Canon MP 495 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
169 Des pages
Canon MP 495 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
• Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le scanner.
• Après avoir terminé la lecture de ce manuel, conservez-le
en lieu sûr pour future référence.
RÈGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE
(For 120 V models)
NOMS DES MODELES
Les noms suivants seront fournis dans le règlement de sécurité de
chaque zone de vente de cette Scanner de documents.
DR-X10C: Model M11063
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la
norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, NMB-003
édictée par l’Industrie Canada.
Avertissement concernant la reproduction
Cet appareil est prévu pour une utilisation dans le respect des
dispositions légales, conformément à toutes les réglementations en
vigueur, y compris mais s’en s’y limiter, aux réglementations relatives
à la contrefaçon, aux droits d’auteur et à la sécurité nationale.
Toute personne reconnue comme ayant reproduit l’un des supports
énumérés ci-après (qu’il s’agisse ou non d’une reproduction
intentionnelle) dans le but frauduleux de les faire passer pour des
originaux s’expose à des poursuites judiciaires.
Union européenne (et Agence européenne pour
l’environnement) uniquement.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères, conformément à la directive
DEEE (Déchets des équipements électriques ou
électroniques) (2002/96/EC) et à la réglementation de
votre pays. Ce produit doit être déposé dans un lieu de
ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel
des équipements électriques et électroniques (EEE), en vue de leur
recyclage, ou un point d’échange de produits autorisés, accessible
lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type
que l’ancien. Le non-respect de ces recommandations d’élimination
peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la sant publique
car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui
peuvent être dangereuses. En outre, la mise au rebut adéquate de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des
équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte
des déchets, le système DEEE agréé ou le service de collecte des
ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le retour et le
recyclage des produits EEE, consultez le site www.canoneurope.com.
(Agence européenne pour l’environnement : Norvège, Islande et
Liechtenstein)
• Papier-monnaie ou billets de banque (nationaux et étrangers)
• Timbres-postes, timbres fiscaux ou autres timbres similaires
• Certificats d’actions, certificats d’obligations, billets à ordre, chèques
ou autres certificats de valeur
• Passeports, permis ou autres certificats ou documents émis par des
agences ou des représentants du gouvernement
Cette liste n’est pas exhaustive.
Canon ne saurait être tenu responsable de toute utilisation
inappropriée de ce scanner par un individu.
Veuillez noter que certains droits de propriété intellectuelle sont
protégés par des droits d’auteur et que les articles faisant l’objet d’une
telle protection ne peuvent être reproduits sans l’autorisation
expresse du détenteur du droit d’auteur, à l’exception de certaines
utilisations personnelles ou dans le cadre familial.
2
Marques commerciales
Dégagement de responsabilité
• Canon et le logo Canon sont des marques déposées de Canon Inc.
aux États-Unis et peuvent être aussi des marques commerciales ou
des marques déposées dans d’autres pays.
• imageFORMULA est une marque commerciale de CANON
ELECTRONICS INC.
• Microsoft, Windows, PowerPoint et SharePoint sont des marques
déposées ou commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis
et dans d’autres pays.
• Capture(s) d’écran des produits Microsoft réimprimées avec
l’autorisation de Microsoft Corporation.
• Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des marques déposées ou
des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• ISIS est une marque déposée de Open Text aux États-Unis.
• Adobe, le logo Adobe, Acrobat, le logo Adobe PDF et Adobe Reader
sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Les informations inclues dans ce manuel sont soumises à des
modifications sans préavis.
CANON ELECTRONICS INC. N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT
CONCERNANT CE MATERIEL,EXPLICITE OU IMPLICITE, A
L’EXCEPTION DE CE QUI INDIQUE CI-APRES, Y COMPRIS MAIS
NON LIMITE A, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION,
VALEUR MARCHANDE, FITNESS A TITRE PARTICULIER OU
SANS DEROGATION. CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT
ETRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE, DIRECT,
INDIRECT OU LATERAL DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT OU
POUR TOUTE PERTE OU DEPENSES SUITE A L’UTILISATION DE
CE MATERIEL.
CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT ETRE TENU
RESPONSABLE POUR LE STOCKAGE OU LA MANIPULATION DE
DOCUMENTS NUMERISES AVEC CET APPAREIL OU DES
DONNEES D’IMAGES NUMERISEES OBTENUES.
SI VOUS DECIDEZ DE JETER LES ORIGINAUX DES DOCUMENTS
NUMERISES, VOUS ETES, EN TANT QU’UTILISATEUR,
RESPONSIBLE DE L’INSPECTION DES IMAGES NUMERISEES ET
DE LA VERIFICATION QUE LES DONNEES SOIENT INTACTES.
LA RESPONSABLILITE MAXIMALE DE CANON ELECTRONICS
INC. DANS CETTE GARANTIE EST LIMITEE AU PRIX D’ACHAT DE
CE PRODUIT COUVERT PAR CETTE GARANTIE.
• D’autres noms de produits et d’entreprises ci-inclus peuvent être des
marques de fabrique de leurs propriétaires respectifs. Cependant,
les symboles TM et ® ne sont pas utilisés dans ce document.
Copyright
Copyright 2007 by CANON ELECTRONICS INC. Tous droits
réservés.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou
transmise, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit,
électronique, mécanique, par photocopie, par enregistrement, à l’aide
d’un système de stockage des informations ou d’un système
documentaire sans l’autorisation écrite préalable de CANON
ELECTRONICS INC.
3
Guide de configuration
ÉTAPE 1
Veuillez lire cette partie en premier.
Vérification des accessoires
Si l’un des éléments figurant ci-dessous est manquant ou endommagé, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon.
Unité principale
Guide de configuration
Adaptateur CA
(Longueur : 1,5 m)
Accord de licence
du logiciel
Disque de
configuration du
DR-X10C
Câble USB
(Longueur : 2 m)
Rouleau de transport
Feuilles de nettoyage du
rouleau
(x4)
Rouleau d’entraînement
Chiffon de nettoyage
(x1)
Relieur clair (x1)
• Le chiffon de nettoyage est utilisé pour le nettoyage de l’intérieur du scanner.
• Les feuilles de nettoyage du rouleau sont des feuilles adhésives (avec des feuilles de protection détachables) utilisées pour éliminer la poussière et les particules
sur les rouleaux de transport. Utilisez-les lorsque vous activez le mode de nettoyage du scanner. (Ne retirez pas les feuilles de protection tant que vous n’êtes
pas prêt(e) à utiliser les feuilles).
• Les éléments inclus dans cet emballage sont soumis à modification sans préavis.
• Conservez l’emballage et les matériaux d’emballage du scanner afin de le ranger ou de le transporter.
4
Contenu du disque de configuration
Installez les logiciels suivants nécessaires pour l’utilisation du scanner
à partir du disque de configuration fourni.
● CaptureOnTouch
Il s’agit d’une application de numérisation dédiée pour les scanners
de série DR.
● CapturePerfect 3.1
Il s’agit d’une application de numérisation pour le scanner de série
DR.
● Pilote du scanner
Il s’agit du pilote de scanner pour ce produit.
5
ÉTAPE 2
Installation des rouleaux
Installez le rouleau de transport et le rouleau d’alimentation fournis
dans le scanner.
1
IMPORTANT
Appuyez sur le bouton d’ouverture/de fermeture, et
soulevez soigneusement la partie supérieure.
• Le rouleau de transport et le rouleau d’alimentation sont installés
aux emplacements suivants après l’ouverture de l’unité supérieure.
Rouleau de
transport
Bouton d’ouverture/
de fermeture
Rouleau d’entraînement
2
• Assurez-vous de bien installer le rouleau de transport et le rouleau
d’alimentation, car les documents ne seront pas chargés si les
rouleaux ne sont pas installés.
Maintenez le couvercle du rouleau comme indiqué, et
abaissez-le vers vous.
Ne tenez pas la partie en verre lorsque vous ouvrez et fermez le
couvercle du rouleau.
6
3
4
5
Placez le rouleau de transport (A) correctement, et
appuyez sur le levier de montage (B) pour le fixer.
6
Poussez le levier de verrouillage du rouleau
d’alimentation vers le bas (A) et vers la droite (B).
7
Alignez les encoches de l’axe du rouleau avec les
broches de l’axe du scanner et placez le rouleau
d’entraînement en position.
Poussez le levier de verrouillage du rouleau
d’alimentation vers la gauche (A) et soulevez-le (B) pour
verrouiller le rouleau d’alimentation.
7
8
Fermez le couvercle du rouleau. Assurez-vous
d’entendre un déclic indiquant que le couvercle a été
remis dans sa position d’origine.
Baissez soigneusement la partie supérieure (A).
Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour
vérifier qu’elle est bien fermée (B).
8
ÉTAPE 3
Installation du logiciel
Configuration système
• AHA-2940AU
• ASC-19160
• ASC-29160N
Cartes SCSI Adaptec (pour bus de carte)
• APA-1480
Pour utiliser le DR-X10C, votre ordinateur doit disposer de la
configuration système suivante.
Système d’exploitation
• Microsoft Windows 7 Service Pack 1 ou ultérieur (éditions 32 bits et
64 bits)
• Microsoft Windows 8.1 (éditions 32 bits et 64 bits)
• Microsoft Windows 10 (éditions 32 bits et 64 bits)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 Service Pack 1 ou ultérieur
• Microsoft Windows Server 2012 R2
• Microsoft Windows Server 2016
• Microsoft Windows Server 2019
Ceci fait figure d’environnement à compter de mars 2019.
Pour obtenir les informations les plus récentes sur la prise en charge
du logiciel, consultez la page Produits du site Web Canon.
Une application compatible avec ISIS ou TWAIN et avec
les systèmes d’exploitation énumérés ci-dessus.
IMPORTANT
• Si vous ne connaissez pas les exigences de votre système
informatique, contactez le magasin où vous avez acheté
l’ordinateur ou le fabricant de l’ordinateur pour plus d’informations.
• Ne connectez pas en même temps une interface USB et une carte
SCSI.
• Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez l’interface
USB fournie avec votre ordinateur.
– La connexion USB doit être une interface USB 2.0 Hi-Speed.
– Les vitesses de numérisation sont plus lentes lorsque l’interface
USB standard de votre ordinateur est de type USB Full-Speed
(équivalent à USB 1.1).
– Utilisez le dernier pilote USB 2.0 disponible fourni par Microsoft.
Contactez votre revendeur local agréé Canon pour plus
d’informations.
– Toutes les interfaces USB fournies en standard avec des
ordinateurs personnels ne sont pas garanties. Contactez votre
revendeur local agréé Canon pour plus d’informations.
– Utilisez le câble USB fourni avec le scanner ou un câble
compatible USB 2.0 Hi-Speed.
• Prenez note de ce qui suit lors de l’utilisation d’une carte SCSI.
– Assurez-vous de suivre la procédure décrite dans le manuel de
la carte SCSI et de l’ordinateur que vous utilisez lors de
l’installation d’une carte SCSI dans votre ordinateur.
