Powerplus POW67906 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Powerplus POW67906 Manuel du propriétaire | Fixfr
POW67906
FR
1
UTILISATION ..................................................................................... 2
2
DESCRIPTION (FIG. A) ..................................................................... 2
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 2
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 2
5
A RESPECTER AVANT LA MISE EN SERVICE! ............................. 3
6
L'INSTALLATION .............................................................................. 3
7
LA MISE EN SERVICE ...................................................................... 4
7.1
Purge de la pompe avant utilisation ........................................................................ 4
7.2
Réglage du point de commutation ........................................................................... 4
8
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................... 4
8.1
Notices d'entretien! ................................................................................................... 5
8.2
Nettoyage de la roue à aubes ................................................................................... 5
9
DONNEES TECHNIQUES ................................................................. 5
10
DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN.................................................. 5
11
RESOUDRE DES PROBLEMES ....................................................... 6
12
STOCKAGE ....................................................................................... 6
13
GARANTIE ......................................................................................... 6
14
ENVIRONNEMENT ............................................................................ 7
15
DECLARATION DE CONFORMITE .................................................. 8
Copyright © 2015 VARO NV
P a g e
|1
www.varo.com
POW67906
FR
POMPE SUBMERSIBLE 750W
POW67906
1 UTILISATION
Cette pompe peut très bien être utilisée comme pompe de cave. Installée dans un puits, cette
pompe empêche les inondations. Vous pouvez utiliser la pompe partout où de l'eau doit être
refoulée, p.ex. pour la maison, l'agriculture, le jardinage, le secteur sanitaire et pour beaucoup
d'autres domaines. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.
MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Carter moteur
Entrée d’eau
sortie d’eau
câble & prise
Interrupteur à flotteur
Poignée de transport
Collier pour câble
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
Pompe submersible avec 10 m de câble électrique (RNF) avec prise de courant de sécurité
Connexion de sortie.
Manuel utilisateur
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
Copyright © 2015 VARO NV
P a g e
|2
www.varo.com
POW67906
5 A RESPECTER AVANT LA MISE EN SERVICE!
FR

