, 5 m
• Instructions Kits CAT810
71235288
244
Kit CAT820/860 : filtre céramique complet
• Instructions Kits CAT8xx filtre
71241492
247
Kit CAT820/860 : capteur T (1 pce)
• Instructions Kits CAT820 / 860 compartiment de l'électronique
71247278
248
Kit CAT820 : module CPU avec commande temporisée
• Instructions Kits CAT820 / 860 compartiment de l'électronique
71247280
249
Kit CAT820/860 : filtre céramique support PVC
• Instructions Kits CAT8xx filtre
71222217
251
Kit CAT8xx : compresseur 230 V
71249987
Kit de maintenance
Référence
Kit de pièces de rechange
Kit CAT820 : maintenance 3 ans
CAT820 71229923
Vous trouverez plus de détails sur les kits de pièces de rechange dans le "Spare Part Finding Tool"
sur Internet : www.products.endress.com/spareparts_consumables
12.2
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, le produit doit
être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et du fait de directives légales, Endress+Hauser
prend l'engagement de manipuler dans les règles de l'art tous les appareils retournés qui sont en
contact avec le produit mesuré.
Pour garantir un retour de matériel sûr et rapide, dans les règles de l'art :
Vous trouverez la procédure et les conditions de base sur la page Internet
www.services.endress.com/return-material
Endress+Hauser
35
Accessoires
12.3
Liquiline System CAT820
Mise au rebut
Cet appareil est constitué de composants électroniques. C'est pourquoi il doit être mis au rebut
en tant que déchet électronique.
La réglementation locale doit être respectée.
13
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de cette
documentation. Pour des informations sur les accessoires qui ne sont pas indiqués ici,
adressez-vous à Endress+Hauser.
13.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Capot de protection contre les intempéries
• Indispensable pour l'utilisation en extérieur
• Réf. 51510040
Kit de fixation sur mât
• Pour la fixation du dispositif de préparation des échantillons sur un mât ou un tube horizontal
ou vertical
• Réf. 71096920
Kit CA71 : rétrofit CAT820
• Réf. 71236534
Vous trouverez les références des accessoires de la sonde Flexdip CYA112 dans la
documentation TI00432C. La fermeture rapide du Flexdip CYA112 n'est pas compatible
avec le Liquiline System CAT8x0.
13.2
Produits de nettoyage pour tuyaux et filtre CY820
Concentrés de nettoyage pour le nettoyage des tuyaux du dispositif de préparation des
échantillons et du collecteur d'échantillon
• Produit de nettoyage alcalin, concentré 1 l (33,81 fl.oz.), réf. CY820-1+TA
• Produit de nettoyage acide, concentré 1 l (33,81 fl.oz.), réf. CY820-1+T1
• Solution de nettoyage oxydante, concentré 1 l (33,81 fl.oz.), réf. CY820-1+UA
36
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
14
Caractéristiques techniques
14.1
Entrées de température
Caractéristiques techniques
14.1.1 Gamme de mesure
-30 ... 70 ˚C (-20 ... 160 ˚F)
14.1.2 Type d'entrée
Pt1000
14.1.3 Précision
± 2,5 K
14.2
Alimentation
14.2.1 Tension d'alimentation
Version avec technologie Memosens, non chauffée :
• Alimentation via le Liquiline System CA80
Version avec technologie Memosens et chauffage du boîtier et du tuyau
• 100 ... 120/200 ... 240 V AC ± 10 %, 50/60 Hz
Version avec commande temporisée :
• Alimentation électrique via l'analyseur CA71 (version 1 voie) ou autre alimentation électrique
12 W à 24 V
• Chauffage via l'analyseur CA71, 100 ... 120/200 ... 240V AC ± 10 %, 50/60 Hz avec kit de
raccordement tuyau chauffé CA71
La consommation de puissance de l'analyseur CA71 augmente en conséquence.
En raison de la puissance consommée, le kit de raccordement tuyau chauffé CA71 ne
peut pas être utilisé avec le module CA71 Modbus RS485.
14.2.2 Entrées de câble
Selon la version :
• 2 x presse-étoupe M32 (occupé en interne)
• 2 x presse-étoupe M20 (1 x occupé en interne)
M20 x 1,5 mm / NPT1/2" / G1/2
• 1 x M12 (sonde de température, en option)
Diamètre de câble admissible :
• M20 x 1,5 mm : 7 ... 13 mm (0,28 ... 0,51")
14.2.3 Consommation
• maximum 12 W à 24 V
• maximum 85 VA (avec câble de chauffage 5 m) + 20 VA (avec chauffage du boîtier)
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
Liquiline System CAT820
14.2.4 Fusible
5x20 mm, 250 V, 3,15 A à fusion retardée (T3.15A)
14.3
Performances
14.3.1 Quantité de filtrat
Version avec technologie Memosens :
• 5,5 ... 16,5 ml/min
• Réglage par défaut : 8,25 ml/min
Version avec commande temporisée :
• 4,7 ... 11 ml/min
• Réglage par défaut : 6,6 ml/min
Toutes les valeurs sont déterminées avec les nouveaux filtres.
