Mio Star MWM 5512 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Mio Star MWM 5512 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
MWM 5512
Bauknecht AG, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg, www.bauknecht.ch
Verkauf
Kundendienst
Ersatzteile
Telefon 0848 801 002
Telefon 0848 801 001
Telefon 0848 801 005
Fax 0848 801 017
Fax 0848 801 003
Fax 0848 801 004
[email protected]
[email protected]
[email protected]
30102002F.fm Page 16 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
SOMMAIRE
PRÉCISION RELATIVE À L’UTILISATION
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE
HUBLOT
SÉCURITÉ ENFANTS
AVANT D’EFFECTUER LE PREMIER CYCLE DE
LAVAGE
PRÉPARATION DU CYCLE DE LAVAGE
DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS
NETTOYAGE DU FILTRE / VIDANGE DE L’EAU
RÉSIDUELLE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DIAGNOSTIC RAPIDE
SERVICE APRÈS-VENTE
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
ACCESSOIRES
TRANSPORT/DÉPLACEMENT
Black process 45.0° 100.0 LPI
30102002F.fm Page 17 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
PRÉCISION RELATIVE À L’UTILISATION
Ce lave-linge est destiné exclusivement au lavage de
pièces déclarées lavable en machine, selon les
quantités habituelles d’un usage domestique.
• Veuillez utiliser la machine en suivant les
instructions contenues dans ce mode d’emploi et
dans le tableau des programmes séparé.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi et le
tableau des programmes séparé et les
transmettre à tout nouveau propriétaire
éventuel.
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE
1.Retrait de l’emballage et vérification
• Après avoir déballé le lave-linge, vérifiez qu’il n’a
pas été endommagé pendant le transport. En cas
de doute, n’utilisez pas la machine. Contactez le
Service Après-vente ou votre revendeur local.
• Assurez-vous que les accessoires et pièces
fournies sont au complet.
• Les matériaux d’emballage (sachets en plastique,
éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus
hors de portée des enfants, car ils constituent
une source potentielle de danger.
• Si la machine a été exposée au froid avant d’être
livrée, maintenez-la à température ambiante pendant
quelques heures avant de la mettre en marche.
2.Retrait du bridage de transport
• Le lave-linge est doté d’un bridage de transport
destiné à éviter tout endommagement de celui-ci
pendant le transport. Avant de mettre l’appareil
en service, il faut OBLIGATOIREMENT retirer le
bridage de transport.
• Une fois cette opération terminée, fermez les
ouvertures à l’aide des 4 bouchons en plastique
fournis.
3.Installation du lave-linge
• Retirez le film de protection du bandeau de
commandes (s’il est présent).
• Ne déplacez jamais l’appareil en le tenant par le
plan de travail.
• Placez l’appareil sur un sol plat et stable, si
possible dans un coin de la pièce.
• Assurez-vous que les quatre pieds reposent
correctement sur le sol et que la machine est
bien horizontale (utilisez un niveau à bulle).
• Si la machine est installée sur un plancher en bois
ou sur ce qu’on appelle un “plancher flottant”
(certains parquets ou revêtements en tôle, par
exemple), installez l’appareil sur un panneau en
contre-plaqué de 60 x 60 cm, ayant une épaisseur
de 3 cm minimum, préalablement fixé au sol.
4.Arrivée d’eau
• Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau
conformément aux prescriptions des
Compagnies locales de distribution d’eau.
• Arrivée d’eau :
Eau froide uniquement
(si aucune autre
information ne figure sur
votre tableau des
programmes)
• Robinet d’arrivée
d’eau :
Raccord à vis pour tuyau 3/4
• Pression de l’eau
(pression du débit) : 100-1000 kPa (1-10 bar).
• Utilisez exclusivement des tuyaux neufs pour
connecter votre lave-linge à l’arrivée d’eau.
N’utilisez en aucun cas de tuyaux usagés ; mettez
ceux-ci au rebut.
5.Vidange
• Connectez le tuyau de vidange au siphon ou
accrochez-le au rebord d’un évier avec la crosse
de vidange fournie.
• Si la machine est connectée à un système de
vidange intégré, assurez-vous que ce dernier est
équipé d’un évent pour empêcher le remplissage
et la vidange d’eau simultanés (effet de siphon).
