Miele H 7840 BMX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
Miele H 7840 BMX Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 196 480
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 6
Votre contribution à la protection de l’environnement .................................... 18
Aperçu .................................................................................................................. 19
Éléments de commande .....................................................................................
Touche marche/arrêt .............................................................................................
Capteur de proximité.............................................................................................
Touches sensitives ................................................................................................
Écran tactile...........................................................................................................
Symboles...............................................................................................................
20
21
21
22
24
25
Principe de commande .......................................................................................
Sélectionner une option de menu .........................................................................
Défiler ....................................................................................................................
Quitter le niveau de menu .....................................................................................
Modifier la valeur ou le réglage .............................................................................
Modifier le réglage dans une liste de sélection ................................................
Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres ...........................................
Saisir les chiffres à l’aide du pavé numérique ..................................................
Modifier le réglage avec une barre verticale ....................................................
Saisir des lettres ....................................................................................................
Afficher le menu contextuel...................................................................................
Déplacer les entrées..............................................................................................
Afficher le menu déroulant ....................................................................................
Afficher Aide ..........................................................................................................
Activer MobileStart................................................................................................
Équipement ..........................................................................................................
Plaque signalétique ...............................................................................................
Pièces fournies ......................................................................................................
Accessoires joints et accessoires disponibles en option......................................
Fonctions...............................................................................................................
Dispositifs de sécurité ...........................................................................................
Surfaces avec revêtement PerfectClean ...............................................................
Première mise en marche...................................................................................
Miele@home ..........................................................................................................
Réglages de base..................................................................................................
Première mise en température du four ..................................................................
Réglages ..............................................................................................................
Aperçu des réglages..............................................................................................
Sélectionner le menu “Réglages”..........................................................................
Langue  ...............................................................................................................
Heure .....................................................................................................................
Date .......................................................................................................................
26
26
26
26
26
26
26
26
27
27
27
27
28
28
28
29
29
29
29
33
33
33
34
34
35
36
37
37
40
40
40
41
2
Contenu
Eclairage................................................................................................................
Ecran d'accueil ......................................................................................................
Ecran .....................................................................................................................
Volume...................................................................................................................
Unités ....................................................................................................................
Quick-start.............................................................................................................
Popcorn .................................................................................................................
Booster ..................................................................................................................
Temp. préprogr. .....................................................................................................
Puissances préprogrammées................................................................................
Soufflerie de refroidissement.................................................................................
Commande avec capteurs ...................................................................................
Sécurité .................................................................................................................
Détection de façade meuble .................................................................................
Miele@home ..........................................................................................................
Commande à distance ..........................................................................................
Activer MobileStart...........................................................................................
SuperVision ...........................................................................................................
RemoteUpdate ......................................................................................................
Version du logiciel .................................................................................................
Informations légales ..............................................................................................
Revendeur .............................................................................................................
Réglages usine ......................................................................................................
Alarme + Minuterie ..............................................................................................
Utiliser la fonction Alarme .....................................................................................
Utiliser la fonction Minuterie..................................................................................
Menus principaux et sous-menus .....................................................................
Modes avec micro-ondes ...................................................................................
Fonctionnement.....................................................................................................
Choix des récipients..............................................................................................
Récipients adaptés...........................................................................................
Récipients inappropriés....................................................................................
Tester la vaisselle..............................................................................................
Cloche ..............................................................................................................
Commande...........................................................................................................
Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson......................
Modifier la température et la température à cœur............................................
Modifier la puissance des micro-ondes ...........................................................
Régler les temps de cuisson ............................................................................
Modifier les temps de cuisson réglés...............................................................
Supprimer les temps de cuisson réglés ...........................................................
Interrompre le programme de cuisson dans le mode Micro-ondes ......................
41
41
42
42
43
43
43
44
44
44
45
45
46
47
47
48
48
49
50
51
51
51
51
52
52
53
54
56
56
56
57
59
60
61
62
62
63
63
63
64
64
64
3
Contenu
Interrompre le programme de cuisson ..................................................................
Préchauffer l’enceinte de cuisson .........................................................................
Booster .............................................................................................................
Préchauffage ....................................................................................................
Crisp function ........................................................................................................
Changer de mode de fonctionnement ..................................................................
Quick-start et Popcorn .......................................................................................
Programmes automatiques ................................................................................
Catégories .............................................................................................................
Utiliser des programmes automatiques ................................................................
Consignes d’utilisation ..........................................................................................
Recherche .............................................................................................................
Utilisations spéciales ..........................................................................................
Décongeler ............................................................................................................
Déshydrater ...........................................................................................................
Réchauffer .............................................................................................................
Chauffage de la vaisselle.......................................................................................
Faire lever la pâte ..................................................................................................
Maintien au chaud.................................................................................................
Cuisson basse température ..................................................................................
Programme Sabbat ...............................................................................................
Cuisson .................................................................................................................
Stérilisation............................................................................................................
Produits surgelés/plats préparés...........................................................................
MyMiele ................................................................................................................
64
65
65
66
67
67
68
69
69
69
69
70
71
71
74
75
78
78
78
79
81
82
84
87
88
Programmes individuels ..................................................................................... 89
Pâtisseries............................................................................................................ 92
Conseils pour la préparation des pâtisseries ........................................................ 92
Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. 92
Remarques concernant les modes de fonctionnement ........................................ 93
Rôti........................................................................................................................ 95
Conseils de cuisson pour les rôtis ........................................................................ 95
Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. 95
Remarques concernant les modes de fonctionnement ........................................ 96
Sonde thermique................................................................................................... 97
Grillades ............................................................................................................. 100
Conseils pour les grillades .................................................................................. 100
Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ 100
Remarques concernant les modes de fonctionnement ...................................... 101
4
Contenu
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Détergents à ne pas utiliser.................................................................................
Retirez les salissures normales ...........................................................................
Retirez les salissures incrustées..........................................................................
Rabattez la résistance de la voûte/du gril ...........................................................
102
102
103
104
105
Que faire si ... ..................................................................................................... 106
Service après-vente .......................................................................................... 111
Contact en cas d’anomalies................................................................................ 111
Garantie ............................................................................................................... 111
Installation..........................................................................................................
Dimensions d’encastrement................................................................................
Encastrement dans une armoire haute ou basse...........................................
Vue latérale .....................................................................................................
Raccordements et aération ............................................................................
Encastrement du four..........................................................................................
Raccordement électrique ....................................................................................
112
112
112
113
114
115
116
Tableaux de cuisson..........................................................................................
Pâte à gâteau ......................................................................................................
Pâte brisée...........................................................................................................
Pâte levée ............................................................................................................
Pâte à l’huile et au séré .......................................................................................
Génoise ...............................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ..............................................................
En-cas .................................................................................................................
Bœuf....................................................................................................................
Veau.....................................................................................................................
Porc .....................................................................................................................
Agneau, gibier .....................................................................................................
Volaille, poisson...................................................................................................
117
117
118
119
119
120
120
121
122
123
124
125
126
Données destinées aux instituts de contrôle ................................................. 127
Plats de test selon la norme EN 60350-1............................................................ 127
Plats tests selon la norme EN 60705 (mode de fonctionnement micro-ondes ) . 128
Déclaration de conformité................................................................................ 129
Droits d’auteur et licences ............................................................................... 130
5
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour faciliter la lecture, le four combiné avec micro-ondes sera
désigné comme “four” dans la suite du texte.
Ce four est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de
détériorer le four.
Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele signale expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du four
et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes.
Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin
de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de
l’appareil.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou
présentant des caractéristiques similaires.
 Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four avec micro-ondes exclusivement dans le cadre
domestique habituel pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et
stériliser des aliments.
Tout autre type d’utilisation est interdit.
 Risque d’incendie dû à des matières inflammables.
Lorsque vous faites sécher des matières inflammables en mode
micro-ondes, l’humidité qu’elles contiennent s’évapore. Elles
peuvent ainsi se déshydrater et s’auto-enflammer.
N’utilisez jamais le four pour conserver et sécher des matières inflammables.
 Les personnes qui, pour des raisons d’incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne
sont pas aptes à utiliser le four en toute sécurité, doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance
si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’elles
sachent l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 L’enceinte du four est équipée d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les
vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à
l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une
pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par
Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Présence d’enfants dans l’environnement domestique
 Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf
si une surveillance constante est garantie.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans
surveillance que si ce dernier leur a été expliqué de sorte qu’ils
peuvent le faire fonctionner de manière sûre. Les enfants doivent
être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels
associés à une mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance.
 Surveillez les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.
 Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux
de conditionnement (film plastique par ex.) ou en introduisant leur
tête dans les emballages.
Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. La peau des enfants réagit de manière plus sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, du
bandeau de commande et des ouvertures d’aération du four.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu’il fonctionne.
 Une porte ouverte représente un risque de blessure.
La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 8 kg. Les
enfants peuvent se blesser lorsque la porte est ouverte.
Empêchez-les de se placer, de s’assoir ou se suspendre à la porte
ouverte.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation
doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par
Miele.
 Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre
santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four endommagé.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
 Si l’appareil est défectueux, des micro-ondes peuvent s’échapper
lorsque le four est en marche et mettre ainsi l’utilisateur en danger.
N’utilisez pas le four dans les cas suivants :
– La porte est déformée.
– Les charnières de porte sont desserrées.
– Des trous ou fissures sont visibles sur le châssis, la porte ou les
parois de l’enceinte de cuisson.
 La sécurité électrique du four n’est garantie que s’il est raccordé à
un système de mise à la terre installé conformément aux réglementations en vigueur. Ces conditions de sécurité élémentaire doivent être
impérativement respectées. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) indiquées
sur la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d’endommager le
four. Comparez les données de raccordement avant de brancher
l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien.
 Les rallonges ou multiprises ne garantissent pas la sécurité nécessaire. Par conséquent, ne les utilisez pas pour raccorder le four au
réseau électrique.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 N’utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir
son bon fonctionnement.
 Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur
un bateau, par exemple).
 Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais de
toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettrait
en danger et le fonctionnement de votre four pourrait s’en trouver
entravé.
N’ouvrez jamais la carrosserie de votre four.
 Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par
Miele.
 Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
 Si le four est livré sans câble d’alimentation, un professionnel
agréé par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir
chapitre “Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”).
 Si le câble d’alimentation est endommagé, un professionnel agréé
par Miele doit installer un câble d’alimentation spécial (voir chapitre
“Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”).
 Avant toute intervention d’installation, de maintenance ou de réparation, commencez par débrancher le four du réseau électrique. Ceci
peut être assuré comme suit :
– Retirez les fusibles de l’installation électrique ou
– dévissez complètement les fusibles à filetage de l’installation
électrique ou
– débranchez la prise (le cas échéant). Ne tirez pas sur le câble
d’alimentation électrique, mais sur la fiche.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroidissement
ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans
la niche d’encastrement). De plus, l’air de refroidissement ne doit pas être
excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par ex. un poêle
à bois/charbon).
 Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une
porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le
four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et
le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement
refroidi.
Utilisation conforme
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en
marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au niveau des résistances, de l’enceinte de cuisson, des aliments et des
accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et retirer les aliments
chauds de l’enceinte de cuisson chaude.
 Les objets inflammables situés à proximité d’un four en marche
sont susceptibles de prendre feu en raison des températures élevées. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
 Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre
des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau. Éteignez le four et
étouffez les flammes en laissant la porte fermée.
 Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se
dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les
temps de cuisson recommandés.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Attention, les temps de cuisson, de mise en température, de décongélation dans un mode avec micro-ondes sont souvent nettement plus courts que dans un mode sans micro-ondes. Des durées
de marche trop longues entraînent un dessèchement et, éventuellement, une auto-inflammation des aliments.
Respectez les temps de cuisson recommandés pour les modes grils.
N’utilisez pas le mode Micro-ondes  pour déshydrater par ex. des
fleurs, des herbes aromatiques, du pain ou des petits pains. N’utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des fleurs ou
des herbes aromatiques par ex. Utilisez les modes Chaleur tournante
Plus  ou Chaleur sole-voûte  et surveillez les processus impérativement.
 Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour la préparation de
vos plats, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore à hautes températures. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes.
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au
chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de
travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés. N’arrêtez jamais le four et réglez la température la plus basse dans le
mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement.
 Les aliments maintenus au chaud ou conservés dans l’enceinte de
cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui s’en échappe risque
de corroder le four. Par conséquent, recouvrez les aliments.
 Le four risque d’être endommagé par une accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille
d’aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface de pose pour les préparations ou pour réchauffer les récipients, utilisez exclusivement les
modes Chaleur tournante Plus  ou Chaleur tournante Eco 
sans la fonction Booster.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’endommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à
l’autre.
 Risque de blessure par la vapeur d’eau. Si un liquide froid est versé
sur une surface chaude, de la vapeur se forme qui risque de provoquer
de fortes brûlures. De plus, les surfaces chaudes peuvent être endommagées par la variation brusque de température. Ne versez jamais des
liquides froids directement sur des surfaces chaudes.
 Le four avec micro-ondes ne convient pas au nettoyage et à la désinfection d’ustensiles ménagers en raison des températures élevées
éventuelles. Vous pouvez vous brûler en retirant les objets.
 Il est important que la température à l’intérieur des aliments soit
bien répartie et suffisamment élevée.
Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu’ils chauffent régulièrement, et tenez compte des temps de repos indiqués pour la cuisson,
le réchauffage et la décongélation.
Les temps de repos permettent une diffusion homogène de la température dans les aliments.
 En faisant bouillir, en particulier en réchauffant des liquides en
mode Micro-ondes , la température d’ébullition peut être atteinte
sans que les bulles de vapeur typiques aient eu le temps de se former. Le liquide ne bout pas régulièrement. Ce retard d’ébullition peut
provoquer des surchauffes explosives avec risques de brûlures au
contact des liquides chauds en retirant le récipient. Si les conditions
sont défavorables, la pression peut être tellement forte que la porte
s’ouvre automatiquement.
Mélangez le liquide avant le réchauffage ou la cuisson. Attendez au
moins 20 secondes après l’avoir réchauffé, avant de sortir le récipient de l’enceinte du four. Vous pouvez en plus placer dans le récipient, lorsqu’il chauffe, une baguette en verre ou tout autre objet similaire, si disponible.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de blessure dû aux aliments brûlants. Lors de la mise en
température des aliments, la chaleur se dégage au cœur des aliments et le récipient reste donc plus froid (exception : faïence résistante aux fours). Le récipient se réchauffe uniquement par la chaleur
transmise par les aliments.
Après le retrait des aliments, vérifiez si la température souhaitée est
atteinte. Orientez-vous par rapport à la température du récipient !
Lors du réchauffage d’aliments pour bébés, veillez tout particulièrement à ce que la température soit supportable ! Après les
avoir fait réchauffer, remuez ou agitez bien les aliments pour bébés,
puis goûtez-les pour prévenir tout risque de brûlures de votre bébé.
 Risque de blessures dû à la surpression dans les récipients ou
bouteilles fermés. Lors du réchauffage, une pression se forme dans
les récipients ou bouteilles fermés et peut provoquer des explosions.
Ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des récipients ou bouteilles fermés. Ouvrez les récipients au préalable et retirez le bouchon et la tétine des biberons.
 Si vous faites chauffer les œufs sans leur coquille, la pression
exercée sur le jaune peut faire gicler ce dernier après cuisson.
Piquez la membrane qui entoure le jaune d’œuf plusieurs fois au
préalable.
 Si vous cuisez des œufs avec leur coquille, ils peuvent éclater même
après avoir été sortis de l’enceinte du four.
Faites cuire les œufs avec la coquille uniquement dans un récipient
adapté. Ne réchauffez jamais vos œufs durs en mode Micro-ondes .
 Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les petites saucisses, les pommes de terre en robe des champs, les aubergines, sont
susceptibles d’éclater lorsque vous les réchauffez ou les cuisez.
Pensez à les piquer en plusieurs endroits avant la cuisson. ou à les
inciser, afin que la vapeur puisse s’échapper.
 Les thermomètres au mercure ou à l’alcool teinté ne sont pas
adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement.
Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la
sonde thermique Miele livrée avec le four.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ne réchauffez jamais au four à micro-ondes les coussins relaxants
remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre article de ce type susceptible de prendre feu, et ce même après avoir
été retirés de l’enceinte de cuisson.
Ne les réchauffez pas dans le four.
 De l’humidité peut pénétrer dans les espaces vides des récipients
dotés de poignées creuses et de boutons de couvercle. L’évaporation
de l’humidité génère une forte pression pouvant détruire les cavités par
explosion (exception : les cavités sont suffisamment ventilées).
En mode Micro-ondes , n’utilisez pas de récipients avec des poignées creuses et des boutons de couvercle.
 Les récipients non adaptés au four à micro-ondes risquent de se
détériorer et d’endommager le four en mode Micro-ondes  et dans
les modes avec micro-ondes.
N’utilisez pas de récipients en métal, de feuilles d’aluminium, de couverts ou de vaisselle avec des applications en métal, ni de cristal
contenant du plomb, de saladiers en verre à bordure dentelée, de
vaisselle en plastique non résistants aux températures élevées, d’objets en bois ou d’attaches métalliques, de plastique ou de papier avec
un fil de fer intérieur, ni de gobelets en plastique dont l’opercule en
aluminium n’a pas été entièrement retiré (voir chapitre “Fonctionnement avec micro-ondes”, paragraphe “Choix des récipients”).
 Les récipients en plastique inadapté aux fours fondent à haute
température et peuvent endommager le four ou lui faire prendre feu.
Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante
convenant au modes de cuisson sans micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant de la vaisselle.
 Risque d’incendie dû à des récipients en matières inflammables.
Les récipients jetables en plastique doivent présenter les propriétés
indiquées dans “Fonctionnement avec micro-ondes”, paragraphe
“Choix des récipients”.
Ne laissez jamais votre four sans surveillance si vous faites cuire ou
réchauffer des aliments dans un récipient jetables en plastique, papier ou autre matière inflammable.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les récipients de maintien au chaud se composent, entre autres,
d’un mince film en aluminium qui reflètent les micro-ondes. Le papier
qui entoure le film en aluminium peut chauffer au point de brûler.
Dans les modes avec micro-ondes, ne réchauffez pas d’aliments emballés dans des récipients de maintien au chaud tels que des sachets
pour poulets rôtis.
 Si vous utilisez le four à vide ou avec une charge inappropriée
dans le mode Micro-ondes  ou les modes avec micro-ondes, le
four risque d’être endommagé.
N’utilisez pas de modes avec micro-ondes pour préchauffer des récipients ou pour sécher des herbes.
Utilisez à la place les modes de cuisson Chaleur tournante Plus 
ou Chaleur sole-voûte .
 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les conserves.
 Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucher
ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
 La capacité de charge de la porte est de 8 kg. Ne montez pas sur
la porte ouverte et ne vous asseyez pas dessus, n’y déposez aucun
d’objet lourd. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l’enceinte de
cuisson. Le four risque d’être endommagé.
Pour les surfaces en inox s'applique :
 N’utilisez pas de substance collante sur l’acier inoxydable de
votre appareil : il s’en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ou
autre matériau collant sur les surfaces en inox.
 Les aimants peuvent provoquer des rayures. N’utilisez pas la surface en inox comme panneau d’affichage aimanté.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur
vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
 Les rayures peuvent endommager la vitre de la porte. N’utilisez pas
de produits abrasifs, d’éponges rugueuses, de brosses ni de grattoirs
métalliques pour nettoyer les vitres des portes.
 Afin d’éviter toute corrosion, nettoyez immédiatement les projections d’aliments salés sur les parois en inox de l’enceinte du four.
 Dans les zones humides et chaudes, les risques d’invasion de vermines sont importants (par ex. cafards). Le four et son environnement
doivent toujours rester propres.
Les dégâts occasionnés par les vermines ne sont pas couverts par la
garantie.
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si
d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit seront
perdues.
 Utilisez uniquement la sonde thermique Miele jointe à la livraison.
Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une nouvelle sonde thermique originale Miele.
 Le plastique de la sonde thermique peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la sonde thermique en mode Gril. Ne conservez pas la sonde thermique dans l’enceinte de cuisson.
17
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
18
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Aperçu
Four
a Éléments de commande
b Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril
c Prise de raccordement pour sonde thermique
d 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille
e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière
f Cadre frontal avec plaque signalétique
g Porte
19
Éléments de commande
a Touche marche/arrêt  en creux
Pour la mise en marche et l’arrêt du
four
f Écran tactile
Pour l’affichage de l’heure et d’informations relatives à l’utilisation
b Interface optique
(réservé au service après-vente
Miele)
g Capteur de proximité
Pour activer l’éclairage de l’enceinte
du four et de l’écran et pour valider
les signaux sonores en cas d’approche
c Touche sensitive 
Pour commander le four avec votre
appareil mobile
d Touche sensitive 
Pour démarrer la fonction Quick
Start
e Touche sensitive 
Pour démarrer la fonction Popcorn
20
h Touche sensitive 
Revenir en arrière pas à pas
i Touche sensitive 
Pour régler une minuterie ou une
alarme
j Touche sensitive 
Pour activer et désactiver l’éclairage
de l’enceinte de cuisson
Éléments de commande
Touche marche/arrêt
Capteur de proximité
La touche marche/arrêt  se trouve
dans un creux et réagit par simple effleurement du doigt.
Le capteur de proximité est situé sous
l’écran tactile à côté de la touche sensitive . Le capteur de proximité détecte
si vous vous approchez de l’écran tactile, par ex. avec votre main ou tout
votre corps.
Cette touche permet d’allumer et
d’éteindre le four.
Si vous avez activé les réglages correspondants, vous pouvez allumer l’éclairage de l’enceinte de cuisson, mettre le
four en marche ou valider les signaux
sonores (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Commande avec capteurs”).
21
Éléments de commande
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglage
Volume | Signal sonore touches | Eteint.
Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est
éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé.
Touche sensi- Fonction
tive

Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile,
vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche. La touche
s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez commander le four via votre appareil mobile (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “ Miele@home”).