Le branchement électrique est effectué sur une prise de courant de sécurité, avec une
tension de 220 volts/50 Hz. Fusible 6 ampères minimum.
Attention!
Si la pompe est utilisée à proximité des piscines, des étangs de jardin et de leur périmètre de
protection, elle doit être munie d'un déclencheur par courant de défaut dont le courant de
déclenchement nominal ne dépasse pas 30 mA (selon VDE 0100, partie 702,738). Si des
personnes se trouvent dans la piscine ou dans l'étang de jardin, il ne faut pas mettre la pompe
en circuit.
Veuillez contacter votre spécialiste électricien.
Attention!
(Pour votre sécurité) Avant de mettre en service votre nouvelle pompe à moteur submersible,
faites vérifier par un spécialiste si
 La mise à la terre
 La mise au neutre
 Le système protecteur à courant de défaut fonctionnent conformément aux prescriptions
de sécurité de l'EDF et parfaitement.
 Il faut protéger de l'humidité les connecteurs électriques.
 En cas de danger d'inondation, mettre les connecteurs à l'abri.
 Il faut éviter le refoulement de liquides agressifs ainsi que le refoulement de matières
abrasives.
 La pompe à moteur submersible doit être protégée du gel.
 La pompe à moteur submersible ne doit pas fonctionner à sec.
 Par des mesures appropriées, il faut empêcher les enfants de toucher à la pompe.
Résistance
La pompe à moteur submersible que vous venez d'acquérir est prévue pour le refoulement de
l'eau à une température maximale de 35° C. Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le
refoulement d'autres liquides, particulièrement de carburants pour moteurs, de produits à
nettoyer et d'autres produits chimiques.
6 L'INSTALLATION
L'installation de la pompe à moteur submersible peut être soit:
 Stationnaire avec conduite fixe
 soit
 Stationnaire avec conduite en tuyaux souples
Attention:
En installant la pompe, il ne faut jamais l'accrocher sans support sur la conduite de pression
ou sur le câble secteur. Accrochez la pompe à moteur submersible par la poignée prévue à
cet effet, ou déposez-la sur le fond du puits. Afin d'assurer le bon fonctionnement de la pompe,
il faut que le fond du puits soit toujours exempt de boue ou d'autres impuretés.
Dans le cas d'un niveau d'eau trop bas, la boue déposée éventuellement sur le fond du puits
peut sécher et empêcher le démarrage de la pompe. Par conséquent, il est indispensable de
contrôler la pompe à moteur submersible à intervalles réguliers. (Faites des essais de
démarrage.) L'interrupteur à flotteur est réglé de telle sorte que la mise en service est
immédiatement possible.
Remarque!
Le puits d'épuisement doit avoir pour dimension au minimum 40 x 40 x 50 cm afin que
l'interrupteur à flotteur puisse bouger librement.
Branchement au réseau
La pompe à moteur submersible que vous venez d'acquérir est munie d'une fiche de prise de
courant de sécurité. La pompe est prévue pour être raccordée à une prise de sécurité de
220/230 volts/ 50 Hz.
Copyright © 2015 VARO NV
P a g e
|3
www.varo.com
POW67906
FR
Assurez-vous que la prise est suffisamment protégée par fusibles (minimum 6 ampères) et en
parfait état. Enfoncez la fiche de la pompe dans la prise et la pompe est prête à être mise en
service.
Note:
Au cas où le câble secteur ou la fiche seraient endommagés par des éléments externes, il est
absolument interdit de réparer le câble!
7 LA MISE EN SERVICE
Après avoir lu avec attention ces instructions d'installation et d'emploi, vous pouvez mettre en
service votre nouvelle pompe, en respectant les points suivants:
 Vérifiez si la pompe se trouve au fond du puits.
 Vérifiez si la conduite est correctement fixée diamètre intérieur minimum 1 "1/4.
 Assurez-vous que le branchement électrique est de 220 volts/50 Hz.
 Vérifiez si l'état de la prise électrique est réglementaire.
 Assurez-vous que le branchement au réseau ne soit jamais atteint par l'humidité ou l'eau.
 Evitez que la pompe marche à sec.
7.1
Purge de la pompe avant utilisation
 Vérifiez toujours que la pompe est correctement purgée avant de la mettre en service. Si
nécessaire, inclinez plusieurs fois la pompe vers l’arrière et vers l’avant jusqu’à la
disparition complète des bulles d’air, attendez au moins 15 secondes avant de démarrer la
pompe.
7.2
Réglage du point de commutation
Le point de commutation de l'interrupteur à flotteur peut être réglé par un ajustement modifié
de l'interrupteur dans le dispositif de crantage de l'interrupteur à flotteur. Avant la mise en
service, contrôlez les points suivants:
 L'interrupteur à flotteur doit être installé de manière à ce que le niveau du point de
commutation puisse être atteint facilement et avec peu d'effort. Vérifiez ceci comme suit:
plongez la pompe dans un récipient rempli d'eau et soulevez à la main avec précaution
l'interrupteur à flotteur, ensuite baissez-le. Ainsi vous pouvez contrôler que la pompe se
met en marche ou s'arrête.
 Faites attention à ce que l'écart entre la tête de l'interrupteur à flotteur et le dispositif de
crantage de l'interrupteur à flotteur ne soit pas trop faible.
 En cas d'écart insuffisant, un fonctionnement irréprochable n'est pas garanti. En ce qui
concerne le réglage, veillez à ce que l'interrupteur à flotteur ne touche pas le sol avant
l'arrêt de la pompe. Attention! Risque de marche à sec.
L'usage de cet appareil ne convient pas aux enfants et aux personnes dont les
capacités physiques ou sensorielles sont diminuées ou aux personnes dépourvues
d'expérience ou de connaissances, excepté si ces personnes bénéficient de la
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elles reçoivent des
consignes préalables relatives à l'utilisation de l'appareil.
8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de
secteur.
Ne jamais utiliser de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
Copyright © 2015 VARO NV
P a g e
|4
www.varo.com
FR
POW67906
8.1
Notices d'entretien!
La pompe é moteur submersible est un produit de qualité ne nécessitant pas d'entretien et
éprouvé qui a subi des contrôles continus.
Mais pour une longue durée de vie et un service sans interruption, nous vous conseillons des
contrôles et un entretien réguliers.
Attention! Important!
Avant tous travaux d'entretien, débrancher la fiche.