6.Raccordement électrique
• Les raccordements électriques doivent être
réalisés par un technicien qualifié, en conformité
avec les instructions du fabricant et les normes
locales en vigueur en matière de sécurité.
• Les données techniques (tension, puissance et
fusible) figurent sur la plaque signalétique située à
l’intérieur du hublot.
• L’appareil doit être branché au réseau au moyen
d’une prise de terre, conformément aux
réglementations en vigueur. La mise à la terre de
l’appareil est obligatoire aux termes de la loi. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultant
directement ou indirectement du non-respect
des instructions.
• N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
• Débranchez le lave-linge avant de procéder à son
entretien.
• L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du
secteur via un interrupteur bipolaire doivent être
possibles à tout moment après l’installation.
• N’utilisez en aucun cas la machine si elle a été
endommagée pendant le transport. Informez-en
le Service Après-vente.
• Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par le Service Après-vente.
• L’appareil ne doit être utilisé qu’à des fins
domestiques.
Encombrement minimum :
Largeur :
600 mm
Hauteur :
850 mm
Profondeur : 600 mm
17
Black process 45.0° 100.0 LPI
30102002F.fm Page 18 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
1.Mesures de sécurité
• Le lave-linge doit être installé dans une pièce,
jamais à l’extérieur.
• Ne rangez pas de produits inflammables à
proximité du lave-linge.
• Si vous souhaitez installer un sèche-linge audessus de votre lave-linge, contactez d’abord le
Service Après-vente ou votre négociant pour
vérifier si cela est possible. La pose d’un sèchelinge au-dessus de votre lave-linge nécessite la
pose d’un kit de superposition adéquat,
disponible auprès du service Après-vente ou de
votre négociant spécialisé.
• Ne laissez jamais l’appareil sous tension
inutilement.
• Fermez le robinet si vous n’utilisez pas la
machine.
• Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien,
veillez à débrancher l’appareil.
• N’ouvrez pas le hublot brusquement et ne
montez pas dessus.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil ou dans l’appareil (voir également le
chapitre “Sécurité enfants”).
• Si nécessaire, le câble d’alimentation doit être
remplacé par un câble d’alimentation d’origine,
disponible auprès du Service Après-vente. Le
câble d’alimentation ne doit être remplacé que
par un technicien qualifié.
2.Emballage
• Les matériaux d’emballage sont 100%
recyclables et portent le symbole du
recyclage
. Pour la mise au rebut, suivez les
réglementations locales en vigueur.
3.Mise au rebut des emballages et des
anciens appareils
• Le lave-linge est fabriqué à partir de matériaux
recyclables. Pour la mise au rebut, il convient de
respecter les réglementations locales en vigueur.
• Avant de vous débarrasser de votre appareil, veillez
à enlever tout résidu de détergent et rendez-le
inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation.
• Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet
appareil, vous contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour l’environnement et la
santé de l’homme.
18
Black process 45.0° 100.0 LPI
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être traité comme
déchet ménager. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé
du recyclage des équipements électriques et
électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l’élimination des déchets en vigueur
dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent
de votre commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
4.Conseils pour économiser l’énergie
• Vous économiserez de l’énergie, de l’eau, du
détergent et du temps en utilisant la charge
maximale recommandée.
• Ne dépassez pas les doses prescrites sur les
paquets de détergent.
• La boule Éco est un système spécial installé sur
l’évacuation : il empêche toute fuite du détergent
contenu dans le tambour et préserve ainsi
l’environnement.
• N’utilisez la fonction de prélavage que pour le
linge très sale. Économisez du détergent, du
temps, de l’eau et du courant en ne sélectionnant
pas la fonction “Prélavage” pour du linge
normalement sale.
• Prétraitez les taches avant lavage en utilisant un
détacheur ou en les frottant avec du savon et en
les faisant tremper, pour éviter d’utiliser un
programme à haute température.
• Économisez de l’énergie en utilisant un
programme de lavage à 60° C au lieu d’un
programme à 95° C, ou à 40° C au lieu de 60° C.
• Économisez de l’énergie et du temps en
choisissant un essorage à vitesse élevée pour
résorber l’humidité du linge avant d’utiliser un
programme de séchage (pour les machines dont
la vitesse d’essorage est réglable).
5.Déclaration de conformité CE
• Cette machine répond aux exigences des
Directives Européennes suivantes :
73/23/CEE relative à la basse tension
89/336/CEE relative à la compatibilité
électromagnétique
93/68/CE relative aux marques CE
.
30102002F.fm Page 19 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE
1. Plan de travail
1
2. Bandeau de commandes
3. Bac à produits
3
4. Plaque signalétique (à l’intérieur du hublot)
2
4
5. Hublot
5
6. Sécurité enfants (si disponible, à l’intérieur
du hublot)
7. Accès de la pompe situé derrière la plinthe
6
8. Pieds réglables
7
8
HUBLOT
Pour ouvrir le hublot, tirez sur la poignée, appuyez sur la poignée intérieure (si disponible sur votre modèle)
et tirez sur le hublot. Fermez le hublot sans forcer. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic.
SÉCURITÉ ENFANTS
Pour éviter toute utilisation inappropriée de la machine,
tournez la vis en plastique à l’intérieur du hublot en vous
servant d’une pièce de monnaie.
• Fente verticale : qui signifie que la fermeture du hublot est
impossible.
• Fente horizontale - position normale : qui signifie que la
fermeture du hublot est à nouveau possible.
AVANT D’EFFECTUER LE PREMIER CYCLE DE
LAVAGE
Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous
recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour.
1. Ouvrez le robinet.
2. Fermez le hublot de l’appareil.
3. Versez un peu de détergent (environ 30 ml) dans le compartiment de lavage principal
du bac à produits.
4. Choisissez un cycle court et lancez-le (voir le “Tableau des programmes”).
19
Black process 45.0° 100.0 LPI
30102002F.fm Page 20 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
PRÉPARATION DU CYCLE DE LAVAGE
1.Triez le linge suivant...
• Le type de tissu / le symbole de l’étiquette
d’entretien
Coton, tissus mixtes, synthétiques, laine, linge délicat.
• Les couleurs
Séparez le linge de couleur du linge blanc. Lavez
séparément le linge de couleur neuf.
• Le poids
Lavez ensemble des pièces de dimension
différente, afin d’améliorer l’efficacité du lavage
et de mieux répartir le linge dans le tambour.
• Linge délicat
Lavez les petits textiles ( bas en nylon, ceintures,
par exemple) et le linge avec agrafes (soutiensgorge, par exemple) dans un sac à linge ou dans
une taie d’oreiller avec fermeture à glissière.
Retirez tous les crochets de rideaux ou placez les
rideaux avec leurs crochets dans un sac à linge.
2.Videz les poches
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.
risquent d’endommager le linge, le tambour et la cuve.
3.Fermetures
Fermez les fermetures à glissière, les boutons et
les agrafes ; attachez les ceintures et les rubans.
Traitement des taches
• Les taches de sang, de lait, d’oeufs etc. sont
éliminées lors de la phase enzymatique
automatique du programme.
• Pour les taches de vin rouge, de café, de thé, d’herbe, de
fruits, etc. ajoutez un détachant dans le compartiment
de lavage principal
du bac à produits.
• Traitez les taches au moyen d’un détachant aussi
rapidement que possible.
Teinture et décoloration
• Utilisez exclusivement des teintures et des produits
de blanchiment recommandés pour les lave-linge.
• Respectez les instructions du fabricant.
• Les composants en plastique et en caoutchouc à
l’intérieur de l’appareil peuvent changer de couleur
au contact des produits de teinture ou de
blanchiment.
Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot.
2. Introduisez le linge, pièce par pièce, dans le
tambour, sans surcharger la machine. Respectez
les poids de chargement indiqués dans le Guide
d’utilisation rapide.
Remarque : le fait de surcharger la machine
donnera un résultat moins satisfaisant et froissera
les vêtements.
3. Fermez le hublot de l’appareil.
DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS
Conservez le détergent et les produits
additifs dans un endroit sec, hors de
portée des enfants !
Le choix du détergent dépend :
• du type de tissu (coton, synthétiques, linge
délicat, laine).
Remarque : pour la laine, n’utilisez que du
détergent spécialement conçu à cet effet ;
• de la couleur ;
• de la température de lavage ;
• du type et du degré de salissure.