14.4
Environnement
14.4.1 Température ambiante
Non chauffé
• 5 ... 50 ˚C (41 ... 122 ˚F)
Chauffé
• -20 ... 50 ˚C (-4 ... 122 ˚F)
14.4.2 Température de stockage
-20 ... 60 ˚C (-4 ... 140 ˚F)
14.4.3 Humidité relative
10 ... 95 %, sans condensation
14.4.4 Indice de protection
IP66/67
14.4.5 Compatibilité électromagnétique
Emissivité et immunité selon EN 61326-1: 2006, classe A pour domaines industriels
14.4.6 Sécurité électrique
IEC 61010-1, classe de protection I
Basse tension : catégorie de surtension II
Environnement < 2000 m (< 6562 ft) au-dessus du niveau de la mer
38
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Caractéristiques techniques
14.4.7 Degré de pollution
Le produit est adapté pour le degré de pollution 4.
14.5
Process
14.5.1 Température de l'échantillon
4 ... 40 ˚C (39 ... 104 ˚F)
14.5.2 Consistance de l'échantillon
TS < 8 g/l
14.5.3 Alimentation en échantillon
sans pression
14.5.4 Valeur de pH de l'échantillon
pH 4 ... 14
14.5.5 Salinité de l'échantillon
Concentration NaCl < 10.000 mg/l (ppm)
14.5.6 Air comprimé
2 ... 5 bar (29 ... 73 psi)
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
14.6
Liquiline System CAT820
Construction mécanique
14.6.1 Dimensions
--> Chapitre "Montage"
14.6.2 Poids
env. 2,5 kg (5,51 lbs), selon la version
14.6.3 Matériaux
Matériau du boîtier
Partie inférieure du boîtier
PC-FR
Couvercle de l'afficheur
PC-FR
Joint d'étanchéité du boîtier
EPDM
Pièces en contact avec le produit
Filtre (céramique)
Al2O3, revêtu
Tuyau du dispositif de préparation des échantillons
PTFE
Presse-étoupe de la pompe péristaltique
• Ecrou + douille
• PP
Tuyau de la pompe péristaltique
PHARMED
Presse-étoupe de l'électrovanne et de la pièce en T
POM
Electrovanne au collecteur d'échantillon
PVDF
Joint de l'électrovanne
FKM
Joint de la vanne de contre-lavage
EPDM
Joint de la vanne du collecteur
FKM
Electrovanne pour contre-lavage
PEEK
Tuyau de l'électrovanne au collecteur
NORPRENE
40
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Caractéristiques techniques
14.6.4 Tuyaux et câbles
Tuyau du filtre à la pompe
• Longueurs : 3 m (9,8 ft), 5 m (16,4 ft)
• Tuyau spiralé :
– Matériau PVC
– OD 21,6 mm (0,85")
– ID 16 mm (0,63")
• Tuyau d'échantillon 1 / 2 :
– Matériau PTFE
– OD 4 mm (0,16")
– ID 2 mm (0,08")
– Couleur bleu / noir
• Version chauffée :
– Chauffage de tuyau : 115V/230V (raccordement au dispositif de préparation des
échantillons)
– Puissance de chauffage 17 W par mètre, autolimitant
Si vous utilisez un tube à immersion de 2400 mm, il faut choisir un tuyau du filtre à la
pompe de 5 m de long.
Tuyau de la pompe à l'analyseur
• Longueurs : 2 m (6,6 ft), 5 m (16,4 ft), 10 m (32,8 ft), 15 m (49,2 ft), 20 m (65,6 ft),
30 m (98,4 ft)
• Tuyau spiralé :
– Matériau PVC
– OD 24,6 mm (0,97 ")
– ID 19 mm (0,75")
• Câble Memosens
• Tuyau d'échantillon 1 / 2 :
– Matériau PTFE
– OD 4 mm (0,16")
– ID 2 mm (0,08")
– Couleur bleu / noir
• Version chauffée :
– Chauffage de tuyau : 115V/230V (raccordement au CA80)
– Puissance de chauffage 17 W par mètre, autolimitant
Tuyaux d'air comprimé pour nettoyage à l'air comprimé en option
• Longueurs de tuyaux admissibles : 5 m (16,4 ft)(fourni), 10 m (32,8 ft), 15 m (49,2 ft), 20 m
(65,6 ft), 30 m (98,4 ft), 50 m (164,0 ft)
Endress+Hauser
41
Liquiline System CAT820
Index
A
I
Accessoires
Protection contre les intempéries . . . . . . . . 36
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alimentation
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Identification
Agréments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indice de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capot de protection contre les intempéries . . .
CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
11
38
40
40
40
D
M
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–14
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage sur garde-corps . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage sur garde-corps . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage sur mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Degré de pollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
O
E
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Plaque de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Protection contre les intempéries . . . . . . . . . . 36
Electriciens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Environnement
CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Degré de pollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . 38
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 5
F
Flotteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
H
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
42
Options de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
P
R
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Liquiline System CAT820
S
Sécurité
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . 5
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Support à chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Température de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tension d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tube à immersion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés