▼
Scroll to page 2
of
46
IU127,&('·87,/,6$7,21 /$9(²9$,66(//( Q 6WDUW $ % & 5HVHWVHF fr Table des matières 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . ( Consignes de sécurité . . . . . . . Avant de mettre l’appareil en service . . . . . . . . . . . . . . . . . Au moment de la livraison . . . . Au moment de l’installation . . . Emploi au quotidien . . . . . . . . . Verrouillage de la porte . . . . . . En cas de dégâts . . . . . . . . . . . Elimination de l’appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 .5 .5 .5 .6 .6 .7 .7 7 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . 9 Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . . 9 *Faire connaissance de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . 9 Compartiment intérieur de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vue d’ensemble du menu. . . . . . . . . 10 + Adoucisseur d’eau / Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tableau des duretés de l’eau . . . . . . 11 Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . 11 Utilisation de détergents additionnés de sel . . . . . . . . . . . . . . 11 Éteindre le voyant de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . 12 , Liquide de rinçage . . . . . . . . . 12 - Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . 13 Verres et vaisselle endommagés . . . 14 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sortir la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . 15 Etagère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . 16 Support pour petites pièces . . . . . . . 16 Tablette à couteaux . . . . . . . . . . . . . 16 Modifier la hauteur des paniers . . . . 16 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Remplissage du détergent . . . . . . . . 18 Détergent mixte . . . . . . . . . . . . . . . . 19 / Tableau des programmes . . . . 20 Sélection de programme . . . . . . . . . 21 Remarques concernant les laboratoires d’essai . . . . . . . . . . . 21 0 Fonctions supplémentaires . . 21 Cycle accéléré (VarioSpeed) Demi-charge . . . . . . . . . . . . . Hygiène. . . . . . . . . . . . . . . . . Zone intensive . . . . . . . . . . . Extra sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . 21 . . . . . . 21 . . . . . . 21 . . . . . . 22 1 Utilisation de l’appareil . . . . . . 22 Données de programme. . . . . . . . . . 22 Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Enclenchement de l’appareil. . . . . . . 22 Régler la quantité de liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Éteindre le voyant d’ajout de liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . 13 3 fr Utilisation conforme Affichage visuel pendant le déroulement du programme . . . Affichage du temps de marche restant . . . . . . . . . . Départ différé . . . . . . . . . . . . . . Fin du programme . . . . . . . . . . Extinction automatique / Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . Mise hors tension de l'appareil . Interruption du programme . . . . Abandon du programme . . . . . Changement de programme . . Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8 Utilisation conforme m oronfeconitasilU it . . . . 23 . . . . 23 . . . . 24 . . . . . . 2 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique. N’utilisez le lavevaisselle que dans votre foyer et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer. . 24 . 25 . 25 . 26 . 26 . 26 . . . 27 Etat général de la machine . . . . . . Sel spécial et liquide de rinçage. . Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bras d'aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . 27 . 28 . 28 ( Consignes de sécurité étiurcésdegsneC ions 3 Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . 29 Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . 29 Tableau de dépannage. . . . . . . . . . . 30 4 Service après-vente . . . . . . . . 5 Installation et branchement . . Étendue des fournitures . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . Données techniques . . . . . . . . Mise en place . . . . . . . . . . . . . Branchement des eaux usées Branchement d’eau d’appoint. Raccordement à l’eau chaude Branchement électrique . . . . . Démontage . . . . . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . Protection antigel (Vidange de l’appareil) . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 . 40 . 40 . 40 . 40 . 41 . 41 . 41 . 42 . 43 . 43 . 44 . . . . . 44 Les enfants à partir de 8 ans ou les personnes qui en raison de leur capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou qui par manque d'expérience ou de connaissances ne sont pas en mesure d’utiliser l'appareil de manière sûre, ne pourront s’en servir que sous surveillance ou après en avoir reçu instruction d'une personne responsable. Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire. Au moment de la livraison 1. Vérifiez immédiatement l’absence de dommages dûs au transport au niveau de l’emballage et du lavevaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé, mais demandez conseil à votre fournisseur. 2. Veuillez vous débarrasser de l’emballage de façon réglementaire. 3. L’emballage et ses parties constituantes ne sont pas des jouets ; les tenir hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie avec les cartons pliants et les feuilles. fr Au moment de l’installation Rappelez-vous qu’après l’installation le dos du lavevaisselle n’est plus librement accessible (protection empêchant de toucher la surface chaude). Procédez à la mise en place et au raccordement conformément aux instructions d’installation et de montage. Le lavevaisselle ne doit pas être branché sur le secteur lors de l’installation. Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme. Les conditions de jonction doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique 9: du lavevaisselle. Si le cordon de raccordement au secteur équipant l’appareil s’endommage, il faudra le remplacer par un cordon de raccordement particulier. Pour éviter des risques inutiles, cette opération est réservée au service après-vente. 5 fr Consignes de sécurité Si le lave-vaisselle doit être encastré dans un placard en hauteur, il faudra fixer ce dernier correctement. Si vous incorporez un appareil à micro-ondes au dessus du lave-vaisselle, il risque de s’endommager. N’encastrez les appareils intégrables ou aptes à l’encastrement sous un plan de travail que si ce dernier a été vissé avec les meubles voisins afin de garantir le maintien d’aplomb de l’appareil. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de chaleur, fours ou d’autres appareils générateurs de chaleur) ; ne l’encastrez p as non plus sous une table de cuisson. Une fois l’appareil installé, il faut que sa fiche mâle demeure aisément accessible. (Voir Branchement électrique) 6 Selon le modèle : Le boîtier en plastique du raccord d’eau contient une électrovanne. Dans la gaine du flexible d’arrivée d’eau se trouvent le câble et la conduite de branchement. Ne sectionnez jamais ce flexible. Ne plongez pas le boîtier en plastique dans l’eau. Emploi au quotidien Veuillez respecter les consignes de sécurité et d’utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage. Protection-enfants (verrouillage de la porte) * Verrouilagedepal rtoe La description de la protectionenfants se trouve derrière dans la jaquette. * Selon le modèle Consignes de sécurité En cas de dégâts Les réparations et interventions sont exclusivement réservées à des spécialistes. Les réparations et interventions exigent de déconnecter l’appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Ramenez le robinet d'eau en position fermée. Si le bandeau de commande est endommagé (fissures, trous, touches cassées), il faut cesser d’utiliser l’appareil. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Ramenez le robinet d’eau en position fermée, appelez le service aprèsvente. Elimination de l’appareil usagé 1. Pour éviter tout accident ultérieur, rendez immédiatement inutilisables les appareils qui ont fini de servir. 2. Confiez cet appareil à un circuit de mise au rebut réglementaire. fr ã=Mise en garde Risque de blessure ! Pour éviter de vous blesser ou de trébucher, il ne faudrait ouvrir le lavevaisselle que brièvement, uniquement au moment de le charger et de le décharger. Les couteaux et autres ustensiles à arêtes tranchantes devront être rangés dans le panier à couverts avec leurs pointes tournées vers le bas, ou couchés sur la tablette à couteaux*. Ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne montez pas dessus. Sur les appareils indépendants, veillez bien à ce que les paniers ne soient pas surchargés. Si l’appareil ne se trouve pas dans une cavité et si donc une paroi latérale est accessible, il faudra, pour des raisons de sécurité, recouvrir latéralement la zone de la charnière de porte (risque de blessure). Ces couvercles sont des accessoires en option disponibles auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. * selon le modèle 7 fr Consignes de sécurité ã=Mise en garde Risque d’explosion ! Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de lavage. Risque d’explosion. ã=Mise en garde Risque de s’ébouillanter ! Pendant le déroulement d’un programme, n’ouvrez la porte que prudemment. Il y a risque que de l’eau chaude gicle hors de l’appareil. ã=Mise en garde Risques pour les enfants ! Utilisez la protection enfants si présente. Vous en trouverez la description derrière dans la couverture. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil ou de le piloter. Éloignez les enfants du détergent et du liquide de rinçage. Les détergents peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux, et conduire à une asphyxie. Éloignez les enfants du lavevaisselle ouvert. L’eau présente dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable, elle peut contenir des résidus de détergent. 8 Veillez à ce que les enfants ne cherchent pas à introduir e les doigts dans la coupelle interceptrice de pastille 1:. Ils risqueraient de coincer leurs petits doigts dans les fentes. En présence d’un appareil encastré en hauteur, veillez, lorsque vous ouvrez et fermez la porte, à ce que les enfants ne se fassent pas coincer ou pincer / écraser entre la porte de l’appareil et celle du meuble en dessous. Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil (risque d’asphyxie) ou de se retrouver dans une autre situation dangereuse. Donc, lorsque l’appareil ne sert plus : débranchez la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez le cordon d’alimentation électrique et jetez-le. Détruisez la serrure de la porte de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer. Protection de l’environnement 7 Protection de *Faire connaissance l’environnement onm enternvie’l deonitceotPr fr de l’appareil liepraa’ldeencassoniacerF ia Tant l’emballage d’appareils neufs que les appareils usagés contiennent des matières premières de valeur et des matières recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières. Pour connaître les circuits actuels d’élimination, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune / ville. Emballage Toutes les pièces en matière plastique de l’appareil sont caractérisées par des abréviations standard internationales (p. ex. >PS< polystyrène). Ceci permet, lors de l'élimination de l'appareil, d'effectuer un tri des déchets par variétés de plastique. Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Lors de la livraison ». Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l’appareil se trouvent en début de notice, dans la couverture. Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent. Bandeau de commande ( Interrupteur MARCHE / ARRÊT 0 Touches de programmation ** 8 Mention « Vérifier l'arrivée d'eau » @ Indicateur de remplissage du sel H Indicateur de manque de liquide de rinçage P Départ différé * X Fonctions supplémentaires ** ` Touche START h Indicateur chiffré )" Touche d'ouverture de porte * Selon le modèle ** Le nombre dépend du modèle Appareils usagés Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Lors de l’élimination ». Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipement – WEEE). Cette directive définit le cadre d’une reprise et d’une revalorisation des appareils usagés en vigueur sur le tout le territoire de l’Union. 9 fr Adoucisseur d’eau / Sel spécial Compartiment intérieur de l'appareil + Adoucisseur d’eau / Sel spécial laicpés S le /uaed’uresA sdoiuc 1" Éclairage * 1* Panier à vaisselle supérieur 12 Tablette à couteaux * 1: Coupelle interceptrice des pastilles 1B Bras de lavage rotatif supérieur 1J Bras de lavage rotatif inférieur 1R Réservoir de sel spécial 1Z Filtres 1b Panier à couverts 1j Panier à vaisselle inférieur 9" Réservoir de liquide de rinçage 9* Compartiment à détergent 92 Verrou de fermeture du compartiment à détergent 9: Plaque signalétique * Selon le modèle Vue d’ensemble du menu Vous trouverez les réglages dans les différents chapitres. • š § ‘ › Dureté de l'eau •:‹‹ - •:‹ˆ Séchage intensif š:‹‹ - š:‹‚ Liquide de rinçage §:‹‹ - §:‹‡ Eau chaude ‘:‹‹ - ‘:‹‚ Signal vibrant en fin de programme ›:‹‹ - ›:‹„ ˜ Coupure automatique ˜:‹‹ - ˜:‹ƒ ‚ Affichage visuel pendant le déroulement du programme ‚:‹‹ ‚:‹‚ 10 Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l’intérieur de l’appareil. Il faut adoucir l’eau du robinet dont la dureté dépasse 1,2 mmol / l). Ceci a lieu à l’aide d’un sel spécial (sel de régénération) situé dans l’adoucisseur du lave-vaisselle. Le réglage, donc la quantité de sel requise, dépend de la dureté de l’eau du robinet dans votre région (voir le tableau). Réglage La quantité de sel à ajouter est réglable entre •:‹‹ et •:‹ˆ. Sur la valeur de réglage •:‹‹ l’appareil n'a pas besoin de sel. 1. Déterminez la dureté de l’eau du robinet. Votre compagnie distributrice des eaux vous renseignera à ce sujet. 2. Pour connaître la valeur de réglage, consultez le tableau des duretés de l’eau. 3. Ouvrez la porte. 4. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 5. Maintenez la touche de programmation # appuyée et appuyez sur la touche START ` jusqu'à ce que les chiffres s’affichent •:‹... 6. Relâchez ces deux touches. Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l'indicateur chiffré h s'affiche la valeur réglée à la fabrication •:‹…. Adoucisseur d’eau / Sel spécial Pour modifier ce réglage : 1. Appuyez sur la touche 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche •:‹ˆ, la valeur de réglage augmente d'une position •:‹‹ (arrêt). 2. Appuyez sur la touche START `. La valeur réglée est mémorisée dans l'appareil. 3. Fermez la porte. Tableau des duretés de l’eau 'XUHWpGH 3ODJHGH O HDXI+ GXUHWp PPROO 9DOHXUUpJOpH VXUODPDFKLQH HDXQRQGXUH Ȣ ¯¯ Ȣ HDXQRQGXUH Ȣ ¯³ Ȣ LQWHUPpGLDLUH Ȣ ¯ Ȣ LQWHUPpGLDLUH Ȣ ¯´ Ȣ LQWHUPpGLDLUH Ȣ ¯ Ȣ HDXGXUH Ȣ ¯ Ȣ HDXGXUH Ȣ ¯± Ȣ HDXGXUH Ȣ ¯Å Ȣ fr Utilisation de sel spécial Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. 1. Ouvrez le bouchon à vis du réservoir de sel 1R. 2. Remplisez le réservoir d’eau (opération nécessaire uniquement lors de la première mise en service). 3. Versez ensuite le sel spécial (n'utilisez jamais de sel de cuisine ni de pastilles). Ceci refoule l’eau qui s’écoule. Rajoutez à nouveau du sel spécial dès que le voyant de manque de sel @ s’allume sur le bandeau. * Selon le modèle Utilisation de détergents additionnés de sel Util atsnoi deétdrgeensadt diot nésdesle Si vous utilisez des détergents mixtes contenant du sel, vous pourrez d'une manière générale renoncer au sel spécial jusqu’à un degré de dureté de l’eau de 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du sel spécial. 11 fr Liquide de rinçage Éteindre le voyant de manque de sel / de l’adoucisseur eÉtndi reevl oyntaedl’adouiscseur Si le voyant de manque de sel @ gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés contenant du sel), vous pouvez le désactiver. Procédez comme décrit à la rubrique « Régler l’adoucisseur d’eau » et réglez la valeur sur •:‹‹. Cette action éteint l’adoucisseur d’eau et le voyant de manque de sel. 1. Ouvrez le réservoir 9" : appuyez sur la patte située contre le couvercle et soulevez. ã Attention Ne versez jamais de détergent dans le réservoir de sel spécial. Ceci entraînerait la destruction de l'adoucisseur. 2. Versez doucement le liquide de rinçage ; il doit arriver jusqu’au repère de maximum sur l’orifice de remplissage. , Liquide de rinçage geançir dedequiLi Dès que l’indicateur de manque de liquide de rinçage H s’allume sur le bandeau, ceci signifie qu’il n’en reste plus que pour 1 à 2 lavages. Il faudrait rajouter du liquide de rinçage. Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des verres brillants et sans traces. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager. Les détergents combinés, à additif de rinçage ne sont utilisables qu’avec de l’eau d’une dureté non supérieure à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol / l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du produit de rinçage. 12 PD[ 3. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il encrante audiblement. 4. A l’aide d’un essuie-tout, essuyez le liquide de rinçage qui a éventuellement débordé, ceci afin d’éviter un dégagement exagéré de mousse lors du prochain lavage. Vaisselle fr Régler la quantité de liquide de rinçage Éteindre le voyant d’ajout de liquide de rinçage La quantité de liquide de rinçage ajouté est réglable entre §:‹‹ et §:‹‡. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur §:‹† pour obtenir un très bon résultat de séchage. En usine, l’appareil a été réglé sur le niveau §:‹†. Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries (réduisez la quantité) ou des taches d’eau (augmentez la quantité) sont restées sur la vaisselle. 1. Ouvrez la porte. 2. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 3. Maintenez la touche de programmation # appuyée et appuyez sur la touche START ` jusqu’à ce que •:‹... s’affiche. 4. Relâchez ces deux touches. Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l’indicateur numérique h s’affiche la valeur réglée à la fabrication •:‹…. 5. Appuyez sur la touche de programmation # jusqu’à ce que la valeur §:‹† réglée en usine s’affiche à l’indicateur numérique h. Pour modifier ce réglage : 1. Appuyez sur la touche 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur de réglage augmente d’un cran ; une fois la valeur §:‹‡ atteinte, l’indicateur revient sur §:‹‹ (arrêt). 2. Appuyez sur la touche START `. La valeur réglée est mémorisée. 3. Fermez la porte. Si le voyant de manque de liquide de rinçage H gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés à fonction de rinçage), vous pouvez le désactiver. Procédez comme décrit à la rubrique « Régler la quantité de liquide de rinçage » et réglez la valeur sur §:‹‹. Cette action désactive le voyant H de manque de liquide de rinçage. - Vaisselle ellessVia Vaisselle non adaptée Les couverts et la vaisselle en bois. Verres décoratifs délicats, vaisselle d’art et antique. Leurs décors ne résistent pas au lave-vaisselle. Pièces en plastique non résistantes à la chaleur. Vaisselle en cuivre et en étain. Vaisselle salie par de la cendre, de la cire, de la graisse lubrifiante ou de la peinture. Les décorations de surglaçure, les pièces en aluminium et en argent peuvent décolorer et se ternir lors du lavage. De même certains types de verre (comme les objets en cristal p. ex.) peuvent devenir opaques à la suite de lavages répétés. 13 fr Vaisselle Verres et vaisselle endommagés Causes : Type de verre et procédé de fabrication de ce dernier. Composition chimique du détergent. Température de l'eau du programme de lavage. Recommandation : N'utilisez que des verres et de la porcelaine désignés par le fabricant comme allant au lavevaisselle. Utilisez un détergent ménageant la vaisselle et marqué comme tel. En fin de programme, sortez les verres et les couverts le plus rapidement possible du lavevaisselle. Rangement 1. Enlevez les résidus alimentaires grossiers. Un pré-rinçage sous l'eau du robinet n'est pas nécessaire. 2. Rangez la vaisselle de telle sorte – de sorte qu’elle repose de façon sûre et ne puisse pas se renverser. – de sorte que l’ouverture de tous les récipients regarde vers le bas. – debout inclinée lorsque les pièces présentent un galbe prononcé, afin que l’eau puisse s’écouler. – cela n’empêche pas la rotation des deux bras asperseurs 1B et 1J. Les très petits ustensiles ne vont pas au lave-vaisselle car ils risqueraient de tomber des paniers. 14 Sortir la vaisselle Pour empêcher que des gouttes d’eau ne tombent du panier supérieur sur la vaisselle du panier inférieur, il est recommandable de vider l’appareil en commençant par le bas. La vaisselle chaude craint les chocs ! Pour cette raison, laissez-la en fin de programme refroidir dans le lavevaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la saisir fermement. Remarque Après la fin du programme, des gouttes d’eau peuvent encore être visibles dans le compartiment intérieur de l’appareil. Cela n’a aucune répercussion sur le séchage de la vaisselle. Tasses et verres Panier à vaisselle supérieur 1* Vaisselle fr Casseroles Panier à vaisselle inférieur 1j Etagère * Etagèer Un conseil Il faudrait ranger la vaisselle très sale (casseroles) dans le panier inférieur. Vu que le jet est plus intense, le résultat de nettoyage est meilleur. Un conseil Sur notre site Web vous trouverez, sous forme de document gratuit à télécharger, d'autres exemples sur les façons optimales de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle. Pour connaître les adresses Internet correspondantes, reportez-vous au dos de cette notice d'utilisation. Panier à couverts Il faudrait toujours ranger les couverts non triés, avec la pointe regardant en bas. Pour éviter des blessures, déposez les pièces et couteaux longs et pointus sur la tablette à couteaux. Vous pouvez utiliser l’étagère et le volume en dessous pour ranger les petites tasses et les verres, ou les grands couverts comme par exemple les cuillers en bois ou les grands couteaux / fourchettes, etc. Si l’étagère ne sert pas, il est possible de la rabattre vers le haut. &/,&. * Réglage possible sur trois hauteurs différentes selon le modèle. Pour ce faire, amenez d'abord l’étagère à la verticale puis tirez-la vers le haut ; ensuite, après l’avoir inclinée un peu, poussez-la jusque sur la hauteur souhaitée (1, 2, ou 3) puis faites-la encranter (clic audible). 15 fr Vaisselle Tiges rabattables * Tigesaratbtabesl * Selon le modèle Les tiges peuvent se rabattre pour mieux ranger les casseroles, légumiers et verres. Modifier la hauteur des paniers * Modfierlahauterdeuspaienrs Support pour petites pièces * Suprtoopurpetiest pièces * Selon le modèle Ce support permet de retenir de manière sûre les pièces en plastique légères comme par ex. les gobelets, couvercles, etc. * Selon le modèle Vous pouvez suivant besoins modifier la hauteur du panier supérieur 1* pour que les grands ustensiles aient plus de place dans le panier supérieur ou le panier inférieur. Hauteur de l’appareil 81,5 cm Niveau 1 max. ø Niveau 2 max. ø Niveau 3 max. ø Panier supérieur Panier inférieur 22 cm 24,5 cm 27 cm 30 cm 27,5 cm 25 cm Hauteur de l’appareil 86,5 cm Niveau 1 max. ø Niveau 2 max. ø Niveau 3 max. ø Tablette à couteaux * abTtel teàcoteuaux * Selon le modèle Vous pouvez ranger les couteaux longs et d'autres ustensiles en position couchée. 16 Panier supérieur Panier inférieur 24 cm 26,5 cm 29 cm 33 cm 30,5 cm 28 cm En fonction de l'agencement du panier à vaisselle supérieur équipant le modèle de votre appareil, suivez l'une des deux procédures ci-après : Détergent Panier à vaisselle supérieur avec manettes latérales 1. Extrayez entièremen le panier supérieur du lave-vaisselle 1*. 2. Pour le faire descendre, appuyez, en direction de l’intérieur et successivement, sur les deux leviers situés à gauche et à droite sur le côté extérieur du panier. Ce faisant, retenez le bord latéral supérieur du panier afin qu’il ne descende pas brutalement. fr 2. Retirez le panier supérieur et accrochez-le sur les roulettes supérieures (niveau 3) ou inférieures (niveau 1). . Détergent ngtereDté 3. Pour le remonter, saisissez le panier par le bord latéral supérieur et faitesle monter. 4. Avant de réintroduire le panier dans l’appareil, assurez-vous qu’il se trouve à la même hauteur des deux côtés. Si vous ne le faites pas, la porte de l’appareil refusera de se fermer et la liaison ne s’établira pas entre le bras d’aspersion et le circuit d’eau. Panier à vaisselle supérieur avec des paires de roulettes en haut et en bas 1. Extrayez entièremen le panier supérieur du lave-vaisselle 1*. Vous pouvez utiliser des pastilles ainsi que des détergents en poudre ou liquides pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de produit pour laver la vaisselle à la main. Selon le degré de salissure de la vaisselle, il est possible de moduler le dosage de la poudre ou du détergent liquide. Les pastilles contiennent une quantité suffisante d’agents leur permettant d’accomplir toutes les tâches de nettoyage. Les détergents modernes sont performants ; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des phosphates et des enzymes. Les phosphates lient le calcaire présent dans l’eau. Les enzymes dégradent l’amidon et décollent l’albumine et les protéines. Les détergents sans phosphates sont plus rares. Leur aptitude à lier le calcaire étant un peu inférieure, ces détergents requièrent un dosage plus important. Pour enlever les tâches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d’oxygène. 17 fr Détergent Remarque Pour obtenir un bon résultat de lavage, lisez impérativement les consignes figurant sur l’emballage du détergent ! Si vous souhaitez poser d’autres questions, nous vous recommandons de contacter les services-conseils mis en place par les fabricants de détergents. 2. Poussez le couvercle du compartiment à détergent vers le haut jusqu'à ce que la fermeture encrante bien. ã Mise en garde – Veuillez respecter les consignes de sécurité et d'utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage. Remplissage du détergent 1. Si le compartiment à détergent 9* est encore fermé, actionnez le verrou d'obturation 92 pour l'ouvrir. Ne versez le détergent que dans le compartiment sec 9* (introduisez la pastille en travers, pas sur sa tranche). Dosage : voir les consignes du fabricant sur l’emballage. La graduation du dosage dans le compartiment à détergent 9* vous aidera à verser la quantité correcte de détergent en poudre ou liquide. 20 à 25 ml suffisent habituellement si la vaisselle est normalement sale. Si vous utilisez des pastilles, une seule suffit. PO PO PO 18 Le compartiment à détergent s’ouvre automatiquement au moment optimal, en fonction du programme. Le détergent en poudre ou liquide se répartit dans l’appareil et se dissout, la pastille tombe dans la coupelle interceptrice de pastille et s’y dissout de façon dosée. Un conseil Si la vaisselle est peu sale, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle indiquée suffira habituellement. Vous pouvez vous procurer des produits nettoyants et d'entretien en ligne, c'est-àdire via notre site Web, ou via le service après-vente (voir au verso). Détergent Détergent mixte Outre les détergents conventionnels à formule unique, toute une série de produit à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces produits contiennent souvent, outre le détergent, un produit de rinçage et des succédanés de sel (3in1) ainsi que, selon la combinaison, des constituants supplémentaires (4in1, 5in1, etc.) destinés p. ex. à protéger le verre ou à conférer du brillant aux ustensiles en acier. Les détergents mixtes ne fonctionnent que jusqu’à un degré de dureté précis (21°dH généralement). Au-delà de cette dureté, il faut rajouter du sel et du liquide de rinçage. Dès que vous utilisez des détergents mixtes, le programme de lavage s’y adapte automatiquement, de sorte que vous obtenez toujours le meilleur résultat possible de lavage et de séchage. ã Mise en garde – Ne posez aucune petite pièce à laver dans la coupelle interceptrice 1: ; ceci empêcherait la dissolution uniforme des pastilles. ã Mise en garde – Si après le démarrage du programme vous voulez rajouter de la vaisselle, n’utilisez pas la coupelle interceptrice de pastille 1: comme poignée pour le panier supérieur. La pastille pourrait déjà se trouver dedans et vous entreriez en contact avec la pastille partiellement dissoute. fr Remarques Vous obtiendrez des résultats de lavage et de séchage optimaux avec des détergents à fonction unique associés à du sel et du produit de rinçage utilisés séparément. En présence de programmes courts, les pastilles, du fait de leurs comportements de dissolution différents, risquent de ne pas déployer tout leur pouvoir nettoyant et des résidus de détergent non dissous risquent de rester. Les détergents en poudre conviennent mieux avec ces programmes. Dans le programme « Intensif » (selon le modèle), l’emploi d’une seule pastille suffit. En cas d’utilisation de détergent en poudre, vous avez en outre la possibilité de verser un peu de détergent sur la face intérieure de la porte de l’appareil. Même si est allumé l’indicateur de manque de liquide de rinçage ou celui du manque de sel, le programme de lavage se déroule impeccablement si vous utilisez des détergents combinés. Si vous utilisez des détergents à enveloppe protectrice soluble dans l’eau :ne saisissez l’enveloppe protectrice qu’avec les doigts secs et ne mettez ce détergent que dans le compartim ent à cet effet entièrement sec, sinon l’enveloppe risque de coller. Si vous passez des détergents mixtes à un détergent à fonction unique, veillez bien à ce que l’adoucisseur d’eau et la quantité de produit de rinçage soient réglés sur la valeur correcte. 19 fr Tableau des programmes / Tableau des programmes m am ogrprsesdeuaeTbla Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques et leur configuration. Type de vaisselle Type de salissure Programme casseroles, poêles, vaisselle et couverts inaltérables résidus alimentaires très adhérents cuits ou séchés sur la surface, résidus Chef 70° alimentaires contenant de l’amidon ou de l’albumine / des protéines Auto 45° - 65° ±/° Á Á vaisselle mixte et couverts résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement séchés Fonctions d’appoint possibles tous Prélavage Lavage 70° Rinçage intermédiaire Rinçage 72° Séchage tous L’optimisation a lieu via le circuit de détection, en fonction de l’encrassement. tous L’optimisation a lieu via le circuit de détection, en fonction de l’encrassement. tous Prélavage Lavage 50° Rinçage intermédiaire Rinçage 65° Séchage Zone intensive Cycle accéléré Demi-charge Extra-sec Prélavage Lavage 40° Rinçage intermédiaire Rinçage 55° Séchage Extra-sec Lavage 45° Rinçage intermédiaire Rinçage 55° aucune Prélavage Auto 45° - 65° â/à Eco 50° vaisselle et couverts délicats, matières résidus alimentaires plastiques frais, peu adhérents et verre craignant les variations de température é/è Délicat 40° ñ/ð Rapide 45° tous types de vaisselle 20 lavage à froid, nettoyage intermédiaire ù/ø Prélavage Déroulement du programme Fonctions supplémentaires Sélection de programme Vous pouvez choisir un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Remarques concernant les laboratoires d’essai Des laboratoires d’essai reçoivent des consignes relatives aux essais comparatifs (par exemple selon EN 60436). Il s’agit là de conditions visant la réalisation des essais et non pas de résultats ou de chiffres de consommation. Demande de renseignements par courriel à : [email protected] Les indications nécessaires sont le numéro de série (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique 9: contre la porte de l’appareil. fr Ÿ Cycle accéléré (VarioSpeed) * Cycleaccéérl é(VriaSpoe)d La fonction >>Cycle accéléré<< permet de réduire de 20 à 50% la durée du programme de lavage choisi. La modification respective du temps de marche apparaît à l’indicateur chiffré h. Pour obtenir des résultats de lavage optimaux malgré une durée de marche courte, l'appareil accroît sa consommation d'eau et d'énergie. § Demi-charge * Demi-chraeg Si vous n'avez que peu de vaisselle à laver (par ex. des verres, tasses et assiettes), vous pouvez ajouter l'option « Demi-charge ». Ceci économise de l’eau, de l’énergie et du temps. Pour laver la vaisselle, mettez dans le compartiment une quantité de détergent un peu inférieure à celle recommandée pour une pleine charge de vaisselle. · Hygiène * Hygienè 0 Fonctions supplémentaires seriam énteuplsonsiF tonc * selon le modèle Réglage par les touches Fonctions supplémentaires X. La température augmente pendant l’opération de nettoyage. Ceci permet d’atteindre un plus haut niveau d’hygiène. Cette option est idéale p. ex. pour nettoyer les planches à découper ou les biberons. Ï Zone intensive * Zoneinent ivse Parfaite pour les charges mixtes. Dans le panier inférieur, vous pouvez laver les casseroles et poêles très sales, et dans le panier supérieur de la vaisselle normalement sale. La pression de pulvérisation augmente dans le panier inférieur, la température de lavage augmente un peu. 21 fr Utilisation de l’appareil ¿ Extra sec * Extraesc Une température accrue pendant le rinçage et une phase de séchage plus longue permettent aux pièces en plastique de mieux sécher. La consommation d’énergie augmente légèrement. 1 Utilisation de l’appareil liepraa’l deonitasilU it Données de programme Vous trouverez les données du programme (chiffres de consommation) dans la notice succincte. Elles se réfèrent à des conditions normales et à la valeur •:‹… sur laquelle la dureté de l’eau a été réglée. Différents facteurs tels que la température de l’eau ou la pression dans les conduites peuvent provoquer des dérives. Aquasensor * Aquaensosr * Selon le modèle L’Aquasensor est un équipement optique (barrage photoélectrique) servant à mesurer la turbidité de l’eau de lavage. L'appareil emploie l'Aquasensor de façon spécifique, selon le programme. Si l’Aquasensor est actif, de l’eau de rinçage « propre » peut être reprise dans le bain suivant, ce qui abaisse la consommation d'eau de 3 à 6 litres. Si l'eau est assez sale, l'appareil la vidange et la remplace par de l'eau propre. En mode Automatique, l’appareil adapte en outre la température et la durée de marche au degré de salissure. 22 Enclenchement de l’appareil 1. Ouvrez complètement le robinet d’eau. 2. Ouvrez la porte. 3. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. L’affichage du programme Eco 50° clignote. Ce programme reste sélectionné tant que vous n’appuyez pas sur une autre touche de programme 0. La durée prévisionnelle du programme clignote à l’indicateur numérique h. 4. Appuyez sur la touche START `. 5. Fermez la porte. Le déroulement du programme commence. Remarque - Pour utiliser le lave-vaisselle en ménageant l'environnement : Pour des motifs d’écologie, l’appareil est réglé d’avance sur le programme Eco 50° lorsque vous l’allumez. Ceci ménage à la fois les ressources environnementales et votre portemonnaie. Le programme Eco 50° est un programme particulièrement destiné à ménager l'environnement. Il s'agit selon l'ordonnance UE 1016/2010 du « programme standard » représentant le plus efficacement le cycle standard de nettoyage de la vaisselle normalement sale et la consommation combinée d'énergie et d'eau pour nettoyer ce type de vaisselle. Utilisation de l’appareil Affichage visuel pendant le déroulement du programme * Afficaghviesulpeenandlet déoureml endut progmarme * selon le modèle Pendant le déroulement du programme, un point lumineux apparaît sur le sol en dessous de la porte de l’appareil. N’ouvrez la porte du lave-vaisselle qu’une fois que ce point lumineux n’est plus visible sur le sol. Si la porte n’est pas entièrement fermée, le point lumineux clignote. * Si le lave-vaisselle a été encastré en hauteur dans une façade de meuble le rejoignant à ras, le point lumineux n’est plus visible. Pour modifier cette fonction : 1. Ouvrez la porte. 2. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 3. Maintenez la touche de programmation # appuyée et appuyez sur la touche START ` jusqu’à ce que •:‹... s’affichent. 4. Relâchez ces deux touches. Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l’indicateur numérique h s’affiche la valeur •:‹… réglée à la fabrication. 5. Appuyez sur la touche de programmation # jusqu’à ce que la valeur ‚:‹‚ réglée en usine s’affiche à l’indicateur numérique h. Pour modifier ce réglage : 1. Le fait d’appuyer sur la touche 3 vous permet de désactiver ‚:‹‹ ou d’activer ‚:‹‚ la fonction. 2. Appuyez sur la touche START `. La valeur réglée est mémorisée. 3. Fermez la porte. fr Affichage du temps de marche restant Après avoir choisi un programme, le temps de marche restant du programme s’affiche h. Le temps d’exécution du programme est conditionné par la température de l’eau, la quantité de vaisselle ainsi que par le degré de salissure et peut varier (selon le programme choisi). Départ différé * Dépatrifdér * Selon le modèle Vous pouvez différer le départ du programme de 24 heures maximum, par pas d'une heure. 1. Ouvrez la porte. 2. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 3. Appuyez sur la touche P + jusqu'à ce que l’indicateur chiffré h saute sur œ:‹‚. 4. Appuyez sur la touche P + ou – jusqu'à que le temps affiché corresponde à ce que vous souhaitez. 5. Appuyez sur la touche START ` ; ceci active le départ différé. 6. Pour effacer le départ différé, appuyez sur la touche P + ou – jusqu'à que h apparaisse à l’indicateur chiffré œ:‹‹. Jusqu'au moment du départ, vous pouvez modifier à volonté le choix du programme. 7. Fermez la porte. 23 fr Utilisation de l’appareil Fin du programme Le programme prend fin lorsque la valeur ‹:‹‹ s'affiche à l'indicateur numérique h. En outre, la fin du programme est signalée acoustiquement par un signal vibrant d’avertissement. Pour modifier cette fonction : 1. Ouvrez la porte. 2. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 3. Maintenez la touche de programmation # appuyée et appuyez sur la touche START ` jusqu'à ce que les chiffres s’affichent •:‹... 4. Relâchez ces deux touches. Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l'indicateur chiffré h s'affiche la valeur réglée à la fabrication •:‹…. 5. Appuyez sur la touche de programmation # jusqu'à ce que la valeur ›:‹ƒ réglée en usine s’affiche h. Pour modifier ce réglage : 1. Appuyez sur la touche 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur de réglage augmente d'un cran ; une fois la valeur ›:‹„ atteinte, l'indicateur revient sur ›:‹‹ (arrêt). 2. Appuyez sur la touche START ` ; ceci mémorise la valeur de réglage. 3. Fermez la porte. 24 Extinction automatique après la fin du programme ou éclairage intérieur* Extinctnoi uatmoiatueqÉc/ lairagetéinrieur * selon le modèle Pour économiser de l’énergie, il est possible d’éteindre automatiquement le lave-vaisselle 1 min ou 120 min après la fin du programme. Il est possible de régler entre ˜:‹‹ et ˜:‹ƒ. ˜:‹‹ L'appareil ne s'éteint pas automati quement. L’éclairage intérieur 1" est allumé lorsque la porte se trouve en position ouverte, indépendamment de la position de l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( (en position allumée ou éteinte). L’éclairage est éteint lorsque la porte se trouve en position fermée. Si la porte reste ouverte plus de 60 minutes, l’éclairage s’éteint automatiquement. L’éclairage intérieur 1" n’est actif qu’avec la valeur de réglage ˜:‹‹. ˜:‹‚ L’appareil s'éteint au bout de 1 minute. ˜:‹ƒ L’appareil s'éteint au bout de 120 minutes. Utilisation de l’appareil 1. Ouvrez la porte. 2. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 3. Maintenez la touche de programmation # appuyée et appuyez sur la touche START ` jusqu'à ce que •:‹... s’affichent. 4. Relâchez ces deux touches. Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l'indicateur numérique h s'affiche la valeur réglée à la fabrication •:‹…. 5. Appuyez sur la touche de programmation # jusqu'à ce que la valeur ˜:‹... s’affiche sur l’indicateur numérique h. Pour modifier ce réglage : 1. Appuyez sur la touche 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur de réglage augmente d'un cran ; une fois la valeur ˜:‹ƒ, la valeur de réglage augmente d'une position ˜:‹‹. 2. Appuyez sur la touche START `. La valeur réglée est mémorisée. 3. Fermez la porte. fr Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du programme : 1. Ouvrez la porte. 2. Ramenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position éteinte. 3. Refermez le robinet d’eau (inutile en présence de l’Aqua-Stop). 4. Enlevez la vaisselle une fois refroidie. Remarque Une fois le programme achevé, attendez que l’appareil ait refroidi un peu avant de l'ouvrir. Vous éviterez ainsi que de la vapeur ne sorte et n'endommage à long terme votre mobilier intégré. Interruption du programme 1. Ouvrez la porte. 2. Ramenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position éteinte. Les voyants lumineux s’éteignent. Le programme reste mémorisé. Si vous avez ouvert la porte sur un appareil raccordé à l’eau chaude ou en train de chauffer, laissez-la entrebâillée pendant quelques minutes et refermez-la ensuite. Sinon la porte de l’appareil risque de s’ouvrir brutalement sous l’effet de l’expansion de la vapeur (surpression) ou de l’eau risque de sortir de l’appareil. 3. Pour poursuivre le programme, amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 4. Fermez la porte. 25 fr Utilisation de l’appareil Abandon du programme (Remise à zéro) Abanoddunpogrrmame 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur la touche START ` pendant env. 3 secondes. La mention ‹:‹‚ apparaît à l'indicateur numérique h. 3. Fermez la porte. Le déroulement du programme prend env. 1 minute. La mention ‹:‹‹ apparaît à l'indicateur numérique h. 4. Ouvrez la porte. 5. Ramenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position éteinte. 6. Fermez la porte. Changement de programme Après avoir appuyé sur la touche START `, il est impossible de changer de programme. Un changement de programme n’est possible que via l’abandon d’un programme (Remise à zéro (Reset)). 26 Séchage intensif Le rinçage avec produit a lieu à une température plus élevée pour parvenir à un meilleur résultat de séchage. La durée de marche peut augmenter légèrement. (Prudence avec les pièces de vaisselle délicates !) 1. Ouvrez la porte. 2. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 3. Maintenez la touche de programmation # appuyée et appuyez sur la touche START ` jusqu'à ce que les chiffres s’affichent •:‹... 4. Relâchez ces deux touches. Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l'indicateur chiffré h s'affiche la valeur réglée à la fabrication •:‹…. 5. Appuyez sur la touche de programmation # jusqu'à ce que la valeur š:‹‹ réglée en usine s’affiche h. Pour modifier ce réglage : 1. Le fait d’appuyer sur la touche 3 vous permet d’activer š:‹‚ ou désactiver š:‹‹ le séchage intensif. 2. Appuyez sur la touche START `. La valeur réglée est mémorisée. 3. Fermez la porte. Nettoyage et maintenance 2 Nettoyage et maintenance encaentm iategeoyatNte Pour éviter tout problème, il est recommandé de contrôler et d’entretenir régulièrement votre appareil. Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez les ennuis. Etat général de la machine Vérifiez l’absence de dépôts de graisse et de calcaire dans l’enceinte de lavage. Si de tels dépôts existent : Emplissez le compartiment à détergent de détergent. Faites fonctionner l’appareil à vide réglé sur le programme présentant la température de rinçage maximale. Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez que des produits nettoyants / détergents spécialement adaptés aux lave-vaisselle. Afin que le joint de porte reste toujours propre et hygiénique, il faut le nettoyer régulièrement avec un essuie-tout humide et un peu de produit vaisselle. Si l’appareil va rester quelques temps sans servir, laissez la porte entrebâillée afin qu’aucune mauvaise odeur ne se développe. fr Pour nettoyer votre lave-vaisselle, n’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages consécutifs. Essuyez régulièrement la face frontale de l’appareil et le bandeau à l’aide d’un essuie-tout légèrement humecté ; de l’eau et un peu de produit vaisselle suffisent. Evitez les éponges munies d’un revêtement rêche, ainsi que les détergents récurants, car les deux produits pourraient rayer les surfaces. Sur les appareils en acier inox : pour écarter le risque de corrosion, évitez d’utiliser des essuie-tout en matériauéponge ou lavez-les plusieurs fois à fond avant de vous en servir. ã Mise en garde – Risque sanitaire N’utilisez jamais d’autres produits nettoyants domestiques, contenant par exemple du chlore ! Sel spécial et liquide de rinçage Contrôlez les indicateurs de manque de produit @ et H. Rajoutez le cas échéant du sel et / ou du liquide de rinçage. 27 fr Nettoyage et maintenance Filtres Bras d'aspersion Les filtres 1Z écartent de la pompe les salissures grossières contenues dans l'eau de lavage. Ces salissures peuvent occasionnellement boucher les filtres. Le système filtrant se compose d’un filtre grossier, d’un filtre fin plat et d’un microfiltre. 1. Après chaque lavage, vérifiez la présence de résidus dans les filtres. 2. Dévissez le cylindre filtrant comme sur la figure, et retirez le système filtrant. Le calcaire et les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les surfaces de rotation des bras d'aspersion 1B et 1J. 1. Contrôlez si les buses de sortie des bras d'aspersion sont bouchées. 2. Dévissez le bras d’aspersion supérieur 1B. 3. Tirez le bras d'aspersion inférieur 1J vers le haut pour l’extraire. 4. Nettoyez les bras d’aspersion sous l’eau courante. 5. Faites réencranter les bras d’aspersion ou revissez-les à fond. 3. Enlevez les résidus éventuels et nettoyez les filtres sous l’eau du robinet. 4. Remontez le système filtrant dans l'ordre chronologique inverse et veillez à ce que les flèches se regardent après la fermeture. 28 Que faire en cas de dérangement ? 3 Que faire en cas de dérangement ? ?nm geanterdédesacneeriafQue L’expérience montre que la plupart des dérangements survenus à l’usage quotidien solutionnent sans qu’il faille appeler le service après-vente. Ceci économise naturellement des frais et permet à l’appareil de redevenir rapidement opérationnel. Le récapitulatif suivant vous permettra de trouver les causes possibles des dysfonctionnements et vous fournira des conseils utiles sur la façon de les supprimer. Dans ce cas : 1. Commencez toujours par débrancher l’appareil du secteur. 2. Retirez le panier supérieur 1* et le panier inférieur 1j. 3. Démontez les filtres 1Z. 4. Retirez l’eau ; aidez-vous si nécessaire d’une éponge. 5. A l'aide d’une cuillère, faites levier sur le couvercle blanc de la pompe (comme sur l’illustration). Saisissez le couvercle par la nervure et soulevez-le en biais vers l’intérieur. Retirez complètement le couvercle. Remarque Si, pendant le lavage de la vaisselle, l’appareil sans motifs apparents s’arrête ou ne démarre pas, commencez par exécuter la fonction Abandonner programme (Reset). (Voir le chapitre Utilisation de l’appareil) ã Mise en garde – Rappelez-vous ceci : les réparations sont exclusivement réservées à des spécialistes. S'il faut changer un composant, veillez à ce que seules des pièces de rechange d'origine soient utilisées. Des réparations inexpertes ou l'emploi de pièces autres que d'origine peuvent entraîner des dégâts et exposent l'utilisateur à des risques considérables. 6. Vérifiez si la roue à aubes présente des corps étrangers et retirez-les le cas échéant. 7. Remettez le couvercle dans sa position d’origine et poussez-le vers le bas pour le faire encranter (déclic audible). Pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers qui n’ont pas été retenus par les filtres peuvent bloquer la pompe de vidange. Dans ce cas, l'eau de vaisselle submerge le filtre. fr .OLFN 8. Incorporez les filtres. 9. Remettez les paniers en place. 29 fr Que faire en cas de dérangement ? Tableau de dépannage Problème Cause Le voyant « Vérifier l’arrivée Flexible d’arrivée d’eau plié. d’eau » 8 s’allume. Le robinet d’eau est fermé. Robinet d’eau coincé ou entartré. Le filtre situé dans l’orifice d’arrivée d’eau est bouché. Le code défaut “:ƒƒ apparaît. Filtres 1Z encrassés ou bouchés. Le code défaut “:ƒ… apparaît. Flexible de vidange bouché ou plié. Raccord de siphon encore obturé. Couvercle de la pompe de vidange détaché. Le code défaut “:ƒ† apparaît. Pompe de vidange bloquée ou le couvercle de la pompe de vidange n’est pas encranté. Tension du secteur insuffisante. Le code défaut “:ƒˆ apparaît. 30 Remède Disposez le flexible d’arrivée d’eau sans le plier. Ouvrez le robinet d’eau. Ouvrez le robinet d’eau. Branchement d’eau ouvert, le débit minimal doit s’élever à 10 l / mn. Éteignez l’appareil puis débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Ramenez le robinet d’eau en position fermée. Dévissez le branchement d’eau. Nettoyez le filtre situé dans le flexible d’arrivée d’eau. Revissez le raccord à eau. Vérifiez l’étanchéité. Remettez l’appareil sous tension. Enclenchez l’appareil. Nettoyez les filtres. (Voir « Nettoyage et maintenance ») Posez le flexible en veillant à ce qu’il ne se plie pas, retirez le cas échéant les résidus. Vérifiez le raccord sur le siphon et ouvrez-le le cas échéant. Faites encranter correctement le couvercle. (Voir « Pompe de vidange ») Nettoyez la pompe et faites encranter correctement le couvercle. (Voir « Pompe de vidange ») Ce n’est pas un défaut de l’appareil, faites vérifier la tension du secteur et l’installation électrique. Que faire en cas de dérangement ? Problème Un autre code de défaut apparaît à l’indicateur numérique. (“:‹‚ à “:„‹) L’afficheur clignote. fr Cause Remède Une perturbation technique s’est Éteignez les appareils par l’interrupteur probablement produite. MARCHE / ARRÊT (. Au bout d’un temps bref, faites redémarrer l’appareil. Si le problème devait se remanifester, fermez le robinet d’eau et débranchez la fiche mâle du secteur. Appelez le service après-vente et indiquezlui le code de défaut. Porte pas complètement fermée. Fermez la porte. Veillez à ce qu’aucun objet (vaisselle, distributeur de parfum) ne dépasse du panier et empêche ainsi de fermer la porte. Il manque du liquide de rinçage. Ajoutez du liquide de rinçage. Absence de sel. Ajoutez du sel spécial. Le capteur ne détecte pas Utilisez un autre sel spécial. les pastilles de sel. Le voyant de manque de sel @ et / ou de manque de liquide de rinçage H est allumé. Le voyant de manque L’indicateur de manque de sel @ et / de liquide de rinçage est éteint. ou de manque de liquide de rinçage H est éteint. Il reste encore suffisamment de sel spécial / liquide de rinçage. Le système filtrant ou la zone A la fin du programme, située en aval des filtres 1Z est présence d’eau bouchée. dans l’appareil. Le programme n’est pas encore terminé Activation / Désactivation (voir le chapitre « Adoucisseur d’eau / Sel spécial » ou « Liquide de rinçage »). Contrôlez l’indicateur de manque de produits, les niveaux de remplissage. Nettoyez les filtres et la zone en aval (voir « Pompe de vidange »). Attendez la fin du programme ou effectuez un Reset (voir « Annuler programme »). 31 fr Que faire en cas de dérangement ? Problème Vaisselle pas sèche. Cause Pas de liquide de rinçage ou trop peu dans le réservoir. Vous avez choisi un programme sans séchage. Accumulation d’eau dans les creux de la vaisselle et des couverts. Le détergent mixte utilisé offre une mauvaise performance de séchage. Remède Ajoutez du liquide de rinçage. Choisissez un programme incluant le séchage (voir « Tableau des programmes », « Déroulement du programme »). Veillez à ranger les pièces inclinées ; agencez les pièces de vaisselle concernées de préférence inclinées. Utilisez un autre détergent mixte offrant une meilleure performance de séchage. L’utilisation, en plus, d’un liquide de rinçage hausse la performance de séchage. Séchage intensif (pour accélérer Activez le séchage intensif (voir « Utilisation le séchage) pas activé. de l’appareil ») La vaisselle a été retirée trop tôt Attendez la fin du programme ou ne retirez ou la séquence de séchage la vaisselle que 30 minutes après la fin du n’était pas encore terminée. programme. Le liquide de rinçage éco utilisé Utilisez un liquide de rinçage de marque. offre une mauvaise performance Les produits éco sont d’une efficacité nettement moins bonne. de séchage. Vaisselle en plastique pas Propriétés spéciales du plastique. Les matières plastiques offrent une moins sèche. forte capacité d’accumulation thermique et sèchent par conséquent moins bien. Couverts pas secs. Couverts rangés de manière Séparez si possible les pièces de couvert, défavorable dans le panier. évitez les zones d’applique. Couverts mal triés dans le tiroir Triez correctement les couverts et séparezà couverts. les si possible. Côtés intérieurs Appareil pas défectueux. En raison du principe de séchage dit de l’appareil mouillés après « séchage par condensation », la présence le lavage. de gouttes d’eau dans le réservoir est un phénomène physique au demeurant souhaité. L’humidité présente dans l’air se condense contre les parois intérieures du lave-vaisselle, elle perle dessus puis est vidangée. 32 Que faire en cas de dérangement ? Problème Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. Cause Vaisselle rangée trop serrée, panier à vaisselle trop rempli. Rotation du bras d’aspersion gênée. Buses des bras d’aspersion bouchées. Filtres 1Z encrassés. Filtres 1Z mal insérés et / ou pas encrantés. Programme de lavage pas assez intense. Vaisselle trop fortement prélavée ; pour cette raison, la logique sensorielle opte pour un déroulement de programme peu intense. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. Les plats hauts et étroits ne seront pas suffisamment rincés dans les coins. Les paniers supérieurs 1* droit et gauche ne se trouvent pas réglés à la même hauteur. fr Remède Rangez la vaisselle de sorte qu’il y reste suffisamment d’espace libre et que les jets de liquide puissent atteindre la surface de la vaisselle. Évitez les zones d’applique. Rangez la vaisselle de sorte qu’elle n’empêche pas les bras asperseurs de tourner. Nettoyez les buses des bras asperseurs, (Voir Nettoyage et maintenance). Nettoyez les filtres, (voir « Nettoyage et maintenance »). Mettez les filtres en place et faites-les encranter correctement. Choisissez un programme de lavage plus puissant. Ne prélavez pas la vaisselle. Ne retirez que les résidus alimentaires grossiers. Programme recommandé : Eco 50° ou Intensif. Ne rangez pas trop inclinés les récipients hauts et étroits ; ne les rangez pas dans les coins. Avec les leviers latéraux, réglez le panier supérieur à la même hauteur. 33 fr Que faire en cas de dérangement ? Problème Résidus de détergent Cause Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle, raison pour laquelle le couvercle ne s’ouvre pas complètement. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par la pastille. Utilisation de pastilles dans le programme rapide ou le programme court. Dans le programme court choisi, le temps de dissolution requis par le détergent n’est pas atteint. L’effet nettoyant et le comportement en dissolution diminuent après une période de stockage prolongé, ou le détergent forme de gros grumeaux. Présence de taches d’eau Il est physiquement impossible sur des pièces en plastique d’empêcher des gouttes de se former sur une surface en plastique. Après le séchage, des taches d’eau sont visibles. Dépôts essuyables ou solubles dans l’eau dans la cuve ou sur la porte. 34 Remède Il faut veiller à ce que la vaisselle ne puisse pas gêner le couvercle du compartiment à détergent. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans la cavité de réception de la pastille. Il faut introduire la pastille côté long à l’horizontale et non pas à la verticale. Temps de dissolution des pastilles trop long pour un programme rapide ou court. Utilisez du détergent en poudre ou un programme plus intense. Changez de détergent. Utilisez un programme plus intense (changements d’eau plus fréquents). Pendant le rangement, attention à la position inclinée. Utilisez du produit de rinçage. Haussez le cas échéant le réglage de l’adoucissage. Des constituants du détergent se Changez de marque de détergent. déposent. Généralement, ces Nettoyez mécaniquement l'appareil. dépôts refusent de partir chimiquement (détergent pour l’appareil, etc.). La présence d’un « dépôt blanc » Haussez le réglage de l’adoucisseur d’eau sur le fond de la cuve signale que et changez le cas échéant de détergent. le réglage de l’adoucisseur d’eau est limite. Le couvercle 1R du réservoir Fermez correctement le couvercle du de sel n’est pas fermé. réservoir de sel. Verres uniquement : Un Vori « Verres et vaisselle endommagés ». commencement de corrosion du verre ne se laisse qu’apparemment essuyer. Que faire en cas de dérangement ? Problème Présence de dépôts blancs difficiles à nettoyer sur la vaisselle, sur la cuve ou la porte. Cause Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dépôts refusent de partir chimiquement (produit nettoyant pour l’appareil, etc.). Plage de dureté mal réglée ou dureté de l’eau supérieure à 8,9 mmol / l). Détergent 3 en 1 (3in1) ou détergent bio / éco pas assez efficace. Détergent sous-dosé. Vous avez choisi un programme de lavage pas assez intensif. Dépôts de thé ou de rouge Température de lavage trop à lèvres sur la vaisselle. basse. Pas assez de détergent ou détergent inadéquat. Vaisselle trop fortement prélavée ; pour cette raison, la logique sensorielle opte pour un déroulement de programme peu intense. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. Dépôts colorés (bleus, Formation d’une couche à partir jaunes, marron) difficiles de constituants de légumes (par ou impossibles à retirer, ex. chou, céleri, pomme de terre), présents dans l’appareil ou de pâtes, ou de l’eau du robinet sur la vaisselle en acier (manganèse par ex.). inoxydable. Couche formée par des constituants métalliques sur la vaisselle en argent et en aluminium. Présence de dépôts Couche « de savon » formée par colorés (jaunes, orange, des constituants de résidus marron) faciles à enlever alimentaires et de l’eau du dans le compartiment robinet (calcaire) intérieur (principalement sur le fond) fr Remède Changez de marque de détergent. Nettoyez mécaniquement l'appareil. Réglez l’adoucisseur d’eau conformément à la notice d’utilisation ou rajoutez du sel. Réglez l’adoucisseur d’eau conformément à la notice d’utilisation ou utilisez séparément un autre produit (détergent de marque, sel, liquide de rinçage). Haussez le dosage du détergent ou changez de détergent. Choisissez un programme de lavage plus puissant. Choisissez un programme assorti d’une température de lavage accrue. Versez un détergent adéquat et correctement dosé. Ne prélavez pas la vaisselle. Ne retirez que les résidus alimentaires grossiers. Programme recommandé : Eco 50° Détachage en partie possible par le détergent pour lave-vaisselle ou par nettoyage mécanique. Au plan sanitaire, ces dépôts sont sans conséquence. Détachage en partie possible par le détergent pour lave-vaisselle ou par nettoyage mécanique. Vérifiez le fonctionnement de l’adoucisseur d’eau (rajoutez du sel spécial), et activez l’adoucissage si vous utilisez des détergents mixtes (pastilles), (voir le chapitre « Adoucisseur d’eau / Sel spécial ») 35 fr Que faire en cas de dérangement ? Problème Autres couleurs sur les pièces en plastique. Stries qui partent des verres, verres d’un aspect métallique et couverts. Cause Température de lavage trop basse. Vaisselle trop fortement prélavée ; pour cette raison, la logique sensorielle opte pour un déroulement de programme peu intense. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. Trop de liquide de rinçage. Pas de liquide de rinçage versé ou réglage trop faible. Apparition – ou présence déjà – d’un voile irréversible sur le verre. Résidu de détergent dans la séquence Rinçage du programme. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle (le couvercle ne s’ouvre pas complètement). Vaisselle trop fortement prélavée ; pour cette raison, la logique sensorielle opte pour un déroulement de programme peu intense. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. Verres n’allant pas au lavevaisselle ou lavables uniquement en lave-vaisselle. 36 Remède Choisissez un programme assorti d’une température de lavage accrue. Ne prélavez pas la vaisselle. Ne retirez que les résidus alimentaires grossiers. Programme recommandé : Eco 50° Réduisez le dosage du liquide de rinçage. Faites le plein de liquide de rinçage et vérifiez le dosage (recommandation : niveau 4-5). Il faut veiller à ce que la vaisselle ne puisse pas gêner le couvercle du compartiment à détergent. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans la cavité de réception de la pastille. Ne prélavez pas la vaisselle. Ne retirez que les résidus alimentaires grossiers. Programme recommandé : Eco 50° Utilisez des verres allant au lave-vaisselle. Évitez une longue phase Vapeur (période d’immobilité après la fin d’une séquence de rinçage). Recourez au rinçage à une température moins élevée. Réglez l’adoucisseur d’eau conformément à la dureté de l’eau (le cas échéant un niveau plus bas). Utilisez un détergent formulé pour protéger le verre. Que faire en cas de dérangement ? Problème Taches de rouille sur les couverts. L’appareil ne fonctionne pas. Le programme démarre tout seul. La porte est difficile à ouvrir. La porte refuse de se fermer. Impossible de fermer le couvercle du compartiment à détergent. Résidus de détergent dans le compartiment à détergent ou dans la cavité interceptrice de la pastille. Cause Couverts pas assez résistants à la rouille. Il est fréquent que les lames de couteau soient plus fortement affectées. Les couverts rouillent aussi si des pièces en train de rouiller (poignées de casseroles, paniers à vaisselle endommagés, etc.) sont lavées avec eux. Teneur en sel excessive de l’eau de lavage vu que le bouchon du réservoir de sel n’a pas été vissé à fond, ou que du sel a été renversé au moment d’en rajouter. Le disjoncteur / les fusibles domestiques ne marchent pas. Cordon d’alimentation pas branché dans une prise de secteur. Vous n’avez pas correctement fermé la porte de l’appareil. Il faut attendre la fin du programme. La protection enfants est active. Le système de fermeture de porte s’est retourné. L’encastrement empêche de fermer la porte. Compartiment à détergent ou guidage de couvercle bloqué par des résidus de détergent collés. Bras asperseurs bloqués par de la vaisselle, raison pour laquelle le détergent ne se dissout pas. Le compartiment à détergent était humide au moment de le remplir. fr Remède Utilisez des couverts résistants à la rouille. Dans l’appareil, ne lavez pas de pièces qui rouillent. Tournez fermement le bouchon du réservoir de sel pour l’obturer et retirez le sel renversé. Vérifiez le fusible / disjoncteur. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est complètement enfiché au dos de l’appareil et dans la prise secteur. Vérifiez que la prise secteur fonctionne correctement. Fermez la porte. Effectuez un Reset. (Voir Annuler programme). Désactiver la protection enfants. (Voir la notice d’utilisation derrière) Fermez la porte un peu plus énergiquement. Vérifiez l’encastrement de l’appareil : la porte ou des pièces rapportées ne doivent rien venir heurter à la fermeture. Enlevez les résidus de détergent. Assurez-vous que les bras asperseurs tournent librement. Ne versez le détergent que dans la chambre à détergent sec. 37 fr Que faire en cas de dérangement ? Problème L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. Bruit de claquement (vannes de remplissage). Bruit de battement ou de cliquetis. Dégagement inhabituel de mousse. 38 Cause Porte pas complètement fermée. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans la cavité de réception de la pastille. Le panier supérieur appuie contre la porte intérieure et empêche de la fermer de manière sûre. Arrivée d’électricité et / ou d’eau interrompue. Dépend des réseaux installés respectifs, il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil. Sans répercussions sur le fonctionnement de l’appareil. Le bras asperseur heurte la vaisselle, cette dernière n’est pas correctement rangée. Si les paniers sont peu garnis, les jets d’eau percutent directement les parois de la cuve. Les pièces de vaisselle se déplacent pendant le lavage. Présence de produit de lavage de la vaisselle à la main dans le réservoir de liquide de rinçage. Du liquide de rinçage a été renversé. Remède Fermez la porte. Vérifiez si par ex. une prise de courant ou un support de flexible non démonté enfonce la paroi arrière. Rétablissez l’arrivée de l’électricité et / ou de l’eau. Sans remède. Rangez la vaisselle de telle manière que les bras asperseurs ne heurtent pas la vaisselle. Garnissez mieux le lave-vaisselle ou répartissez uniformément la vaisselle dedans. Rangez la vaisselle légère en veillant à sa stabilité verticale. Refaites sans délai le plein du réservoir de liquide de rinçage. Essuyez le liquide de rinçage avec un essuie-tout. Service après-vente 4 Service après-vente 5 Installation et branchement envte-sèpraecvirSe Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à votre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien. Vous trouverez les données vous permettant de contacter le service après-vente le plus proche au dos de cette notice d’instructions, ou dans l’annuaire ci-joint du service après-vente. Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (ENr. = 1) et le numéro de fabrication (FD = 2) que vous trouverez sur la plaque signalétique 9: contre la porte de l’appareil. fr m henctabreteonitallatnsI Pour garantir un bon fonctionnement de l’appareil, celui-ci doit être raccordé correctement. Les données d’amenée et d’évacuation ainsi que les puissances connectées doivent correspondre aux critères retenus dans les paragraphes suivants et dans les instructions de montage. Lors du montage, respectez l’ordre des étapes de travail suivant : 1. Contrôle à la livraison 2. Mise en place 3. Branchement des eaux usées 4. Branchement d’eau d’appoint 5. Branchement électrique (1U )' Faites confiance aux compétences du fabricant. Adressez-vous à nous. Vous vous assurerez ainsi que les réparations soient réalisées par des techniciens de SAV formés à cet effet, qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à vos appareils électroménagers. 