Cette touche permet de démarrer la fonction Quick-start. Le programme de cuisson fonctionne à puissance de micro-ondes
maximale (1.000 W) et une durée de cuisson de 1 minute (voir
chapitre “Quick-start”). En effleurant plusieurs fois cette touche
sensitive, vous pouvez augmenter la durée de cuisson par paliers.
Cette fonction est disponible si aucun autre programme de cuisson est en cours.

Cette touche permet de démarrer la fonction Popcorn. Le programme de cuisson démarre à 850 W avec une durée de cuisson
de 2:50 minutes (voir chapitre “Popcorn”).
Cette fonction est disponible si aucun autre programme de cuisson est en cours.
22
Éléments de commande
Touche sensi- Fonction
tive

Selon le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au menu en amont ou au menu principal.

Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en
cours, cette touche permet de régler à tout moment une minuterie (par ex. pour cuire des oeufs) ou une alarme (une heure fixe)
(voir chapitre “Alarme et minuterie”).

En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiver
l’éclairage de l’enceinte de cuisson.
Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allumée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage du
four.
23
Éléments de commande
Écran tactile
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran
tactile hautement sensible.
Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts.
Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran.
L’écran tactile est divisé en plusieurs zones.
12:00




Modes de
fonctionnement
Programmes
automatiques
Utilisations
spéciales
MyMiele
L’arborescence s’affiche à gauche dans l’en-tête. Les différents sous-menus sont
séparés par une ligne verticale. Si l’arborescence ne peut s’afficher en totalité par
manque de place, les options situées en amont sont symbolisées par un … .
Si vous effleurez un nom de menu dans l’en-tête, l’affichage bascule vers le menu
correspondant. Pour revenir à l’écran d’accueil, effleurez .
L’heure s’affiche à droite dans l’en-tête. Vous pouvez régler l’heure en effleurant.
D’autres symboles peuvent s’afficher, notamment SuperVision .
Dans le bord supérieur de l’en-tête se trouve une ligne orange qui permet de tirer
sur le menu déroulant. Vous pouvez ainsi activer ou désactiver des réglages au
cours du programme de cuisson.
Le menu en cours et ses options s’affichent au centre. Effleurez l’écran pour le
faire défiler vers la gauche ou la droite. Effleurer une option de menu revient à la
sélectionner (voir chapitre “Principe de commande”).
Selon le menu, différents champs de commande s’affichent en bas de page, notamment Minuterie, Enregistrer ou OK.
24
Éléments de commande
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :
Symbole

…


      




Signification
Ce symbole représente des informations supplémentaires et des
consignes de commande. Confirmez cette fenêtre d’information
avec la touche sensitive OK.
Renvoi à des options de menus situées en amont, qui ne s’affichent plus dans le chemin d’accès par manque de place.
Alarme
Minuterie
Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensité
sonore, sont effectués via une barre à segments.
Le verrouillage de la mise en marche ou le verrouillage touches
sont activés (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “ Sécurité”). La
commande est verrouillée.
Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique
Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du
système Miele@home et que vous avez sélectionné le réglage Commande à distance | Activé)
SuperVision (s’affiche uniquement si vous disposez du système
Miele@home et que vous avez sélectionné le réglage SuperVision |
Affichage SuperVision | Activé)
25
Principe de commande
Le four est commandé via l’écran tactile
en effleurant l’option souhaitée.
Tout contact avec une option possible
colore les caractères correspondants
(mot et/ou symbole) en orange.
Les champs de confirmation d’une
étape de commande sont indiqués sur
fond vert (par ex. OK).
Sélectionner une option de
menu
 Effleurez le champ ou la valeur souhaités sur l’écran tactile.
Défiler
Modifier la valeur ou le réglage
Modifier le réglage dans une liste de
sélection
Le réglage actuel est surligné en
orange.
 Effleurez le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré. Vous revenez
au menu précédent.
Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres
 Déroulez le sélecteur de chiffres vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit au milieu.
Vous pouvez défiler vers la gauche ou
vers la droite.
 Validez en appuyant sur OK.
 Glissez le doigt sur l’écran. Pour cela,
posez le doigt sur l’écran et glissez-le
dans la direction souhaitée.
Saisir les chiffres à l’aide du pavé numérique
Le chiffre modifié est enregistré.
La barre située dans la zone inférieure
indique votre position dans le menu actuel.
 Effleurez la valeur située au milieu du
sélecteur de chiffres.
Quitter le niveau de menu
 Appuyez sur les chiffres souhaités.
 Effleurez la touche sensitive  ou le
symbole …  dans le menu.
Dès que vous avez saisi une valeur valide, le champ OK est indiqué sur fond
vert.
La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi.
 Effleurez le symbole  pour revenir à
l’écran d’accueil.
Les données que vous avez activées
sans les valider avec OK ne seront pas
enregistrées.
26
Le pavé numérique s’affiche.
 Validez en appuyant sur OK.
Le chiffre modifié est enregistré.
Principe de commande
Modifier le réglage avec une barre
verticale
Certains réglages sont représentés par
une barre verticale       . La valeur maximale est sélectionnée lorsque
tous les segments sont pleins.
Si tous les segments sont vides ou
qu'un seul segment est rempli, la valeur
minimale est sélectionnée ou le réglage
est désactivé (par ex. les signaux sonores).
 Effleurez le segment correspondant
sur la barre pour modifier le réglage.
 Sélectionnez Activé ou Eteint pour activer ou désactiver le réglage.
 Confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
Afficher le menu contextuel
Certains menus permettent d’afficher
un menu contextuel, entre autres pour
modifier le nom des programmes personnalisés ou décaler des saisies sous
MyMiele.
 Effleurez par ex. un programme personnalisé jusqu’à ouverture du menu
contextuel.
 Effleurez l’écran tactile hors de la fenêtre de menu pour fermer le menu
contextuel.
Déplacer les entrées
Vous pouvez modifier l’ordre des programmes personnalisés ou les saisies
sous MyMiele.
Le réglage est enregistré. Vous revenez
au menu situé en amont.
 Effleurez par ex. un programme personnalisé jusqu’à ce que le menu
contextuel s’affiche.
Saisir des lettres
 Sélectionnez Déplacer.
Entrez les lettres sur le clavier de l’écran
tactile. Sélectionnez des noms courts et
évocateurs.
 Maintenez le doigt sur le champ marqué et glissez-le jusqu’à l’emplacement souhaité.
 Effleurez les lettres ou caractères
souhaités.
Remarque : Le caractère  permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms
de programme plus longs.
 Effleurez Enregistrer.
Le nom est enregistré.
27
Principe de commande
Afficher le menu déroulant
Afficher Aide
Pendant un programme de cuisson,
vous pouvez activer ou désactiver des
réglages comme Booster ou Préchauffage ainsi que la fonction Wi-Fi .
Les fonctions sélectionnées n’ont pas
d’aide contextuelle. Aide s’affiche dans
la ligne inférieure.
 Glissez le menu déroulant vers le bas
sous l’en-tête au niveau de la ligne
orange.
 Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier.
Les réglages activés sont en surbrillance orange. Les réglages inactifs
sont surlignés en noir ou blanc selon
le schéma de couleurs souhaité (voir
chapitre “Réglages”, paragraphe
“Ecran”).
 Glissez le menu déroulant à nouveau
vers le haut ou effleurez l’écran en
dehors de la fenêtre de menu pour
fermer le menu déroulant.
28
 Effleurez Aide pour afficher les indications avec photos et texte.
 Effleurez Fermer pour revenir au menu
précédent.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche  est allumée. L’app
Miele@mobile permet de commander le
four à distance.
La commande directe sur l’écran tactile du four est prioritaire par rapport à
la commande par l’app.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  est allumée.
Équipement
Vous trouverez au verso les modèles
décrits dans les présentes instructions
d’emploi et de montage.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible en façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation du modèle, le numéro de fabrication ainsi que
les données de raccordement (tension
réseau/fréquence/puissance maximale
de raccordement).
Si vous avez des questions ou des problèmes, munissez-vous de ces informations pour que Miele puisse vous
conseiller de manière ciblée.
Pièces fournies
– Instructions d’emploi et de montage
permettant d’utiliser les fonctions du
four et du micro-ondes
– Livre de cuisine avec recettes pour
les programmes automatiques et les
modes de cuisson
– Sonde thermique
– Vis de fixation du four dans la niche
d’encastrement
– Divers accessoires
Accessoires joints et accessoires disponibles en option
Un plateau de verre, une grille et une
sonde thermique de série sont
toujours fournis avec votre four.
Tous les accessoires indiqués ici ainsi
que les produits de nettoyage et d’entretien sont parfaitement adaptés aux
fours Miele.
Vous pouvez les commander via la
boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant
à votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références du modèle de votre four
et la désignation des accessoires souhaités.
Plat en verre
Ce plat en verre convient à tous les modes de cuisson.
Le plat en verre peut être endommagé par des variations importantes de
température.
Ne posez pas le plat en verre sur des
surfaces froides tel que le plan de
travail en granite ou du carrelage, posez-le sur un support approprié.
 Utilisez toujours le plat en verre en
mode Micro-ondes , même en tant
que surface de pose pour les petits
moules.
 Ne chargez pas le plat en verre de
plus de 8 kg.
29
Équipement
Grille avec butée de sécurité
Utilisation de la grille
La grille est dotée d’une butée de sécurité anti-extraction. Cette butée empêche la grille de sortir entièrement si
elle ne doit être retirée qu’en partie.
La grille n’est pas adaptée à une utilisation en mode Micro-ondes . Vous
pouvez utiliser la grille dans tous les
autres modes avec et sans microondes.
Si vous introduisez la grille dans le
mauvais sens, la sécurité n’est plus
garantie.
Lorsque vous introduisez la grille
dans l’appareil, vérifiez que la butée
de sécurité se trouve bien à l’arrière.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
La grille chauffe pendant la cuisson.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et retirer les aliments
chauds de l’enceinte de cuisson
chaude.
Le four et la grille peuvent être endommagés par la formation éventuelle d’étincelles.
N’utilisez pas la grille pour des programmes de cuisson en
mode Micro-ondes .
Ne posez pas la grille sur la sole de
l’enceinte, mais insérez-la dans un
des niveaux.
30
 Lorsque vous la sortez, soulevez légèrement la grille par l’avant dès
qu’elle heurte la butée de sécurité.
Équipement
Moules ronds
Les micro-ondes risquent d’endommager les moules ronds.
N’utilisez pas les moules ronds avec
les modes Micro-ondes , MO + Rôtissage automatique , MO + Chaleur
tournante Plus , MO + Gril  ou
MO + Turbogril .
 Pour certaines cuissons (par
exemple, pour rôtir des aliments sur
la grille), introduisez la grille avec le
plat en verre dans l’enceinte de l’appareil.
Dans ce cas uniquement, la sécurité
anti-extraction se trouve à l’avant.
 Ne chargez pas la grille de plus de
8 kg.
Ce moule circulaire non perforé
HBF 27-1 convient parfaitement à la
préparation de pizzas, de gâteaux plats
à base de pâte levée ou brisée, de
tartes sucrées, de desserts gratinés, de
pitas, ainsi qu’à la cuisson de quiches
ou de pizzas surgelées.
Le moule circulaire perforé
HBFP 27-1 a été spécialement conçu
pour la préparation de la pâtisserie,
pains, viennoiseries, pizzas bien croustillante, de pains et de petits-pains. Les
fines perforations permettent de dorer
également les aliments par le dessous.
Vous pouvez également l’utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée des deux moules
est traitée avec un revêtement
PerfectClean.
 Insérez la grille et posez le moule
rond sur la grille.
31
Équipement
Sonde thermique
La sonde thermique permet de surveiller avec précision la température des
plats pendant la cuisson (voir chapitre
“Rôtissage”, paragraphe “sonde thermique”).
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm*
HUB 62-22
HUB 62-35
HBD 60-22
HBD 60-35
Plat à rôtir Gourmet HUB
Couvercle pour plat à rôtir HBD
Les plats à rôtir Gourmet et leurs
couvercles peuvent être endommagés par les micro-ondes. Comme le
métal reflète les micro-ondes, des
étincelles peuvent se former et les
micro-ondes risquent de ne pas être
absorbées.
Utilisez les plats à rôtir et les couvercles uniquement pour les programmes de cuisson dans les modes
sans micro-ondes.
Insérez la grille dans le niveau 1 et
posez le plat à rôtir Gourmet sur la
grille.
La surface des plats à rôtir Gourmet est
revêtue d’une couche anti-adhésive, ils
conviennent pour les tables de cuisson
à induction.
Les plats à rôtir Gourmet existent en
plusieurs profondeurs. La largeur et la
hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l’achat.
32
*
Dans les enceintes de cuisson à 3 niveaux, le plat à rôtir ne peut pas être enfourné avec le couvercle car sa hauteur
totale dépasse la hauteur maximale disponible dans l’enceinte de cuisson.
Accessoires pour le nettoyage et
l’entretien
– Chiffon microfibres Miele
– Nettoyant pour four Miele
Équipement
Fonctions
– Utilisation des différents modes de
cuisson pour la pâtisserie, les rôtis,
les grillades et le réchauffage
– Affichage de l’heure
– Alarme et minuterie
Surfaces avec revêtement
PerfectClean
Les surfaces revêtues de PerfectClean
se distinguent par d’excellentes propriétés antiadhésives et un nettoyage
exceptionnellement facile.
– Sélection des réglages personnalisés
Les aliments se détachent facilement.
Les salissures résultant d’une cuisson
ou d’un rôtissage s’éliminent rapidement.
– Utilisation des programmes automatiques
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces PerfectClean.
– Création de programmes personnalisés
N’utilisez pas de couteaux en céramique pour ne pas rayer les surfaces
traitées avec PerfectClean.
– Marche et arrêt automatiques des
programmes de cuisson
Dispositifs de sécurité
– Verrouillage de la mise en service 
(voir chapitre“Réglages”, paragraphe
“Sécurité”)
– Verrouillage des touches
(voir chapitre“Réglages”, paragraphe
“Sécurité”)
– Ventilateur de refroidissement
(voir chapitre “Réglages”, paragraphe
“Arrêt différé du ventilateur”)
– Arrêt de sécurité
Un mode sans micro-ondes peut démarrer sans indication du temps de
cuisson. Afin d’éviter une utilisation
prolongée et par conséquent prévenir
un incendie, le four s’arrête automatiquement au bout d’un certain temps
après le dernier réglage, en fonction
du mode de cuisson et de la température.
Les surfaces avec revêtement
PerfectClean s’entretiennent comme le
verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
“Nettoyage et entretien” afin de préserver les propriétés antiadhésives et la facilité d’entretien.
Surfaces avec revêtement
PerfectClean :
– Enceinte de cuisson
– Grille
– Plat rond, perforé
– Moule rond
33
Première mise en marche
Miele@home
Votre four est équipé d’un module WiFi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut :
– un réseau Wi-Fi
– l’app Miele@mobile
– un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’app Miele@mobile.
L’app Miele@mobile vous guide pour la
connexion entre le four et le réseau WiFi local.
Une fois le four connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder
aux actions suivantes avec l’appli :
– Obtenir des informations sur l’état de
fonctionnement de votre four
– Relever des informations sur les programmes de cuisson achevés de
votre four
– Quitter les programmes de cuisson
en cours
En connectant le four à votre réseau
Wi-Fi, la consommation d’énergie augmente, même si le four est désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d’installation de votre four.
34
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.com.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store ou depuis Google Play Store.
Première mise en marche
Réglages de base
Installer Miele@home
Pour la première mise en service, vous
devez effectuer les réglages ci-dessous. Vous pouvez modifier ces réglages d’usine ultérieurement (voir chapitre “Réglages”).
L’écran affiche Installer Miele@home ?.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud.
N’utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré afin de garantir son bon
fonctionnement.
Une fois le four raccordé au réseau
électrique, il s’enclenche automatiquement.
 Si vous souhaitez installer
Miele@home immédiatement, sélectionnez continuer.
 Si vous souhaitez reporter la configuration à un moment ultérieur, sélectionnez Sauter.
Vous trouverez les informations sur
les réglages suivantes au chapitre
“Réglages”, paragraphe
“Miele@home”.
 Si vous voulez installer Miele@home
immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion souhaitée.
L’écran et l’app Miele@mobile vous
guident dans les étapes suivantes.
Régler la langue
Régler la date
 Sélectionnez la langue souhaitée.
 Réglez successivement le jour, le
mois et l’année.
Si vous avez sélectionné par mégarde
une langue que vous ne comprenez
pas, suivez les instructions du chapitre
“Réglages”, paragraphe “Langue ”.
 Validez en appuyant sur OK.
Régler l’heure
Choisir un pays
 Réglez l’heure en heures et en minutes.
 Sélectionnez le pays souhaité.
 Validez en appuyant sur OK.
Achever la première mise en service
 Suivez les instructions complémentaires éventuelles indiquées sur
l’écran.
La première mise en service est terminée.
35
Première mise en marche
Première mise en température
du four
 Réglez la température maximale possible (250 °C).
Des odeurs désagréables peuvent se
dégager à la première mise en température du four. Pour les éliminer, faites
chauffer le four pendant au moins une
heure.
 Validez en appuyant sur OK.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Évitez que les odeurs ne se répandent
dans les autres pièces.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four et les accessoires.
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les (voir chapitre “Nettoyage et
entretien”).
 Avant la montée en température, nettoyez l’enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d’emballage.
 Enclenchez le four avec la touche
marche/arrêt .
Le menu principal s’affiche.
 Sélectionnez Modes de fonctionnement .
 Sélectionnez Chaleur tournante
Plus .
La température préconisée s’affiche
(160 °C).
La mise en température de l’enceinte de
cuisson, l’éclairage et le ventilateur de
refroidissement se mettent en marche.
36
Faites chauffer le four pendant au
moins une heure.
 Au bout d’une heure minimum, désactivez le four avec la touche
marche/arrêt .
Nettoyez l’enceinte après le premier
chauffage
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances et
de l’enceinte.
Attendez que l’enceinte de cuisson
et les résistances aient refroidi avant
de les nettoyer à la main.
 Nettoyez l’enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l’eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Attendez que l’enceinte de cuisson
soit complètement sèche pour fermer
la porte.
Réglages
Aperçu des réglages
Option de menu
Sélectionner la langue 
Réglages disponibles
... | deutsch | english | ...
Heure
Affichage
Pays
Activé*
| Eteint | Désactivation de nuit
Type d'affichage
Analogue*
| Numérique
Format de l'heure
24 heures*
| 12 h. (am/pm)
Régler
Date
Eclairage
Activé
"Activé"pendant 15 secondes*
Eteint
Ecran d'accueil
Menu principal*
Modes de fonctionnement
Programmes automatiques
Utilisations spéciales
Programmes individuels
MyMiele
Ecran
Luminosité
      
Schéma de couleurs
claires
| sombres*
QuickTouch
Activé
Volume
| Eteint*
Signaux sonores
      