Remarques :
• Les traces blanches sur les tissus noirs
proviennent des composants insolubles des
détergents en poudre modernes sans phosphate.
Si ce cas se présente, secouez le linge, brossez-le
ou utilisez un détergent liquide.
• N’utilisez que du détergent et des produits
additifs prévus pour être utilisés dans des lavelinge automatiques.
• Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de
teinture ou de décoloration en phase de prélavage,
assurez-vous qu’ils conviennent pour les machines à
laver. Les détartrants peuvent contenir des
composants susceptibles d’endommager certaines
pièces de votre lave-linge.
• N’utilisez pas de solvants (de l’essence
térébenthine, par exemple). Ne lavez en aucun
cas des tissus traités avec du solvant ou des
liquides inflammables dans le lave-linge.
20
Black process 45.0° 100.0 LPI
• Si vous sélectionnez l’option “Prélavage” (si celleci est disponible sur votre lave-linge), ne versez
pas de détergent liquide dans le compartiment
Lavage principal.
• N’utilisez pas de détergents liquides si vous avez
activé la fonction “Départ différé” (si celle-ci est
disponible sur votre lave-linge).
Dosage
Respectez les doses recommandées et spécifiées
sur les paquets de détergent. Elles dépendent :
• du type et du degré de salissure
• de la quantité de linge pleine charge : suivez les
recommandations du fabricant ; demi-charge :
3/4 de la dose prescrite pour une pleine charge ;
charge minimale (1 kg environ) : la moitié de la
dose prescrite
• de la dureté de l’eau (renseignez-vous auprès de
votre Compagnie de distribution d’eau). L’eau
douce nécessite moins de détergent que l’eau
dure (référez-vous au “Tableau de dureté de
l’eau” figurant dans la notice d’emploi).
Remarques :
Tout surdosage provoquera une formation
excessive de mousse et diminuera l’efficacité du
lavage.
Si le lave-linge détecte la présence d’une quantité
trop importante de mousse, il bloquera l’essorage.
Un dosage insuffisant peut provoquer : du linge gris,
des dépôts sur la résistance, le tambour et les
tuyaux.
30102002F.fm Page 21 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
Utilisation du détergent et des produits additifs
Le bac à produits dispose de trois compartiments (fig. “A”).
Séparateur
A
Compartiment de prélavage
• Détergent pour le prélavage
Compartiment de lavage principal
• Détergent pour le lavage principal
• Détachant
• Détartrant
(
Compartiment de l’assouplissant
• Assouplissant
• Amidon liquide
Versez les produits additifs jusqu’au repère “MAX” sans le dépasser.
Si vous utilisez de l’eau de Javel
• Lavez votre linge avec le programme désiré (Coton, Synthétique), en
ajoutant la quantité d’eau de Javel appropriée dans le compartiment
de l’ADOUCISSANT (refermez soigneusement le bac à produits).
• Dès le programme de lavage terminé, démarrez un cycle de
“Rinçage et Essorage” pour éliminer l’odeur résiduelle d’eau de
Javel ; vous pouvez ajouter de l’assouplissant si vous le souhaitez.
Ne versez jamais l’eau de Javel et l’assouplissant simultanément
dans le compartiment.
Crochets
}
)
A
Séparateur
Rails de
guidage
B
Si vous utilisez de l’amidon
2
• Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, et contrôlez que
la vitesse est réduite à 800 tr/min.
3
• Démarrez le programme, tirez le bac à produits vers vous de façon
à ce que puissiez voir environ 3 cm du compartiment assouplissant.
1
• Versez le mélange d’amidon dans le compartiment assouplissant
lorsque l’eau s’écoule dans le bac à produits.
Comment positionner le séparateur dans le
compartiment de lavage principal pour le détergent en
poudre ou liquide
Si vous utilisez un détergent en poudre : installez le séparateur dans la
position plus élevée.
Soulevez le séparateur jusqu’à ce que la partie supérieure puisse être
inclinée. Placez les crochets sur l’extrémité supérieure des rails de
guidage arrières et poussez légèrement le séparateur vers le bas pour
le fixer (fig. “B” et “C”).
Si le séparateur a été installé correctement, il doit rester un espace entre le
séparateur et la partie inférieure du compartiment de lavage principal
(fig. “B” et “C”).