39 fr Installation et branchement Étendue des fournitures Données techniques En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente. Lave-vaisselle Notice d’instructions Notice de montage Garantie* Quincaillerie de montage Tôle pare-vapeur* Jupe caoutchouc* Cordon d’alimentation * selon le modèle Poids : max. 60 kg Tension : 220–240 V, 50 Hz ou 60 Hz Puissance raccordée : 2,0–2,4 kW Fusible / Disjoncteur : 10 / 16 A (UK 13A) Puissance absorbée : éteint 0,1 W non éteint 0,1 W Pression de l'eau : au moins 0,05 MPa (0,5 bar), au maximum 1 MPa (10 bar). En présence d’une pression d’eau accrue : intercalez un détendeur. Débit d'arrivée d'eau : au minimum 10 litres / minute Température de l'eau : l’eau froide ; température max. 60 °C avec l’eau chaude. Consignes de sécurité Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Au moment de l’installation ». Livraison Le bon fonctionnement de votre lavevaisselle a été soigneusement contrôlé à l’usine. De petites taches d'eau sont restées dans l'appareil. Elles disparaissent cependant après le premier lavage. 40 Installation et branchement fr Mise en place Branchement d’eau d’appoint Les cotes de montage nécessaires figurent dans les instructions de montage. Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aide des pieds réglables. Lors de cette opération, veillez à ce que l’appareil soit bien stable. Les appareils de base encastrables ou intégrés, montés par la suite comme appareils fixes, doivent être installés de manière à ne pas pouvoir basculer, p. ex. à l’aide de vis fixées dans le mur ou sous une plaque de travail continue, ellemême vissée aux armoires contiguës. L’appareil peut être monté directement dans un bloc-cuisine entre des cloisonnages en bois ou en plastique. 1. Branchez l’eau d’appoint au robinet d’eau à l’aide des pièces jointes conformément aux instructions de montage. Veillez à ce que le raccordement d’eau d’appoint ne soit pas coudé, comprimé ou enroulé sur lui-même. 2. Lorsque vous remplacez l’appareil, utilisez toujours un flexible d’arrivée d’eau neuf. Pression de l'eau : au moins 0,05 MPa (0,5 bar), au maximum 1 MPa (10 bar). En présence d’une pression d’eau accrue : intercalez un détendeur. Débit d'arrivée d'eau : Au minimum 10 litres / minute Température de l'eau : l’eau froide ; température max. 60 °C avec l’eau chaude. Branchement des eaux usées 1. Les étapes de travail nécessaires sont décrites dans les instructions de montage ; le cas échéant, montez le siphon avec une tubulure d’écoulement. 2. Branchez le tuyau d’évacuation des eaux usées à la tubulure d’écoulement du siphon à l’aide des pièces jointes. Veillez bien à ne pas plier, écraser ou entortiller le flexible d'écoulement, et à ce qu'aucun bouchon n’empêche l’écoulement de l’eau de vaisselle. 41 fr Installation et branchement Raccordement à l'eau chaude * Racordmeentàal’echuadeu * Selon le modèle Ce lave-vaisselle se raccorde à une conduite d'eau froide ou d'eau chaude (jusqu'à 60 °C max.). Le raccordement à l'eau chaude est recommandé lorsque cette eau a été obtenue par chauffage à faible coût énergétique et arrive par un réseau approprié, par ex. par la conduite de circulation d'une installation solaire. Ceci économise de l’énergie et du temps. Le réglage Eau chaude ‘:‹‚ vous permet d'adapter l'appareil de façon optimale au fonctionnement à l'eau chaude. Une température de l'eau entrante comprise entre 40 °C minimum et 60 °C maximum est recommandée. Le raccordement à l'eau chaude est déconseillé si l'eau provient d'un chauffe-eau électrique accumulateur. 42 Réglage sur l'eau chaude : 1. Ouvrez la porte. 2. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 3. Maintenez la touche de programmation # appuyée et appuyez sur la touche START ` jusqu'à ce que les chiffres •:‹... s’affichent. 4. Relâchez ces deux touches. Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l'indicateur chiffré h s'affiche la valeur réglée à la fabrication •:‹…. 5. Appuyez sur la touche de programmation # jusqu'à ce que la valeur ‘:‹‹ réglée en usine s’affiche h. Pour modifier ce réglage : 1. Le fait d'appuyer sur la touche 3 vous permet de désactiver ‘:‹‹ ou d'activer ‘:‹‚ le réglage Eau chaude. 2. Appuyez sur la touche START `. La valeur réglée est mémorisée. 3. Fermez la porte. Installation et branchement Branchement électrique Ne raccordez l’appareil qu’à une tension alternative comprise entre 220 et 240 V, à une fréquence de 50 ou 60 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et équipée d’un fil de terre. Ampérage nécessaire du fusible / disjoncteur, voir la plaque signalétique 9:. La prise doit être proche de l’appareil et librement accessible après l’encastrement. Si après l’encastrement la fiche mâle n’est plus librement accessible, il faudra, pour respecter les prescriptions de sécurité applicables, prévoir côté secteur un dispositif de coupure tous pôles avec une ouverture d’au minimum 3 mm entre les contacts. Les modifications du branchement sont exclusivement réservées à des spécialistes. S’il faut doter le cordon de raccordement au secteur d’un prolongateur, procurez-vous le exclusivement auprès du service après-vente. fr En cas d’emploi d’un disjoncteur différentiel, n’en utilisez qu’un arborant le symbole ‚. Lui seul garantit que les prescriptions actuellement en vigueur sont remplies. L’appareil est équipé d’un système de sécurité face au risque de dégâts des eaux. Souvenezvous que ce système ne fonctionne que s’il a été raccordé à l’alimentation électrique. Démontage Ici aussi, respectez la chronologie des étapes de travail. 1. Débranchez l’appareil du secteur électrique. 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. 3. Défaites le raccord d’eau usée et le raccord d’eau du robinet. 4. Dévissez les vis de fixation contre les pièces du meuble. 5. Si nécessaire, démontez la plinthe. 6. Extrayez l’appareil en faisant suivre prudemment le tuyau flexible. 43 fr Installation et branchement Transport Protection antigel Videz le lave-vaisselle et attachez les pièces mobiles. Pour vidanger l'appareil, procédez comme suit : 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Ouvrez la porte. 3. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 4. Sélectionnez le programme offrant la température la plus élevée. A l'indicateur numérique h s'affiche la durée prévisible du programme. 5. Appuyez sur la touche START `. 6. Fermez la porte. Le déroulement du programme commence. 7. Ouvrez la porte env. 4 minutes plus tard. 8. Appuyez sur la touche ` jusqu'à ce que l’indicateur chiffré ‹:‹‚ saute sur . 9. Fermez la porte. 10. Ouvrez la porte env. 1 minute plus tard. La mention ‹:‹‹ apparaît à l'indicateur numérique. 11. Ramenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position éteinte. 12. Fermez le robinet d’eau, débranchez le flexible d’arrivée d’eau et laissez l’eau couler. Ne transportez l’appareil que verticalement. (Afin qu’il ne pénètre pas d’eau résiduelle dans la commande de l'appareil ; elle provoquerait un déroulement erroné du programme.) Si l’appareil se trouve dans un local menacé par le gel (résidence secondaire p. ex.), il faudra le vidanger entièrement (voir la rubrique Transport). Protetiocannti elgV( dianegedl’aparei)l 6RXVUpVHUYHGHPRGLILFDWLRQV 44 3URWHFWLRQHQIDQWV YHUURXLOODJHGHâODâSRUWH 0LVHHQJDUGH $FWLYHUODSURWHFWLRQHQIDQWV 2XYULUODSRUWHDYHF ODSURWHFWLRQHQIDQWVDFWLYpH 'pVDFWLYHUODSURWHFWLRQHQIDQWV )HUPH]WRXMRXUVFRPSOqWHPHQWODSRUWH GHO DSSDUHLOORUVTXHYRXVYRXVpORLJQH] GHOXL& HVWjFHWWHFRQGLWLRQVHXOHPHQW TXHYRXVSURWqJHUH]YRVHQIDQWVFRQWUH GHVULVTXHVSRVVLEOHV 7rWHSXOYpULVDWULFHSRXUSODTXHjâSkWLVVHULH &HWWHGRXFKHWWHYRXVSHUPHWGHâQHWWR\HUOHVâJUDQGHVSODTXHVOHVâJULOOHVDLQVLTXHOHVâ DVVLHWWHVIDLVDQWSOXVGHâFPGHâGLDPqWUH DVVLHWWHVSRXUSODWVJRXUPDQGVDVVLHWWHV jâSkWHVDVVLHWWHVGpFRUDWLYHV 3RXUFHâIDLUHUHWLUH]OHâSDQLHUVXSpULHXUHWâPHWWH]ODâWrWH SXOYpULVDWULFHHQâSODFHFRPPHLQGLTXpVXUOHâGHVVLQ $ILQTXHOHâMHWSXOYpULVpDWWHLJQHWRXWHVOHVâSLqFHVYHXLOOH]UDQJHUOHVâSODTXHVFRPPH OHâPRQWUHODâILJXUH DXPD[LPXPâSODTXHVHWââJULOOHV 1HIDLWHVPDUFKHUOHâODYHYDLVVHOOHTX pTXLSpGXâSDQLHUVXSpULHXURXGHâODâWrWH SXOYpULVDWULFHSRXUSODTXHVjâSkWLVVHULH VHORQOHâPRGqOH *DUDQWLH$48$6723 IU QHYDXWSDVVXUOHVâDSSDUHLOVQRQpTXLSpVGHâO·$TXD6WRS 2XWUHOHVâUHFRXUVHQâJDUDQWLHHQYHUVOHâYHQGHXUGpFRXODQWGXâFRQWUDWGHâYHQWH HWâRXWUHQRWUHJDUDQWLHDSSDUHLOQRXVHIIHFWXRQVOHâUHPSODFHPHQWDX[FRQGLWLRQV VXLYDQWHVâ 6LXQâGpIDXWGHâQRWUHV\VWqPH$TXD6WRSGHYDLWSURYRTXHUGHVâGpJkWVGHVâHDX[ QRXVFRPSHQVRQVOHVâGRPPDJHVVXELVSDUOHVâFRQVRPPDWHXUVSULYpV 3RXUDVVXUHUODâVpFXULWpIDFHDXâULVTXHGHâGpJkWVGHVâHDX[LOIDXWTXHO DSSDUHLO VRLWUDFFRUGpDXâVHFWHXUpOHFWULTXH &HWWHJDUDQWLHUHVSRQVDELOLWpYDXWSRXUWRXWHODâGXUpHGHâYLHGHâO·DSSDUHLO &RQGLWLRQSUpDODEOHSRXUEpQpILFLHUGHâODâJDUDQWLHâO·DSSDUHLOpTXLSpGHâO·$TXD6WRS GRLWDYRLUpWpSURIHVVLRQQHOOHPHQWLQVWDOOpHWâUDFFRUGpFRQIRUPpPHQWjâQRWUHQRWLFH G LQVWUXFWLRQV&HFLLQFOXWpJDOHPHQWOHâPRQWDJHSURIHVVLRQQHOG·XQHUDOORQJHGHâ O·$TXD6WRS DFFHVVRLUHG RULJLQH 1RWUHJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVâFRQGXLWHV OLJQHVG·DOLPHQWDWLRQRXâURELQHWWHULHVGpIHFWXHXVHVMXVTX DXUDFFRUGGHâO·$TXD6WRS VXUOHâURELQHWG·HDX $SSDUHLOVpTXLSpVGHâO·$TXD6WRSâYRXVQ DXUH]SDUGpILQLWLRQSDVjOHVâVXUYHLOOHU SHQGDQWODâPDUFKHRXjâIHUPHUHQVXLWHOHâURELQHWG·HDXSRXUOHVâSURWpJHU 6HXOHPHQWHQâFDVG·DEVHQFHSURORQJpHSH[DYDQWSOXVLHXUVVHPDLQHV GHâYDFDQFHVLOIDXGUDUHIHUPHUOHâURELQHWG·HDX &RPPDQGHGHUpSDUDWLRQHWFRQVHLOVHQFDVGHGpUDQJHPHQWV % )5 &+ 9RXVWURXYHUH]OHVGRQQpHVGHFRQWDFWSRXUWRXVOHVSD\V GDQVO DQQXDLUHFLMRLQWGXVHUYLFHDSUqVYHQWH ,QWHUQHWZZZQHIILQWHUQDWLRQDOFRP &RQVWUXFWD1HII 9HUWULHEV*PE+ &DUO:HU\6WUDH 0QFKHQ *HUPDQ\ *9000783297* 9000783297 fr (9211) 640MV