Signal sonore touches
      
Mélodie d'accueil
Activé*
| Eteint
* Réglage d’usine
37
Réglages
Option de menu
Réglages disponibles
Unités
Poids
g*
| lb | lb/oz
Température
°C*
Quick-start
| °F
Puissance
Temps de cuisson
Popcorn
Temps de cuisson
Booster
Activé*
Eteint
Temp. préprogr.
Puissances préprogrammées
Soufflerie de refroidisse-
Commandé par la durée
ment
Régulation thermique*
Commande avec capteurs Eclairage ON en cas d'approche
Lors de cuisson en cours*
| Heure activée/ Appareil activé |
Eteint
Ecran ON en cas d'approche
Activé
| Eteint*
Sons réduits en cas d'approche
Activé*
Sécurité
| Eteint
Sécurité enfants 
Activé
| Eteint*
Verrouillage touches
Activé
Détection de façade
Activé
meuble
Eteint*
Miele@home
Activer
| Eteint*
Désactiver
Etat de la connexion
Nouvelle installation
Réinitialiser
Installer
Commande à distance
Activé*
Eteint
* Réglage d’usine
38
Réglages
Option de menu
Réglages disponibles
SuperVision
Affichage SuperVision
Activé
| Eteint*
Affichage en mode veille
Activé
| Uniquement en cas de défauts*
Liste des appareils
Afficher appareil
RemoteUpdate
| Signaux sonores
Activé*
Eteint
Version du logiciel
Informations légales
Licences Open-Source
Revendeur
La fonction démonstration
Activé
Réglages usine
| Eteint*
Réglages de l'appareil
Programmes individuels
MyMiele
Puissances préprogrammées
Temp. préprogr.
* Réglage d’usine
39
Réglages
Sélectionner le menu “Réglages”
Le menu  Réglages permet de personnaliser votre four en adaptant les réglages d’usine à vos besoins.
Vous vous trouvez dans le menu principal.
Heure
Affichage
Choisissez le type d’affichage de
l’heure pour le four désactivé :
–
L’heure s’affiche toujours sur l’écran.
Si vous sélectionnez aussi le réglage
Ecran | QuickTouch | Activé, toutes les
touches sensitives réagissent immédiatement et le capteur de proximité
reconnaît automatiquement que vous
vous approchez de l’écran.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint, vous
devez d’abord enclencher le four
avant de pouvoir l’utiliser.
 Sélectionnez  Réglages.
 Sélectionnez le réglage souhaité.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Les réglages ne peuvent être modifiés
que si aucun programme de cuisson
n’est en cours.
Langue 
–
Remarque : Si vous avez choisi par
mégarde une langue que vous ne comprenez pas, effleurez  dans le menu
principal. Le symbole  vous aide à
vous orienter pour revenir au sous-menu Sélectionner la langue .
Eteint
L’écran reste noir pour économiser
de l’énergie. Vous devez mettre le
four en marche avant de pouvoir l’utiliser.
Vous pouvez régler votre langue et
votre pays.
Une fois votre sélection validée, la
langue souhaitée apparaît immédiatement sur l’écran.
Activé
–
Désactivation de nuit
L’heure est affichée uniquement de
5 heures à 23 heures, puis s’éteint
pendant la nuit pour économiser de
l’énergie. Le reste du temps, l’écran
reste noir.
Type d'affichage
Vous pouvez indiquer l’heure au format Analogue (sous la forme d’un cadran
d’horloge) ou Numérique (h:min).
Au format numérique, la date s’affiche
également sur l’écran.
40
Réglages
Format de l'heure
Eclairage
Vous pouvez afficher l’heure en format
24 ou 12 heures (24 heures ou 12 h. (am/
pm)).
–
Régler
–
L’éclairage de l’enceinte de cuisson
est activé pendant toute la cuisson.
Remarque : Si aucun programme de
cuisson n’est en cours, effleurez l’heure
dans l’en-tête pour la modifier.
Si vous avez connecté le four à un réseau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile,
l’heure est synchronisée à l’aide de
l’app Miele@mobile en fonction du
pays configuré.
Date
Réglez la date.
Lorsque le four est éteint, la date ne
s’affiche qu’avec le réglage Heure |
Type d'affichage | Numérique.
"Activé"pendant 15 secondes
Pendant la cuisson, l’éclairage de
l’enceinte se désactive au bout de
15 secondes. En effleurant la
touche , vous réactivez l’éclairage
de l’enceinte pendant 15 secondes.
Réglez les heures et les minutes.
Après une panne de courant, l’heure
actuelle réapparaît. L’heure est enregistrée pour env. 150 heures.
Activé
–
Eteint
L’éclairage de l’enceinte de cuisson
est désactivé. En effleurant la
touche , vous réactivez l’éclairage
de l’enceinte pendant 15 secondes.
Ecran d'accueil
Avec le réglage d’usine, le menu principal s’affiche en enclenchant le four.
Vous pouvez aussi sélectionner un
écran d’accueil qui affiche directement
les différents modes ou les entrées de
MyMiele (voir chapitre “MyMiele”).
L’écran d’accueil modifié ne s’affichera
la prochaine fois que lorsque le four sera remis en marche.
Vous pouvez accéder au menu principal en effleurant la touche sensitive 
ou via le chemin d’accès au menu
dans l’en-tête.
41
Réglages
Ecran
Volume
Luminosité
Signaux sonores
La luminosité de l’écran est représentée
par une barre à segments.
Si les signaux sonores sont activés, un
signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et après écoulement de
la durée réglée.
– 
luminosité maximale
–        
luminosité minimale
Le volume des signaux sonores est représenté par des barres verticales.
Schéma de couleurs
– 
volume maximum
Sélectionnez si l’écran doit s’afficher
avec un schéma de couleurs claires ou
foncées.
–        
Les signaux sonores sont désactivés
–
claires
L’écran a un fond clair et une écriture
sombre.
–
sombres
L’écran a un fond sombre et une écriture claire.
QuickTouch
Sélectionnez la réaction des touches
sensitives et du capteur de proximité
lorsque le four est éteint :
–
Activé
Si vous avez également choisi le réglage Heure | Affichage | Activé ou Désactivation de nuit, les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent même lorsque le four est
éteint.
–
Eteint
Indépendamment du réglage Heure |
Affichage, les touches et le capteur ne
réagissent que lorsque le four est allumé, de même que pendant un certain temps après l’avoir éteint.
42
Réglages
Signal sonore touches
Quick-start
Le volume du son des touches, qui retentit à chaque contact, est représenté
par une barre verticale.
Pour le démarrage immédiate des
micro-ondes, une puissance de microondes de 1.000 W et une durée de
1 minute sont préenregistrées.
– 
volume maximum
–
Vous pouvez régler une puissance de
micro-ondes de 80 W, 150 W, 300 W,
450 W, 600 W, 850 W ou 1.000 W.
–        
Le son des touches est désactivé
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie qui retentit en appuyant sur la
touche marche/arrêt .
Unités
Puissance
–
Temps de cuisson
Le temps maximum réglable dépend
de la puissance sélectionnée des
micro-ondes :
80–300 W : maximum 10 minutes
450–1.000 W : maximum 5 minutes
Poids
Popcorn
Vous pouvez régler le poids des aliments dans les programmes automatiques en grammes (g), livres (lb) ou
livres/onces (lb/oz).
Pour préparer du pop-corn, le four
micro-ondes est configuré pour un démarrage immédiat à une puissance de
850 W et une durée de cuisson de
2:50 minutes. Ces réglages sont
conformes aux instructions de la plupart des fabricants pour la préparation
de popcorn par micro-ondes.
Température
Vous pouvez régler la température en
degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Vous pouvez saisir une durée de cuisson de 4 minutes maximum.
La puissance des micro-ondes est fixe
et ne peut pas être modifiée.
43
Réglages
Booster
Puissances préprogrammées
La fonction Booster sert à accélérer la
mise en température de l’enceinte de
cuisson.
– Activé
La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de mise en
température des processus de cuisson.
La résistance de voûte/gril, la résistance
circulaire et le ventilateur s’activent simultanément pour chauffer l’enceinte à
la température souhaitée.
– Eteint
La fonction Booster est désactivée
pendant la phase de mise en température d’un processus de cuisson.
Seules les résistances correspondant
au mode de cuisson sélectionné préchauffent l’enceinte de cuisson.
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Booster pour un
programme de cuisson via le menu
déroulant.
Il est recommandé de modifier les puissances préconisées si vous utilisez fréquemment d’autres puissances de
micro-ondes.
Temp. préprogr.
Il est recommandé de modifier les températures préconisées si vous en utilisez souvent d’autres.
Dès que vous avez sélectionné l’option,
la liste de sélection des différents modes s’affiche.
 Sélectionnez le mode souhaité.
La température préconisée s’affiche en
même temps que la plage de températures qui vous permettra de la modifier.
 Modifiez la température préconisée.
 Validez en appuyant sur OK.
La modification de la température préconisée agit également sur le mode de
fonctionnement correspondant avec
micro-ondes.
44
Vous pouvez modifier les puissances
préconisées pour le mode Microondes  et pour les modes avec
micro-ondes.
Dès que vous avez sélectionné l’option,
la liste des modes de fonctionnement
s’affiche avec la puissance préconisée
correspondante.
:
80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W,
850 W, 1.000 W
–
Micro-ondes
–
MO + Rôtissage automatique
, MO +
, MO +
Gril  et MO + Turbogril :
80 W, 150 W, 300 W
Chaleur tournante Plus
 Sélectionnez le mode souhaité.
 Modifiez la puissance préconisée.
 Validez en appuyant sur OK.
Réglages
Soufflerie de refroidissement
Commande avec capteurs
À la fin d’un processus de cuisson, la
ventilation se poursuit afin d’éliminer
l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’enceinte de cuisson, dans le bandeau de
commande et la niche d’encastrement.
Le capteur de proximité détecte si vous
vous approchez de l’écran tactile, par
ex. avec votre main ou tout votre corps.
–
Régulation thermique
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé lorsque la température de
l’enceinte de cuisson descend en
dessous de 70 °C env.
–
Si vous souhaitez que le capteur de
proximité réagisse même lorsque le
four est éteint, sélectionnez Ecran |
QuickTouch | Activé.
Eclairage ON en cas d'approche
–
Commandé par la durée
Dès que vous vous approchez de
l’écran tactile pendant un programme
de cuisson, l’éclairage de l’enceinte
s’allume. L’éclairage de l’enceinte de
cuisson s’éteint à nouveau automatiquement au bout de 15 secondes.
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé après env. 25 minutes.
L’eau de condensation risque d’endommager la niche d’encastrement
et le plan de travail, et corroder le
four.
Si vous conservez des plats au
chaud, le réglage Commandé par la
durée augmente l’humidité de l’air et
embue le bandeau de commande,
forme des gouttes sous le plan de
travail ou embue la façade du
meuble.
Ne conservez pas de plat dans l’enceinte de cuisson si vous avez sélectionné le réglage Commandé par la durée.
Lors de cuisson en cours
–
Heure activée/ Appareil activé
Dès que vous vous approchez de
l’écran tactile, l’éclairage de l’enceinte s’allume. L’éclairage de l’enceinte de cuisson s’éteint à nouveau
automatiquement au bout de 15 secondes.
–
Eteint
Le capteur de proximité ne réagit pas
si vous vous approchez de l’écran
tactile. En effleurant la touche ,
vous réactivez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 secondes.
45
Réglages
Ecran ON en cas d'approche
–
Activé
Si l’heure s’affiche, le four s’enclenche et le menu principal s’affiche
dès que vous vous approchez de
l’écran tactile.
–
Eteint
Le capteur de proximité ne réagit pas
si vous vous approchez de l’écran
tactile. Enclenchez le four avec la
touche marche/arrêt .
Sons réduits en cas d'approche
–
Activé
Dès que vous vous approchez de
l’écran tactile, les signaux sonores
s’arrêtent.
–
Sécurité
Sécurité enfants 
Le verrouillage de la mise en marche
empêche l’enclenchement involontaire
du four.
Bien que le verrouillage de la mise en
marche soit activé, vous pouvez régler
une alarme et un minuteur, et utiliser la
fonction MobileStart.
Le verrouillage de la mise en marche
est maintenu même après une panne
de courant.
–
Le verrouillage de la mise en
marche est activé. Pour pouvoir utiliser le four, effleurez le symbole 
pendant au moins 6 secondes.
Eteint
Le capteur de proximité ne réagit pas
si vous vous approchez de l’écran
tactile. Arrêtez les signaux sonores
manuellement.
Activé
–
Eteint
Le verrouillage de la mise en
marche est désactivé. Vous pouvez
utiliser le four comme d’habitude.
Verrouillage touches
Le verrouillage des touches empêche la
désactivation ou la modification involontaires d’un processus de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les
touches sensitives et les champs de l’écran
sont verrouillés quelques secondes après
le démarrage du processus de cuisson, à
l’exception de la touche marche/arrêt.
– Activé
Le verrouillage des touches est activé. Effleurez la touche OK pendant
au moins 6 secondes pour désactiver brièvement le verrouillage des
touches.
– Eteint
Le verrouillage des touches est désactivé. Toutes les touches réagissent immédiatement au contact des doigts.
46
Réglages
Détection de façade meuble
–
Activé
La détection de façade du meuble
est activée. Le four détecte automatiquement via le capteur de proximité
si la porte du meuble est fermée.
Si la porte du meuble est fermée, le
four s’éteint automatiquement au
bout d’un certain temps.
–
Eteint
La détection de façade du meuble
est désactivée. Le four ne reconnaît
pas si la porte du meuble est fermée.
Si le four est encastré derrière une
façade de meuble (par exemple une
porte), le four, le meuble et le sol
peuvent être endommagés par la
chaleur et l’humidité accumulées
derrière la façade fermée.
Laissez la porte du meuble toujours
ouverte lorsque vous utilisez le four.
Ne fermez la porte du meuble que
lorsque le four a complètement refroidi.
Miele@home
Le four fait partie des appareils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision.
Au départ de l'usine, votre four est
équipé d’un module de communication Wi-Fi et adapté pour la communication sans fil.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre four à votre réseau WiFi. Nous vous recommandons de raccorder votre four à votre réseau Wi-Fi
via l’app Miele@mobile ou WPS.
Après avoir installé l'appli Miele@mobile
sur votre appareil mobile, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
– Contrôler à distance votre appareil
électroménager à domicile
– Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de vos appareils
électroménagers
– Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de vos
appareils électroménagers
– Créer un réseau Miele@home avec
vos autres appareils électroménagers
Miele compatibles WiFi
–
Activer
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée.
–
Désactiver
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est activé. L’installation
Miele@home est maintenue, la fonction Wi-Fi est désactivée.
47
Réglages
–
Etat de la connexion
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est activé. L’écran affiche des informations telles que la
qualité de réception du Wi-Fi, le nom
du réseau et l’adresse IP.
–
Nouvelle installation
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a déjà été installé.
Réinitialisez les réglages du réseau et
configurez immédiatement une nouvelle connexion.
–
Réinitialiser
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a déjà été installé. La
fonction Wi-Fi est désactivée et la
connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée au réglage d’usine. Vous devez reconfigurer la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser
Miele@home.
Réinitialisez les réglages du réseau si
vous éliminez, vendez le four ou mettez en service un four d'occasion.
C'est la seule manière de garantir
que vous avez supprimé toutes les
données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus
avoir accès au four.
–
Installer
Ce réglage est visible uniquement s’il
n’existe pas encore de connexion à
un réseau Wi-Fi. Vous devez reconfigurer la connexion au réseau Wi-Fi
pour pouvoir utiliser Miele@home.
48
Commande à distance
Si vous avez installé l’application
Miele@mobile sur votre appareil mobile,
si vous disposez du système
Miele@home et si vous avez activé la
commande à distance (Activé), vous
pouvez utiliser la fonction MobileStart
et par ex. sélectionner des consignes
relatives aux programmes de cuisson
en cours dans votre four ou mettre fin à
un programme de cuisson en cours.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche  est allumée. L’app
Miele@mobile permet de commander le
four à distance.
La commande directe sur l’écran tactile du four est prioritaire par rapport à
la commande par l’app.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  est allumée.
Réglages
SuperVision
Le four fait partie des appareils ménagers compatibles avec Miele@home et
dispose de la fonction SuperVision pour
surveiller les autres appareils ménagers dans le système Miele@home.
Liste des appareils
Tous les appareils ménagers enregistrés
dans le système Miele@home s’affichent. En sélectionnant un appareil,
vous pouvez afficher d’autres réglages :
–
–
Vous ne pouvez activer la fonction
SuperVision que si vous avez installé un
système Miele@home.
–
Eteint
La fonction SuperVision est désactivée.
Affichage en mode veille
La fonction SuperVision est également
disponible en mode veille. À condition
que l’affichage du jour soit activé (Réglages | Heure | Affichage | Activé).
–
Eteint
La fonction SuperVision pour cet
appareil est désactivée. L’appareil
reste connecté au système
Miele@home. Les erreurs sont affichées même lorsque la fonction
SuperVision est désactivée pour cet
appareil.
Activé
La fonction SuperVision est activée.
Le symbole  s’affiche en haut à
droite de l’écran.
–
Activé
La fonction SuperVision pour cet
appareil est activée.
Affichage SuperVision
–
Afficher appareil
–
Signaux sonores
Vous pouvez régler si les signaux sonores pour cet appareil sont activés
(Activé) ou désactivés (Eteint).
Activé
Les appareils ménagers actifs
connectés au système Miele@home
sont toujours affichés.
–
Uniquement en cas de défauts
Seules les anomalies des appareils
ménagers actifs sont affichées.
49
Réglages
RemoteUpdate
L’option RemoteUpdate ne s’affiche et
ne peut être sélectionnée que si les
conditions d’utilisation de
Miele@home sont remplies (voir chapitre “Première mise en service”, paragraphe “Miele@home”).
Le logiciel de votre four peut être mis à
jour via la fonction RemoteUpdate. Si
une mise à jour est disponible pour
votre four, ce dernier la téléchargera automatiquement. L’installation d’une
mise à jour ne s’effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement.
Même si vous n’installez pas de mise à
jour, vous pouvez utiliser votre four
comme d’habitude. Miele recommande
toutefois d’installer les mises à jour.
Mise en marche/arrêt
La mise à jour à distance est activée
par défaut. Une mise à jour disponible
est automatiquement téléchargée et
doit être installée manuellement.
Désactiver la mise à jour à distance si
vous ne souhaitez pas de téléchargement automatique des mises à jour.
Déroulement de la mise à jour à distance
Des informations sur le contenu et les
conséquences d’une mise à jour sont
disponibles sur l’app Miele@mobile.
Un message s’affiche sur l’écran de
votre four dès qu’une mise à jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la
mise à jour ou différer l’installation. La
question est reposée en remettant le
four en marche.
Si vous ne souhaitez pas installer la
mise à jour, désactivez-la.
La mise à jour peut prendre quelques
minutes.
Respectez les points suivants pour la
mise à jour à distance :
– Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n’est
disponible.
– Une mise à jour installée ne peut être
annulée.
– N’éteignez pas le four pendant la
mise à jour. Dans le cas contraire, la
mise à jour sera interrompue et ne
sera pas installée.
– Seul le SAV Miele est habilité à exécuter certaines mises à jour du logiciel.
50
Réglages
Version du logiciel
Réglages usine
La version du logiciel est destinée au
service après-vente Miele. Cette information n’est d’aucune utilité pour le
particulier.
–
Tous les réglages sont réinitialisés
aux réglages d’usine.
–
 Validez en appuyant sur OK.
Informations légales
Vous trouverez dans Licences OpenSource un aperçu des composants
Open-Source intégrés.
 Validez en appuyant sur OK.
Programmes individuels
Tous les programmes personnalisés
sont supprimés.
–
MyMiele
Toutes les saisies MyMiele sont supprimées.
–
Puissances préprogrammées
Les puissances de micro-ondes modifiées sont réinitialisées au réglage
d’usine.
Revendeur
Cette fonction permet aux commerçants de présenter le four sans le
chauffer. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier.
Réglages de l'appareil
–
Temp. préprogr.
Les températures préconisées modifiées sont réinitialisées aux réglages
d’usine.
La fonction démonstration
Si vous mettez le four en marche
lorsque le mode expo est activé, le
message Mode expo actif. L'appareil ne
chauffe pas apparaît.
–
Activé
Pour activer le mode expo, appuyez
sur OK pendant au moins 4 secondes.
–
Eteint
Le mode expo est désactivé si vous
appuyez sur OK pendant au moins
4 secondes. Vous pouvez utiliser le
four comme d’habitude.
51
Alarme + Minuterie
La touche sensitive  permet de régler
une minuterie (par exemple pour cuire
des œufs) ou une alarme (une heure
fixe).
Vous pouvez régler simultanément
deux alarmes, deux minuteries ou une
alarme et une minuterie.
Utiliser la fonction Alarme
Vous pouvez utiliser l’alarme  pour régler l’heure à laquelle le signal sonore
doit retentir.
Régler l’alarme
Une fois les réglages Ecran – QuickTouch – Eteint sélectionnés, allumez
le four pour régler l’alarme. L’heure de
l’alarme s’affiche lorsque le four est
éteint.
Les signaux visuels et sonores sont désactivés.
Modifier l’alarme
 Sélectionnez  ou l’alarme située en
haut à droite de l’écran puis l’alarme
de votre choix.
L’heure programmée pour l’alarme s’affiche.
 Réglez la nouvelle heure de l’alarme.
 Validez avec Fermer.
L’heure modifiée pour l’alarme est enregistrée et s’affiche sur l’écran.
Supprimer l’alarme
 Sélectionnez  ou l’alarme située en
haut à droite de l’écran puis l’alarme
de votre choix.
 Effleurez la touche sensitive .
L’heure programmée pour l’alarme s’affiche.
 Sélectionnez  Alarme.
 Sélectionnez supprimer.
 Réglez l’heure de l’alarme.
 Validez avec Fermer.
 Validez avec Fermer.
L’alarme est supprimée.
Lorsque le four est éteint, l’heure de
l’alarme et  s’affichent à la place de
l’heure.
Si un processus de cuisson est en
cours ou si vous vous trouvez dans un
menu, l’heure de l’alarme et  s’affichent dans la partie supérieure droite
de l’écran.
À l’heure réglée pour l’alarme,  clignote à côté de l’heure sur l’écran et un
signal retentit.
 Choisissez la touche sensitive  ou
l’heure réglée pour l’alarme sur
l’écran.
52
Alarme + Minuterie
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie  pour
surveiller certaines opérations , notamment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez simultanément configuré le démarrage ou l’arrêt d’un programme de cuisson (par exemple pour
vous rappeler d’assaisonner le plat ou
de l’arroser).
 Vous pouvez régler la minuterie pour
une durée maximale de 59 minutes et
59 secondes.
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné le réglage
Ecran – QuickTouch – Eteint, allumez le
four pour régler la minuterie. Le temps
restant de la minuterie s’affiche
lorsque le four est éteint.
Exemple: vous souhaitez cuire des
œufs et programmez la minuterie sur
6 minutes et 20 secondes.
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez  Minuterie.
 Réglez la minuterie.
 Validez avec Fermer.
Si le four est éteint, la durée de la minuterie et  s’affichent à la place de
l’heure.
Lorsque le temps de la minuterie est
écoulé,  clignote, le temps est décompté et un signal retentit.
 Sélectionnez  ou la minuterie souhaitée située en haut à droite de
l’écran.
Les signaux visuels et sonores sont désactivés.
Modifier la minuterie
 Sélectionnez la minuterie en haut à
droite de l’écran ou la touche  puis
la minuterie souhaitée.
Le temps de minuterie réglé s’affiche.
 Réglez la nouvelle minuterie.
 Validez avec Fermer.
La minuterie modifiée est enregistrée et
s’écoule minute par minute. Les minuteries inférieures à 10 minutes s’écoulent
seconde par seconde.
Supprimer la minuterie
 Sélectionnez la minuterie en haut à
droite de l’écran ou la touche  puis
la minuterie souhaitée.
Le temps de minuterie réglé s’affiche.
 Sélectionnez supprimer.
 Validez avec Fermer.
La minuterie est supprimée.
Si un processus de cuisson est parallèlement en cours ou si vous vous
trouvez dans un menu, le temps de minuterie et  s’affichent dans la partie
supérieure droite de l’écran.
53
Menus principaux et sous-menus
Menu
Modes de fonctionnement
Chaleur sole-voûte


Micro-ondes
Combiné micro-ondes

MO + Chaleur tournante Plus
MO + Turbogril
MO + Gril

MO + Rôtissage automatique

Rôtissage automatique
Chaleur sole
Gril



Turbogril

Chaleur tournante Eco

Programmes automatiques
54


Cuisson intensive
Champ
160 °C
30–250 °C
180 °C
30–250 °C
1000 W
80–1000 W
300 W
80–300 W
160 °C
30–220 °C
200 °C
100–200 °C
3
1–3
160 °C
100–200 °C
170 °C
50–220 °C
160 °C
100–230 °C
190 °C
100–200 °C
3
1–3
200 °C
100–220 °C
190 °C
100–230 °C