Si vous utilisez un détergent liquide : installez le séparateur dans la
position basse. Fixez le séparateur dans le compartiment en vous servant
des rails de guidage avant.
Positionnez le séparateur de manière à ce qu’il touche la partie
inférieure du compartiment de lavage principal
(fig. “D”).
C
D
21
Black process 45.0° 100.0 LPI
30102002F.fm Page 22 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
NETTOYAGE DU FILTRE / VIDANGE DE L’EAU
RÉSIDUELLE
Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins
deux à trois fois par an.
A
En particulier :
• Si la machine ne vidange pas correctement ou n’essore
pas.
• Si le voyant “Nettoyer filtre” est allumé :
IMPORTANT : Avant de vider le filtre, attendez
que le tuyau d’eau soit froid.
1. Arrêtez et débranchez l’appareil.
2. Retirez la plinthe à l’aide du séparateur présent dans le
bac à produits (fig. A).
3. Disposez un récipient en dessous du filtre. Si le filtre de
votre machine est situé derrière la plinthe (voir les
figures “A” et “B”), utilisez un récipient large et très
plat, d’une hauteur maximum de 2 cm.
4. Ouvrez le filtre sans le retirer complètement. Faites
tourner le filtre lentement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (fig. B) jusqu’à ce que l’eau
commence à s’écouler.
5. Attendez que l’eau se soit complètement écoulée.
6. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et le
sortir.
7. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour
permettre à l’eau de s’évacuer.
8. Nettoyez le filtre et la crépine.
9. Vérifiez que la turbine de la pompe tourne librement.
10. Réinsérez le filtre et revissez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il se bloque.
11. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin
de réactiver le système “Économique”. Vérifiez que le
filtre est installé et fixé correctement.
12. Réinstaller la plinthe.
13. Rebranchez l’appareil.
14. Sélectionnez un programme et démarrez-le.
22
Black process 45.0° 100.0 LPI
B
30102002F.fm Page 23 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Carrosserie et bandeau de commandes
Joint du hublot
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et
humide.
• Vous pouvez utilisez un détergent neutre (non
abrasif).
• Essuyez avec un chiffon doux.
• Nettoyez de temps en temps avec un chiffon
humide.
• Vérifiez régulièrement l’état du joint.
Intérieur de l’appareil
• Après chaque lavage, laissez le hublot entrouvert
pour permettre au tambour de sécher.
• Si vous ne lavez jamais ou rarement du linge à
95°C, nous vous conseillons de lancer de temps à
autre un cycle à 95°C sans charger le tambour, en
ajoutant un peu de détergent ; ceci permettra de
conserver l’intérieur de l’appareil en parfait état
de propreté.
Filtre
• Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par an (voir “Nettoyage
du filtre / Vidange de l’eau résiduelle”).
Tuyau(s) d’arrivée d’eau
• Vérifiez régulièrement que le tuyau d’arrivée
d’eau ne présente ni signes de fragilisation, ni
fissures.
• Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre
situé dans le tuyau d’arrivée d’eau (voir
“Nettoyage du filtre situé dans le(s) tuyau(x)
d’arrivée d’eau”).
N’utilisez pas de produits inflammables pour le nettoyage du lave-linge.
Bac à produits
Nettoyez régulièrement le bac à produits et les
compartiments, au moins trois à quatre fois par an, pour
éviter la formation de dépôts de détergent :
1. Appuyez sur le levier de déverrouillage situé dans le
compartiment de lavage principal et retirez le bac à produits de
son logement.
2. Retirez la grille de protection du compartiment assouplissant.
Retirez le séparateur du compartiment de lavage principal en le
tirant vers le haut (voir flèche foncée).
3. Lavez toutes les pièces à l’eau courante.
4. Nettoyez le logement du bac à produits à l’aide d’un linge
humide.
5. Replacez le séparateur et la grille dans le bac à produits, puis
réinstallez celui-ci dans son siège.
23
Black process 45.0° 100.0 LPI
30102002F.fm Page 24 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
Tuyau(s) d’arrivée d’eau
Si un tuyau d’arrivée d’eau est endommagé, remplacez-le par un
tuyau de type identique, disponible auprès du Service Après-vente
ou de votre revendeur local.