Caractéristiques techniques de l’ordinateur
Unité centrale :
Mémoire :
Disque dur :
Lecteur de CD ROM
Interface :
Écran :
Pentium 4, 3,2 GHz ou plus rapide
1 Go ou plus
1 Go ou plus d’espace disponible
Un port USB 2.0 Hi-Speed standard sur
l’ordinateur, ou une carte d’extension SCSI
Résolution de 1024 × 768 (XGA) ou plus
recommandée.
Cartes SCSI recommandées
Cartes SCSI Adaptec (pour bus PCI)
• AHA-2930U
9
– La longueur totale du câble SCSI que vous pouvez utiliser est
déterminée par les standards SCSI. Reportez-vous au manuel de
la carte SCSI que vous utilisez pour plus d’informations.
• Si l’unité centrale, la mémoire, la carte d’interface ou les autres
caractéristiques techniques ne correspondent pas à la
configuration requise, il est possible que la vitesse de numérisation
soit fortement réduite et que la durée des transmissions soit
allongée.
• Même si l’ordinateur est conforme aux caractéristiques
recommandées, la vitesse de numérisation peut varier en fonction
des paramètres de numérisation.
• Les pilotes ISIS/TWAIN fournis avec le scanner ne sont pas
nécessairement compatibles avec l’ensemble des applications
compatibles ISIS ou TWAIN. Pour plus de détails, contactez votre
fournisseur d’applications logicielles.
Si l’écran suivant apparaît, cliquez sur [Oui] ou [Autorisations].
Installation
IMPORTANT
• Installez le logiciel avant de raccorder le scanner à l’ordinateur à
l’aide du câble USB.
• Ouvrez une session Windows en tant qu’administrateur.
• Fermez toutes les autres applications avant d’installer les logiciels.
1
Insérez le disque de configuration dans le lecteur de
disque de l’ordinateur.
Le menu de configuration se lance automatiquement lorsque vous
insérez le disque dans le lecteur. (Si le menu ne se lance pas,
exécutez Setup.exe à partir du disque.)
10
2
4
Cliquez sur [Installation ordinaire].
Suivez les instructions à l’écran pour terminer
l’installation.
Indication
5
Si vous voulez réinstaller uniquement un logiciel particulier qui a
été précédemment désinstallé, sélectionnez [Installation
personnalisée] et choisissez le logiciel concerné.
3
Cliquez sur [Quitter] pour terminer l’installation des
logiciels.
Cliquez sur [Installer].
* Téléchargez le dernier logiciel sur le site Web Canon.
11
Indication
En fonction de votre environnement système, votre navigateur
Web peut se lancer en plein écran pendant l’installation. Dans ce
cas, retournez sur le bureau une fois le lancement du navigateur
terminé, puis continuez la procédure d’installation.
12
ÉTAPE 4
Raccordement du scanner à l’ordinateur
Il existe deux méthodes pour connecter le scanner DR-X10C à un
ordinateur : une connexion USB à un port USB standard intégré à
l’ordinateur, ou une connexion SCSI à une carte SCSI installée dans
un slot d’extension de l’ordinateur. Sélectionnez la méthode qui
correspond le mieux à votre environnement informatique.
IMPORTANT
• Ne connectez pas en même temps le câble USB et le câble SCSI
au scanner.
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.
• Le scanner et l’ordinateur doivent tous les deux être hors tension
lorsque vous effectuez les connexions.
• Assurez-vous que l’ordinateur est hors tension avant de connecter
le câble SCSI. Le scanner peut ne pas être correctement détecté
par l’ordinateur si vous le connectez alors que l’ordinateur est sous
tension.
• Un câble SCSI n’est pas fourni avec le scanner. Procurez-vous un
câble dont les connecteurs correspondent aux connecteurs SCSI
du scanner et de l’ordinateur.
Emplacements des connecteurs
d’interface
Le port USB et le connecteur SCSI sont situés sur le scanner, comme
indiqué ci-dessous.
Raccordement du scanner à
l’ordinateur
Pour vous connecter à l’ordinateur, suivez la procédure
correspondant à la méthode de connexion souhaitée.
Connecteur d’alimentation
A Connecteur USB
B Connecteur SCSI
(D-sub, demi-pas 50 broches)
C Commutateurs DIP pour identifiant SCSI
13
À l’aide d’une connexion USB
1
2
À l’aide d’une connexion SCSI
IMPORTANT
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur le
connecteur d’alimentation situé à l’arrière du scanner.
(A)
Assurez-vous que l’ordinateur est hors tension avant de connecter le
câble SCSI. Si vous connectez le câble alors que l’ordinateur est
sous tension, le scanner peut ne pas être détecté correctement par
l’ordinateur.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
secteur. (B)
1
2
3
3
Utilisez le câble USB fourni pour raccorder le scanner à
l’ordinateur.
Connectez la fiche carrée (type B) du câble USB au scanner.
14
Fermez Windows et éteignez l’ordinateur.
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur le
connecteur d’alimentation situé à l’arrière du scanner.
(A)
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
secteur. (B)
4
• Le scanner DR-X10C intègre un terminateur SCSI réglé en
permanence sur MARCHE. Lors de l’utilisation d’une
configuration chaînée avec d’autres périphériques SCSI,
assurez-vous que le scanner DR-X10C est connecté en tant
que dernier périphérique de la chaîne. Réglez les terminateurs
de tous les autres périphériques sur ARRÊT.
Utilisez le câble SCSI pour raccorder le scanner à
l’ordinateur.
IMPORTANT
IMPORTANT
Respectez ce qui suit lorsque vous connectez le scanner à
d’autres dispositifs dans une « configuration chaînée ».
• L’identifiant SCSI du scanner est défini par défaut sur
« Identifiant SCSI = 2 ».
Lors de l’utilisation d’une configuration chaînée avec d’autres
périphériques SCSI, définissez les commutateurs DIP de
manière à ce que les numéros d’identifiants SCSI ne soient pas
dupliqués dans le système.
Interrupteurs DIP
Position par défaut (Identifiant
SCSI = 2)
15
ÉTAPE 5
Mise sous tension
Le scanner peut être mis sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation à l’avant du scanner.
1
2
• Si vous n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour des
raisons de sécurité.
Assurez-vous que le scanner et l’ordinateur sont
correctement raccordés.
Indication
• En fonction de votre pays ou votre région, la fonction de
désactivation d’alimentation automatique peut être activée dans le
réglage par défaut en usine. Lorsque cette fonction est activée, le
scanner se met hors tension automatiquement si aucune opération
n’est exécutée pendant 4 heures. (Consultez "Mode utilisateur" on
p. 80)
• Lors du raccordement par câble USB, la bulle de message suivante
s’affiche dans la barre des tâches lorsque l’interrupteur
d’alimentation du scanner est actionné pour la première fois. Si
vous attendez un instant, la détection automatique du scanner se
terminera et le scanner sera prêt à l’utilisation.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
Interrupteur
d’alimentation
IMPORTANT
• Lorsque vous connectez le scanner à l’ordinateur à l’aide d’un
câble SCSI, assurez-vous de mettre d’abord le scanner sous
tension, puis allumez l’ordinateur. Si vous mettez d’abord
l’ordinateur sous tension, le scanner peut ne pas être détecté
correctement par l’ordinateur.
• Appuyez de nouveau sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre le
scanner hors tension.
• La fonction d’alimentation USB automatique met automatiquement
le scanner hors tension quand l’ordinateur est mis hors tension.
• Après avoir mis le scanner hors tension, attendez au moins 10
secondes avant de le remettre sous tension.

16
Indication
La fonction de mise hors tension automatique du scanner est activée
par défaut et le scanner se met automatiquement hors tension s’il
n’est pas utilisé pendant 4 heures.
Pour désactiver ce paramètre, suivez les étapes dans (Consultez "À
propos de la fonction de désactivation d’alimentation automatique"
on p. 35).
• Lorsque le scanner est correctement branché à l’ordinateur, l’icône
(CaptureOnTouch) s’affiche comme suit dans la barre de
tâches.
Si l’icône de la barre de tâches s’affiche sous la forme
, le scanner
n’est pas correctement branché à l’ordinateur. Vérifiez l’interrupteur
d’alimentation et le câble USB.
Mise hors tension
Appuyez de nouveau sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre le
scanner hors tension.
IMPORTANT
• Après avoir mis le scanner hors tension, attendez au moins 10
secondes avant de le remettre sous tension.
• Si vous n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée,
vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur
pour des raisons de sécurité.
La configuration est alors terminée.
17
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon imageFORMULA DRX10C.
Veuillez lire attentivement les manuels suivants et vous familiariser
avec les fonctions du scanner avant de l’utiliser afin de vous assurer
de comprendre suffisamment les fonctions et d’utiliser au mieux les
fonctionnalités du scanner. Après avoir lu les manuels, conservez-les
en lieu sûr pour future référence.
• Le manuel (Mode d’emploi) pour ce scanner est stocké sur le
disque de configuration sous forme de manuel électronique au
format PDF.
• Le Mode d’emploi (manuel électronique) est enregistré à
l’emplacement suivant lorsque les logiciels sont installés.
Manuels du scanner
Mode d’emploi
Indication
La documentation de ce scanner se compose des manuels suivants.
● Guide de configuration
Ce manuel décrit les procédures de configuration du scanner. Lisez
ce manuel lorsque vous utilisez le scanner pour la première fois.
● Mode d’emploi (ce manuel)
Ce manuel contient les procédures d’utilisation du scanner.
● Guide d’utilisation du CapturePerfect 3.1 (manuel
électronique)
Il s’agit du guide d’utilisation de CapturePerfect 3.1, le programme
d’application du scanner de documents Canon.
18
Guide d’utilisation du CapturePerfect 3.1
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour expliquer les
procédures, les restrictions, les précautions à prendre et les
consignes de sécurité à respecter. Indique une mise en garde relative
à des opérations qui peuvent provoquer la mort ou blesser quelqu’un,
si elles ne sont pas exécutées correctement.
AVERTISSEMENT
Indique un avertissement relatif à des opérations qui peuvent
blesser quelqu’un ou provoquer des dommages matériels, si elles
ne sont pas exécutées correctement. Pour utiliser le scanner en
toute sécurité, respectez toujours ces avertissements.
Indication
ATTENTION
Dans Windows 8.1, cela est enregistré sur l’emplacement suivant.
Indique des conditions requises et des restrictions d’exploitation.
Assurez-vous de lire attentivement ces consignes pour une
utilisation correcte du scanner et éviter de l’endommager.
IMPORTANT
Clarifie une procédure ou fournit des explications supplémentaires
au sujet d’une procédure. Veuillez lire ceci attentivement pour
éviter toute panne ou tout dommage de la machine.
Indication
Indique une référence pour une opération ou une explication
supplémentaire. La lecture de ces remarques est fortement
recommandée.
19
Table des matières
Guide de configuration ....................................................... 4
Préparation du bac d’éjection des documents ...................... 46
Emplacements des connecteurs d’interface ......................... 13
Raccordement du scanner à l’ordinateur .............................. 13
Mise hors tension .................................................................. 17
Méthodes d’alimentation de document...................... 48
Introduction ....................................................................... 18
À propos de la fonction travail ............................................... 51
CapturePerfect 3.1 ................................................................ 52
Numérisation avec CaptureOnTouch .................................... 58
Sélection de la méthode d’alimentation de document........... 48
Numérisation ................................................................ 51
Symboles utilisés dans ce manuel ........................................ 19
Avant l’utilisation ....................................... 22
Séparation de lots ........................................................ 59
Consignes de sécurité importantes ........................... 22
Séparation de lots (Insérer page blanche) ............................ 59
Séparation de lots
(Feuilles de séparationn / option) ......................................... 59
Comment utiliser les feuilles de séparation........................... 62
Lieu d’installation................................................................... 22
Alimentation électrique.......................................................... 22
Déplacement du scanner ...................................................... 23
Manipulation.......................................................................... 23
Mise au rebut ........................................................................ 25
Manipulation des interruptions lors de la
numérisation................................................................. 64
Caractéristiques........................................................... 26
Noms et fonctions des pièces .................................... 31
Vérification du message d’erreur........................................... 64
Manipulation de bourrages papier, de documents inclinés
et d’agrafes ........................................................................... 65
Manipulation d’une Double alimentation ............................... 67
Vue avant, Entrée d’alimentation et Sortie d’éjection............ 31
Vue arrière ............................................................................ 32
Panneau de configuration ..................................................... 32
À propos de l’outil de paramétrage du pilote Canon
imageFORMULA ........................................................... 69
Opérations de base .................................... 34
À propos de l’Interrupteur d’alimentation .............................. 34
À propos de la fonction de désactivation d’alimentation
automatique .......................................................................... 35
Qu’est-ce que l’outil de paramétrage du pilote Canon
imageFORMULA ? ................................................................ 69
Lancer l’outil de paramétrage du pilote Canon
imageFORMULA ................................................................... 69
Documents ................................................................... 36
Autres fonctions ........................................ 70
Formats de documents utilisables......................................... 36
Autres fonctions et réglages....................................... 70
Description de fonction ............................................... 73
Mode utilisateur............................................................ 80
Mise sous et hors tension........................................... 34
Bac d’alimentation et bac d’éjection des
documents.................................................................... 40
Préparation du bac d’alimentation des documents ............... 40
Ajustement des guides de document .................................... 43
Procédure de fonctionnement du Mode utilisateur................ 80
Fonctions du mode utilisateur .................................... 82
20
Entretien..................................................... 88
Consommables ................................................................... 133
Dimensions extérieures....................................................... 134
Entretien régulier ......................................................... 88
Caractéristiques optionnelles ................................... 135
Nettoyage du scanner ........................................................... 88
Nettoyage de la vitre et des rouleaux.................................... 89
Ouverture et fermeture de la partie supérieure ..................... 90
Nettoyage des rouleaux avec une feuille de nettoyage ........ 91
Nettoyage de la vitre ............................................................. 93
Nettoyage des rouleaux du cylindre...................................... 95
Nettoyage des rouleaux de transport et d’entraînement ....... 96
Nettoyage du rouleau de retardement ................................ 100
Caractéristiques d’estampeuse ........................................... 135
Kit de papier fin pour DR-X10C Caractéristiques................ 135
Configuration du pilote ISIS/TWAIN ........ 137
Paramétrer le pilote du scanner................................ 137
Configuration et fonctions du pilote du scanner .................. 137
Réglage des conditions de numérisation de base............... 141
Exemples pratiques ................................................... 144
Remplacement des rouleaux de transport .............. 104
Numérisation de documents dont les formats ne sont pas
enregistrés........................................................................... 144
Définition de la zone de numérisation ................................. 146
Paramétrage du scanner selon les besoins ........................ 147
Enregistrement de vos paramètres ..................................... 158
Cycle de remplacement des rouleaux................................. 104
Vérification et réinitialisation du compteur de page............. 105
Remplacement et nettoyage de la cartouche
d’encre de l’estampeuse. .......................................... 107
À propos de l’estampeuse................................................... 107
Remplacement des cartouches d’encre.............................. 108
Nettoyage des têtes d’impression ....................................... 114
Test de l’estampeuse .......................................................... 116
Limitations de fonctionnalités en fonction des
réglages du Mode Couleur ........................................ 160
Index ........................................................ 163
Exemples pratiques ................................. 118
Messages.................................................................... 118
Affichage d’état ................................................................... 118
Messages d’erreur .............................................................. 119
Dépannage.................................................................. 122
Catégories de problèmes .................................................... 122
Problème et solution ........................................................... 122
Désinstallation du logiciel......................................... 128
Désinstallation du pilote ISIS/TWAIN.................................. 128
Annexe ..................................................... 130
Caractéristiques techniques..................................... 130
Caractéristiques techniques de l’unité ................................ 130
Options................................................................................ 132
21
Avant l’utilisation
Consignes de sécurité importantes
Afin de garantir un fonctionnement sûr de ce scanner, assurez-vous de lire les consignes et les précautions de sécurité détaillées ci-dessous.
● Évitez les lieux poussiéreux.
● Évitez les lieux chauds ou humides, tels que les lieux à proximité
d’un robinet, d’un chauffe-eau ou d’un humidificateur, et évitez les
lieux pouvant être exposés à des vapeurs d’ammoniaque, de
diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
● Évitez les lieux soumis à des vibrations.
● Évitez d’exposer le scanner à de brusques changements de
température. Si la pièce dans laquelle se trouve le scanner est
froide, puis chauffée rapidement, des gouttes de condensation
risquent de se former à l’intérieur du scanner. Cela risque de
provoquer une dégradation de la qualité de la numérisation.
Les conditions suivantes sont recommandées pour une qualité de
numérisation optimale :
Température ambiante : 10 °C à 32,5 °C
Humidité : 20 à 80 % d’humidité relative
● Évitez de placer le scanner à proximité d’équipements générant
des champs électromagnétiques (par exemple, enceintes,
télévisions ou postes de radio).
Lieu d’installation
Les performances de ce scanner varient en fonction de
l’environnement dans lequel il est installé. Assurez-vous que le lieu
dans lequel le scanner est installé répond aux exigences
environnementales suivantes.
● Prévoyez suffisamment d’espace libre autour du scanner pour son
fonctionnement, son entretien et sa ventilation.
960 mm ou plus
660 mm ou plus
100 mm ou plus
Alimentation électrique
● Branchez le scanner uniquement à une prise murale avec la
tension et la fréquence requises (220-240 V, 50/60 Hz).
● N’utilisez pas le scanner avec une alimentation électrique qui ne
correspond pas à la tension requise. Cela risquerait de provoquer
un choc électrique ou un incendie.
● Évitez d’exposer le scanner à la lumière directe du soleil. Si c’est
inévitable, utilisez des rideaux pour protéger le scanner.
22
● Ne branchez pas d’autres équipements électriques dans la prise
murale sur laquelle est branché le scanner. De même, si vous
devez utiliser une rallonge, assurez-vous que ses caractéristiques
correspondent aux exigences du scanner.
● Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé si on marche
souvent dessus ou s’il est coincé sous des objets lourds.
L’utilisation d’un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer
un accident, tel qu’un incendie ou un choc électrique.
● N’utilisez pas le cordon d’alimentation quand il est plié.
● Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, saisissez la fiche et retirez-la
de la prise.
● Laissez un espace libre autour de la prise pour pouvoir y accéder
et débrancher facilement le cordon d’alimentation en cas
d’urgence.
● Si vous avez des questions sur l’alimentation électrique, contactez
un représentant du service après-vente ou votre revendeur local
agréé Canon pour de plus amples informations.
● Assurez-vous de débrancher le câble d’interface et le cordon
d’alimentation avant de déplacer le scanner. Si le scanner est
transporté quand ces éléments sont branchés, les fiches et
connecteurs risquent d’être endommagés ou d’entraîner sa chute
et causer des blessures.
Manipulation
Déplacement du scanner
AVERTISSEMENT
Prenez note des précautions suivantes lors de l’utilisation du scanner.
Si vous ne le faites pas, vous risquez de provoquer un choc électrique
ou un incendie.
● N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de solvant, de vaporisateurs
d’aérosol ou toute autre substance inflammable à proximité du
scanner.
● Ne coupez pas, ne détériorez et ne modifiez pas le cordon
d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière
exagérée.
● Le scanner pèse environ 39 kg.
Pour soulever ou déplacer le scanner, utilisez toujours deux
personnes, une de chaque côté (ne tentez jamais de le soulever
seul). Vous risqueriez de le laisser tomber, ou de vous blesser la
main. Soyez très prudent quand vous le déplacez.
23
● Ne branchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
● Ne branchez pas le scanner sur une multiprise.
● Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne fasse pas de nœuds ni
de plis, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie. Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation, assurezvous que la fiche est complètement enfoncée dans la prise murale.
● Pour utiliser une rallonge de type bobine, déroulez tout le cordon de
sa bobine. Une utilisation à long terme avec le cordon enroulé sur
la bobine peut entraîner une surchauffe du cordon et causer un
incendie.
● N’utilisez pas d’autres cordons d’alimentation que celui fourni avec
ce scanner. N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni avec
d'autres produits.
● N’essayez pas de démonter le scanner ni de le modifier d’une
quelconque façon, car cela pourrait provoquer un choc électrique
ou un incendie.
● N’utilisez pas de vaporisateurs d’aérosol inflammable à proximité
du scanner.
● Lorsque vous nettoyez le scanner, mettez-le hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
● Certaines pièces ne peuvent être nettoyées que quand le scanner
est sous tension. Dans ces cas, veillez bien à éviter les chocs
électriques.
● Pour nettoyer le scanner, utilisez un chiffon légèrement humide et
correctement essoré. N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de
solvant ou toute autre substance inflammable.
● Si le scanner émet des bruits inhabituels, de la fumée, de la chaleur
ou des odeurs étranges, s’il ne fonctionne pas ou si un autre
phénomène anormal se produit lorsque vous l’utilisez, mettez-le
immédiatement hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale. Contactez ensuite un
représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé
Canon pour de plus amples informations.
● Ne laissez pas tomber le scanner, et ne lui faites pas subir d’impact
ou de choc. Si le scanner est endommagé, mettez-le
immédiatement hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale. Contactez ensuite un
représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé
Canon pour la prise en charge de l’appareil.
● Avant de déplacer le scanner, assurez-vous de le mettre hors
tension et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise
murale.
ATTENTION
● N’installez pas le scanner sur une surface instable ou inclinée, ni
dans un lieu soumis à des vibrations excessives, ce qui risquerait
de faire tomber le scanner, en blessant quelqu’un, ou de
l’endommager.
● N’obstruez pas les orifices de ventilation. Sinon le scanner risque
de chauffer de manière excessive, ce qui peut entraîner un risque
d’incendie.
24
● Ne placez pas de petits objets en métal comme des agrafes, des
trombones ou des bijoux sur le scanner. Ces objets risquent de
tomber à l’intérieur du scanner et provoquer un incendie ou un choc
électrique. Si de tels objets tombent à l’intérieur du scanner,
mettez-le immédiatement hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale. Contactez ensuite un
représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé
Canon pour la prise en charge de l’appareil.
● Ne placez pas le scanner dans un lieu poussiéreux ou humide. Cela
risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
● Ne placez pas d’objets sur le scanner. De tels objets pourraient
tomber ou se renverser, et blesser quelqu’un.
● Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez fermement la
fiche. Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation ; cela
risquerait d’endommager ou de dénuder les fils électriques qui sont
à l’intérieur et de causer un choc électrique ou un incendie.
● Laissez un espace suffisant autour de la prise murale pour pouvoir
débrancher facilement l’appareil en cas d’urgence. Si vous placez
des objets autour de la prise murale, vous risquez de ne pas
parvenir à la débrancher rapidement en cas d’urgence.
● Ne versez pas de liquides ni de substances inflammables (tels que
de l’alcool, du solvant, du benzène, etc.) sur le scanner, cela
risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
● Lorsque vous n’utilisez pas le scanner pendant une longue période,
par exemple pendant la nuit, mettez-le hors tension. Lorsque vous
n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée, par
exemple pendant des vacances, mettez-le hors tension et
débranchez l’alimentation de la prise murale pour plus de sécurité.
● Lorsque vous utilisez le scanner, ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux qui pourraient se coincer dans le scanner. Cela
pourrait blesser quelqu’un. Soyez extrêmement prudent si vous
portez une cravate ou si vous avez les cheveux longs. Si quelque
chose se prend dans le scanner, débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation pour éteindre le scanner.
● Soyez vigilant lorsque vous chargez du papier dans le scanner et
que vous éliminez un bourrage papier. Vous pouvez vous couper
les doigts sur le bord des feuilles de papier.
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut du scanner, assurez-vous de respecter
l’ensemble des réglementations et législations locales ou consultez le
détaillant chez qui vous avez fait l’acquisition du scanner.
25
Caractéristiques
Les caractéristiques principales du DR-X10C sont décrites ci-dessous.
● Bac ajustable d’alimentation des documents
La hauteur de position de départ du bac d’alimentation des
documents peut être ajustée vers le haut ou vers le bas selon le
nombre de feuilles à charger. (Consultez «Préparation du bac
d’alimentation des documents» à la p. 40.)
Caractéristiques du scanner
● Alimentation rapide des documents
Le scanner peut numériser jusqu’à 100 feuilles de papier A4 par
minute, en mode noir et blanc, échelle de gris et couleur.
* Conditions de numérisation : A4 portrait, recto-verso, 200 ppp
● Mode document Long
Avec les réglages du mode utilisateur, il est possible de numériser
des documents dont la longueur atteint jusqu’à trois mètres grâce à
la détection du format de page. (Consultez «Réglage du mode
document long» à la p. 37.)
● Plusieurs modes de numérisation
Le scanner est équipé de six modes de numérisation : Noir et blanc,
Diffusion d’erreur, Amélioration poussée, Amélioration poussée II,
Niveau de gris 256 et Couleur 24 bit.
* L’amélioration poussée peut clarifier un texte numérisé en traitant
les couleurs d’arrière-plan ou d’avant-plan.
● Fonction travail
Les conditions de numérisation et la destination de sauvegarde des
fichiers image sont enregistrées avec le travail, donc vous pouvez
numériser uniquement à l’aide d’opérations du panneau de
configuration. (Consultez «À propos de la fonction travail» à la
p. 51.)
● Chargeur de 500 feuilles
Il est possible de charger jusqu’à 500 feuilles de papier dans le bac
d’alimentation.
● Interrupteur d’alimentation USB
Ce réglage du mode utilisateur permet de mettre le scanner
automatiquement sous et hors tension, selon l’alimentation de
l’ordinateur. (Consultez «À propos de l’Interrupteur d’alimentation»
à la p. 34.)
● Arrière-plan sélectionnable
Il est possible de sélectionner un arrière-plan noir ou blanc pour la
numérisation de document. (Consultez «Arrière-plan
sélectionnable» à la p. 77.)
● Mode de comptage seul
Lors de l’utilisation du scanner comme dispositif autonome, ce
mode compte le nombre de feuilles chargées. (Consultez «Mode de
comptage seul» à la p. 73.)
● Guides de document ajustables
Il est possible d’ajuster le guide gauche et le guide droit, pour placer
les documents en vue d’une numérisation gauche ou droite.
(Consultez «Ajustement des guides de document» à la p. 43.)
26
● Mode utilisateur
Les fonctions du mode utilisateur peuvent servir à régler le scanner
pour presque toutes les conditions. (Consultez «Fonctions du mode
utilisateur» à la p. 82.)
* Il est possible de définir une zone d’absence de détection pour
éviter la détection de double alimentation dans des zones comme
celles qui contiennent une étiquette adhésive.
● Détection d’alimentation double par longueur de document
Le scanner arrête l’alimentation si une alimentation double est
détectée en comparant les longueurs de documents. (Consultez
«Fonction de détection de double alimentation» à la p. 75.)
* En se référant à la longueur de la première page, le scanner
détecte une alimentation double lorsqu’une page d’une longueur
différente est alimentée.
Fonctions de détection
● Détection auto de type d’image
Le scanner détecte automatiquement si les documents sont en noir
et blanc ou en couleur.
● Détection auto du format de papier
Le format de papier est détecté avant la numérisation.
Numérisation de format
fixe
● Prénumériser
Au début de la numérisation, cette fonction sert à prénumériser la
première page d’un document et s’arrête pour vous permettre
d’ajuster la luminosité et le contraste avant de continuer la
numérisation.
● Vérifier la numérisation
Pendant la numérisation, le compte de pages numérisées est
comparé avec un compte prédéfini ou celui obtenu par le mode de
comptage seul. (Consultez «Vérifier la numérisation» à la p. 74.)
Numérisation avec détection
automatique du format
● Fonction de détection de l’inclinaison
Le scanner arrête l’alimentation si un document incliné est détecté
quand il touche l’entrée d’alimentation. (Consultez «Fonction de
détection de l’inclinaison» à la p. 76.)
● Détection d’orientation de texte
L’orientation du texte sur chaque page est détectée, puis l’image
numérisée pivote par incréments de 90 degrés si nécessaire.
● Détection d’agrafe
Le scanner arrête l’alimentation si des documents agrafés sont
détectés. (Consultez «Fonction de détection d’agrafe» à la p. 76.)
Traitement d’image
● Empêcher les infiltrations / Retirer l’arrière-plan
Empêche que le fond ou l’image du verso de l’original n’apparaisse
sur les images numérisées.
● Fonction de détection ultrasonique de double alimentation
Le scanner arrête l’alimentation si deux ou plusieurs documents
alimentés simultanément sont détectés par un capteur
ultrasonique. (Consultez «Fonction de détection de double
alimentation» à la p. 75.)
27
● Rotation de l’image
Le scanner peut faire pivoter les images numérisées par
incréments de 90°, ou détecter l’orientation du texte et faire pivoter
l’image par incréments de 90° pour corriger son orientation.
● Modification de l’inclinaison
Le scanner redresse une image quand il détecte que le document
a été alimenté d’une manière inclinée.
Image avec points noirs
de perforation
Image dont les points noirs de
perforation sont supprimés
● Ignorer les pages blanches
Le scanner numérise les documents recto verso et n’enregistre pas
l’image de l’une des faces s’il considère qu’il s’agit d’une page
blanche.
Image inclinée
Image redressée
● Fonctions de suppression et d’amélioration de couleur
Le scanner est équipé de fonctions de suppression et
d’amélioration qui vous permettent de déterminer une couleur
(rouge, bleu ou vert) à omettre (à supprimer) ou améliorer
respectivement lors de la numérisation.
Documents recto verso
avec un côté vierge
Images dont la page
blanche est ignorée
● Numérisation folio
Les documents trop grands pour l’entrée d’alimentation peuvent
être pliés et scannés des deux côtés, et les images sont alors
reconstituées en une seule image.
Document couleur
Image avec suppression
de rouge (rouge filtré)
● Suppression des perforations
Supprime les objets (points noirs) qui apparaissent lors de la
numérisation de documents qui ont des perforations, quand
l’arrière-plan déterminé est noir.
28
● Lissage de fond
Cela traite l’arrière-plan d’une image numérisée pour le rendre plus
lisse. Il peut être utilisé lorsque [Détecter automatiquement],
[Niveau de gris : 256] ou [Couleur 24 bits] est sélectionné dans
[Mode couleur] sur l’onglet [Basique].
Images avant et arrière
Image reconstituée
Autres fonctions
* La numérisation folio prend en charge les documents de format
A1 (594 x 841 mm) si elle est utilisée avec le mode document
long.
● Reprise rapide après incident
Lorsque cette fonction est activée et un capteur détecte une
mauvaise alimentation à cause d’un bourrage papier ou une double
alimentation, ce qui entraîne l’arrêt de l’alimentation, la
numérisation s’arrête pour vous permettre de rectifier la cause de
la mauvaise alimentation, puis la numérisation continue à partir de
la page où l’anomalie a été détectée. (Consultez «Manipulation des
interruptions lors de la numérisation» à la p. 64.)
* La reprise rapide après incident est efficace lorsque l’alimentation
s’arrête en raison d’une détection de bourrage papier, de double
alimentation, d’inclinaison ou d’agrafe.
● Fonction lecture multiple
Le scanner prend en charge la lecture multiple qui permet, en
fonction de l’application logicielle, de créer deux images dans des
conditions de numérisation différentes à partir d’une numérisation à
une seule passe. Cependant, cette fonction n’est disponible que
lors de l’utilisation de CapturePerfect 3.1 (fourni avec le scanner) ou
d’un autre programme qui prend en charge la fonction de lecture
multiple.
Document à
numériser
● Mesures contre la poussière
Les fonctions suivantes sont offertes pour empêcher la poussière
ou les particules de papier d’adhérer à la vitre de numérisation et
d’affecter les images.
Souffleur : Le souffle d’un ventilateur à l’intérieur du scanner
chasse les particules de papier de la vitre de numérisation.
Essuyeur de poussière : Avant la numérisation, une brosse fixée
à un rouleau de l’autre côté de la vitre de numérisation pivote pour
ôter les particules de papier de la vitre.
Traitement anti-poussière : Lorsqu’un capteur détecte de la
poussière sur la vitre de numérisation, le capteur est repositionné
pour éviter d’apparaître sur les images numérisées. (Consultez
«Fonctions du mode utilisateur» à la p. 82.)
(150 ppp, couleur)
(300 ppp, noir et blanc)
Deux types d’images produites
● Mettre du texte ou des lignes en gras
Si du texte ou des lignes ne sont pas claires, ce scanner possède
une fonction permettant de les numériser et de les mettre en gras.