Chaleur tournante Plus
Valeur préconisée


Menus principaux et sous-menus
Menu
Valeur préconisée
Champ
Décongeler
–
–
Déshydrater
60 °C
30–70 °C
–
–
Chauffage de la vaisselle
80 °C
50–100 °C
Faire lever la pâte
35 °C
30–50 °C
Cuisson basse température
90 °C
80–120 °C
Programme Sabbat
180 °C
30–250 °C
Maintien au chaud
75 °C
60–90 °C
Utilisations spéciales

Réchauffer
MyMiele

Programmes individuels
Réglages


55
Modes avec micro-ondes
Fonctionnement
Choix des récipients
Un magnétron situé dans le four transforme le courant en ondes électromagnétiques (micro-ondes). Ces ondes
sont réparties uniformément dans l’enceinte de cuisson et sont, en outre, réfléchies par les parois en métal de l’enceinte.
Pour que les micro-ondes puissent atteindre les aliments, les récipients
doivent être perméables aux microondes. Les micro-ondes traversent la
porcelaine, le verre, le carton, le plastique, mais pas le métal. Par conséquent, n’utilisez pas de récipients métalliques ou contenant du métal.
Comme le métal reflète les microondes, des étincelles peuvent se former
et les micro-ondes risquent de ne pas
être absorbées.
Les micro-ondes pénètrent dans les aliments par tous les côtés. Les aliments
sont composés de nombreuses molécules. Ces molécules (en particulier les
molécules d’eau) sont fortement agitées
par les micro-ondes. Les aliments sont
donc réchauffés de l’extérieur vers
l’intérieur. Plus ils contiennent d’eau,
plus rapidement ils seront réchauffés ou
cuits.
Avantage des micro-ondes
– En général, les aliments peuvent être
cuits sans ou avec peu de liquide ou
de graisse.
– Les durées de cuisson, de décongélation ou de réchauffage sont plus
courtes que pour un plan de cuisson
ou un four.
– Les vitamines, sels minéraux, teintes
naturelles et goûts spécifiques des
aliments sont largement préservés.
56
 Risque de blessures dû à la surpression dans les récipients ou
bouteilles fermés
Le réchauffage génère une certaine
pression à l’intérieur des récipients
ou des bouteilles fermés, susceptible
de provoquer des explosions.
Ne réchauffez jamais des aliments liquides ou solides dans des récipients ou bouteilles fermés.
Ouvrez les récipients au préalable et
retirez le bouchon et la tétine des biberons.
 Risque d’incendie dû à des récipients inappropriés dans les modes
avec micro-ondes.
Des récipients inadaptés aux microondes peuvent être endommagés et
abîmer le four.
Utilisez pour les modes avec microondes uniquement des récipients
adaptés.
Modes avec micro-ondes
Le matériau et la forme des récipients
utilisés exercent une influence sur les
temps de réchauffage et de cuisson.
Les récipients plats, de forme ronde et
ovale, ont largement fait leurs preuves.
Dans ces formes arrondies, les aliments
sont réchauffés de manière plus homogène que dans des récipients angulaires.
Récipients adaptés
 Risque d’incendie dû à des matières inflammables.
Les récipients jetables en plastique,
papier ou autres matières inflammables peuvent prendre feu et endommager le four.
Ne laissez jamais votre four sans surveillance si vous faites cuire ou réchauffer des aliments dans un récipient jetable en plastique, papier ou
autre matière inflammable.
Vous pouvez utiliser les récipients et
matières suivantes :
– Verre et vitrocéramique ignifuges
Exception : le cristal, car il contient
du plomb et peut éclater.
– Porcelaine
– sans décors métalliques
Les décors métalliques (par ex.
bord doré ou bleu cobalt) peuvent
former des étincelles.
– sans poignées creuses
L’humidité peut pénétrer dans le
creux des poignées et générer de
la vapeur qui à son tour forme une
forte pression pouvant détruire les
cavités par effet d’explosion.
– Faïence non peinte et faïence avec
couches de peinture sous émail
 Risque de blessure dû à des récipients brûlants.
La faïence peut devenir très chaude.
Utilisez des maniques lorsque vous
utilisez des récipients en faïence.
– Récipients en plastique et récipients
jetables en plastique dans le mode
Micro-ondes 
Remarque : Cependant, pour le respect de notre environnement, évitez les
récipients à usage unique.
Les récipients en plastique doivent
pouvoir résister à des températures
minimales de 110 °C. Faute de quoi
ils se déforment et risquent de se lier
aux aliments.
Utilisez les récipients en plastique
uniquement en mode Microondes .
N’utilisez pas les récipients en plastique dans les modes MO + Rôtissage
automatique , MO + Chaleur tournante Plus , MO + Gril  ou MO +
Turbogril .
– Récipients en plastique pour microondes
Certains magasins spécialisés proposent des récipients en plastique
spécial pour four à micro-ondes.
– Récipients plastique en polystyrène
Pour réchauffer brièvement les aliments
57
Modes avec micro-ondes
– Sachets en plastique
Pour réchauffer et cuire le contenu si
vous percez au préalable des trous
dans le sachet. La vapeur peut
s’échapper par les trous. Cela permet
d’empêcher une montée en pression
et une explosion du sachet.
En outre, il existe des sachets spéciaux pour la cuisson vapeur, qui ne
doivent pas être percés. Veuillez tenir
compte des informations sur l’emballage.
– Sacs ou sachets de cuisson
Respectez les consignes d’utilisation
du fabricant.
 Risque d’incendie dû aux éléments métalliques.
Les éléments métalliques comme les
attaches en métal, plastique ou papier avec fil de fer intégré peuvent réchauffer les matières inflammables
jusqu’à ce qu’elles prennent feu.
N’utilisez pas d’attaches en métal,
en plastique ou en papier avec fil de
fer intégré.
Remarque : Les formes métalliques
conviennent moins bien aux modes
avec micro-ondes car le métal reflète
les micro-ondes. Les micro-ondes n’atteignent le gâteau que par le haut, ce
qui rallonge le temps de cuisson. Si
vous utilisez des formes en métal, placez le moule sur le plat en verre de façon à ce qu’il ne touche pas les parois
du four. Si des étincelles se forment, ne
réutilisez pas ce moule dans les modes
avec micro-ondes.
58
– La grille fournie ne convient principalement que pour les programmes de
cuisson dans les modes MO + Rôtissage automatique , MO + Chaleur
tournante Plus , MO + Gril  et
MO + Turbogril  ainsi que dans les
modes sans micro-ondes (aliments
enfournés dans un niveau).
– Moules métalliques pour cuisson en
modes MO + Rôtissage automatique , MO + Chaleur tournante
Plus , MO + Gril  et MO + Turbogril  et en modes sans microondes
– Barquettes en aluminium sans couvercle pour la décongélation et le réchauffage de plats préparés
Les aliments ne sont réchauffés que
par le haut. La répartition de la chaleur est généralement plus uniforme
si vous enlevez les aliments précuits
de la barquette en aluminium pour les
placer dans un récipient compatible
avec micro-ondes.
L’utilisation de barquettes et de
feuilles en aluminium peut provoquer
des crépitements et former des étincelles.
Par conséquent, ne posez pas les
barquettes en aluminium sur la grille
mais sur le plat en verre.
Les barquettes et feuilles en aluminium ne doivent pas entrer en
contact avec les parois de l’enceinte
de cuisson et en être distantes d’au
moins 2 cm.
– Brochettes et agrafes métalliques
Le morceau de viande doit être beaucoup plus grand que les brochettes
et agrafes métalliques.
Modes avec micro-ondes
Récipients inappropriés
De l’humidité peut pénétrer dans les
espaces vides des récipients dotés
de poignées creuses et de boutons
de couvercle. L’évaporation de l’humidité génère une forte pression
pouvant détruire les cavités par explosion (exception : les cavités sont
suffisamment ventilées).
Pour la cuisson, n’utilisez pas de récipients avec des poignées creuses
et des boutons de couvercle.
– La vaisselle plastique en
mélamine absorbe l’énergie calorifique et devient ainsi brûlante.
Renseignez-vous au moment de
l’achat dans quel matériau est fabriquée la vaisselle en plastique.
– Récipients en bois
L’eau contenue dans le bois s’évapore durant le processus de cuisson.
Ceci dessèche le bois et provoque
des fissures.
Vous ne devez pas utiliser les récipients
et matières suivantes :
– Les grilles en métal (y compris la
grille fournie) ne sont principalement
pas adaptées au mode
Micro-ondes .
– Récipients métalliques
– Feuille en aluminium
Exception : pour la décongélation, le
réchauffage ou la cuisson homogène
des morceaux de viande d’épaisseurs différentes, par ex. volaille,
nous vous conseillons de recouvrir
les morceaux moins épais de petites
feuilles d’aluminium pendant les dernières minutes de cuisson.
– Attaches en métal, en plastique ou
en papier avec fil de fer intégré
– Pots en plastique avec un opercule
en aluminium pas intégralement retiré
– Verre en cristal
– Couverts et vaisselle avec décors
métalliques (par ex. bordure dorée,
bleu cobalt)
– Vaisselle avec poignées creuses
59
Modes avec micro-ondes
Tester la vaisselle
 Fermez la porte.
La vaisselle inappropriée peut former
des étincelles ou des crépitements en
mode micro-ondes. Si vous n’êtes pas
sûr si votre vaisselle en verre, porcelaine ou faïence est appropriée, testezla.
 Sélectionnez le mode
Micro-ondes .
Ce test ne permet pas de détecter les
cavités dans les poignées.
 Réglez la puissance la plus élevée
(1.000 W) et un temps de cuisson de
30 secondes.
 Démarrez le programme.
 Observez le test pendant toute la durée.
 Ouvrez la porte immédiatement en
cas d’étincelles ou de crépitements.
Si des étincelles se forment ou si vous
entendez des crépitements, c’est que la
vaisselle n’est pas adaptée au mode
avec micro-ondes.
 Introduisez le plat en verre dans le niveau 1 et placez le récipient vide dessus au milieu.
60
Modes avec micro-ondes
Cloche
Remarque : Vous pouvez vous procurer
une cloche dans le commerce.
– Elle empêche l’échappement excessif
de vapeur d’eau, surtout si la mise en
température est longue.
– Elle accélère le réchauffement des
aliments.
– Elle empêche le desséchement des
aliments.
– Elle protège l’enceinte contre les projections.
 Pendant un programme de cuisson
en mode Micro-ondes , utilisez une
protection en verre ou plastique,
compatible avec les micro-ondes.
La cloche ne doit pas étanchéifier le
récipient. Si le récipient a un petit
diamètre, la vapeur d’eau risque de
ne pas pouvoir s’échapper. Dans ce
cas, la cloche devient trop chaude et
peut fondre.
Utilisez des récipients avec un diamètre assez grand.
 N’utilisez pas de protection pour réchauffer les aliments suivants :
– Aliments panés
– Aliments qui doivent être croustillants
(par ex. toasts)
– Aliments devant être réchauffés dans
les modes MO + Rôtissage automatique , MO + Chaleur tournante
Plus , MO + Gril  ou MO + Turbogril 
Vous pouvez également utiliser un film
transparent spécial résistant aux
micro-ondes (les films transparents ordinaires peuvent se déformer et se
mélanger aux aliments en raison de la
chaleur).
Le matériau de la cloche résiste à
des températures de 110 °C maximum. Si les températures sont plus
élevées (par ex. dans les modes
Gril  ou Chaleur tournante Plus ),
le plastique peut se déformer et se
lier avec les aliments.
Utilisez la cloche uniquement pour
les cuissons en mode Microondes .
61
Commande
Si, en mode de cuisson Microondes , vous placez vos aliments
directement sur la sole de l'enceinte
de cuisson, le four risque d’être endommagé.
En mode de cuisson Microondes , introduisez le plat en verre
au niveau 1 et placez toujours les
récipients tels que les tasses et les
moules sur le plat en verre.
 Allumez le four.
Le menu principal s’affiche.
 Enfournez le plat dans l'enceinte du
four
 Sélectionnez Modes de fonctionnement .
Les valeurs réglées s’affichent dans
tous les modes et le processus de cuisson est en cours.
Si vous avez réglé une température,
vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l’appareil atteint la température sélectionnée la première fois.
Le micro-onde s’arrête dès que vous interrompez le programme de cuisson
avec Arrêt ou que vous ouvrez la porte.
Vous pouvez poursuivre le programme
de cuisson avec Départ.
 Après le programme, sélectionnez
beenden ou Fermer (en fonction du
mode).
 Sortez le plat du four.
 Sélectionnez le mode souhaité.
 Éteignez le four.
Le mode de fonctionnement s’affiche.
Selon le mode, la température et la
puissance préconisées ainsi que la durée de la cuisson s’affichent.
Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de
cuisson
 Modifiez les valeurs préconisées pour
le programme de cuisson et réglez la
durée de la cuisson, si nécessaire.
Vous pouvez modifier ultérieurement
les valeurs préconisées en sélectionnant la valeur correspondante ou Minuterie.
 Démarrez le programme de cuisson
dans les modes sans micro-ondes
avec OK.
 Démarrez le programme de cuisson
dans les modes avec micro-ondes
avec Départ.
62
Dès qu’un programme de cuisson est
en cours, vous pouvez en modifier les
valeurs ou les réglages en fonction du
mode sélectionné.
Les réglages suivants peuvent être modifiés selon le mode sélectionné :
–
–
–
–
–
–
–
–
Température
Puissance
Durée
Arrêt à
Départ à
Booster
Préchauffage
Crisp function
Commande
Modifier la température et la température à cœur
Vous pouvez modifier en permanence
la température préconisée par Réglages | Temp. préprogr. pour qu’elle
corresponde à vos habitudes.
La température à cœur  ne s’affiche que si vous utilisez la sonde
thermique (voir chapitre “Rôtir”, paragraphe “sonde thermique”).
 Effleurez l’affichage de température.
 Modifiez la température et la température à cœur , si nécessaire.
 Validez en appuyant sur OK.
Le programme de cuisson se poursuit
avec les nouvelles températures de
consigne.
Modifier la puissance des microondes
Vous pouvez modifier en permanence
la puissance préconisée par Réglages |
Puissances préprogrammées pour qu’elle
corresponde à vos habitudes.
 Effleurez l’affichage de puissance des
micro-ondes.
 Modifiez la puissance des microondes.
 Sélectionnez Départ.
Le programme de cuisson se poursuit
avec la puissance de micro-ondes modifiée.
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le plat
reste trop longtemps dans le four avant
le début du programme de cuisson. Les
aliments frais peuvent changer de couleur, voire devenir impropres à la
consommation.
La pâte risque de sécher et la levure de
perdre son efficacité pendant la cuisson.
Sélectionnez une durée aussi courte
que possible jusqu’au démarrage du
programme de cuisson.
Vous avez enfourné le plat dans l’enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la
température.
En entrant Durée, Arrêt à ou Départ à,
vous pouvez désactiver le programme
de cuisson automatiquement, ou l’activer et le désactiver.
– Durée
Réglez le temps nécessaire à la cuisson
des aliments. Une fois ce temps écoulé,
le chauffage de l’enceinte de cuisson
s’arrête automatiquement. Le temps de
cuisson maximum pouvant être réglé
dépend du mode sélectionné.
– Arrêt à
Déterminez l’heure à laquelle le programme de cuisson doit se terminer.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce
moment-là.
– Départ à
Cette fonction ne s’affiche dans le
menu que si vous avez réglé Durée ou
Arrêt à. Départ à permet de déterminer
le moment précis où le programme
de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met
en marche automatiquement à ce
moment-là.
63
Commande
 Sélectionnez  ou Minuterie.
 Réglez les heures souhaitées.
 Validez en appuyant sur OK.
Interrompre le programme de
cuisson dans le mode Microondes
 Sélectionnez , l’indication de
l’heure ou Minuterie.
Vous pouvez interrompre le programme
de cuisson dans le mode Microondes  et suspendre le temps de
cuisson.
 Sélectionnez le temps souhaité et
modifiez-le.
Au cours de la cuisson, Arrêt s’affiche
en bas à droite de l’écran.
 Validez en appuyant sur OK.
 Sélectionnez Arrêt.
Modifier les temps de cuisson réglés
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
Le programme de cuisson est interrompu et la durée de la cuisson suspendue.
Départ
est sur fond vert.
Supprimer les temps de cuisson réglés
 Sélectionnez Départ.
 Sélectionnez , l’indication de
l’heure ou Minuterie.
Le programme de cuisson se poursuit
et le temps de cuisson continue.
 Sélectionnez le temps souhaité.
Interrompre le programme de
cuisson
 Sélectionnez supprimer.
 Validez en appuyant sur OK.
Si vous supprimez Durée, les heures
réglées pour Arrêt à et Départ à sont
aussi supprimées.
Si vous supprimez Arrêt à ou Départ à,
la cuisson démarre avec le temps de
cuisson réglé.
Si vous interrompez un programme de
cuisson, le chauffage et l’éclairage de
l’enceinte du four sont désactivés. Les
temps de cuisson réglés sont supprimés.
Interrompre le programme de cuisson sans temps de cuisson réglé
 Sélectionnez beenden.
Le menu principal s’affiche.
Interrompre le programme de cuisson avec un temps de cuisson réglé
 Sélectionnez Annuler.
Annuler la cuisson?
apparaît.
 Sélectionnez Oui.
Le menu principal s’affiche.
64
Commande
Préchauffer l’enceinte de cuisson
La fonction Booster sert à accélérer la
mise en température de l’enceinte de
cuisson pour certains modes.
La fonction Préchauffage peut être utilisée dans n’importe quel mode (sauf
Micro-ondes ), mais doit être activée
séparément pour chaque programme
de cuisson.
Si vous avez défini une durée de cuisson, celle-ci ne démarre qu’après avoir
atteint la température de consigne et
enfourné le plat.
Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est indispensable que pour peu
depréparations.
 Enfournez la plupart des plats à froid
afin d’utiliser la chaleur émise dès la
montée en température.
 Il est conseillé de préchauffer le four
pour les préparations et modes suivants :
– Pâtes foncées ainsi que rosbif et filet
dans les modes Chaleur tournante
Plus  et Chaleur sole-voûte 
– Gâteaux et pâtisseries avec une durée de cuisson courte (jusqu’à env.
30 minutes), et pâtes délicates (par
ex. biscuits) en mode Chaleur solevoûte  (sans la fonction Booster)
Booster
La fonction Booster sert à accélérer la
mise en température de l’enceinte de
cuisson.
En réglage d’usine, cette fonction est
activée pour les modes suivants (Réglages | Booster | Activé) :

–
Chaleur tournante Plus
–
Chaleur sole-voûte
–
Rôtissage automatique
–
MO + Chaleur tournante Plus