Nettoyage du filtre situé dans le(s) tuyau(x) d’arrivée
d’eau
1. Fermez le robinet et desserrez le tuyau d’arrivée d’eau au niveau
du bouchon.
2. Nettoyez le filtre interne et revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur
le robinet.
3. Dévissez ensuite le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de la
machine.
4. Enlevez le filtre de la machine au moyen de pinces et nettoyez-le.
5. Replacez le filtre et revissez le tuyau d’arrivée d’eau.
6. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements.
24
Black process 45.0° 100.0 LPI
30102002F.fm Page 25 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
DIAGNOSTIC RAPIDE
Votre lave-linge peut être équipé de différentes
fonctions de sécurité automatique. Celles-ci
permettent de détecter rapidement les pannes et
de faire en sorte que les systèmes de sécurité se
déclenchent au moment opportun. Ces pannes
sont généralement peu importantes et peuvent
être résolues en quelques minutes.
Le lave-linge ne démarre pas, aucun voyant
n’est allumé.
Veuillez vérifier :
• si la fiche d’alimentation est branchée dans la
prise de courant ;
• si la prise de courant fonctionne correctement (à
l’aide d’une lampe de table, par exemple).
La machine à laver ne démarre pas... et le
voyant “Départ/Pause” clignote.
Veuillez vérifier :
• si le hublot est bien fermé (sécurité enfants) ;
• si la touche “Départ/Pause” a été enfoncée ;
• si le voyant “Robinet fermé” est allumé. Ouvrez
le robinet et appuyez sur la touche “Départ/
Pause”.
Le lave-linge s’arrête en cours de programme
Veuillez vérifier :
• si le voyant “Arrêt Cuve pleine” est allumé ;
supprimez cette option en appuyant sur la touche
“Départ/Pause” ou en sélectionnant et en
démarrant le cycle de “Vidange ;
• si un autre programme a été sélectionné et le
voyant “Départ/Pause” clignote. Après avoir
sélectionné de nouveau le programme, appuyez
sur la touche “Départ/Pause”.
• si le hublot a été correctement fermé et le voyant
“Départ/Pause” clignote. Fermez le hublot et
pressez à nouveau la touche “Départ/Pause”.
• si le système de sécurité du lave-linge a été activé
(voir le tableau “Indicateurs de pannes”).
Des résidus de détergent et de produits
additifs sont présents dans le bac à produits en
fin de cycle.
Veuillez vérifier :
• si la grille de protection du compartiment
assouplissant et le séparateur du compartiment
de lavage principal sont correctement installés
dans le bac à produits et si tous les éléments sont
propres (voir le chapitre “Nettoyage et
entretien”) ;
• si la quantité d’eau est suffisante.
Les filtres dans le conduit d’arrivée d’eau peuvent
être obstrués (voir le chapitre “Nettoyage et
entretien”) ;
• la position du séparateur dans le compartiment
de lavage principal est adapté pour l’utilisation de
détergent en poudre ou liquide (voir le chapitre
“Détergents et produits additifs”).
L’appareil vibre pendant l’essorage.
Veuillez vérifier :
• si l’appareil est bien posé à l’horizontale et
repose sur ses quatre pieds ;
• si le bridage de transport a été retiré. Avant de
mettre l’appareil en service, il faut
OBLIGATOIREMENT retirer le bridage de
transport.
Le linge n’est pas assez essoré.
L’appareil est équipé d’un système de détection et
de correction de balourd.
Si vous lavez des pièces de grandes dimensions
(sorties de bain, par exemple), il se peut que le
système de correction de balourd réduise
automatiquement la vitesse d’essorage ou
l’interrompe s’il détecte un balourd trop important
au début de l’essorage, et ce afin de préserver la
machine.
• Si le linge est encore humide à la fin du
programme, ajoutez éventuellement d’autres
vêtements et redémarrez un cycle d’essorage.
• La formation excessive de mousse peut
empêcher la machine d’essorer. Utilisez une
quantité de détergent appropriée.
• Vérifiez que le sélecteur de la vitesse d’essorage
n’est pas positionné sur “0”.