29
Options
● Estampeuse (option)
L’estampeuse optionnelle comprend une pré-imprimante pour
imprimer sur les documents avant la numérisation, et une postimprimante pour imprimer sur les documents après la numérisation.
* Il est possible de combiner l’utilisation de la pré-imprimante et de
la post-imprimante.
● Détection de code-barres (option)
Il est possible de détecter les code-barres des documents grâce à
l’installation du module de code-barres optionnel.
● Prise en charge de patchcode (option)
Grâce à l’installation du décodeur de patchcode optionnel, les
feuilles de séparation introduites entre les documents peuvent être
détectées pour la séparation de lots. (Consultez «Séparation de
lots» à la p. 59.)
● Kit de papier fin pour DR-X10C (option)
Les feuilles du document plus fines que les feuilles standard
peuvent être numérisées en installant le Kit de papier fin pour DRX10C. (Consultez «Kit de papier fin pour DR-X10C
Caractéristiques» à la p. 135.)
30
Noms et fonctions des pièces
Les noms et fonctions des pièces du DR-X10C sont indiqués ci-dessous.
A Bac d’éjection des documents
Vue avant, Entrée d’alimentation et
Sortie d’éjection
Les documents numérisés sont éjectés ici. (Consultez p. 46.)
B Bac d’alimentation des documents
Chargez les documents à numériser. (Consultez p. 40.)
C Interrupteur d’alimentation
Pour mettre le scanner sous et hors tension. (Consultez p. 34.)
D Panneau de configuration (Consultez p. 32.)
E Guides de document
Ajustez pour correspondre à la largeur des documents, pour que les
documents éjectés s’empilent convenablement. (Consultez p. 46.)
F Buteurs de papier éjecté
Ajustez pour correspondre à la longueur des documents et éviter le
débordement des documents. (Consultez p. 47.)
G Extension du bac d’éjection des documents
Allongez selon le besoin pour correspondre à la longueur des
documents. (Consultez p. 47.)
H Guides de document
Ajustez pour correspondre à la largeur des documents. (Consultez
p. 43 et p. 45.)
I Levier de verrouillage de guide de document
Verrouille les guides de document (Consultez p. 45.)
31
J Extension du bac d’alimentation des documents
ATTENTION
Allongez selon le besoin pour correspondre à la longueur des
documents. (Consultez p. 42.)
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Sinon le scanner risque de
chauffer de manière excessive, ce qui peut entraîner un risque
d’incendie.
Vue arrière
Panneau de configuration
A Connecteur USB (Type B)
Connectez ici le câble USB fourni. (Consultez p. 14.)
A Panneau d’affichage
B Connecteur SCSI (réceptacle D-sub demi-pas 50
broches)
Affiche le mode utilisateur, l’information de travail et les messages.
B Touche Enter
Connectez ici le câble SCSI. (Consultez p. 14.)
Sélectionne le mode utilisateur et accepte les réglages.
C Commutateur DIP (identifiant SCSI)
C Touches
Sélectionne l’identifiant SCSI du scanner. (Consultez p. 15.)
Sélectionnent le mode utilisateur et le travail.
D Connecteur d’alimentation
D Touche Menu
Connectez ici le cordon d’alimentation fourni. (Consultez p. 14.)
Affiche le mode utilisateur.
E Orifices de ventilation (ventilateur d’échappement)
Chaleur d’échappement de l’intérieur du scanner.
32
E Touche Job
Affiche les travaux.
F Touche Count Only
Alimente et compte le nombre de pages de document.
G Touche Bypass Mode
Soulève le porte-document pour le mode (manuel) de non
séparation.
H Touche New File
Sépare les lots lorsque la séparation de lots par touche est activée.
I Touche Start
Lance la numération.
J Touche Stop
Arrête le processus de numérisation.
33
Opérations de base
Mise sous et hors tension
Remarquez ce qui suit lors de la mise sous et hors tension du DR-X10C.
ATTENTION
Réglage de l’interrupteur d’alimentation
USB (avec connexion USB)
• Après la mise hors tension du scanner, attendez au moins dix
secondes avant de le remettre sous tension.
• Lors du raccordement à l’aide d’un câble SCSI, mettez toujours le
scanner sous tension avant la mise sous tension de l’ordinateur. Si
vous mettez l’ordinateur sous tension avant le scanner, il peut ne
pas détecter le scanner correctement.
Pour permettre à l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur de mettre
le scanner sous et hors tension, activez la fonction d’alimentation USB
automatique.
Vous pouvez changer le réglage de « Alimentation USB
automatique » depuis le mode utilisateur.
À propos de l’Interrupteur
d’alimentation
1
Lorsque l’interrupteur d’alimentation (situé sur le côté inférieur gauche
de la partie avant) est activé, le bac d’alimentation des documents
s’ouvre automatiquement. (Consultez p. 40.)
Appuyez sur la touche Menu du panneau de
configuration.
Touche Menu
Interrupteur
d’alimentation
Le mode utilisateur est activé.
34
2
5
Appuyez cinq fois sur la touche [ ] pour afficher « Auto
USB PWR OFF ». (Consultez p. 80.)
6
3
Appuyez sur la touche Stop pour quitter le mode
utilisateur.
Confirmez vos réglages.
À propos de la fonction de
désactivation d’alimentation
automatique
ON :
Lorsqu’un câble USB est raccordé, l’alimentation du
scanner est activée et désactivée suivant l’alimentation
de l’ordinateur.
OFF : L’alimentation du scanner est activée et désactivée à
l’aide de son interrupteur d’alimentation.
4
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner
[ON] ou [OFF], et appuyez sur [Enter] pour accepter la
sélection.
Ce scanner comprend la fonction de désactivation d’alimentation
automatique. Lorsque cette fonction est activée, le scanner se met
hors tension automatiquement si aucune opération n’est exécutée
pendant 4 heures.
La fonction de désactivation d’alimentation automatique peut être
configurée dans le Mode utilisateur. (Consultez «Mode utilisateur» à
la p. 80.)
Appuyez sur [Enter].
Touche Enter
Indication
En fonction de votre pays ou votre région, la fonction de désactivation
d’alimentation automatique peut être activée dans le réglage par
défaut en usine.
Le réglage actuel est indiqué par des parenthèses [ ] qui
clignotent.
35
Documents
Le DR-X10C peut numériser des documents dont le format va de la carte de visite ou au chèque au format A3. Les documents compris dans les
formats et les épaisseurs du papier qui suivent peuvent être utilisés, mais dépendent de la méthode d’alimentation utilisée.
Indication
Formats de documents utilisables
• L’alimentation continue charge les pages l’une après l’autre à l’aide
des rouleaux d’entraînement et de retardement après avoir placé
un lot de documents dans le bac d’alimentation.
• L’alimentation manuelle nécessite le chargement d’un document à
la fois quand la touche [Bypass Mode] sur le panneau de
configuration est allumée et le bac d’alimentation est élevé.
Le scanner peut utiliser les formats de documents suivants.
Format
Largeur : de 50,8 à 305 mm
Longueur :
de 70,0 à 432 mm (sans utiliser le mode « DOCUMENT
LONG »)
de 70,0 à 1 000 mm (en utilisant [ON1] dans le mode
« DOCUMENT LONG »)
de 70,0 à 3 000 mm (en utilisant [ON2] dans le mode
« DOCUMENT LONG »)
Indication
Lorsque le mode document long est sélectionné, la détection de
format de papier peut servir à numériser des documents dont la
longueur atteint 3 m. (Consultez «Réglage du mode document long»
à la p. 37.)
Touche Bypass Mode
IMPORTANT
Pour que la numérisation soit possible, les documents doivent
répondre aux critères suivants :
• Lors de la numérisation d’un document de plusieurs pages, les
pages doivent être groupées en fonction de leur format, de leur
épaisseur et de leur grammage. La numérisation simultanée de
Épaisseur de papier
Alimentation en mode de séparation des pages : 52 g/m2 à 128
g/m2 (0,06 à 0,15 mm)
Alimentation en mode de dérivation : 42 g/m2 à 255 g/m2 (0,05 à
0,30 mm)
36
différents types de papier peut entraîner un bourrage papier dans
le scanner.
• Vérifiez toujours que l’encre des documents est sèche avant de
procéder à la numérisation. La numérisation de documents dont
l’encre n’est pas sèche risque de salir les rouleaux et la vitre de
numérisation, de causer l’apparition de lignes ou de tâches sur les
images ou de salir les autres documents.
• Nettoyez toujours les rouleaux ou la vitre de numérisation après la
numérisation d’un document rédigé au crayon. La numérisation de
documents rédigés au crayon risque de salir les rouleaux et la vitre
de numérisation, de causer l’apparition de rayures ou de tâches sur
les images ou de salir les autres documents.
• Lors de la numérisation recto verso d’un document imprimé sur du
papier fin, il est possible que l’image au verso apparaisse par
transparence. Ajustez la couleur de fond et la luminosité de
numérisation à l’aide du programme avant la numérisation.
• Notez que la numérisation des types de document suivants peut
entraîner un bourrage papier ou un dysfonctionnement. Lors de la
numérisation de ces types de document, photocopiez le document
et numérisez la copie.
Documents froissés
ou chiffonnés
Papier carbone
Documents enroulés
Papier couché
Documents déchirés
Papier transparent,
extrêmement fin
• Pour utiliser le mode document long, chargez les pages
manuellement, l’une après l’autre.
Réglage du mode document long
Dans le mode document long, il est possible de numériser des pages
dont la longueur atteint 3 000 mm avec la détection automatique de
format du papier. Vous pouvez changer le réglage du « Mode
document long » depuis le mode utilisateur.
1
Appuyez sur la touche Menu du panneau de
configuration.
Touche Menu
Le mode utilisateur est activé.
Documents avec
trombones ou agrafes
• Pour numériser des documents à pages multiples comme des livres
de factures, placez le bord relié contre l’entrée d’alimentation et
numérisez avec l’alimentation manuelle.
37
2
4
Appuyez cinq fois sur la touche [ ] pour afficher « Mode
document long ». (Consultez p. 80.)
Appuyez sur [Enter].
Touche Enter
3
Confirmez vos réglages.
[ON2] : Lorsque le réglage de format [Détection automatique] ou
[Maximum scanner] est sélectionné, il est possible de
détecter des pages dont la longueur atteint jusqu’à 3 000
mm.
[ON1] : Lorsque le réglage de format [Détection automatique] ou
[Maximum scanner] est sélectionné, il est possible de
détecter des pages dont la longueur atteint jusqu’à 1 000
mm.
[OFF] : Lorsque le réglage de format [Détection automatique] est
sélectionné, il est possible de détecter des pages dont la
longueur atteint jusqu’à 432 mm.
Le réglage actuel est indiqué par des parenthèses [ ] qui
clignotent.
5
6
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner
[ON] ou [OFF], et appuyez sur [Enter] pour accepter la
sélection.
Appuyez sur la touche Stop pour quitter le mode
utilisateur.