–
MO + Rôtissage automatique



Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction
Booster est activée, l’enceinte de cuisson est réchauffée rapidement à la température réglée. Dans ce cas, la résistance de gril et de la chaleur de voûte,
la résistance circulaire et le ventilateur
sont activés en même temps.
Avec la fonction Booster, le dessus
de certaines pâtes délicates (par ex.
génoise, biscuits) a tendance à
brunir trop vite.
Désactivez la fonction Booster pour
ce type de préparations.
65
Commande
Activer ou désactiver Booster pour
un programme de cuisson
Si vous avez sélectionné le réglage
Booster | Activé, vous pouvez désactiver
cette fonction séparément pour un programme de cuisson.
De la même manière, si vous avez sélectionné Booster | Eteint, vous pouvez
activer cette fonction manuellement
avant de lancer une cuisson.
Exemple: vous avez sélectionné un
mode ainsi que les réglages requis, par
ex. la température. Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour ce programme de cuisson.
 Glissez le menu déroulant vers le bas.
Booster
est en surbrillance orange.
 Sélectionnez Booster.
est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs.
Booster
 Fermez le menu déroulant.
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de mise en température.
Seules les résistances correspondant
au mode de cuisson sélectionné préchauffent l’enceinte de cuisson.
Préchauffage
Si vous avez défini une durée de cuisson, celle-ci ne démarre qu’après
avoir atteint la température de
consigne et enfourné le plat.
Lancez le programme de cuisson immédiatement sans différer le moment
du démarrage.
La fonction Préchauffage n’est pas disponible dans le mode Micro-ondes .
Activer Préchauffage
La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes, mais doit être
activée séparément pour chaque programme de cuisson.
Exemple: vous avez sélectionné un
mode ainsi que les réglages requis, par
ex. la température. Vous souhaitez activer la fonction Préchauffage pour ce programme de cuisson.
 Glissez le menu déroulant vers le bas.
est surligné en noir ou
blanc selon le schéma de couleurs.
Préchauffage
 Sélectionnez Préchauffage.
Préchauffage
est en surbrillance orange.
 Fermez le menu déroulant.
Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est indispensable que pour peu
depréparations.
Le message Enfourner le plat à s’affiche
en indiquant une heure. L’enceinte de
cuisson est réchauffée à la température
sélectionnée.
Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d’utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
 Enfournez le plat dès que l’appareil
vous y invite.
66
 Validez en appuyant sur OK.
Commande
Crisp function
L’utilisation de la fonction Crisp function
(réduction de l’humidité) est utile pour
les aliments tels que les quiches, pizzas, gâteaux cuits sans moule avec une
garniture humide ou muffins.
Les volailles en particulier, cuites avec
cette fonction, acquièrent une peau
croustillante.
Activer Crisp function
La fonction Crisp function peut être utilisée pour tous les modes, mais doit être
activée séparément pour chaque programme de cuisson.
Vous avez sélectionné un mode ainsi
que les réglages requis telle que la température par ex.
Vous souhaitez activer la fonction Crisp
function pour ce programme de cuisson.
Changer de mode de fonctionnement
Au cours d’un programme de cuisson,
vous pouvez changer de mode de fonctionnement.
 Effleurez le symbole du mode sélectionné.
 Si vous avez réglé une durée de cuisson, confirmez le message Interrompre
l'opération ? avec Oui.
 Sélectionnez le nouveau mode d’utilisation.
Le mode modifié et les valeurs proposées correspondantes s’affichent.
 Réglez les valeurs pour le programme
de cuisson et validez avec OK.
 Glissez le menu déroulant vers le bas.
est surligné en noir ou
blanc selon le schéma de couleurs.
Crisp function
 Sélectionnez Crisp function.
Crisp function
est en surbrillance orange.
 Fermez le menu déroulant.
La fonction Crisp function est activée.
67
Quick-start et Popcorn
Ces fonctions ne sont disponibles que
si aucun autre programme de cuisson
n’est en cours.
Utilisez toujours le plat en verre.
Quick-start
La touche  démarre le four microondes à une puissance et un temps de
cuisson définis, par ex. pour réchauffer
des liquides.
La puissance maximale des microondes programmée est de 1.000 W
avec un temps de cuisson maximum de
1 minute.
Vous pouvez modifier la puissance des
micro-ondes et le temps de cuisson. Le
temps de cuisson maximum réglable
dépend de la puissance de microondes sélectionnée (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “ Quick-start”).
 Effleurez la touche sensitive .
En effleurant plusieurs fois cette
touche, vous pouvez augmenter le
temps de cuisson par paliers.
Le temps restant s’affiche à l’écran.
Vous pouvez interrompre le programme de cuisson à tout moment
avec Arrêt ou arrêter avec la
touche .
Popcorn
La touche sensitive  démarre le four
micro-ondes à une puissance et pour
une durée de cuisson définie.
Une puissance de micro-ondes de
850 W est programmée avec une durée
de cuisson de 2:50 minutes. Ces réglages sont conformes aux instructions
de la plupart des fabricants pour la préparation de popcorn par micro-ondes.
Vous pouvez saisir une durée de cuisson de 4 minutes maximum. La puissance des micro-ondes est fixe et ne
peut pas être modifiée (voir chapitre
“Réglages”, section “ Popcorn”).
 Effleurez la touche sensitive .
Le temps restant s’affiche à l’écran.
Vous pouvez interrompre le programme de cuisson à tout moment
avec Arrêt ou arrêter avec la
touche .
Les récipients jetables en papier ou
autres matériaux inflammables
peuvent prendre feu et endommager
le four.
Ne laissez pas le four sans surveillance pendant la cuisson et respectez les instructions figurant sur l’emballage.
Une fois la cuisson terminée, Terminé
apparaît et un signal retentit.
Une fois la cuisson terminée, Terminé
apparaît et un signal retentit.
 Sélectionnez Fermer.
 Sélectionnez Fermer.
Le menu principal s’affiche.
Le menu principal s’affiche.
68
Programmes automatiques
Les nombreux programmes automatiques vous permettent d’obtenir les
meilleurs résultats de cuisson de façon
confortable et sûre.
Remarque :  Info permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou retourner les aliments.
Catégories
Consignes d’utilisation
Les programmes automatiques 
sont triés par catégories pour une meilleure vue d’ensemble. Il vous suffit de
sélectionner le programme correspondant aux plats que vous voulez préparer
et de suivre les instructions à l’écran.
– Aidez-vous des recettes fournies
pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des
quantités différentes.
– Après un processus de cuisson, laissez refroidir l’enceinte de cuisson à la
température ambiante avant de démarrer un programme automatique.
– Pour certains programmes automatiques, il faut attendre une phase de
préchauffage avant que les aliments
puissent être enfournés. Un message
correspondant avec indication du
temps s’affiche à l’écran.
– Pour certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après
un certain temps de cuisson. Un
message correspondant avec indication du temps s’affiche à l’écran (par
ex. verser du liquide).
– La durée du programme est une indication approximative. Elle peut être
plus longue ou plus courte en fonction de chaque programme de cuisson. La température initiale de la
viande peut modifier les temps de
cuisson.
– Si vous utilisez la sonde thermique, le
temps de cuisson dépend de la température à cœur atteinte.
– Si, une fois le programme automatique terminé, vos aliments ne sont
pas assez cuits, sélectionnez Prolong.
Utiliser des programmes automatiques
 Sélectionnez Programmes automatiques .
La liste de sélection s’affiche.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée
(par ex. Gâteaux / cake).
Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s’affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Pour certains programmes automatiques, vous serez invités à utiliser la
sonde thermique. Lisez les consignes
indiquées au chapitre “Rôtissage”, paragraphe “sonde thermique”.
Les températures à cœur sont prédéfinies pour les programmes automatiques.
69
Programmes automatiques
ou Prolonger la cuisson. Votre
plat continuera de cuire en mode traditionnel pendant 3 minutes.
cuisson
Recherche
(selon la langue)
Vous pouvez rechercher le nom des catégories et programmes automatiques
dans Programmes automatiques.
Il s’agit dans ce cas d’une recherche en
texte intégral, qui peut aussi porter sur
une partie du mot.
Vous vous trouvez dans le menu principal.
 Sélectionnez Programmes automatiques .
La liste de sélection des catégories
s’affiche.
 Sélectionnez Recherche.
 Utilisez le clavier pour saisir le texte
sur lequel doit porter la recherche,
par exemple “pain”.
Le nombre de réponses s’affiche dans
la zone inférieure de l’écran.
Si aucune réponse ne correspond à
votre recherche, ou s’il y a plus de
40 réponses, le champ résultat(s) est
désactivé et vous devez modifier le
texte recherché.
 Sélectionnez XX résultat(s).
Les catégories et programmes automatiques trouvés s’affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité ou la catégorie puis le
programme automatique souhaité.
Le programme automatique démarre.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
70
Utilisations spéciales
Vous trouverez dans ce chapitre des informations concernant les applications
suivantes :
– Décongeler
– Déshydrater
– Réchauffer
– Chauffage de la vaisselle
– Faire lever la pâte
– Cuisson basse température
– Programme Sabbat
 Risque d’infection par la formation de germes.
Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et
de la viande (particulièrement de la
volaille), observez des conditions
d’hygiène strictes.
N’utilisez pas le liquide généré par la
décongélation.
Cuisinez l’aliment immédiatement
après la décongélation.
– Maintien au chaud
– Cuisson
– Stérilisation
– Produits surgelés/plats préparés
Décongeler
Une décongélation en douceur permet
de conserver en grande partie les vitamines et les éléments nutritifs.
 Utilisez l’un des modes suivants et
l’une des applications spéciales :
 | Décongeler
Vous sélectionnez une catégorie et
un poids pour les aliments.
–
Utilisations spéciales
–
Modes de fonctionnement
Conseils
– Faites décongeler les aliments sans
leur emballage dans le plat en verre.
– Utilisez le plat en verre avec la grille
posée dessus pour décongeler la volaille. De cette manière, l’aliment ne
baignera pas dans le liquide de décongélation.
– Le poisson, la viande ou la volaille
n’ont pas besoin d’être entièrement
décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre
leur surface assez tendre pour absorber les épices.
 | Micro
Vous réglez la puissance des microondes et la durée de décongélation.
ondes
71
Utilisations spéciales
Utiliser l’application spéciale Décongeler
Ce programme a été conçu pour décongeler les produits surgelés en
douceur.
Utilisez des récipients compatibles
avec les micro-ondes.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Sélectionnez Décongeler.
La liste de sélection s’affiche.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée.
 Réglez le poids du produit surgelé.
Vous pouvez démarrer le programme
de décongélation tout de suite ou plus
tard, et afficher les différentes actions
et étapes de cuisson.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Conseils
–
permet de sélectionner, en
fonction du programme de cuisson,
par ex. des informations pour retourner les aliments surgelés.
 Info
– Si les aliments surgelés ne sont pas
encore assez décongelés à la fin du
programme, sélectionnez Prolonger
chauffage. Les aliments surgelés sont
réchauffés pendant 3 minutes supplémentaires.
– Une fois le processus de décongélation terminé, sélectionnez Enregistrer
pour enregistrer les réglages de la catégorie et du poids sélectionnés, en
tant que programme personnalisé
(voir chapitre “Programmes individuels”).
72
Utiliser le mode Micro-ondes
Vous pouvez également utiliser le mode
Micro-ondes  pour la décongélation
comme alternative à l’application spéciale. Réglez vous-même la puissance
des micro-ondes et la durée de décongélation.
Le temps nécessaire dépend de la température de départ, de la quantité et de
la qualité des aliments. Respectez également les temps de repos indiqués.
Utilisez des récipients compatibles
avec les micro-ondes.
 Sélectionnez Modes de fonctionnement .
 Sélectionnez Micro-ondes .
 Réglez, selon les aliments, la puissance des micro-ondes et la durée de
décongélation indiquées dans le tableau.
 Choisissez en règle générale le temps
moyen.
 Enfournez les aliments sur le plat en
verre dans le niveau 1 de l’enceinte de
cuisson.
Utilisations spéciales
Décongélation avec le mode Micro-ondes
Aliments à décongeler
Quantité
Beurre
Lait
Quatre-quarts (3 parts)
250 g
1000 ml
environ
300 g
environ
300 g
environ
300 g
environ
300 g
environ
300 g
Tarte aux fruits (3 parts)
Gâteau au beurre (3 parts)
Gâteau à la crème (3 parts)
Pâte levée, feuilletée (3 pièces)

[W]
80
450
1


[min]
[min]
8–10
5–10
12–16 10–15
150
4–6
5–10
150
6–8
10–15
150
6–8
5–10
80
4–4.30
5–10
150
6–8
5–10
 Puissance des micro-ondes/ Temps de décongélation/ Temps de repos
1
Laissez les aliments reposer à température ambiante. Pendant ce temps, la température
se répartit de manière homogène dans les aliments.
73
Utilisations spéciales
Déshydrater
Le séchage ou la déshydratation des
aliments est un moyen de conservation
traditionnel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes.
À condition que les fruits et les légumes
soient frais et bien mûrs, et ne soient
pas abîmés.
 Préparez les aliments en les coupant
en petits morceaux après les avoir
épluchés et dénoyautés, si nécessaire.
Aliments à sécher
Fruits
Légumes
Champignons
Herbes

/
/
/
/


[°C]
[h]
60–70 2–8
55–65 4–12
45–50 5–10
30–35 4–8
 Application spéciale/mode de fonctionnement
 Application spéciale Déshydrater
 Mode de fonctionnement Chaleur tournante Plus
 Température,  Temps de séchage
 Répartissez les aliments à sécher de
manière uniforme sur le plat en verre
ou la grille, selon leurs tailles.
Si vous utilisez une grille et un plat en
verre, enfournez le plat en verre sous
la grille.
 Diminuez la température si des
gouttes d’eau se forment à l’intérieur
de l’enceinte de cuisson.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
faces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires.
Utilisez des maniques pour retirer les
aliments séchés.
 Retournez les aliments à sécher sur le
plat en verre à intervalles réguliers.
 Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Si les aliments à sécher sont en entier
ou coupés en deux, les temps de séchage se rallongent.
Les fruits déshydratés doivent être entièrement secs, mais rester tendres et
élastiques. Ils ne doivent pas produire
de jus si vous les rompez ou les coupez.
 Sélectionnez Déshydrater.
 Le cas échéant, modifiez la température préconisée et réglez le temps de
cuisson.
Retirer les aliments à sécher
 Risque de blessure dû aux sur-
 Stockez les aliments séchés dans
des bocaux ou des boîtes hermétiques.
74
Utilisations spéciales
Réchauffer
Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre “Consignes de
sécurité et mises en garde”, paragraphe
“Utilisation conforme”.
 Risque de blessure dû aux aliments brûlants.
Si vous réchauffez les aliments pour
bébés et enfants à des températures
trop élevées, ils peuvent s’y brûler.
Réchauffez les aliments pour bébés
et enfants seulement pendant
30 à 60 secondes à 450 Watts. Vous
pouvez également utiliser la sonde
thermique pour surveiller le réchauffage/la cuisson.
Remuez ou agitez impérativement les
aliments après les avoir réchauffés,
en particulier ceux pour bébés et enfants, puis goûtez-les pour prévenir
tout risque de brûlures.
 Risque de blessures dû à la surpression dans les récipients ou
bouteilles fermés.
Le réchauffage génère une certaine
pression à l’intérieur des récipients
ou des bouteilles fermés, susceptible
de provoquer des explosions.
Ne réchauffez jamais des aliments ou
des liquides dans des récipients ou
bouteilles fermés. Ouvrez les récipients au préalable et retirez le
bouchon et la tétine des biberons.
Risque de blessure dû aux liquides
brûlants.
En faisant bouillir, en particulier en
réchauffant des liquides en
mode Micro-ondes , la température d’ébullition peut être atteinte
sans que les bulles de vapeur typiques aient eu le temps de se former. Le liquide ne bout pas régulièrement.
Ce retard d’ébullition peut provoquer
des surchauffes explosives avec
risques de brûlures au contact des liquides chauds en retirant le récipient. Si les conditions sont défavorables, la pression peut être tellement forte que la porte s’ouvre automatiquement.
Mélangez le liquide avant le réchauffage ou la cuisson.
Attendez au moins 20 secondes
après l’avoir réchauffé, avant de sortir le récipient de l’enceinte du four.
Vous pouvez en plus placer dans le
récipient, lorsqu’il chauffe, une baguette en verre ou tout autre objet similaire, si disponible.
75
Utilisations spéciales
Utiliser l’application spéciale Réchauffer
Ce programme a été conçu pour réchauffer les aliments.
Le temps nécessaire dépend de la température de départ, de la quantité et de
la qualité des aliments. Les aliments qui
sortent du réfrigérateur nécessitent par
ex. un temps de réchauffage plus long
que les aliments à température ambiante. Respectez également les temps
de repos indiqués.
Utilisez des récipients compatibles
avec les micro-ondes.
Utilisez toujours un couvercle sauf
pour réchauffer des aliments panés.
 Placez les aliments à réchauffer sur le
plat en verre en les recouvrant.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Sélectionnez Réchauffer.
La liste de sélection s’affiche.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée.
 Réglez le poids des aliments.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
 Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires. Des gouttes d’eau peuvent se
former sous les récipients.
Enfilez des maniques si vous intervenez dans l’enceinte de cuisson
chaude et en ressortant le récipient.
76
Les temps de repos permettent une diffusion homogène de la température
dans les aliments.
 Après le réchauffage, laissez reposer
les aliments quelques minutes à température ambiante pour permettre la
diffusion homogène de la température dans les aliments.
Conseils
– Utilisez toujours un couvercle sauf
pour réchauffer des aliments panés.
–
permet de sélectionner, en
fonction du programme de cuisson,
par ex. des informations pour mélanger ou retourner les aliments.
Remuez les aliments des bords vers
le centre, les bords se réchauffant
plus rapidement.
 Info
– Si les aliments ne sont toujours pas
assez chauds en fin de programme,
sélectionnez Prolonger chauffage. Les
aliments sont réchauffés pendant
3 minutes supplémentaires.
– Une fois le programme terminé, sélectionnez Enregistrer pour enregistrer
les réglages de la catégorie et du
poids sélectionnés, en tant que programme personnalisé (voir chapitre
“Programmes individuels”).
Utilisations spéciales
Réchauffer avec le mode Micro-ondes
Boissons/
Aliments
Quantité
Boissons (température de boisson
60 à 65 °C)
2
Biberon (lait)
3
Aliments pour enfants
3
Tranche de rôti avec sauce
3
Garnitures

[W]
1 tasse/1 verre
(200 ml)
1000
env. 200 ml
450
1 verre (200 g)
450
200 g
600
250 g
600

[min]
00:50–
01:10
00:50–
3
01:00
00:30–
01:00
03:00–
05:00
03:00–
05:00
1

[min]
–
1
1
1
1
 Puissance micro-ondes,  durée de cuisson,  durée de repos
1
2
3
Laissez les aliments reposer à température ambiante. Pendant ce temps, la température
se répartit de manière homogène dans les aliments.
Évitez un retard d’ébullition, en mélangeant le liquide avant de le réchauffer. Attendez au
moins 20 secondes après l’avoir réchauffé, avant de sortir le récipient de l’enceinte de
cuisson. Vous pouvez en plus placer dans le récipient, lorsqu’il réchauffe, une baguette
en verre ou tout autre objet similaire, si disponible.
Ces durées sont valables pour une température de départ des aliments d’environ 5 °C.
Pour les aliments habituellement non conservés au réfrigérateur, la température ambiante
de référence est de 20 °C environ.
Réchauffez les aliments (à l’exception des aliments pour bébés et les sauces délicates) à
une température de 70 à 75 °C.
77
Utilisations spéciales
Chauffage de la vaisselle
Faire lever la pâte
Le préchauffage des récipients permet
aux aliments de ne pas refroidir trop
vite.
Ce programme a été conçu pour faire
lever la pâte.
Utilisez des récipients résistants à la
chaleur.
 Introduisez la grille dans le niveau 1
et placez le récipient à réchauffer sur
la grille. Selon la taille du récipient,
vous pouvez aussi le placer sur la
sole de l’enceinte de cuisson.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Sélectionnez Faire lever la pâte.
 Le cas échéant, modifiez la température préconisée et réglez le temps de
cuisson.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
Maintien au chaud
 Sélectionnez Chauffage de la vaisselle.
Vous pouvez maintenir les aliments
dans l’enceinte de cuisson pendant plusieurs heures.
 Le cas échéant, modifiez la température préconisée et réglez le temps.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Pour conserver la qualité des aliments,
choisissez une durée aussi courte que
possible.
 Risque de blessure dû aux sur-
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
faces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires. Des gouttes d’eau peuvent se
former sous les récipients.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir un plat du four.
78
 Sélectionnez Maintien au chaud.
 Enfournez les aliments à maintenir au
chaud dans l’enceinte de cuisson et
validez avec OK.
 Le cas échéant, modifiez la température préconisée et réglez le temps.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Utilisations spéciales
Cuisson basse température
Le processus de cuisson Cuisson basse
température est idéal pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou
d’agneau qui doivent être cuites à
point.
Saisissez tout d’abord brièvement la
viande de tous les côtés à haute température.
Placez ensuite votre viande dans l’enceinte de cuisson préchauffée où elle
prendra le temps de cuire à température
réduite jusqu’à être parfaitement cuite
et tendre.
Cette méthode permet à la viande de se
détendre. Le jus commence à circuler à
l’intérieur et irrigue la viande de manière
uniforme jusqu’aux couches externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
Le temps de cuisson est
d’env. 2 à 4 heures et dépend du
poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande.
 Dès que le programme de cuisson est
terminé, vous pouvez découper la
viande immédiatement. Il n’est pas
nécessaire de la laisser reposer.
 Maintenez la viande au chaud dans
l’enceinte de cuisson jusqu’à ce que
vous passiez à table. Le résultat de
cuisson n’en sera pas affecté.
 Pour la servir, posez-la sur des assiettes chaudes et servez-la avec une
sauce très chaude pour qu’elle ne refroidisse pas trop vite. La viande a
une température de dégustation optimale.
 Utilisez une viande maigre de qualité,
sans tendons ni bords gras. La
viande doit être désossée avant la
cuisson.
 Pour rôtir, utilisez par exemple une
matière grasse pouvant être chauffée
à très haute température (par ex. du
beurre clarifié ou de l’huile).
 Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
79
Utilisations spéciales
Utiliser l’application spéciale Cuisson
basse température
Tenez compte des consignes indiquées au chapitre “Rôtissage”, paragraphe “sonde thermique”.
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
 Sélectionnez Cuisson basse température.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran. Laissez les accessoires nécessaires dans l’enceinte de cuisson
pendant le préchauffage.
 Réglez la température et la température à cœur.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur le plan de cuisson.
 Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et retirer les aliments
chauds de l’enceinte de cuisson
chaude.
 Dès que Enfourner l'aliment avec la thermosonde s’affiche, placez la viande
saisie sur la grille et piquez la sonde
thermique dans le morceau de viande
en enfonçant complètement la pointe
métallique.
 Fermez la porte.
Une fois le programme terminé, Terminé
apparaît et un signal retentit.
80
Utiliser le mode Chaleur sole-voûte
Consultez pour cela les tableaux de
cuisson à la fin de ce document.
Utilisez le plat en verre avec la grille
posée dessus.
Désactivez la fonction Booster pour le
préchauffage.
 Insérez le plat en verre avec la grille
dans le niveau 1.
 Sélectionnez Modes de fonctionnement .
 Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte  et une température de
100 °C.
 Désactivez la fonction Booster via le
menu déroulement.
 Préchauffez l’enceinte de cuisson
avec le plat en verre et la grille pendant env. 15 minutes.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur le plan de cuisson.
 Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et retirer les aliments
chauds de l’enceinte de cuisson
chaude.
 Déposez la viande saisie sur la grille.
 Réduisez la température à 90 °C (voir
chapitre “Tableaux de cuisson”).
 Terminez la cuisson de la viande.
Utilisations spéciales
Programme Sabbat
 Sélectionnez Utilisations spéciales .
Le programme Shabbat permet d’observer les pratiques religieuses.
 Sélectionnez Programme Sabbat.
Lorsque vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez la température.
Le programme ne démarre que si vous
ouvrez et fermez la porte :
– Après env. 5 minutes, le programme
de cuisson démarre en mode Chaleur
sole-voûte .
– Le four chauffe à la température réglée et maintient cette température
pendant 72 heures maximum.
– L’éclairage de l’enceinte de cuisson
ne s’allume pas (même en cas d’ouverture de la porte).
Si vous avez sélectionné le réglage
Eclairage | Activé, l’éclairage reste allumé pendant le déroulement du programme.
–
Programme Sabbat
s’affiche en perma-
nence.
Si une minuterie est en cours, vous ne
pouvez pas lancer le programme
Shabbat.
 Réglez la température.
 Validez en appuyant sur OK.
Programme Sabbat
 et la température
réglée s’affichent.
 Si vous souhaitez démarrer la cuisson, ouvrez la porte.
 Enfournez le plat dans l'enceinte du
four
 Fermez la porte.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson
démarre après 5 minutes.
Le four s’arrête automatiquement après
72 heures. Si vous voulez interrompre le
programme :
 Désactivez le four avec la touche
marche/arrêt .
– L’heure ne s’affiche pas.
Vous ne pouvez pas modifier ni enregistrer dans Programmes individuels un
programme Shabbat qui a déjà démarré.
Vous ne pouvez interrompre un programme Shabbat déjà commencé
qu’en désactivant le four.
81
Utilisations spéciales
Cuisson
Conseils
Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre “Consignes de
sécurité et mises en garde”, paragraphe
“Utilisation conforme”.
– Retournez, divisez ou mélangez les
aliments à plusieurs reprises. Remuez
les aliments des bords vers le centre,
les bords se réchauffant plus rapidement.
Les aliments à peau ferme tels que
les tomates, les petites saucisses,
les pommes de terre en robe des
champs, les aubergines, sont susceptibles d’éclater lorsque vous les
réchauffez ou les cuisez.
Pensez à les piquer en plusieurs endroits avant la cuisson. ou à les inciser, afin que la vapeur puisse
s’échapper.
Si vous cuisez des œufs avec leur
coquille, ils peuvent éclater même
après avoir été sortis de l’enceinte
du four.
Faites cuire les œufs avec la coquille
uniquement dans un récipient adapté. Ne réchauffez pas vos œufs durs
en mode Micro-ondes .
Si possible, utilisez la sonde thermique pour surveiller la température
de cuisson (voir chapitre “Rôtissage”,
paragraphe “sonde thermique”).
Réglez la température à cœur :
– Poisson : minimum 70 °C
– Volaille : minimum 85 °C
82
– Pour les cuisson par micro-ondes,
utilisez uniquement de la vaisselle
compatible avec votre four et les
micro-ondes.
– Utilisez si possible des programmes
automatiques pour la cuisson.
– Ne recouvrez jamais les aliments pour
les cuissons en modes MO + Turbogril  et MO + Gril  afin qu’ils
puissent dorer.
– Sélectionnez dans le mode Microondes  une puissance de microondes de 850 W pour lancer la cuisson et poursuivez la cuisson avec
450 W.
Tenez compte des indications dans
les tableaux de cuisson en fin de document.
Utilisations spéciales
Cuisson en mode Micro-ondes
Soupes/Ragoût
Légumes
Ragoût
Soupe
Petits pois
de petits pois (surgelés)
Carottes
Sommités de brocolis
Brocolis (surgelés)
Sommités de chou-fleur
Bâtonnets de chou-rave
Asperges
Poireaux
Poireaux (surgelés)
Poivron émincé
Haricots verts
Choux de Bruxelles
Choux de Bruxelles (surgelés)
Julienne de légumes (surgelée)