Si votre lave-linge est équipé d’un affichage de
la durée du programme :
la durée du programme affichée au départ
peut être allongée ou réduite pendant un
certain laps de temps :
Ceci s’explique par la faculté de la machine à
s’adapter à des facteurs pouvant influencer la durée
du cycle de lavage, tels que. :
• la formation excessive de mousse ;
• une situation de balourd engendrée par des
articles de grande taille ;
• un temps de chauffage prolongé en raison d’une
température de l’eau d’alimentation trop basse ;
En raison de la présence de facteurs tels que ceux
cités ci-dessus, le temps résiduel du programme de
lavage est recalculé, voire mis à jour si nécessaire.
De plus, au cours de la phase de remplissage, le
lave-linge détermine la charge et, au besoin, modifie
la durée initiale du programme en conséquence. Au
cours de ces périodes de mise à jour, vous pouvez
suivre l’évolution sur l’afficheur de durée.
25
Black process 45.0° 100.0 LPI
30102002F.fm Page 26 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
Tableau de description des pannes
Le voyant rouge est allumé
Description de la panne
“Robinet d’eau fermé”
“Panne dans l’arrivée d’eau”
“Nettoyage filtre”
“Problème de vidange”
“Service”
a. Le voyant “Robinet fermé” est allumé
L’eau n’entre que lentement ou pas du tout.
Le voyant “Départ/Pause” clignote.
Veuillez vérifier :
• si le robinet est ouvert à fond et si la pression
d’arrivée d’eau est suffisante.
• si le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié.
• si les filtres dans le tuyau d’arrivée d’eau ne sont
pas obstrués (voir le chapitre “Nettoyage et
entretien”/“Filtres du tuyau d’arrivée d’eau”).
• L’eau se trouvant dans le tuyau d’arrivée d’eau
est gelée.
Une fois le problème éliminé, redémarrez le
programme en appuyant à nouveau sur la touche
“Départ/Pause”.
Si le problème persiste, contactez le Service Aprèsvente (voir le chapitre “Service Après-vente”).
b.Le voyant “Nettoyer filtre” est allumé
La vidange de l’eau ne s’effectue pas.
Le voyant “Nettoyer filtre” est allumé.
Le lave-linge s’arrête à la séquence appropriée du
programme.
Débranchez l’appareil.
Veuillez vérifier :
• si le tuyau d’arrivée d’eau est plié ;
• si la pompe ou le filtre n’est pas bouché (voir le
chapitre “Nettoyage du filtre / Vidange de l’eau
résiduelle”).
REMARQUE IMPORTANTE : avant de vider
le filtre, attendez que l’eau se soit refroidie.
• Le tuyau de vidange est gelé.
Rebranchez l’appareil.
Sélectionnez et démarrez le cycle de “Vidange” ou
appuyez sur la touche “RAZ” pendant au moins
3 secondes, puis redémarrez le programme
souhaité.
En cas de persistance du problème, appelez le
Service Après-vente (voir le chapitre “Service
Après-vente”).
26
Black process 45.0° 100.0 LPI
“Panne du module électrique”
“Panne hydrosécurité”
“Quantité excessive de mousse”
c. Le voyant “Service” est allumé
L’appareil s’arrête pendant le programme.
Parmi les situations décrites ci-dessous, identifiez
celle qui pourrait être à l’origine de la panne et
tentez de résoudre le problème en suivant les
instructions correspondantes.
1. Sélectionnez et démarrez le cycle de “Vidange”
ou appuyez sur la touche “RAZ” pendant au
moins 3 secondes.
Ensuite, sélectionnez et lancez le cycle souhaité.
En cas de persistance du problème, contactez le
Service Après-vente (voir le chapitre “Service
Après-vente”).
2. Eteignez l’appareil, débranchez-le et fermez le
robinet. Inclinez délicatement l’appareil vers
l’avant pour permettre à l’eau de s’évacuer.
Ensuite :
• Branchez l’appareil sur la prise de courant ;
• ouvrez le robinet (si de l’eau coule dans l’appareil
sans que celui-ci ait été mis en marche, cela
signifie qu’il y a un problème. Fermez le robinet
et appelez le Service Après-vente) ;
• sélectionnez et démarrez à nouveau le
programme souhaité.
Si le problème persiste, débranchez l’appareil et
contactez le Service Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-vente”).
3. Une quantité excessive de mousse a interrompu
le cycle de lavage. Évitez de surdoser la quantité
de détergent.