IMPORTANT
• Le traitement peut ralentir lors de la numérisation en mode
document long.
• En numérisant avec le mode document long réglé sur [ON1],
l’image peut être perdue si la numérisation est effectuée en
couleur avec le réglage [Priorité de la qualité de l’image]. Dans
ce cas, numérisez en noir et blanc ou réduisez la qualité de
l’image.
38
• En numérisant avec le mode document long réglé sur [ON2],
l’image peut être perdue si la numérisation est effectuée à 400/
600 ppp ou en mode couleur avec la face de numérisation
réglée sur [Recto-verso]. Dans ce cas, numérisez en réduisant
la résolution, en noir et blanc, ou en réglant la face de
numérisation sur [Recto].
• Certains réglages de mode de numérisation et de résolution
peuvent produire des images incomplètes. Dans ce cas,
essayez de réduire la résolution ou, si vous numérisez en mode
couleur, passez au mode noir et blanc ou échelle de gris.
• Si une feuille est chargée d’une manière inclinée lors de la
numérisation de documents longs, elle peut être endommagée
par le contact avec les côtés du chemin de passage. Veillez
donc bien à ne pas charger de documents d’une manière
inclinée.
• La détection de bourrage papier peut réagir lentement lors de
la numérisation de documents longs, ce qui peut endommager
les documents coincés. Faites bien attention d’éviter au
maximum les bourrages papier.
• Pour alimenter chaque page manuellement lors de la
numérisation de documents longs, appuyez sur la touche
[Bypass Mode] du panneau de configuration.
Touche Bypass
Mode
39
Bac d’alimentation et bac d’éjection des documents
Avant la numérisation, préparez le bac d’alimentation et le bac d’éjection des documents pour le format de papier.
Réglage de position de départ
Préparation du bac d’alimentation
des documents
La hauteur de position de départ peut être ajustée en trois étapes,
selon le nombre de pages à charger en une fois (le réglage par défaut
est la position la plus basse, qui accepte jusqu’à 500 feuilles).
La hauteur de la position de départ est réglée par le réglage de mode
utilisateur de position de bac, et peut minimiser le temps requis pour
déterminer la position correcte pour les documents à charger.
Ouverture du bac d’alimentation des
documents
Lorsque le scanner est activé, le bac d’alimentation de documents
s’ouvre automatiquement et se place à la hauteur de position de
départ déterminée.
1
Appuyez sur la touche Menu du panneau de
configuration.
Touche Menu
Le mode utilisateur est activé.
Indication
Lorsque vous ouvrez manuellement le bac d’entraînement des
documents, placez vos doigts dans les encoches de chaque côté du
bac, et ouvrez-le sans forcer.
40
2
Appuyez sept fois la touche [
Position ». (Consultez p. 80.)
5
] pour afficher « Tray
Appuyez sur la touche [
[2] ou [3].
] ou [
] pour sélectionner [1],
Le bac d’alimentation des documents se déplace vers la hauteur
sélectionnée.
3
Confirmez vos réglages.
[0] : Pour charger jusqu’à 500 feuilles
[1] : Pour charger jusqu’à 300 feuilles
[2] : Pour charger jusqu’à 100 feuilles
4
Appuyez sur [Enter].
6
7
Touche Enter
Appuyez sur [Enter] pour accepter la sélection.
Appuyez sur la touche Stop pour quitter le mode
utilisateur.
Fermeture du bac d’alimentation des
documents
Pour fermer le bac d’alimentation des documents, soulevez-le sans
forcer, de manière à ce que les deux côtés du bac s’accrochent au
corps du scanner, puis appuyez des deux côtés.
Le réglage actuel est indiqué par des parenthèses [ ] qui
clignotent.
41
Guides de document
Déverrouillez les guides de document en appuyant sans forcer sur les
deux côtés de l’un des guides (a), et placez les guides de document
de manière à correspondre à la largeur de votre document (b).
Indication
Lors d’une mise hors tension quand la position de départ du bac
d’entraînement des documents est élevée, le bac se déplace vers la
position la plus basse avant la mise hors tension du scanner.
Indication
ATTENTION
La position des guides de gauche et de droite peut être verrouillée
indépendamment pour un chargement décentré. Pour en savoir plus,
consultez «Ajustement des guides de document» (p. 43).
Lorsque la position de départ est élevée, veillez à mettre hors tension
avant de fermer le bac. La fermeture du bac d’entraînement des
documents quand le scanner est sous tension peut endommager le
scanner.
Extension du bac d’alimentation des
documents
Tirez sur l’extension du bac, selon vos souhaits pour la longueur de
votre document.
42
Verrouillage des guides de document
Ajustement des guides de document
Les guides de documents s’allongent normalement d’une distance
égale du centre vers la gauche et vers la droite, pour que vos
documents soient centrés dans l’entrée d’alimentation.
Cependant, chaque guide de document possède son propre levier,
donc vous pouvez charger des documents vers la gauche ou la droite
en verrouillant les guides de document sur les positions qui
conviennent.
Procédure d’ajustement pour le
chargement de documents par le côté
gauche
Cet exemple montre la procédure pour le chargement de documents
par le côté gauche du chargeur.
43
1
2
Écartez les guides de document au maximum vers la
gauche et la droite.
Chargez vos documents contre le guide d’alimentation de
gauche.
44
3
Verrouillez le guide de document gauche (a), puis
déplacez le guide de document de droite vers le bord
droit du document (b).
4
Verrouillez le guide de document droit (a), et
déverrouillez le guide de document gauche (b)
5
Faites glisser le guide de document gauche vers le bord
gauche de vos documents.
1
Vérifiez que le guide de document droit est verrouillé (a)
et faites glisser le guide gauche au plus loin vers la
gauche (b).
2
Verrouillez le guide de document gauche (a), et
déverrouillez le guide de document droit (b)
Réinitialisation des guides de document
Pour réinitialiser les guides et les rendre équidistants du centre,
suivez la procédure suivante pour écarter les guides au plus loin vers
la gauche et vers la droite.
45
3
Préparation du bac d’éjection des
documents
Faites glisser le guide de document droit au plus loin vers
la droite.
Le bac d’éjection comprend deux guides d’éjection de document,
l’extension du bac d’éjection et le buteur de papier éjecté, qu’il faut
ajuster pour correspondre à la longueur de vos documents.
Guides de document
Déplacez les guides d’éjection de document pour correspondre à la
largeur de vos documents.
4
Déverrouillez le guide de document gauche.
Indication
• La position des guides d’éjection de document peut être déplacée
vers la gauche ou la droite en tenant un des guides et en déplaçant
l’autre.
46
• Pour réinitialiser les guides et les rendre équidistants du centre,
écartez les guides au plus loin vers la gauche et vers la droite.
Indication
Les buteurs de papier éjecté sont fixés à l’extension du bac à
documents, donc vous ajustez leurs positions en déplaçant
l’extension du bac selon la longueur de votre document.
Extension du bac d’éjection des
documents
Tirez sur l’extension du bac pour l’adapter à la longueur du document.
Buteurs de papier éjecté
Soulevez le buteur de papier éjecté qui convient pour empêcher les
documents de déborder du bac d’éjection.
47
Méthodes d’alimentation de document
Deux méthodes d’alimentation de document sont disponibles : L’alimentation continue, qui charge les documents depuis le bac à documents à
l’aide du rouleau de transport, et l’alimentation manuelle, qui nécessite de placer un document à la fois pour le transport à l’aide du rouleau
d’entraînement, alors que le rouleau de transport est désactivé.
Sélection de la méthode
d’alimentation de document
Rouleau de
transport
L’alimentation continue est la méthode d’alimentation par défaut, mais
l’alimentation manuelle peut être activée en sélectionnant
Alimentation manuelle comme option d’alimentation du pilote ISIS/
TWAIN, ou en appuyant sur la touche Bypass Mode du panneau de
configuration. Un mode d’alimentation manuelle continue est
également disponible, pour numériser un lot de pages qui ne peuvent
être transportées d’une manière souple.
Rouleau
d’entraînement
Rouleau de
retardement
Alimentation manuelle
Alimentation continue
La touche Bypass Mode s’allume et le bac d’alimentation de
document s’élève pour pouvoir alimenter manuellement les
documents l’un après l’autre.
Pendant l’alimentation manuelle, introduisez chaque page
suffisamment pour qu’elle soit prise par le rouleau d’entraînement (car
le rouleau de transport est désactivé).
Avec l’alimentation continue, les documents sont pris en charge par le
rouleau de transport et acheminés par le rouleau d’entraînement,
alors que le rouleau de retardement sépare chaque page pour éviter
une double alimentation.
48
Rouleau
d’entraînement
Rouleau de
retardement
Touche Bypass Mode
IMPORTANT
IMPORTANT
• Comme les pages ne sont pas séparées par le rouleau de
retardement pendant l’alimentation manuelle, un bourrage papier
se produira si vous chargez plusieurs pages à la fois.
• Pour numériser des documents à pages multiples comme des livres
de factures, placez le bord relié contre l’entrée d’alimentation et
numérisez avec l’alimentation manuelle.
Lorsque le mode d’alimentation manuelle continue est activé depuis
le mode utilisateur, veillez à bien le désactiver quand la numérisation
est terminée. Sinon, l’alimentation continue normale sera désactivée
lors de l’utilisation suivante du scanner.
Indication
Normalement pour l’alimentation manuelle, vous placez une pile de
documents à côté du scanner et chargez une page à la fois. Pour
l’alimentation manuelle continue, vous placez les documents sur le
bac d’alimentation de document et introduisez une page après
l’autre, ce qui facilite quelque peu l’opération.
Indication
• La touche [Bypass Mode] est liée au réglage d’option
d’alimentation [Alimentation manuelle] du pilote ISIS/TWAIN.
• Lorsque vous appuyez sur la touche [Bypass Mode] du panneau
de configuration ou si l’option d’alimentation [Alimentation
manuelle] est sélectionnée, la touche s’allume et le bac
d’alimentation de document s’élève.
Réglage du mode d’alimentation
manuelle continue
Sélectionnez le mode d’alimentation manuelle depuis les réglages du
mode utilisateur pour l’activer.
Mode d’alimentation manuelle continue
Activez le mode d’alimentation manuelle continue depuis le mode
utilisateur lorsque les pages ne se séparent pas bien avec
l’alimentation continue.
49
1
[OFF] : Les documents sont alimentés d’une manière continue
par le rouleau de transport, sauf quand la touche Bypass
Mode est allumée.
Appuyez sur la touche Menu du panneau de
configuration.
4
Appuyez sur [Enter].
Touche Menu
Touche Enter
Le mode utilisateur est activé.
Le réglage actuel est indiqué par des parenthèses [ ] qui
clignotent.
2
5
Appuyez six fois sur la touche [ ] pour afficher « Manual
Feed Mode ». (Consultez p. 80.)
6
3
Confirmez vos réglages.
[ON] : Désactive le rouleau de transport, donc les documents
chargés doivent être alimentés manuellement l’un après
l’autre vers le rouleau d’entraînement.
