▼
Scroll to page 2
of
9
POWESET5 FR 1 UTILISATION ....................................................................................... 2 2 DESCRIPTION (FIG. A) ....................................................................... 2 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............... 2 4 PICTOGRAMMES ................................................................................ 3 5 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .............................................. 3 5.1 Lieu de travail ............................................................................................................ 3 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................... 3 5.3 Sécurité des personnes ............................................................................................ 4 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 4 5.5 Entretien .................................................................................................................... 5 6 CONSEILS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA PONCEUSE .................................................................................................. 5 7 CONSIGNE D’UTILISATION ............................................................... 5 7.1 Ponçage ..................................................................................................................... 5 7.2 Mise en route et arrêt (Fig. 1) ................................................................................... 6 7.3 Mise en place du papier de verre (Fig. 2) ................................................................. 6 7.4 Sac à poussière (Fig. 3) ............................................................................................ 6 8 DONNÉES TECHNIQUES ................................................................... 6 9 BRUIT ................................................................................................... 7 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 7 11 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN ................................................ 7 12 STOCKAGE ...................................................................................... 7 13 GARANTIE ....................................................................................... 8 14 ENVIRONNEMENT .......................................................................... 8 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 9 Copyright © 2018 VARO P a g e |1 www.varo.be POWESET5 FR PONCEUSE À MAIN 140 W POWESET5 1 UTILISATION La ponceuse est utilisée pour poncer et polir le bois, le plastique et des matériaux semblables. L’utilisation d’un papier de verre approprié est très importante! Ne convient pas à une utilisation professionnelle. Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ DESCRIPTION (FIG. A) Papier abrasif Interrupteur marche-arrêt Poignée à revêtement souple « Soft grip » Témoin DEL d’alimentation Sac à poussière Câble Patin de ponçage LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x ponceuse à main 140 W 1 x sac à poussière 1 x manuel 10 x feuilles de papier abrasif pour bois, grain 40 10 x feuilles de papier abrasif pour bois, grain 60 10 x feuilles de papier abrasif pour bois, grain 80 10 x feuilles de papier abrasif pour bois, grain 120 10 x feuilles de papier abrasif pour bois, grain 180 10 x feuilles de papier abrasif pour bois, grain 240 10 x feuilles de papier abrasif pour bois, grain 400 10 x feuilles de papier abrasif, grain 60 (élimination de la peinture) 10 x feuilles de papier abrasif, grain 120 (élimination de la peinture) 10 x feuilles de papier abrasif, grain 240 (élimination de la peinture) Copyright © 2018 VARO P a g e |2 www.varo.be FR POWESET5 En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Lisez le manuel avant utilisation. CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de sécurité. Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. En cas de formation de poussière, porter un masque de protection respiratoire. Portez des protections auditives. Le port des lunettes de protection est obligatoire. 5 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail ▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. ▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. ▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique ▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. ▪ Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. ▪ Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. ▪ N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, Copyright © 2018 VARO P a g e |3 www.varo.be POWESET5 ▪ ▪ FR des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. ▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures. ▪ Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. ▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. ▪ Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. ▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. ▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. ▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. ▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. ▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Copyright © 2018 VARO P a g e |4 www.varo.be FR POWESET5 ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. ▪ 5.5 Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 7 CONSEILS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA PONCEUSE Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti poussière lorsque vous