[g]
1500
1500
500
450
500
500
450
500
500
500
500
450
500
500
500
450
450
 850 W
[min]
10
11
5
5
5
6
5
6
3
5
5
5
5
4
5
5
5
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
 450 W
[min]
20
24
10
12
10
8
11
10
8
8
8
8
10
12
12
10
12
1

[min]
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
 Poids,  Temps de cuisson,  Temps de repos
1
Laissez les aliments reposer à température ambiante. Pendant ce temps, la température
se répartit de manière homogène dans les aliments.
83
Utilisations spéciales
Stérilisation
 Risque d’infection par la formation de germes.
Lors de la stérilisation des légumes
secs et de la viande, des spores de
toxine botulique peuvent se former et
provoquer de graves intoxications.
Ces spores ne sont détruites qu’en les
réchauffant une nouvelle fois 2 jours
après la première stérilisation.
Stérilisez les légumes secs et la
viande après refroidissement
toujours une deuxième fois.
 Risque de blessures dû à la surpression dans des conserves fermées.
La stérilisation et le réchauffage de
conserves fermées entraînent une
surpression susceptible de provoquer leur explosion.
Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les
conserves.
Préparer les fruits et les légumes
Les indications concernent un nombre
maximum de 5 bocaux d’une contenance de 0,5 l.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés :
 : bocaux
de conserve et bocaux avec
bouchon à visser
–
Chaleur tournante Plus
–
Micro-ondes
 : bocaux avec
couvercles en verre fermés avec
un ruban adhésif transparent,
compatibles avec les micro-ondes
 Utilisez uniquement des bocaux et
joints en caoutchouc en parfaite état.
 Rincer les bocaux à l’eau très chaude
avant la stérilisation et remplissez-les
au maximum jusqu’à 2 cm sous le
bord.
 Fermer les bocaux uniquement avec
une bande adhésive transparente.
N’utilisez pas d’attaches métalliques
car elles sont susceptibles de former
des étincelles en mode Microondes .
 Placez le plat en verre dans le niveau 1 et posez-y les bocaux.
84
Utilisations spéciales
Utiliser le mode Chaleur tournante
Plus 
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante Plus  et une température de
160–170 °C.
 Attendez jusqu’à ébullition (jusqu’à
ce que des bulles remontent régulièrement dans les bocaux).
Réduisez immédiatement la température pour éviter un débordement.
Stérilisation des fruits et des cornichons
 Dès que l’ébullition (bulles) est visible
dans les bocaux, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et
laissez encore les bocaux dans l’enceinte chaude pendant la durée indiquée.
Porter les légumes à ébullition
 Dès que l’ébullition (bulles) est visible
dans les bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée
mentionnée.
 Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée
et laissez encore les bocaux dans
l’enceinte chaude pendant la durée
indiquée.
/
/
30 °C
Fruits
–/–
25–35 min
30 °C
Cornichons
–/–
25–30 min
Betteraves
120 °C
30 °C
rouges
30–40 min 25–30 min
Haricots (verts
120 °C
30 °C
ou jaunes)
90–120 min 25–30 min
/ Température et durée de stérilisation,
dès que les bulles sont visibles
/ Température et temps de chaleur résiduelle
Utiliser le mode Micro-ondes 
 Sélectionnez le mode Micro-ondes 
et une puissance de micro-ondes de
850 W.
 Attendez jusqu’à ébullition (jusqu’à
ce que des bulles remontent régulièrement dans les bocaux). Cette opération dure env. 3 minutes par bocal.
Avec 5 bocaux, la durée augmente à
env. 15 minutes.
Réduisez la puissance des microondes à temps pour éviter un débordement.
85
Utilisations spéciales
Stérilisation des fruits et des cornichons
 Dès que l’ébullition (bulles) est visible
dans les bocaux, éteignez le four et
laissez les bocaux dans l’enceinte
chaude pendant la durée indiquée.
Porter les légumes à ébullition
 Dès que l’ébullition (bulles) est visible
dans les bocaux, réglez la puissance
de micro-ondes indiquée et stérilisez
les légumes pendant la durée mentionnée.
 Éteignez le four après la stérilisation
et laissez les bocaux dans l’enceinte
chaude pendant la durée indiquée.
/ 
Fruits
–/–
Cornichons
–/–
Betteraves
450 W
rouges
20–30 min
Haricots (verts
450 W
ou jaunes)
20–30 min

25–35 min
25–30 min
25–30 min
25–30 min
/ Puissance des micro-ondes et durée
de stérilisation, dès que les bulles sont visibles
 Temps de chaleur résiduelle
86
Retirer les bocaux après la stérilisation
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Les bocaux sont brûlants après la
stérilisation.
Utilisez des maniques pour retirer les
bocaux du four.
 Retirez les bocaux de l’enceinte de
cuisson.
 Laissez-les reposer recouverts d’un
torchon pendant 24 heures dans un
endroit à l’abri des courants d’air.
 Stérilisez les légumes secs et la
viande après refroidissement
toujours une deuxième fois dans un
délai de 2 jours.
 Retirez les fermetures des bocaux de
stérilisation puis vérifiez que tous les
bocaux sont bien fermés.
Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et
légumes stérilisés immédiatement.
 Contrôlez les bocaux pendant leur
stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le
couvercle à vis est bombé et ne
claque pas à l’ouverture, détruisez le
contenu.
Utilisations spéciales
Produits surgelés/
plats préparés
Conseils pour les gâteaux, pizzas et
baguettes
– Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier de cuisson.
Préparer les produits surgelés/plats
préparés
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les brunir.
– Sélectionnez la température la plus
faible indiquée sur l’emballage.
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson recommandés sur
l’emballage.
Conseils pour les frites, croquettes
ou produits similaires
 Préchauffez l’enceinte de cuisson.
– Faites cuire les produits surgelés sur
le plat en verre, recouverts de papier
sulfurisé.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l’emballage dans l’enceinte
du four préchauffée.
– Sélectionnez la température la plus
faible indiquée sur l’emballage.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson le plus court recommandé
sur l’emballage.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
87
MyMiele
Vous pouvez enregistrer dans
MyMiele  les applications fréquemment utilisées.
Avec des programmes automatiques
notamment, inutile désormais de valider
chaque niveau du menu avant de démarrer un programme.
Remarque : Vous pouvez aussi définir
des options de menus enregistrées
dans MyMiele comme écran d’accueil
(voir chapitre “ Réglages”, paragraphe
“Écran d’accueil”).
Rajouter des entrées
Vous pouvez rajouter jusqu’à 20 entrées.
 Sélectionnez MyMiele .
 Sélectionnez Ajouter l'entrée.
Vous pouvez choisir des sous-rubriques
parmi la liste suivante :

–
Modes de fonctionnement
–
Programmes automatiques
–
Utilisations spéciales
–
Programmes individuels