50
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner
[ON] ou [OFF], et appuyez sur [Enter] pour accepter la
sélection.
Appuyez sur la touche Stop pour quitter le mode
utilisateur.
Numérisation
Il est possible de contrôler les opérations de numérisation grâce à un programme de numérisation comme l’application CapturePerfect 3.1 fournie,
ou grâce au panneau de configuration du DR-X10C à l’aide de la fonction travail.
Cette section décrit la fonction travail et offre un aperçu de CapturePerfect 3.1.
1
À propos de la fonction travail
Appuyez sur la touche Job du panneau de configuration.
Grâce à la fonction travail, vous pouvez utiliser l’Outil
d’enregistrement du travail pour enregistrer des travaux différents à
sélectionner ensuite pour la numérisation avec la touche [Job] du
Panneau de configuration.
L’enregistrement de travail mémorise les réglages de condition de
numérisation, la sélection de format de fichier image, la destination de
sauvegarde et les réglages de traitement de données image pour
chaque travail, pour une utilisation avec la fonction travail.
Touche Job
Indication
L’Outil d’enregistrement du travail est une application compatible
TWAIN, qui est installée avec le pilote ISIS/TWAIN.
Les travaux enregistrés s’affichent.
Exécution de travaux
Utilisez la procédure suivante pour exécuter des travaux enregistrés
par l’Outil d’enregistrement du travail.
Indication
Si aucun travail ne s’affiche, enregistrez un travail avec l’Outil
d’enregistrement du travail.
51
2
3
Sélectionnez un travail avec les touches [
] et [
CapturePerfect 3.1
].
CapturePerfect 3.1 est une application compatible ISIS développée
pour les scanners de documents Canon.
CapturePerfect comprend les modes d’utilisation suivants.
Sélectionnez le mode de numérisation de votre choix pour effectuer la
numérisation. Pour de plus amples informations sur CapturePerfect
3.1, consultez Guide d’utilisation de CapturePerfect 3.1.
Exécutez le travail affiché avec la touche Start.
Touche Start
4
Ouvrez le dossier déterminé pour confirmer que les
fichiers d’image sont créés.
Numérisation avec CapturePerfect
Les trois méthodes de numérisation suivantes sont disponibles dans
le menu de numérisation CapturePerfect.
52
Numériser lot vers
imprimante
Imprime les images numérisées
sur une imprimante particulière
Numériser le courrier par lot
Numériser lot vers fichier
Enregistre les images numérisées comme
fichiers dans un dossier déterminé
La numérisation est effectuée avec les conditions de numérisation
déterminées, et un programme de messagerie électronique conforme
à MAPI est lancé pour créer un nouvel e-mail avec les images
numérisées jointes.
Numérisation page
Seule une page du document est numérisée.
(Réseau)
DR-X10C
Numériser TRAVAIL
Les paramètres de numérisation et le mode de numérisation (dans un
fichier, pour l’impression ou pour l’envoi par message électronique)
sont enregistrés à l’avance sous la forme d’un travail. Le travail de
numérisation est ensuite exécuté en sélectionnant dans la liste
déroulante le travail enregistré (a) ou en appuyant sur (Numériser
TRAVAIL) dans la barre d’outils (b).
Numériser le courrier par lot
Lance le programme de messagerie
et attache l’image numérisée à un
nouveau message
Numériser lot vers fichier
b
Les documents sont numérisés avec les paramètres de numérisation
prédéfinis et les données de l’image obtenue sont imprimées sur
l’imprimante spécifiée.
a
Indication
Les deux travaux de numérisation suivants sont déjà enregistrés et il
est possible d’enregistrer jusqu’à 99 travaux.
• Document couleur
Numérise le recto du document en couleur 24 bits, à une résolution
de 300 ppp et enregistre le fichier dans le dossier [Images].
• Document binaire
Numérise le recto du document en noir et blanc, à une résolution de
200 ppp et enregistre le fichier dans le dossier [Images].
Numériser lot vers imprimante
Les documents sont numérisés avec les paramètres de numérisation
prédéfinis et les données de l’image obtenue sont enregistrées dans
le dossier spécifié.
53
Numériser lot vers Microsoft SharePoint
1
Dans les environnements où Microsoft SharePoint Server est mis en
application, les images numérisées sont envoyées vers le site
Microsoft SharePoint.
Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur le bouton
Démarrer ➔ cliquez sur [CapturePerfect 3.1] ➔ cliquez
sur [CapturePerfect 3.1].
Numériser pour présentation
Ce mode est pratique lorsqu’un scanner compact est utilisé dans un
environnement comme une salle de conférence, où il est connecté à
un grand écran ou à un projecteur. Si vous réglez CapturePerfect sur
l’affichage en plein écran avant la numérisation, les images
numérisées sont affichées en grand format.
Indication
Ceci n’est normalement pas utile pour les grands scanners comme le
DR-X10C.
Utilisation de CapturePerfect 3.1
CapturePerfect 3.1 démarre.
Cette section décrit comment lancer CapturePerfect 3.1 et numériser
les documents. La fonction Numériser lot vers fichier est utilisée ici
comme exemple.
Pour plus de détails, consultez Guide d’utilisation de CapturePerfect
3.1.
54
2
4
Dans le menu [Numériser], cliquez sur [Sélectionner
scanner].
Réglez le [Format de page par défaut].
IMPORTANT
Un clic sur le bouton [Défaut] dans la boîte de dialogue des
propriétés du pilote ISIS provoque l’application du réglage ici.
5
6
La boîte de dialogue [Sélectionner scanner] s’ouvre.
3
Sélectionnez [Canon DR-X10C] et cliquez sur
[Paramètres].
Cliquez sur [OK] pour terminer la sélection du scanner.
Dans le menu [Numériser], cliquez sur [Paramètres
scanner].
IMPORTANT
Si [Canon DR-X10C] ne s’affiche pas dans la liste des scanners,
réinstallez le pilote ISIS/TWAIN.
La boîte de dialogue des propriétés du pilote ISIS s’affiche.
55
8
Dans le menu [Numériser], sélectionnez [Numériser lot
vers fichier].
La boîte de dialogue [Numériser lot vers fichier] s’affiche.
7
Configurez les paramètres de numérisation.
Indication
Pour en savoir plus sur les paramètres de numérisation,
consultezr «Configuration du pilote ISIS/TWAIN» à la p. 137.
56
9
Définissez le nom de fichier et le type de fichier pour
l’enregistrement des données d’image.
Pour plus d’informations sur les paramètres de configuration de la
boîte de dialogue [Numériser lot vers fichier], consultez le Guide
d’utilisation de CapturePerfect 3.1.
10 Placez le document et cliquez sur [Enregistrer] pour
Touche Bypass Mode
commencer la numérisation.
IMPORTANT
• Si une option d’alimentation autre que [Alimentation standard]
ou [Alimentation manuelle] est sélectionnée, une fois la
numérisation lancée, chaque document placé dans le bac
d’alimentation de document est numérisé, et si aucun
document n’est chargé, le scanner entre en mode de veille.
• Si l’option d’alimentation [Alimentation automatique] est
activée, la numérisation est effectuée quand un capteur dans le
bac d’alimentation de document détecte un document chargé,
et une pression sur la touche Stop affiche la boîte de dialogue
Continuer la numérisation.
• Si l’option d’alimentation [Panneau de saisie] est activée, le
témoin de la touche Start est allumé. La numérisation continue
lorsque un document est chargé et vous appuyez sur la touche
Start, et une pression sur la touche Stop affiche la boîte de
dialogue Continuer la numérisation.
Suivant le réglage d’option d’alimentation, chargez vos
documents comme suit.
• Lorsque l’option d’alimentation [Alimentation standard] est
activée, chargez vos documents avant la numérisation. Quand
tous les documents sont numérisés, la boîte de dialogue
Continuer la numérisation s’affiche.
• Lorsque l’option d’alimentation [Alimentation manuelle] est
activée, la touche Bypass Mode est allumée et le bac
d’alimentation de document s’élève. La numérisation se répète
au fur et à mesure que vous introduisez les pages une à une, et
une pression sur la touche Stop affiche la boîte de dialogue
Continuer la numérisation.
57
12 À la fin de la numérisation, sélectionnez [Sortie] dans le
menu [Fichier] pour quitter CapturePerfect 3.1.
Numérisation avec CaptureOnTouch
CaptureOnTouch est une application de numérisation qui vous
permet de numériser un document en sélectionnant tout simplement
le panneau de l’écran.
Touche Start (le témoin s’allume en vert)
11 Vérifiez qu’un document est chargé, et cliquez sur
[Continuer la numérisation] ou sur [Annuler la
numérisation].
IMPORTANT
Si la case Poursuivre la numérisation dans le menu [Numériser]
n’est pas cochée, la numérisation se termine sans afficher la
boîte de dialogue Poursuivre la numérisation.
Pour plus d’informations concernant les commandes et les fonctions,
reportez-vous à l’aide de CaptureOnTouch.
58
Séparation de lots
ou [Folio] est sélectionné pour [Face de numérisation], les pages
du document sont reconnues comme séparateurs lorsque les deux
faces d’une page sont blanches.
• Les images des pages reconnues comme séparateurs ne sont pas
enregistrées.
Séparation de lots (Insérer page
blanche)
Les pages blanches sont reconnues comme séparateurs de lots et la
séparation de lots est effectuée lorsque des documents contenant des
pages blanches sont numérisés.
Dans l’onglet [Autres] des propriétés du pilote ISIS, configurez le
paramètre de séparation de lots sur « Page blanche ».
Séparation de lots
(Feuilles de séparationn / option)
Lorsque le décodeur de patchcode est installé, le DR-X10C prend en
charge la fonction automatique de séparation de fichiers en détectant
des feuilles de séparation introduites dans un document, et effectue
une séparation de lot.
Les motifs de patchcode sont imprimés sur des feuilles de séparation
utilisées pour séparer automatiquement les fichiers. Les icônes de
motifs de patchcode sont enregistrées dans les endroits suivants
quand le pilote ISIS/TWAIN est installé.
IMPORTANT
• Lorsque [Recto] est sélectionné pour [Face de numérisation], les
pages blanches sur la face numérisée sont reconnues comme
séparateurs. Lorsque [Recto-verso], [Ignorer les pages blanches]
59
IMPORTANT
Indication
• Les feuilles de séparation ne peuvent être utilisées que lorsque
l’application que vous utilisez prend en charge la séparation de
fichiers par motifs de patchcode.
• Les feuilles de séparation sont des données au format PDF. Il en
existe quatre types [PATCH II (A4)], [PATCH II (LTR)], [PATCH T
(A4)] et [PATCH T (LTR)], en fonction du format de papier et du
motif.
Dans Windows 8, les feuilles de code de lot sont enregistrées dans
le tableau des applications.
Impression des feuilles de séparation
Ouvrez le fichier de la feuille de séparation souhaitée avec une
application qui prend en charge CapturePerfect 3.1 ou le format PDF,
et imprimez l’image avec le format original.