travaillez avec la ponceuse. Fixez toujours l’objet à poncer avec des serre-joints ou autres fixations pour éviter qu’il ne vous échappe. Faites en sorte qu’il n’y ait pas de poussière dans les trous de la semelle. Branchez toujours un aspirateur à l’adaptateur prévu pendant que vous travaillez. Prenez les plus grandes précautions lors de ponçage de peinture à base de plomb. Toutes les personnes présentes dans l’atelier doivent porter un masque pour se protéger contre la poussière et la vapeur de peinture au plomb. L’accès à l’atelier doit être interdit aux enfants et aux femmes enceintes. Manger, boire et fumer sont interdits dans l’atelier. Ne laissez pas l’outil fonctionner seul. L’outil ne doit être en marche que lorsqu’il est tenu à la main. Aérez votre zone de travail de manière appropriée lorsque vous réalisez des opérations de ponçage. Vérifiez que le patin n’est ni fissuré ni cassé avant de l’utiliser. Des fissures ou une cassure peuvent/peut entraîner un risque de blessures. CONSIGNE D’UTILISATION Avant d’utiliser votre ponceuse, familiarisez-vous avec toutes ses fonctions et ses exigences relatives à la sécurité. Avertissement ! La ponceuse doit toujours être débranchée de l’alimentation électrique lors de l’assemblage de pièces, lors des réglages et du nettoyage ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le débranchement de l’outil empêche un démarrage accidentel qui entraînerait des blessures graves. Ne poncez pas les surfaces en plâtre (AVERTISSEMENT : dans le présent cas, votre garantie ne s'applique pas), en effet, ceci peut bloquer le moteur et causer des dommages irréparables à la machine (balai de dynamo, roulements à billes,...) 7.1 Ponçage ▪ Tenez la ponceuse à distance devant vous, éloignée de la pièce à travailler. ▪ Mettez la ponceuse en marche. Copyright © 2018 VARO P a g e |5 www.varo.be POWESET5 ▪ ▪ ▪ FR Laissez le moteur accélérer, puis abaissez progressivement l’outil sur la pièce en exerçant un léger mouvement vers l’avant. Déplacez lentement la ponceuse sur la pièce à travailler selon des passes d’avant en arrière et d’un côté à l’autre. À la fin du ponçage, retirez la ponceuse de la pièce à travailler avant de la mettre hors tension. 7.2 Mise en route et arrêt (Fig. 1) Branchez la fiche dans la prise secteur, le témoin d’alimentation (4) s’allume et reste allumé jusqu’au débranchement de la fiche du secteur. L’outil est mis sous tension à l’aide de l’interrupteur marche-arrêt (2) situé à l’avant du carter de l’outil. Appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt. 7.3 Mise en place du papier de verre (Fig. 2) ▪ Prenez un papier de verre du grain souhaité. Faites en sorte que les trous dans le papier correspondent à ceux de la semelle de ponçage. ▪ Le papier de verre doit être à plat sur la semelle de ponçage et ne peut pas s’en détacher. ▪ Vous trouverez le papier de verre correct ayant le grain approprié dans notre assortiment (voir données techniques). 7.4 Sac à poussière (Fig. 3) Le système d’extraction de la poussière extrait la poussière de ponçage de la pièce à travailler via les orifices du plateau porte-disque. La poussière est ensuite transférée via l’orifice d’extraction de la poussière à l’arrière du carter de la ponceuse. 7.4.1 Installation : Insérez le sac à poussière (5) dans l’orifice d’extraction de la poussière, faites tourner à la main le sac à poussière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et bloquez-le dans la position appropriée, vérifiez que le sac à poussière est bien serré. 7.4.2 Retrait : Pour retirer le sac à poussière, procédez dans l’ordre inverse. 8 DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale Fréquence nominale Puissance nominale Vitesse de rotation Longueur de câble Surface de ponçage Moteur à balais de charbon Vitesse d’oscillation Poignée à revêtement souple « Soft grip » Fermeture auto-agrippante Fonction d’autodépoussiérage Témoin DEL d’alimentation Copyright © 2018 VARO 230 V 50 Hz 140 W 13000 min-1 2m 140x140x80 mm Oui 26000 min-1 Oui Oui Oui Oui P a g e |6 www.varo.be FR POWESET5 9 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 75 dB(A) Puissance acoustique LwA 86 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) 10 ▪ ▪ ▪ 11 ▪ ▪ 12 ▪ ▪ ▪ ▪ 4,7 m/s² K = 1,5 m/s² NETTOYAGE ET ENTRETIEN La machine n’exige pas d’entretien particulier. Pour un travail sûr et efficace, conservez toujours propres la machine et les orifices de ventilation. Vérifiez toujours que l’outil est bien hors tension et débranché du secteur avant de réaliser toute opération sur l’outil. DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par une personne qualifiée (technicien spécialisé). STOCKAGE Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. Rangez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. Protégez-la de la lumière directe. Tenez-la, si possible, dans le noir. Ne l’enfermez pas dans des sacs en nylon car de l’humidité pourrait s'y former. Copyright © 2018 VARO P a g e |7 www.varo.be POWESET5 13 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 14 FR GARANTIE Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2018 VARO P a g e |8 www.varo.be POWESET5 15 FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Ponceuse à main 140 W Marque : POWERplus Modèle : POWESET5 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN60745-1 : 2009 EN60745-2-4 : 2009 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 2015 EN61000-3-2 : 2014 EN61000-3-3 : 2013 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 23/11/16 Copyright © 2018 VARO P a g e |9 www.varo.be