En cas d'utilisation amovible, la pompe doit être nettoyée à l'eau claire, après chaque
utilisation.
En cas d'installation stationnaire, il est conseillé de vérifier tous les 3 mois le
fonctionnement de l'interrupteur à flotteur.
Enlever avec un jet d'eau les peluches et les particules fibreuses qui se sont
éventuellement déposées dans le boîtier de la pompe.
Tous les trois mois, enlever la boue du fond du puits et nettoyer les parois du puits.
Enlever les dépôts sur l'interrupteur é flotteur avec de l'eau claire.




8.2
Nettoyage de la roue à aubes
En cas de dépôts importants dans le corps de pompe, la partie inférieure de la pompe doit
être démontée comme suit:
1. Détachez le panier d'aspiration du corps de pompe.
2. Nettoyez la roue à aubes à l'eau claire.
Attention! Ne déposez pas la pompe sur la roue à aubes et ne la soutenez pas par ce
point non plus!
3. Le montage s'effectue dans l'ordre inverse
9
DONNEES TECHNIQUES
type
Tension de secteur
Puissance absorbée
Débit max
Hauteur de refoulement
Profondeur d'immersion
Température de l'eau max.
Pour eau claire / sale
Boîtier (plastique (P) / inoxydable (SS))
Prise d’eau (plastique (P) / inoxydable (SS))
Poids
POW67906
230V / 50Hz
750W
13000 l/h
8m
7m
35° C
Sale
P
P
4.94 kg
10 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN


Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être
obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par
une personne qualifiée (technicien spécialisé).
Copyright © 2015 VARO NV
P a g e
|5
www.varo.com
POW67906
FR
11 RESOUDRE DES PROBLEMES
Anomalies
Origines
La pompe ne démarre  Pas de tension du secteur
pas
 L'interrupteur à flotteur n'est pas mis
en circuit
La pompe ne refoule
pas
La pompe ne s'arrête
pas



Le volume d'extraction 
est insuffisant

La pompe s'arrête
après une courte
durée de marche


Remède
 Vérifier la tension du
secteur
 Placer l'interrupteur à
flotteur à une place
plus élevée
Le filtre d'entrée est bouché
 Nettoyer le filtre
d'entrée avec un jet
d'eau
Le tuyau de refoulement fléchit
 Relever le tuyau
L'interrupteur à flotteur peut s'enfoncer  Poser correctement la
pompe au fond du
puits
Le filtre d'entrée est bouché
 Nettoyer le filtre
La capacité de pompage diminue car  Nettoyer la pompe et
la pompe est très encrassée et
remplacer les parties
attaquée par les impuretés abrasives
de fermeture
de l'eau
Le dispositif de protection du moteur
 Débrancher la prise et
arrête la pompe car l'eau est trop sale
nettoyer la pompe
ainsi que le puits
La température de l'eau est trop
 Veiller à une
élevée, le dispositif de protection du
température de l'eau
moteur arrête la pompe
maximale de 35° C!
12 STOCKAGE




Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
Rangez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu
sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
Protégez-la de la lumière directe. Tenez-la, si possible, dans le noir.
Ne l’enfermez pas dans des sacs en nylon car de l’humidité pourrait s'y former.
13 GARANTIE

Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
 Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements,
brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie,
etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation excessive, d’accidents ou de
modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
 Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
 Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
 Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
 Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Copyright © 2015 VARO NV
P a g e |6
www.varo.com
POW67906









FR
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
14 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2015 VARO NV
P a g e
|7
www.varo.com
POW67906
FR
15 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil :
POMPE SUBMERSIBLE 750W
Marque :
POWERplus
Modèle :
POW67906
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2006/95/EC
2004/108/EC
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN60335-1 : 2012
EN60335-2-41: 2003
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Hugo Cuypers
Réglementation – Directeur de la conformité
08/08/14
Copyright © 2015 VARO NV
P a g e
|8
www.varo.com

Manuels associés