• Sélectionnez et démarrez le programme
“Rinçage & Essorage”.
• Après quoi, sélectionnez à nouveau le
programme souhaité et démarrez-le en veillant à
utiliser moins de détergent.
En cas de persistance du problème, débranchez la
machine et contactez le Service Après-vente.
30102002F.fm Page 27 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-vente :
1. Vérifiez s’il n’est pas possible de remédier vousmême au défaut (voir le chapitre “Diagnostic
rapide”).
Communiquez :
• le type de panne ;
• le modèle exact de l’appareil ;
• le code Service (numéro après le mot SERVICE).
2. Redémarrez le programme pour vérifier que
l’inconvénient a été éliminé.
3. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
correctement, appelez le Service Après-vente.
L’étiquette Service Après-vente se trouve à
l’intérieur du hublot ;
• votre adresse complète ;
• votre numéro de téléphone et le préfixe.
Les numéros de téléphone et les adresses des
Services Après-vente sont indiqués sur la carte
de garantie. Vous pouvez également contacter le
revendeur qui vous a fourni l’appareil.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
2 ans de garantie
MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir
de la date d’achat, le fonctionnement correct de
l’objet acquis et son absence de défauts.
MIGROS peut choisir la modalité d’exécution de la
prestation de garantie entre la réparation gratuite,
le remplacement par un produit équivalent ou le
remboursement du prix payé. Toutes les autres
prétentions sont exclues.
La garantie n’inclut pas l’usure normale, ni les
conséquences d’un traitement non approprié, ni
l’endommagement par l’acheteur ou un tiers, ni les
défauts dus à des circonstances extérieures. La
garantie n’est valable que si les réparations ont
exclusivement été effectuées par le service aprèsvente MIGROS ou par les services autorisés par
MIGROS.
Nous vous prions de bien vouloir conserver
soigneusement le certificat de garantie ou le
justificatif de l’achat (quittance, facture). Sans celuici aucune réclamation ne sera admise.
5 ans de service après-vente
MIGROS garantit un service après-vente pour la
durée de cinq ans. Les articles nécessitant un
service d’entretien ou une réparation sont repris à
chaque point de vente.
Vous avez des questions? M-Infoline est là pour
vous aider:
0848 84 0848 du lundi au vendredi
de 8 h à 18 h 30
(8 cts/min. de 8 h à 17 h,
4 cts/min. de 17 h à 18 h 30).
E-Mail: [email protected]
27
Black process 45.0° 100.0 LPI
30102002F.fm Page 28 Friday, August 10, 2007 5:31 PM
ACCESSOIRES
Pour certains modèles, vous pouvez obtenir par le
biais du Service après-vente ou du revendeur
spécialisé :
• un tiroir support que vous pouvez installer audessous de votre lave-linge. Celui-ci rehausse
votre machine et permet de la charger et de la
décharger avec plus de facilité. Il n’est plus
nécessaire de vous baisser. En outre, son
caractère spacieux offre une solution de
rangement idéale.
• un kit de superposition qui vous permet de
fixer votre sèche-linge au-dessus de votre sèchelinge, et de gagner de la place.
Certains modèles peuvent être installés dans votre
cuisine, au-dessous de votre plan de travail ; dans
un tel cas, faites appel au Service Après-vente (voir
ci-dessus). Veillez à ce que :
• la machine soit installée au-dessous d’un plan de
travail continu.
• que l’installation soit réalisée par un technicien
agréé ou par le Service Après-vente,
conformément aux réglementations locales en
vigueur.
• la machine soit installée en utilisant le panneau de
protection intermédiaire de l’unité
d’encastrement USB que vous pouvez vous
procurer auprès d’un revendeur spécialisé ou du
Service Après-vente.
TRANSPORT/DÉPLACEMENT
Ne transportez jamais l’appareil en inclinant le plan de travail.
1.
2.
3.
4.
5.
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet.
Vérifiez que le hublot est correctement fermé et que le bac à produits est repoussé à fond.
Débranchez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange.
Laissez couler le reste de l’eau hors de l’appareil et des tuyaux (voir le chapitre “Nettoyage du filtre /
Vidange de l’eau résiduelle”).
6. Installez le bridage de transport (obligatoire).
28
Black process 45.0° 100.0 LPI

Manuels associés