 Validez en appuyant sur OK.
La sous-rubrique de votre choix et le
symbole correspondant apparaissent
dans la liste.
 Procédez de même avec les autres
entrées. Seules les sous-rubriques
non rajoutées continuent de s’afficher.
88
Supprimer des entrées
 Sélectionnez MyMiele .
 Effleurez l’entrée que vous souhaitez
supprimer jusqu’à ce que le menu
contextuel s’affiche.
 Sélectionnez Supprimer.
L’entrée est supprimée de la liste.
Déplacer les entrées
 Sélectionnez MyMiele .
 Effleurez l’entrée que vous souhaitez
déplacer jusqu’à ce que le menu
contextuel s’affiche.
 Sélectionnez Déplacer.
Un cadre orange s’affiche autour de
l’entrée.
 Déplacez l’entrée.
L’entrée se trouve en position souhaitée.
Programmes individuels
Vous pouvez créer puis sauvegarder
jusqu’à 20 programmes personnalisés.
– Vous pouvez combiner jusqu’à
10 étapes de cuisson pour décrire le
déroulement de vos recettes préférées ou des recettes les plus fréquentes. À chaque étape de cuisson,
définissez des réglages tels que le
mode de fonctionnement, la température, le temps de cuisson et la température à cœur.
– Vous pouvez définir le(s) niveau(x)
d’introduction des aliments.
– Vous pouvez entrer le nom du programme correspondant à votre recette.
La prochaine fois que vous sélectionnerez et démarrerez ce programme, il
s’exécutera automatiquement.
Autres possibilités de création de programmes personnalisés :
– Une fois le programme terminé, enregistrez un programme automatique
en tant que programme personnalisé.
– Une fois le programme terminé, enregistrez un processus de cuisson avec
le temps de cuisson réglé.
Donnez ensuite un nom au programme.
Créer des programmes personnalisés
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Sélectionnez Créer le programme.
Vous pouvez maintenant définir les réglages de la première étape de cuisson.
Suivez les instructions affichées sur
l’écran :
 Sélectionnez et validez les réglages
souhaités.
Si vous sélectionnez la fonction Préchauffage, rajouter une autre étape de
cuisson via Ajouter en réglant un temps
de cuisson. Alors seulement vous pouvez enregistrer ou démarrer le programme.
Tous les réglages de la première phase
de cuisson sont définis.
Vous pouvez ajouter d’autres étapes de
cuisson, par exemple si un second
mode doit succéder au premier.
 Si d’autres étapes de cuisson sont
nécessaires, sélectionnez Ajouter puis
procédez comme pour la première
étape.
 Dès que vous avez défini toutes les
phases nécessaires, sélectionnez Fixer le niv. de cuisson.
 Sélectionnez le(s) niveau(x) souhaité(s).
 Validez en appuyant sur OK.
Si vous souhaitez contrôler ou modifier ensuite les réglages, effleurez
l’étape de cuisson correspondante.
 Sélectionnez Enregistrer.
 Entrez les noms des programmes à
l’aide du clavier.
Le caractère  permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme plus longs.
 Une fois le nom de programme entré,
sélectionnez Enregistrer.
L’écran affiche la confirmation que le
nom du programme a été enregistré.
 Validez en appuyant sur OK.
89
Programmes individuels
Vous pouvez démarrer le programme
enregistré tout de suite ou plus tard, ou
modifier les phases de cuisson.
 Validez le message indiquant le niveau d’introduction des aliments avec
OK.
Démarrer les programmes personnalisés
Le programme démarre immédiatement
ou à l’heure programmée.
 Enfournez le plat dans l'enceinte du
four
 Sélectionnez Programmes individuels .
permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex.
des informations pour enfourner ou retourner les aliments.
 Info
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Lorsque le programme est terminé,
effleurez Fermer.
Les options de menu suivantes s’affichent selon les réglages du programme :
Modifier les phases de cuisson
–
Démarrer immédiatement
Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l’enceinte de
cuisson s’enclenche immédiatement.
–
Arrêt à
Vous déterminez le moment auquel le
programme doit s’achever. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête
automatiquement à ce moment-là.
–
Départ à
Vous déterminez le moment auquel le
programme doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met
en marche automatiquement à ce
moment-là.
–
Afficher phases de cuisson
Un récapitulatif de vos réglages s’affiche.
–
Afficher actions
Les actions nécessaires, par ex. pour
enfourner les aliments, s’affichent.
 Sélectionnez l’option souhaitée.
Vous ne pouvez pas modifier les
étapes de cuisson des programmes
automatiques que vous avez enregistrés sous un nom personnalisé.
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Effleurez le programme que vous
souhaitez modifier jusqu’à ce que le
menu contextuel s’affiche.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez l’étape de cuisson que
vous souhaitez modifier ou Ajouter
pour rajouter une étape.
 Sélectionnez et validez les réglages
souhaités.
 Si vous souhaitez démarrer le programme modifié sans le modifier, sélectionnez démarrer.
 Après avoir modifié tous les réglages,
sélectionnez Enregistrer.
L’écran affiche la confirmation que le nom
du programme a été enregistré.
 Validez en appuyant sur OK.
90
Programmes individuels
Le programme enregistré est modifié et
vous pouvez le démarrer immédiatement ou ultérieurement.
Renommer les programmes
personnalisés
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Effleurez le programme que vous
souhaitez modifier jusqu’à ce que le
menu contextuel s’affiche.
 Sélectionnez Renommer.
 Modifier les noms des programmes à
l’aide du clavier.
Le caractère  permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme plus longs.
 Une fois le nom de programme modifié, sélectionnez Enregistrer.
L’écran affiche la confirmation que le
nom du programme a été enregistré.
Supprimer les programmes
personnalisés
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Effleurez le programme que vous
souhaitez supprimer jusqu’à ce que le
menu contextuel s’affiche.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez la demande avec Oui.
Le programme est supprimé.
Vous pouvez supprimer tous les programmes personnalisés simultanément dans Réglages | Réglages usine |
Programmes individuels.
Déplacer des programmes personnalisés
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Validez en appuyant sur OK.
 Effleurez le programme que vous
souhaitez déplacer jusqu’à ce que le
menu contextuel s’affiche.
Le nom du programme est changé.
 Sélectionnez Déplacer.
Un cadre orange s’affiche autour de
l’entrée.
 Déplacez le programme.
Le programme est dans la position souhaitée.
91
Pâtisseries
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les brunir.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
Sélectionner la température 
Conseils pour la préparation
des pâtisseries
– Réglez un temps de cuisson. La cuisson des pâtisseries ou du pain ne
doit pas être présélectionnée trop
longtemps. La pâte risque de sécher
et la levure de perdre son efficacité.
– Évitez d’utiliser des moules à parois
fines dans un matériau brillant, les
moules clairs risquant de brunir irrégulièrement ou trop faiblement. Dans
des conditions désavantageuses, les
aliments ne cuisent pas entièrement.
– Posez les gâteaux dans des moules
longs ou rectangulaires, perpendiculairement à l’enceinte du four, pour
permettre une répartition optimale de
la chaleur et un résultat de cuisson
uniforme.
– Posez du papier sulfurisé sur le plat
en verre pour la préparation des
frites, croquettes ou autres aliments
similaires.
92
 Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si vous utilisez
des températures supérieures à celles
indiquées, vous pouvez écourter le
temps de cuisson mais le brunissement risque d’être nettement moins
uniforme et les aliments pas assez
cuits.
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les temps indiqués dans les tableaux de cuisson
s’appliquent à un four non préchauffé.
Réduire la durée de 10 min. si le four
est préchauffé.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte. Piquez la pâte à l’aide d’un bâtonnet en
bois.
Si la pâte humide n’adhère pas au bâtonnet, la cuisson est terminée.
Pâtisseries
Remarques concernant les
modes de fonctionnement
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes
est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”.
Utiliser Programmes automatiques 
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Utiliser Chaleur tournante Plus 
Vous pouvez utiliser toutes les sortes de
moules thermorésistants.
Vous pouvez assurer la cuisson à des
températures plus faibles qu’en
mode Chaleur sole-voûte , la chaleur
étant immédiatement répartie dans l’enceinte de cuisson.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Les moules qui conviennent sont les
moules mats et foncés en tôle noire, en
émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi
que les moules en verre thermorésistant
et avec revêtement anti-adhésif.
Utilisez ce mode pour la préparation
des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement
ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé.
 Enfournez les gâteaux dans leurs
formes dans le niveau 1.
 Enfournez les biscuits plats (par ex.
gâteaux secs, gâteaux cuits sur
plaque) dans le niveau 2.
Utilisez ce mode si vous cuisez simultanément sur plusieurs niveaux.
 1 niveau : enfournez les gâteaux dans
leurs formes dans le niveau 1.
 1 niveau : enfournez les biscuits plats
(par ex. gâteaux secs, gâteaux cuits
sur plaque) dans le niveau 2.
 2 niveaux : enfournez le plat en fonction de sa hauteur dans les
niveaux 1+3 ou 2+3.
93
Pâtisseries
Utiliser Cuisson intensive 
Vous pouvez utiliser toutes les sortes de
moules thermorésistants.
Utilisez ce mode pour cuire des gâteaux
à garniture humide.
Ce mode ne convient toutefois pas
pour les pâtisseries plates.
 Enfournez le gâteau dans leurs
formes dans le niveau 1.
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Vous pouvez utiliser toutes les sortes de
moules thermorésistants.
Utilisez ce mode pour la préparation de
soufflés et de gratins qui doivent être
croustillants en surface.
 Enfournez les gâteaux ou les soufflés
dans leurs formes dans le niveau 1.
 Enfournez les biscuits plats (par ex.
gâteaux secs, gâteaux cuits sur
plaque) dans le niveau 2.
Utiliser MO + Chaleur tournante
Plus 
Utilisez exclusivement des moules résistants à la chaleur et aux micro-ondes
(voir chapitre “Mode micro-ondes”, paragraphe “Choix des récipients”), tels
que les moules en verre ou en céramique résistants à la chaleur, que les
micro-ondes traversent.
Le mode MO + Chaleur tournante
Plus  convient particulièrement bien
aux pâtes qui cuisent plus longtemps,
à savoir la pâte levée, la pâte brisée, la
pâte à biscuit, la pâte à l’huile et au
fromage blanc.
Si vous utilisez ce mode, le temps de
cuisson raccourcit.
Tenez compte des indications dans les
tableaux de cuisson et les recettes
pour choisir la puissance des microondes.
 Insérez le plat en verre au niveau 1.
 Posez le moule sur le plat en verre.
Remarque : Les formes métalliques
conviennent moins bien aux modes
avec micro-ondes car le métal reflète
les micro-ondes. Les micro-ondes n’atteignent le gâteau que par le haut, ce
qui rallonge le temps de cuisson. Si
vous utilisez des formes en métal, placez le moule sur le plat en verre de façon à ce qu’il ne touche pas les parois
du four. Si des étincelles se forment, ne
réutilisez pas ce moule dans les modes
avec micro-ondes.
94
Rôti
Conseils de cuisson pour les
rôtis
– Le préchauffage de l’enceinte de
cuisson n’est nécessaire que pour la
préparation du rosbif et du filet. En
générale, le préchauffage non nécessaire.
– Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. une cocotte. La
viande reste juteuse à l’intérieur. L’enceinte de cuisson reste plus propre
qu’en rôtissant directement sur la
grille. Il vous reste suffisamment de
jus pour constituer un fond de sauce.
– Si vous utilisez un sac de cuisson,
tenez compte des indications mentionnées sur l’emballage.
– Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande,
vous pouvez enduire la viande maigre
de graisse, la recouvrir ou la piquer
de fines tranches de lard.
– Assaisonnez la viande et posez-la
dans le plat. Garnissez-la de noix de
beurre ou de margarine, ou arrosez-la
d’un filet d’huile ou de graisse alimentaire. Pour les grands rôtis
maigres (2–3 kg) et les volailles
grasses, ajoutez environ 1/8 l d’eau.
– Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Le brunissage de la
viande en est entravé. Le brunissage
a lieu à la fin du temps de cuisson.
Enlevez le couvercle à mi-cuisson
pour obtenir une viande bien dorée.
– Après le rôtissage, sortez le plat de
l’enceinte, recouvrez-le et patientez
pendant un temps de repos d’env.
10 minutes. Le rôti perdra moins de
jus de cuisson lorsque vous le découperez.
– Badigeonnez la volaille d’eau légèrement salée 10 minutes avant la fin de
la cuisson pour obtenir une peau
croustillante.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de températures, puissances de micro-ondes, niveaux et temps indiqués. Ces indications tiennent compte des différents
récipients, pièces de viandes et habitudes de cuisson.
Sélectionner la température 
 Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si les températures sont supérieures à celles indiquées, la viande brunira mais ne sera
pas cuite.
 Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d’env. 10 °C. Le
processus de cuisson dure un peu
plus longtemps mais la viande cuit de
façon homogène et la croûte ne sera
pas trop épaisse.
 Pour la cuisson sur grille, réduisez la
température d’env. 20 °C par rapport
à la cuisson dans un plat à rôtir.
95
Rôti
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les temps indiqués dans le tableau de cuisson s’appliquent à un four non préchauffé.
 Calculez le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la
hauteur du rôti [cm] par le temps de
cuisson par cm d’épaisseur [min/
cm] :
– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
– Rosbif/filet : 8–10 min/cm
 De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte.
Conseils
– Si la viande est surgelée, le temps de
cuisson augmente d’env. 20 minutes
par kg.
– La viande surgelée peut être rôtie
jusqu’à un poids d’env. 1,5 kg sans la
décongeler.
Remarques concernant les
modes de fonctionnement
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes est
indiqué au chapitre “Menus principaux et
sous-menus”.
Sélectionnez le mode Chaleur
sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des
aliments.
Le mode Cuisson intensive  ne
convient toutefois pas pour les biscuits ou les rôtis car le jus de cuisson
devient trop foncé.
96
Utiliser Programmes automatiques 
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Utiliser Chaleur tournante Plus 
ou Rôtissage automatique 
Ces modes conviennent pour rôtir et
dorer des plats de viande, de poisson
et de volaille ainsi que pour la cuisson
de rosbif et de filet.
Vous pouvez assurer la cuisson en
mode Chaleur tournante Plus  à des
températures plus faibles qu’en
mode Chaleur sole-voûte , la chaleur
étant répartie immédiatement dans l’enceinte de cuisson.
En mode Rôtissage automatique ,
l’enceinte de cuisson est d’abord mise
en température pour faire revenir les aliments à une température élevée (env.
230 °C). Dès que cette température est
atteinte, le four diminue automatiquement à la température de cuisson réglée
(température pour continuer la cuisson ).
 Pour la cuisson, utilisez des récipients avec des poignées thermorésistantes comme une cocotte, une
rôtissoire, une marmite ou un moule
en verre thermorésistant.
 Insérez la grille avec le plat dans le niveau 1.
Rôti
Utiliser MO + Chaleur tournante
Plus  ou MO + Rôtissage automatique 
Ces modes de cuisson ne conviennent
pas à la cuisson des pièces de viande
délicates tels que le rosbif et le filet. La
viande serait cuite à l’intérieur avant
que sa surface ne soit dorée.
Utilisez le mode MO + Chaleur tournante
Plus  pour réchauffer et cuire rapidement les plats tout en les faisant dorer.
Ce mode permet de réduire le temps de
cuisson et la consommation d’énergie.
Utilisez le mode MO + Rôtissage automatique  pour saisir la viande à des
températures élevées puis la cuire à une
température inférieure.
Si vous utilisez des modes avec
micro-ondes, le temps de cuisson est
raccourci.
Tenez compte des indications dans les
tableaux de cuisson et les recettes
pour choisir la puissance des microondes.
 Utilisez exclusivement des plats compatibles avec les micro-ondes et résistants à la chaleur sans couvercle
métallique (voir chapitre “Vaisselle à
utiliser avec les micro-ondes””).
 Insérez la grille avec le plat en verre
ou le plat en verre dans le niveau 1.
Sonde thermique
La sonde thermique permet de surveiller avec précision la température des
plats pendant la cuisson.
Fonctionnement
Enfoncez la pointe métallique de la
sonde thermique dans la pièce à cuire.
La pointe métallique contient un capteur thermique qui mesure la température à cœur, c’est-à-dire à l’intérieur de
l’aliment, pendant le processus de cuisson. L’augmentation de la température
au centre de l’aliment indique l’avancement de la cuisson. Choisissez une
température à cœur plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson
recherché, à point ou bien cuit par
exemple.
Vous pouvez régler la température à
cœur jusqu’à 99 °C. Vous trouverez des
informations complémentaires sur les
différents aliments et les températures à
cœur correspondantes dans les tableaux de cuisson en fin de document.
Les cuissons avec ou sans sonde thermique ont un temps de cuisson comparable.
97
Rôti
Possibilités d’utilisation
Avec certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez invités à utiliser la sonde thermique.
Vous pouvez également vous en servir
pour les programmes personnalisés et
les modes de cuisson suivants :
– Rôtissage automatique 
– Chaleur tournante Plus 
– Chaleur sole-voûte 
– Micro-ondes 
– MO + Rôtissage automatique 
– MO + Chaleur tournante Plus 
Conseils d’utilisation importants
– Vous pouvez placer la viande dans
une casserole ou, selon le mode de
fonctionnement utilisé, sur la grille ou
dans le plat en verre.
– La pointe en métal de la sonde thermique doit être complètement enfoncée dans l’aliment de sorte que le
capteur de température touche son
centre.
– Si la viande est marbrée, très grasse,
sélectionnez la valeur la plus élevée
de la gamme de températures à cœur
indiquées dans les tableaux de cuisson.
– Si vous utilisez des feuilles d’aluminium ou un sac de cuisson, percezles avec la sonde thermique jusqu’au
cœur de la pièce à rôtir. Vous pouvez
également mettre la sonde thermique
dans le sachet avec la viande.
Consultez les conseils d’utilisation du
fabricant du sac.
Utiliser la thermosonde
 Enfoncez complètement la pointe
métallique de la thermosonde dans
les aliments.
Si vous souhaitez cuire plusieurs morceaux de viande en même temps, plantez la thermosonde dans le morceau le
plus épais.
 Enfournez les aliments dans l’enceinte de cuisson.
– Si vous faites cuire de la volaille, le
plus simple est de planter la pointe
métallique dans la partie la plus
épaisse, dans la poitrine. Palpez la
poitrine entre le pouce et l’index pour
trouver l’emplacement le plus épais.
– La pointe métallique ne doit pas
toucher d’os, ni être insérée dans des
parties particulièrement grasses. La
graisse et les os peuvent provoquer
l’arrêt prématuré de la cuisson.
 Enfoncez la fiche de la thermosonde
dans la prise, jusqu’au déclic.
 Fermez la porte.
 Sélectionnez le mode de cuisson ou
le programme automatique.
98
Rôti
 Réglez la température et la température à cœur si nécessaire.
Les valeurs de température à cœur,
sont définies en cas de programmes
automatiques.
Suivez les instructions à l’écran.
Dès que la température à cœur est atteinte, le processus de cuisson
s’achève.
 Risque de blessures à cause des
surfaces brûlantes.
La thermosonde peut devenir
chaude. Vous pouvez vous brûler
avec la thermosonde.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir la thermosonde de la douille
de branchement.
Démarrer ultérieurement la cuisson
avec sonde thermique
Vous pouvez programmer un départ différé.
 Sélectionnez Départ à.
Il est possible d’estimer l’heure approximative de fin de cuisson, car la durée
d’une cuisson avec sonde thermique
correspond environ à la durée d’une
cuisson sans sonde thermique.
Affichage du temps restant
Si pour un processus de cuisson la
température réglée est supérieure à
140 °C, le temps restant estimé du processus de cuisson (temps résiduel) s’affiche au bout d’un certain délai. Ce
temps résiduel s’affiche également si
vous utilisez l’app spéciale Cuisson à
basse température qui permet de cuire
à faibles températures.
Le temps résiduel est calculé à partir de
la température de cuisson réglée, de la
température à cœur réglée et de l’évolution de l’augmentation de la température à cœur.
Le temps résiduel affiché au départ est
une estimation. Le temps résiduel étant
constamment recalculé au cours de la
cuisson, il est corrigé en permanence
afin d’être de plus en plus précis.
Toutes les informations relatives au
temps résiduel sont supprimées si vous
modifiez la température de cuisson ou
la température à cœur, ou si vous sélectionnez un autre mode de fonctionnement. Si la porte est restée ouverte
longtemps, le temps résiduel est recalculé.
Vous ne pouvez pas régler Durée et Arrêt
à, la durée totale étant dépendante de
la température à cœur atteinte.
99
Grillades
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Si vous grillez avec la porte ouverte,
l’air chaud de l’enceinte ne passe
plus automatiquement devant le ventilateur et n’est pas refroidi. Les éléments de commande deviennent
brûlants.
Fermez la porte pendant la cuisson
sur gril.
Conseils pour les grillades
– Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Pour le
préchauffage, choisissez un mode
sans micro-ondes.
Faites chauffer la résistance de la
voûte/du gril porte fermée pendant
5 minutes environ.
– Rincez brièvement la viande à l’eau
courante froide et séchez-la bien. Ne
salez pas les tranches de viande avant
de les faire griller pour qu’elles ne
perdent pas leur jus.
– Vous pouvez badigeonner les viandes
maigres avec de l’huile. N’utilisez pas
d’autres graisses car elles noircissent
facilement ou dégagent de la fumée.
– Nettoyez les poissons plats et les
tranches de poisson puis salez-les.
Vous pouvez également arroser le
poisson de jus de citron.
– En règle générale, utilisez la grille
pour faire vos grillades.
– Appliquez un peu d’huile sur la grille
avec un pinceau puis posez l’aliment
dessus.
100
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les temps, niveaux et
plages de températures indiqués. Ces
indications tiennent compte des différents types de viandes et habitudes de
cuisson.
 Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
Sélectionner la température 
Sélectionnez une température dans les
modes Turbogril  et MO + Turbogril .
 Choisissez en règle générale la température la plus faible. Si les températures sont supérieures à celles indiquées, la viande brunira mais ne sera
pas cuite.
Sélectionner une puissance de gril
Dans les modes Gril  et MO + Gril 
choisissez entre 1 et 3.
 Si vous cuisez des aliments avec un
plus grand diamètre et à plus grande
distance de la résistance du gril,
choisissez la position 1.
 Si vous souhaitez un brunissage plus
léger comme pour les gratins par
exemple, choisissez la position 2.
 Si vous cuisez des grillades plates à
faible distance de la résistance, choisissez la position 3.
Grillades
Sélectionner le temps de cuisson 
Remarques concernant les
 Grillez des pièces plates de viande ou modes de fonctionnement
de poisson env. 6–8 minutes de
chaque côté.
Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des
morceaux de même épaisseur.
 Grillez des morceaux un peu plus
épais env. 7 à 9 minutes de chaque
côté.
 Grillez les rôtis roulés env. 10 minutes
par cm de diamètre.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après la durée la plus courte.
 Pour tester la cuisson, appuyez sur
la viande avec une cuillère. Vous pouvez ainsi vérifier où en est la cuisson.
– bleu
Si la viande est encore très élastique,
elle est encore rouge à l’intérieur.
– saignant
Si la viande résiste peu, elle est rose
à l’intérieur.
– à point
Si la viande cède à peine, elle est
cuite à point.
Remarque : Si un gros morceau de
viande est déjà bien doré en surface
mais n’est pas encore cuit à cœur, enfournez-le à un niveau inférieur ou baissez la température pour la suite de la
cuisson. De cette manière, la surface ne
sera pas trop foncée.
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes est
indiqué au chapitre “Menus principaux et
sous-menus”.
Le plastique de la sonde thermique
peut fondre à très haute température.
N’utilisez pas la sonde thermique en
mode Gril.
Ne conservez pas la sonde thermique dans l’enceinte de cuisson.
Si vous utilisez des modes avec
micro-ondes, le temps de cuisson est
raccourci.
Tenez compte des indications dans les
tableaux de grillades et les recettes
pour choisir la puissance des microondes.
Utiliser Turbogril  ou MO + Turbogril 
Ces modes conviennent pour griller des
pièces de grand diamètre telles que des
volailles.
Pour les aliments plats, il convient généralement de choisir une température
de 220 °C, si le diamètre est plus grand,
il faut maximum 180–200 °C.
 Insérez la grille dans les niveaux
1 ou 2 selon la hauteur des aliments.
Utiliser Gril  ou MO + Gril 
Ces modes conviennent pour griller les
aliments plats et pour les gratins.
 Insérez la grille dans les niveaux
2 ou 3 selon la hauteur des aliments.
101
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires
avant de les nettoyer à la main.
Si l’appareil est défectueux, des
micro-ondes peuvent s’échapper
lorsque le four est en marche et
mettre ainsi l’utilisateur en danger.
Vérifiez si la porte et le joint de porte
sont endommagés. En attendant la
remise en état par un technicien SAV,
n’utilisez pas les modes avec microondes.
Détergents à ne pas utiliser
 Risque de blessure par électrocution.
La vapeur d’un nettoyeur vapeur
pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d’électricité et provoquer
un court-circuit.
N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre four.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d’aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non appropriés. La façade
du four surtout s’abîme si vous la
nettoyez avec des détergents pour
four.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Éliminez immédiatement les résidus
de détergent.
Des dépôts incrustés risquent d’endommager l’appareil, le cas échéant.
Nettoyez l’enceinte de cuisson, le
côté intérieur de la porte et le joint de
porte dès qu’ils ont refroidi. Si vous
attendez trop longtemps, le nettoyage sera plus difficile, voire impossible dans les cas extrêmes.
102
Pour éviter d’endommager les surfaces
en les nettoyant, n’utilisez pas :
– de détergents contenant de la soude,
de l’ammoniaque, de l’acide ou du
chlore
– de produits détartrants sur la façade
du four
– de détergents abrasifs (par ex. détergents liquides ou en poudre,
pierres de nettoyage),
– de détergents contenant des solvants
– de détergents pour inox
– de nettoyant pour lave-vaisselle
– de détergents pour vitres
– de détergents pour plans de cuisson
en vitrocéramique,
– d’éponges avec tampons abrasifs ou
de brosses (par ex. éponges à récurer,
éponges usagées contenant encore
des résidus de détergent abrasif),
– de gommes nettoyantes
– de grattoirs métalliques acérés
– de paille de fer
– Évitez de frotter excessivement à un
seul endroit avec des détergents
abrasifs
– de détergents spéciaux pour fours *
– de tampons à récurer en inox
Nettoyage et entretien
* autorisés pour les salissures particulièrement tenaces des surfaces
revêtues de PerfectClean
Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent
s’incruster avec le temps. Si vous
utilisez plusieurs fois votre four sans
le nettoyer entre temps, le nettoyage
sera d’autant plus difficile par la
suite.
Nettoyez votre four de préférence
immédiatement.
Seul le plat en verre est conçu pour être
nettoyé au lave-vaisselle.
Remarque : Les taches de jus de fruits
et de pâte qui coulent des moules s’enlèvent mieux tant que le four est encore
un peu chaud.
Pour un nettoyage pratique, nous recommandons ce qui suit :
 Rabattez la résistance de gril.
 Pour neutraliser les odeurs à l’intérieur de l’enceinte de cuisson, faites
bouillir dans le four une tasse d’eau
additionnée d’un peu de jus de citron
pendant quelques minutes.
Retirez les salissures normales
Le four est endommagé par le liquide
qui se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Ne lavez pas l’enceinte avec un chiffon trop humide, sans quoi l’eau
pourrait pénétrer par les orifices à
l’intérieur de l’appareil.
 Retirez les salissures normales immédiatement avec de l’eau, du liquide
vaisselle et une éponge ou un chiffon
en microfibres propre.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l’eau claire.
Ce nettoyage est particulièrement important pour les pièces avec revêtement PerfectClean, car les restes de
produit de nettoyage affectent l’effet
anti-adhésif.
 Séchez ensuite les surfaces nettoyées à l’aide d’un chiffon doux.
Nettoyer la sonde thermique
La sonde thermique est endommagée si elle est immergée dans l’eau
ou nettoyée au lave-vaisselle.
Nettoyez la sonde thermique uniquement avec un chiffon humide.
103
Nettoyage et entretien
Retirez les salissures incrustées
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
émaillées. Ces taches n’affectent cependant pas les propriétés d’utilisation.
N’essayez pas d’enlever ces taches
à tout prix. N’utilisez que les produits
préconisés.
 Déposez un peu d’eau chaude additionnée de produit vaisselle sur les
salissures incrustées et laissez agir
quelques minutes.
 Après le temps d’action, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d’une éponge
pour vaisselle.
Utiliser des détergents pour four
 Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant
pour four Miele une fois les surfaces
refroidies.
Si du spray pour four pénètre dans
des interstices et orifices, des odeurs
trop fortes se forment lors des processus de cuisson ultérieurs.
Me pulvérisez pas de spray pour four
sur la voûte de l’enceinte du four.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
dans les interstices et orifices des
parois et de la paroi arrière de l’enceinte du four.
 Laissez le produit agir comme indiqué sur l’emballage.
Les détergents pour four d’autres fabricants ne doivent être appliqués que
sur des surfaces refroidies et agir pendant une durée maximale de 10 minutes.
 Après le temps d’action, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d’une éponge
pour vaisselle.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l’eau claire.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
104
Nettoyage et entretien
Rabattez la résistance de la
voûte/du gril
Si la voûte de l’enceinte du four est très
sale, vous pouvez rabattre la résistance
de la voûte/du gril pour la nettoyer. Il
est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l’enceinte de cuisson
avec un chiffon humide ou une éponge
pour vaisselle.
La résistance de la voûte/du gril peut
être endommagée.
Ne forcez pas pour rabattre la résistance de la voûte/du gril.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires
avant de les nettoyer à la main.
La sole de l’enceinte de cuisson peut
être rayée par la chute d’écrous.
Pour la protéger, posez par ex. un
torchon dessus.
 Rabattez prudemment la résistance
de la voûte/du gril.
La plaque située sur la voûte de l’enceinte peut être endommagée.
N’utilisez pas le côté abrasif de
l’éponge pour nettoyer la voûte de
l’enceinte.
La LED située sur la voûte de l’enceinte peut être endommagée.
Si possible, évitez de la nettoyer.
 Nettoyez la voûte de l’enceinte de
cuisson à l’aide d’un chiffon humide
ou d’une éponge pour vaisselle.
 Après le nettoyage, relevez la résistance de la voûte/du gril.
 Remettez l’écrou en place et serrez-le
à fond.
 Dévissez l'écrou.
105
Que faire si ...
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car
vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
L’écran est noir.
Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage | Eteint.
C’est pourquoi l’écran est noir lorsque le four est éteint.
 Dès que le four est allumé, le menu principal s’affiche. Pour afficher l’heure en continu, sélectionnez le
réglage Heure | Affichage | Activé.
Le four n’est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service
après-vente Miele.
Vous n’entendez aucun signal sonore.
Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur silencieux.
 Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume
avec le réglage avec Réglages | Volume | Signaux sonores.
L’enceinte de cuisson Le mode expo est activé.
ne chauffe pas.
Vous pouvez sélectionner des options sur l’écran et effleurer des touches sensitives, mais le chauffage de
l’enceinte de cuisson ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo avec Réglages | Revendeur |
La fonction démonstration | Eteint.
Vous ne pouvez pas
démarrer le programme de cuisson.
Pour un programme avec micro-ondes, la porte est restée
ouverte.
 Vérifiez si la porte est bien fermée.
Pour un programme avec micro-ondes, la puissance des
micro-ondes et la durée n’ont pas été définies.
 Vérifiez si la puissance et la durée requises ont été
définies.
Pour un programme avec micro-ondes, tous les réglages
nécessaires n’ont pas été définis.
 Vérifiez si une puissance de micro-ondes, un temps
de cuisson et une température ont été définis.
106
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Les touches sensiVous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch |
tives ou le capteur de Eteint. C’est pourquoi les touches sensitives et le capproximité ne réateur de proximité ne réagissent pas quand le four est
gissent pas.
éteint.
 Les touches et le capteur de proximité réagissent dès
que vous allumez le four. Si vous souhaitez que les
touches sensitives et le capteur de proximité réagissent toujours, même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé.
Les réglages du capteur de proximité sont désactivés.
 Modifiez les réglages du capteur de proximité avec
Réglages | Commande avec capteurs.
Le capteur de proximité est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
Le four n’est pas raccordé au réseau électrique.
 Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.
 Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service
après-vente Miele.
Si l’écran ne réagit pas non plus, la commande a un
problème.
 Effleurez la touche marche/arrêt  jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du four.
Sécurité enfants 
fiche en activant
l’écran.
s’af- Le verrouillage de la mise en marche  est activé.
 Vous pouvez désactiver la sécurité de mise en
marche le temps d’un programme de cuisson en effleurant le symbole  pendant au moins 6 secondes.
 Pour désactiver le verrouillage permanent de la mise
en marche, sélectionnez le réglage Sécurité | Sécurité
enfants  | Eteint.
Panne d'électricité opéra-
s’affiche à l’écran.
tion interrompue
L’écran affiche 12:00.
Une brève coupure de courant a eu lieu. Le programme
de cuisson en cours a été interrompu.
 Désactivez le four puis réactivez-le.
 Redémarrez le programme de cuisson.
La panne de courant a duré plus de 150 heures.
 Réglez à nouveau la date et l’heure.
107
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Durée de fonctionnement
maximum atteinte
s’af-
fiche à l’écran.
Le four a fonctionné pendant une période inhabituellement longue. L’arrêt de sécurité a été activé.
 Validez en appuyant sur OK.
Le four est ensuite à nouveau opérationnel.
Défaut
et un code
d’erreur non indiqué
ici s’affichent sur
l’écran.
Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vousmême.
 Contactez le service après-vente Miele.
Si la porte est ouverte
pendant un programme de cuisson
en mode Microondes , on n’entend aucun bruit de
fonctionnement.
Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la porte
pendant un programme en mode Micro-ondes , le
contacteur de porte désactive le micro-ondes et diminue la vitesse du ventilateur de refroidissement.
Un bruit de fonctionnement est audible
en fin de cuisson.
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre “Réglages”, section “Arrêt différé du ventilateur”).
Un bruit anormal se
produit pendant un
programme avec
micro-ondes.
Vous avez utilisé des récipients métalliques pour une
cuisson avec micro-ondes.
 Vérifiez si l’utilisation de récipients métalliques ne
provoque pas d’étincelles (voir chapitre “Mode
micro-ondes”, paragraphe “Vaisselle à utiliser”).
Vous avez recouvert vos aliments avec une feuille d’aluminium pour la cuisson avec micro-ondes.
 Retirez la protection, le cas échéant.
Vous avez utilisé la grille pendant une cuisson avec
micro-ondes.
 Pour les cuissons avec micro-ondes, utilisez toujours
le plat en verre.
Le four s’est arrêté
automatiquement.
108
Pour des raisons d’économie d’énergie, le four s’arrête
automatiquement si vous ne saisissez aucun réglage
pendant une certaine durée suite à un programme de
cuisson ou après avoir allumé le four.
 Rallumez le four.
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Le gâteau ou le biscuit n’est pas assez
cuit bien que le
temps indiqué dans le
tableau de cuisson ait
été respecté.
La température sélectionnée diffère de celle de la recette.
 Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
Les quantités d’ingrédients diffèrent de celles de la recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez
rajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long.
Le gâteau/les biscuits Vous avez choisi une température ou un niveau inapprone sont pas dorés
priés.
uniformément.
 Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez de grandes différences de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la
température et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas
au mode de cuisson choisi. Les moules clairs à paroi
fine ne conviennent pas aussi bien. Ils reflètent le rayonnement thermique du four. La chaleur atteint ainsi plus
difficilement les aliments qui dorent peu ou de façon irrégulière.
 Utilisez des moules mats et foncés.
Les aliments ne sont
pas suffisamment réchauffés ou cuits à la
fin du temps sélectionné en mode Microondes .
Vous avez interrompu un programme avec micro-ondes
mais ne l’avez pas redémarré.
 Redémarrez le programme de cuisson jusqu’à ce que
les aliments soient assez bien réchauffés ou cuits.
Vous avez sélectionné une durée trop brève pour cuire
ou réchauffer en mode micro-ondes.
 Vérifiez que le temps de cuisson sélectionné correspond bien à la puissance de micro-ondes configurée.
Plus la puissance des micro-ondes est faible, plus le
temps de cuisson sera long.
109
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Les aliments refroidissent trop rapidement après le réchauffage ou la cuisson avec microondes.
La cuisson avec micro-ondes se caractérise par le fait
que la chaleur se forme d’abord sur le pourtour des aliments et se diffuse ensuite vers leur centre. Si les aliments sont réchauffés à une puissance de micro-ondes
élevée, ils peuvent être brûlants à l’extérieur mais pas
encore chauds au centre. Avec l’équilibrage thermique
ultérieur, les aliments sont ensuite réchauffés au milieu
et refroidis en périphérie.
 Sélectionnez une puissance de micro-ondes plus
faible et un temps de cuisson plus long, surtout pour
réchauffer plusieurs plats différents, comme dans le
cas d’un menu.
L’éclairage de l’enVous avez sélectionné le réglage Eclairage | "Activé"penceinte s’éteint rapide- dant 15 secondes.
ment.
 Si vous souhaitez activer l’éclairage de l’enceinte de
cuisson pendant tout le programme, sélectionnez le
réglage Eclairage | Activé.
L’éclairage de l’enVous avez sélectionné le réglage Eclairage | Eteint.
ceinte de cuisson est  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 sedésactivée ou ne
condes en effleurant la touche .
s’active pas.
 Si nécessaire, sélectionnez Eclairage | Activé ou "Activé"pendant 15 secondes.
L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.
 Contactez le service après-vente Miele.
110
Service après-vente
Contact en cas d’anomalies
Garantie
Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à
votre revendeur Miele ou au SAV Miele.
La durée de garantie est de 2 ans.
Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
Les numéros de téléphone du SAV
Miele sont indiqués à la fin de ce document.
Veuillez indiquer au SAV le nom du modèle et le numéro de fabrication. Ces
deux indications figurent sur la plaque
signalétique.
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique visible en façade
lorsque la porte est ouverte.
111
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Dimensions d’encastrement
Les dimensions sont indiquées en mm.
Encastrement dans une armoire haute ou basse
Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les
instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encastrement du plan de cuisson.
112
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Vue latérale
A
47 mm
113
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Raccordements et aération
a Vue de devant
b Longueur du câble d’alimentation = 2.000 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d’aération min. 150 cm²
114
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Encastrement du four
 Raccordez le four au réseau électrique.
 Insérez le four dans la niche d’encastrement et ajustez-le.
 Ouvrez la porte et fixez le four avec
les vis fournies aux parois latérales du
meuble.
115
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Raccordement électrique
Le four est livré avec un câble et une
fiche en vue de son raccordement sur
courant alternatif de 50 Hz, 230 V.
Prévoir un fusible d’au moins 16 A.
Branchez exclusivement l’appareil à une
prise de courant réglementaire reliée à
la terre. L’installation électrique doit être
conforme aux normes VDE 0100.
Le four doit être positionné de telle
sorte que la prise de courant soit accessible.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si un raccordement fixe est prévu, l’installation doit être équipée d’un
dispositif de sectionnement sur chaque
pôle.
On entend par dispositif de sectionnement conforme un interrupteur accessible avec une ouverture de contact
d’au moins 3 mm. En font partie les interrupteurs de protection, les fusibles et
les disjoncteurs (EN 60335).
Les données de raccordement sont
indiquées sur la plaque signalétique située sur la façade de l’enceinte de cuisson. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
Si le câble d’alimentation est endommagé, un câble spécial doit impérativement être installé par un technicien du
service après-vente Miele.
Ce four à micro-ondes est conforme
aux exigences de la norme européenne
EN 55011. Conformément à cette dernière, il est classé comme appareil du
groupe 2, classe B.
116
Les appareils du groupe 2 génèrent une
énergie haute fréquence sous forme de
rayons électromagnétiques dans le but
de chauffer les aliments.
Les appareils de la classe B sont destinés à un usage domestique.
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Muffins
Gâteaux individuels (1 plat en
verre)*





+
[°C] + [W]
150–160
160–170
150
2
160
Gâteaux individuels (2 plats en

140
verre)*
Quatre-quarts (moule rectangulaire, 
160–170
2
30 cm)

160–170
Kouglof (moule couronne/moule à
1
 160–170 + 150
kouglof,  26 cm)
Gâteau marbré, gâteau aux noix

160–170
(moule rectangulaire, 30 cm)

150–160
Gâteau marbré, gâteau aux noix

150–160
(moule couronne/moule à kouglof,

150–160
 26 cm)
Tarte aux fruits (plat en verre)

150–160

160–170
Tarte aux fruits (moule à manqué,

150–160
1
 26 cm)
 160–170 + 80
Fond de tarte (moule à fond de

150–160
2
tarte,  28 cm)

170–180
 


–
–
–
2
2
2
2

[min]
35–45
35–45
25–35
27–37
2+3 33–433
FC
–
–
–
–
–


1
1
65–75
60–70
–
–

1
40–50
–



1
1
1
55–65
60–70
50–60
–
–
–

1
65–75
–



–


2
2
1
1
1
1
40–50
50–60
50–60
35–45
25–35
20–30
–
–
–
–
–
–
 mode de cuisson,  température,  puissance micro-ondes,  booster,  niveau,
 durée de cuisson, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,
 Micro-ondes + Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Mettez le moule sur le plat en verre.
2
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
3
Sortez les plats en verre avant la fin du temps de cuisson si les aliments vous semblent
suffisamment dorés.
117
Tableaux de cuisson
Pâte brisée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Gâteaux secs (1 plat en verre)
Sablés (1 plat en verre)*
Sablés (2 plats en verre)*






Fond de tarte (moule à fond de tarte, 
 28 cm)

Gâteau au fromage (moule à man
qué,  26 cm)

Tarte aux pommes (moule à man
qué,  20 cm)*

Cake aux pommes (moule à man
qué,  26 cm)

Tarte aux fruits avec coulis (moule à 
manqué,  26 cm)

Tarte aux fruits avec nappage (plat

en verre)
Quiche sucrée (plat en verre)


[°C]
140–150
160–170
140
1
160
140
150–160
 


–
–
2
2
2
2

[min]
20–30
10–20
40–50
30–40
FC
–
–
–
–
170–180
160–170
160–170
160–170
– 2+3 45–552
 2
30–40
 1
20–30
–
1
85–95
–
1
75–85
–
1 105–115
–
1
80–90
 1
55–65
 1
60–70
 1
55–65
 1
60–70
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
160–170

2
50–60
–
1

1
40–50

1
170–180
160–170
160–170
160
180
1
240–250
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  cuisson intensive,
 activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
2
Sortez les plaques avant la fin du temps de cuisson si les aliments vous semblent suffisamment dorés.
118
Tableaux de cuisson
Pâte levée
Gâteaux/pâtisseries
+

(accessoire)
[°C] + [W]
Kouglof (moule à kouglof,  24 cm) 
150–160

160–170
Christstollen

160–170

160–170
Gâteau Streusel avec/sans fruits

160–170
(plat en verre)
 170–180 + 150
Tarte aux fruits (plat en verre)

160–170
 170–180 + 150
Chaussons aux pommes/pains aux
1

160–170
raisins (1 plat en verre)
Pain blanc (cuisson sans moule)

180–190
Pain blanc (moule rectangulaire,

190–200
30 cm)
Pain complet (moule rectangulaire,

190–200
30 cm)
Faire lever la pâte

30





–

–
1
1
1
1
2
2
2
2

[min]
45–55
50–60
60–70
55–65
40–50
30–40
50–60
30–40

2
30–40
–

1
40–50
–

1
35–45
–

1
45–55
–
–
1
30
–
 
FC
–
–
–
–
–
–
–
–
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  Microondes + Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
Pâte à l’huile et au séré
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Tarte aux fruits (1 plat en verre)



Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (1 plat en verre)

+
[°C] + [W]
160–170
170–180 +
150
160–170

2

[min]
40–50
–
2
25–35
–

2
25–35
–
 
FC
–
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Micro-ondes + Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
119
Tableaux de cuisson
Génoise
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Génoise (2 œufs, moule à manqué,
 26 cm)
Génoise (4 à 6 œufs, moule à manqué,  26 cm)
Gâteau de Savoie (moule à manqué,
 26 cm)*
Biscuit roulé (plat en verre)



[min]
FC
 170–1801
–
1
15–25
–
 170–1801




[°C]
–
1
18–28
–
1
–
1
20–30
–
1
–
1
18–28
–
–
1
15–25
–
190
180
1
 170–180
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Choux (1 plat en verre)
Chaussons (1 plat en verre)
Macarons (1 plat en verre)
Meringues (1 plat en verre, 6 pièces
de  6 cm)



 180–1901
 120–1301


2
2

[min]
40–50
20–30

2
25–35
–

–
2
120–150
–


[°C]
160–170
90–100
FC
–
–
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
120
Tableaux de cuisson
En-cas
Aliment
(accessoire)
Quiche salée (plat en verre)
Tarte à l’oignon (plat en verre)




Pizza, pâte levée (plat en verre)


Pizza, pâte à l’huile et au séré (plat
en verre)


Toast* (grille)
1
Gratin (par ex. toast)
1
Légumes grillés

2

2
2


+
[°C] + [W]
3
240–250
170–180 +
150
150–160
180–190 +
150
3
210–220
170–180 +
150
3
210–220

2

[min]
30–40
–
2
30–40
–
–
1
30–40
–
–
2
35–45
–

2
20–30

–
2
30–40
–
 
FC


2
25–35

3
4
–
2
2–3
–
3
4
–
2
5–9
3
4
–
2
10–12
–
2
5
–
4
210–220
–
–
5
8–10
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur sole-voûte,  Micro-ondes + Chaleur tournante +,
 cuisson intensive,  grand gril,  turbogril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et le plat en verre.
2
Sélectionnez la puissance de gril indiquée.
3
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
4
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
5
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
121
Tableaux de cuisson
Bœuf
Aliment
(accessoire)
Bœuf braisé, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
1
Filet de bœuf, env. 1 kg

[°C]

1
Filet de bœuf “bleu”, env. 1 kg
Filet de bœuf “à point”,
1
env. 1 kg
Filet de bœuf “bien cuit”,
1
env. 1 kg
1
Rosbif, env. 1 kg
1
Rosbif “bleu”, env. 1 kg
1
Rosbif “à point”, env. 1 kg
1
Rosbif “bien cuit”, env. 1 kg
*,1
Burger, boulettes de viande
 

[min]

[°C]

2
170–180

1
100–120
--

2
180–190
4

1
40–50
45–75

2
4
80–85
–
1
65–75
45–48

2
90–95
4
–
1
70–80
54–57

2
95–100
–
1

2
180–190

1
35–65
45–75

2
4
–
1
75–85
45–48

2
4
–
1
105–115 54–57

2
–
1
125–135 63–66

3
–
2
4
4
80–85
90–95
4
95–100
3
5
6
110–120 63–66
7
27–34
--
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 température à cœur,  rôtissage automatique,  chaleur sole-voûte,  application
spéciale cuisson à basse température,  grand gril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et le plat en verre.
2
Mettez d’abord la viande sur le plan de cuisson.
3
Sélectionnez la puissance de gril indiquée.
4
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
5
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
6
Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
7
122
Tableaux de cuisson
Veau
Aliment
(accessoire)
Veau en daube, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)

1

[min]
4
90–100
 160–170 + 150 
1
80–90
--


2
+
[°C] + [W]
170–180
 
2
Filet de veau, env. 1 kg
(plat en verre)
1
Filet de veau “rosé”, env. 1 kg
Filet de veau “à point”,
1
env. 1 kg
Filet de veau “bien cuit”,
1
env. 1 kg
1
Carré de veau “rosé”, env. 1 kg
Carré de veau “à point”,
1
env. 1 kg
Carré de veau “bien cuit”,
1
env. 1 kg
3

[°C]
--
4

2
160–170

1
30–40
45–75

2
80–85
3
–
1
50–60
45–48

2
90–95
3
–
1
80–90
54–57

2
95–100
–
1
85–95
63–66

2
80–85
3
–
1
80–90
45–48

2
90–95
3
–
1
120–130 54–57

2
95–100
–
1
140–150 63–66
3
3
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 température à cœur,  rôtissage automatique,  Micro-ondes + Chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  application spéciale cuisson à basse température,
 activé, – désactivé
1
Utilisez la grille et le plat en verre.
2
Mettez d’abord la viande sur le plan de cuisson.
3
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
4
Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
123
Tableaux de cuisson
Porc
+


 
[°C] + [W]
[min]
[°C]
1
5
80–90
 160–170 + 150  1
80–90
5

180–190
 1 130–140 80–90
1
Rôti de porc avec couenne, env.  170–180 + 150  1 100–1106 80–90
2 kg (plat à rôtir)

190–200
 1 130–1506 80–90
Filet de porc, env. 350 g
2
90–100
–
1
60–80 60–75

(grille sur plat en verre)
Carré de porc, env. 1 kg
 160–170 + 150 –
1
40–50 63–68
(plat en verre)
6
Pain de viande, env. 1 kg
 170–180 + 150 –
1
80–85
35–45
(plat en verre)
6

190–200
 1
80–85
70–80
Tranches de lard/bacon
3
4
–
2
5–10
-
3
(grille sur plat en verre)
Saucisse à griller
3
4
7
–
2
-
3
15–20
(grille sur plat en verre)
Aliment
(accessoire)
Rôti de porc/échine, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)

 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 température à cœur,  Micro-ondes + rôtissage automatique,  chaleur sole-voûte,
 application spéciale cuisson à basse température,  Micro-ondes + Chaleur tournante +,  grand gril,  activé, – désactivé
1
Utilisez des récipients compatibles avec les micro-ondes.
2
Mettez d’abord la viande sur le plan de cuisson.
3
Sélectionnez la puissance de gril indiquée.
4
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
5
6
Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson
et versez env. 0,5 l de liquide.
À la moitié de la durée de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
7
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
124
Tableaux de cuisson
Agneau, gibier
Aliment
(accessoire)
Gigot d’agneau avec os,
env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Selle d’agneau désossée
(plat en verre)
Selle de cerf désossée
(plat en verre)
Selle de chevreuil désossée
(plat en verre)
Cuissot de sanglier désossé,
env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)


[°C]
170–180


1

1
95–105

1
160–170

1

1


1


[min]
[°C]
3
110–120 64–82
180–190

1
3
110–120 64–82
180–190
2

1
10–20
53–80
2
–
1
40–60
54–66
2
–
1
75–100
60–81
140–150
2
–
1
20–50
60–81
170–180

1
 
3
100–120 80–90
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 température à cœur,  rôtissage automatique,  chaleur sole-voûte,  application
spéciale cuisson à basse température,  activé, – désactivé
1
Mettez d’abord la viande sur le plan de cuisson.
2
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
3
Faites cuire d’abord avec couvercle. Enlevez le couvercle après 60 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
125
Tableaux de cuisson
Volaille, poisson
Aliment
(accessoire)
Volaille, 0,8 à 1,5 kg
(grille sur plat en verre)
Poulet, env. 1,2 kg
(grille sur plat en verre)
Volaille, env. 2 kg
(plat à rôtir sur plat en verre)
Volaille, env. 4 kg
(plat à rôtir sur plat en verre)
Poisson, 200 à 300 g (par ex.
truites)
(plat en verre)
Poisson, 1 à 1,5 kg (par ex.
truites saumonées)
(plat en verre)
+


 
[°C] + [W]
[min]
[°C]

160–170
 1
55–65 85–90
 170–180 + 150 –
1
40–50 85–90
1
2

–
1
85–90
180–190
60–70
 190–200 + 150 –
1
40–50 85–90

180–190
 1 100–120 90–95
 160–170 + 150 –
1
70–80 90–95
 170–180 + 150 –
1 90–1003 90–95

180–190
 1 180–2003 90–95

 170–180 + 150
–
1
15–25
75–80
 170–180 + 150
–
1
35–45
75–80
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
 température à cœur,  rôtissage automatique,  Micro-ondes + rôtissage automatique,  turbogril, Micro-ondes + turbogril,  chaleur sole-voûte, Microondes + Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
2
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
3
Arrosez d’env. 0,5 l de liquide après 30 minutes de cuisson.
126
Données destinées aux instituts de contrôle
Plats de test selon la norme EN 60350-1

Plats de test (accessoire)
1
Gâteaux individuels (1 plat en verre )
1
Gâteaux individuels (2 plats en verre )
1
Sablés (1 plat en verre )
1
Sablés (2 plats en verre )
1
Tarte aux pommes (grille , moule à
2
manqué ,  20 cm)
1
Gâteau de Savoie (grille , moule à
2
manqué ,  26 cm)
1
Toast (grille )
1
1
Burger (grille sur plat en verre )






[°C]
150
4
160
140
140
4



160
140
160
180

190


–
–
2
2

[min]
25–35
27–37
–
–
–
2+3
2
2
33–43
40–50
30–40
–
–
–
2+3 45–556
1
105–115
1
80–90
6
FC
–
–
–
–
–
–
–
–
4
–
1
20–30
–
4

180
–
1
18–28
–

3
3
5
–
2
2–3
–

3
3
5
–
2
7
27–34
–
 mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,
FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  grand gril,  activé,
– désactivé
1
Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine.
2
Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
Posez le moule à manqué au milieu de la grille.
3
Sélectionnez la puissance de gril indiquée.
4
Préchauffez l’enceinte de cuisson avant d’enfourner les aliments.
5
Préchauffez l’enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d’enfourner les aliments.
6
Sortez les plaques avant la fin du temps de cuisson si les aliments vous semblent suffisamment dorés.
7
Si possible, tournez les aliments à mi-cuisson.
127
Données destinées aux instituts de contrôle
Plats tests selon la norme EN 60705 (mode de fonctionnement
micro-ondes )
Plats tests



[W]
[min]
4
+
20
Crème aux œufs,
1.000 g

600
+
450
Pâte sablée, 475 g

450
07:30–
8:30
Viande hachée,
900 g

600
+
450
8
+
12
Gratin de pommes
de terre, 1100 g

Gâteaux, 700 g

Poulet, 1.200 g

Décongeler de la
viande (hachée),
500 g

300
+
180 °C
80
+
170 °C
150
+
200 °C
Viande \
500 g
30–35
30–35
1
[min]
5
env. 17
10
150
16–18

Fruits \
250 g
env. 8

150
07:30
Remarques
2
Voir norme pour le récipient, dimensions au bord supérieur
120
250 mm x 250 mm, cuire à découvert
Récipient voir norme, diamètre
5 extérieur au niveau du bord supérieur 220 mm, cuire à découvert
Récipient voir norme, dimensions
au bord supérieur
5
250 mm x 124 mm, cuire à découvert
Récipient voir norme, diamètre
5 extérieur au niveau du bord supérieur 220 mm, cuire à découvert
Récipient voir norme, diamètre
5 extérieur au niveau du bord supérieur 220 mm, cuire à découvert
40–50

Framboises, 250 g

Insérez la grille et le plat en verre
ensemble
Voir norme pour le récipient, décongeler à découvert
Voir norme pour le récipient, dé10
congeler à découvert
Voir norme pour le récipient, dé3
congeler à découvert
Voir norme pour le récipient, dé3
congeler à découvert
 mode de cuisson,  puissance micro-ondes,  durée de décongélation ou de cuisson,  durée de repos,  micro-ondes,  Micro-ondes + chaleur tournante +,  application spéciale de décongélation
1
2
Laissez reposer les aliments à température ambiante pour que la température se répartisse de manière uniforme dans les aliments.
Placez le plat en verre dans le niveau 1 et posez-y le récipient.
128
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce
four est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’une
des adresses suivantes :
– Produits, Téléchargements, sur
www.miele.de
– Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur
https://www.miele.fr/electromenager/
demande-d-informations-385.htm en
indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande de fréquence du module Wi-Fi
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance d’émis- < 100 mW
sion maximale du
module Wi-Fi
129
Droits d’auteur et licences
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence
open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les
composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
Cet appareil contient également des composants logiciels distribués sous licence
open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que
les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information dans l’appareil sous Réglages | Informations légales | Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des
conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des
ayants droit respectifs.
L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1.
Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil,
Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil,
sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB).
Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail ([email protected])
ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la
date d’achat :
Miele & Cie. KG
open source
GTZ/TIM
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon
les termes de la GNU General Public License, Version 2, et de la GNU Lesser General Public License, Version 2.1 :
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU
Lesser General Public License for more details.
130
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
E-mail : [email protected]
Internet : www.miele.lu
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
H 7840 BM
fr-BE
M.-Nr. 11 196 480 / 03

Manuels associés