60
Fonction des motifs de patchcode
IMPORTANT
Il existe deux types de patchcode et leur fonction change selon leur
motif.
• Imprimez (au format original) les feuilles PATCH T (A4) et PATCH II
(A4) sur du papier A4, ou PATCH T (LTR) et PATCH II (LTR) sur du
papier au format lettre.
• Les feuilles de séparation doivent être imprimées dans leur format
original. Le scanner risque de ne pas les reconnaître comme
feuilles de séparation, si elles sont réduites ou agrandies.
PATCH T
Création d’une feuille de séparation
Lorsque le scanner reconnaît ce motif de patchcode imprimé sur une
feuille de séparation, il crée un fichier séparé pour le document qui suit
la feuille de séparation. L’image de cette feuille peut être sauvegardée
ou non, en fonction des réglages de l’application.
Pour copier un motif de patchcode afin de créer une feuille de
séparation d’une taille différente, faites attention aux points suivants :
IMPORTANT
• Ajustez le patchcode de manière à ce qu’il s’intègre dans la zone
de détection des motifs de patchcode.
5 mm
5 mm
Motifs de patchcode
(Zone de détection des
motifs de patchcode.)
Lorsque le scanner reconnaît ce motif de patchcode imprimé sur une
feuille de séparation, il crée un fichier séparé qui commence à la
feuille de séparation. L’image de cette feuille est sauvegardée quels
que soient les réglages de l’application.
94 mm
5 mm
PATCH II
• Lors de la copie d’un motif de patchcode, la copie doit être du
même format que le motif original.
• Assurez-vous de ne pas salir les feuilles de séparation. Si une
feuille de séparation a été pliée ou chiffonnée, imprimez-la à
nouveau ou remplacez-la.
61
3
Comment utiliser les feuilles de
séparation
Cette section décrit comment utiliser les feuilles de séparation avec
CapturePerfect 3.1.
1
Dans l’onglet [Autres] des propriétés du pilote ISIS,
configurez le paramètre de séparation de lots sur
« Patchcode ».
Imprimez les feuilles de séparation sur une imprimante.
IMPORTANT
• Imprimez (au format original) les feuilles PATCH T (A4) et
PATCH II (A4) sur du papier A4, ou PATCH T (LTR) et PATCH II
(LTR) sur du papier au format lettre.
• Les patchcodes peuvent ne pas être détectés si l’impression
est en format agrandi ou réduit.
2
Insérez la feuille de séparation en la plaçant devant le
document que vous souhaitez enregistrer dans un fichier
séparé, avant de placer les documents dans le scanner.
IMPORTANT
Insérez les feuilles de séparation
devant les documents à sauvegarder
dans des fichiers séparés.
Si le décodeur de patchcode n’est pas installé, le réglage de
séparation de lots [Patchcode] n’est pas affiché.
62
4
5
Utilisez [Numériser un lot vers un fichier].
Configurez le paramètre [Type de séparation de lots] sur
[Numériser, continuer numéri.] ou [Ignorer, continuer
numérisa.].
Indication
• Si [Numériser, continuer numéri.] est sélectionné, l’image de la
feuille de séparation est aussi enregistrée et la numérisation
continue.
• Si [Ignorer, continuer numérisa.] est sélectionné et que le motif
PATCH T est détecté, l’image de la feuille de séparation n’est
pas enregistrée et la numérisation continue.
63
Manipulation des interruptions lors de la numérisation
Si une erreur se produit pendant la numérisation, l’entraînement des documents est interrompu. Cette section décrit comment gérer de telles
situations.
En cas de détection d’une double
alimentation (Reprise rapide après
incident désactivée)
Vérification du message d’erreur
Lorsque l’entraînement des documents est interrompu, un message
d’erreur apparaît sur le panneau d’affichage.
En cas de détection d’un bourrage papier
En cas de détection d’une double
alimentation (Reprise rapide après
incident activée)
En cas de détection d’un document
incliné
Consultez ce qui suit en fonction de l’erreur.
En cas de détection d’un bourrage papier, de document incliné ou
d’agrafe, consultezr «Manipulation de bourrages papier, de
documents inclinés et d’agrafes» à la p. 65.
En cas de détection de double alimentation, consultezr «Manipulation
d’une Double alimentation» à la p. 67.
En cas de détection d’agrafe
64
ATTENTION
Manipulation de bourrages papier, de
documents inclinés et d’agrafes
Faites attention de ne pas vous pincer les mains lors de
l’ouverture et de la fermeture de la partie supérieure.
Lorsqu’un bourrage papier, un document incliné ou une agrafe est
détectée, retirez tous les documents restant dans le bac d’éjection ou
à l’intérieur du scanner.
3
IMPORTANT
ATTENTION
• Si le document s’est arrêté en cours d’éjection vers le bac
d’éjection, soulevez simplement légèrement la partie
supérieure pour le retirer.
• Si le document reste complètement à l’intérieur du scanner,
ouvrez la partie supérieure autant que possible pour le retirer.
• Retirez soigneusement les documents qui restent dans le scanner.
Vous risqueriez d’endommager vos documents ou de vous blesser
en vous coupant.
• Retirez totalement les documents qui restent dans le scanner. Les
déchets de papier qui restent dans le scanner peuvent causer des
autres bourrages ou des dégâts.
1
2
Retirez tous les documents qui restent dans le scanner.
4
Retirez les documents présents dans le bac d’éjection.
Appuyez sur le bouton d’ouverture/de fermeture et
soulevez soigneusement la partie supérieure.
Bouton d’ouverture/
de fermeture
65
Fermez soigneusement la partie supérieure (a). Assurezvous que la partie supérieure est complètement fermée
en appuyant des deux mains sur les deux bords, jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic (b).
5
Vérifiez la dernière image enregistrée, et reprenez la
numérisation à partir de ce point.
IMPORTANT
• Même si un document est éjecté dans le bac d’éjection, l’image
numérisée du document n’est peut-être pas enregistrée. Avant
de recommencer la numérisation, vérifiez toujours la dernière
image enregistrée.
• Avant de recommencer la numérisation, redressez les
documents qui ont été détectés inclinés.
• Avant de recommencer la numérisation, retirez toutes les
agrafes qui ont été détectées dans les documents.
Touche Start
IMPORTANT
• Lorsque vous appuyez sur la touche Start, l’image qui a été
numérisée lorsque le bourrage papier, le document incliné ou
l’agrafe a été détectée est annulée.
• Une pression sur la touche Stop permet d’enregistrer les images
numérisées avant la détection du bourrage papier, du document
incliné ou de l’agrafe et termine le processus de numérisation. Dans
un tel cas, reprenez la numérisation à partir du document qui a été
numérisé lorsque l’erreur a été détectée ou reprenez du début.
Lorsque « Press Start Key » s’affiche
Lorsque la Reprise rapide après un incident est activée dans la
configuration du pilote ISIS/TWAIN, la numérisation s’arrête si un
bourrage papier, un document incliné ou une agrafe est détectée.
Le message suivant apparaît sur le panneau d’affichage une fois que
vous avez retiré les documents du scanner.
Placez le document que vous avez retiré du scanner devant les autres
documents dans le bac d’entraînement, puis appuyez sur la touche
Start pour reprendre la numérisation.
66
Manipulation d’une Double
alimentation
Lorsqu’une double alimentation est détectée pendant la numérisation,
les pages où la double alimentation a été détectée sont éjectées par
la sortie, un message d’erreur s’affiche sur le panneau d’affichage, et
le transport s’arrête.
Lorsque la Reprise rapide après incident est désactivée
• Lorsque la Reprise rapide après incident est désactivée, les
images numérisées avant la double alimentation sont enregistrées
comme fichiers, la numérisation est terminée et le message d’erreur
suivant s’affiche.
Lors de la détection de double alimentation par longueur de
document
IMPORTANT
Lors de la détection de double alimentation, le traitement de fichier
image et les messages suivants s’affichent selon le réglage de
Reprise rapide après incident dans le pilote ISIS/TWAIN.
Lors de la détection ultrasonique de double alimentation
Replacez les pages éjectées en raison d’une détection de double
alimentation au début de la pile de documents à numériser, et
relancez la numérisation.
67
Lorsque la Reprise rapide après incident est activée
• Lorsque la Reprise rapide après incident est activée, la
numérisation s’arrête quand une double alimentation est détectée,
et le message d’erreur suivant s’affiche.
IMPORTANT
1
• Une pression sur la touche Start supprime l’image numérisée
lors de la détection de double alimentation, et relance la
numérisation.
• Une pression sur la touche Stop permet d’enregistrer dans un
fichier les images numérisées avant la détection de double
alimentation et termine le processus de numérisation. Dans ce
cas, relancez la numérisation depuis la page où la double
alimentation est survenue, ou depuis le début.
Vérifiez la ou les page(s) rejetée(s).
Indication
• Si du papier joint comme une étiquette sur la page s’avère être
la cause de la détection de double alimentation, ignorez la
détection.
• Si deux pages de document ont été alimentées en même
temps, numérisez à nouveau les pages de double alimentation.
2
Lors de la détection de double alimentation par longueur de
document
Appuyez sur les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le
traitement souhaité, puis appuyez sur la touche [Enter].
Lors de la détection ultrasonique de double alimentation
[IGNORE] :
Enregistre l’image de la page détectée pendant la double
alimentation, et relance la numérisation.
[RETRY] :
Le panneau d’affichage apparaît comme ci-dessous. Replacez
les pages de documents de la double alimentation dans le bac et
appuyez sur la touche Start.
68
À propos de l’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA
Qu’est-ce que l’outil de paramétrage
du pilote Canon imageFORMULA ?
Lancer l’outil de paramétrage du
pilote Canon imageFORMULA
L’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA peut être
utilisé pour vérifier les informations du scanner, ou pour configurer les
paramètres d’entretien.
L’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA comprend
les onglets suivants.
Cliquez sur le bouton Démarrer, puis cliquez sur [Canon DR-X10C
Séries] – [Outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA],
dans cet ordre. L’outil de paramétrage du pilote Canon
imageFORMULA démarre.
Onglet [Informations]
Dans Windows 8.1, cela est enregistré sur l’emplacement suivant.
Indication
Vous pouvez vérifier les informations de version du domaine et les
informations du scanner.
Onglet [Maintenance]
Vous pouvez réinitialiser le compteur du rouleau, ou effectuer le
contrôle du taux de réduction.
Onglet [Contrôle]
Vous pouvez effectuer les réglages de contrôle du matériel et des
pilotes, et effectuer la lecture ou l’écriture des réglages de contrôle.
À partir de la configuration du matériel, vous pouvez définir la fonction
d’arrêt automatique.
Onglet [Diagnostic]
Vous pouvez générer ou supprimer le fichier journal.
69
Autres fonctions
Autres fonctions et réglages
Les fonctions du DR-X10C qui suivent sont groupées sous « Autres fonctions » Pour plus de détails, consultez les pages mentionnées.
Méthode d’opération/de réglage
Page de référence
Opération du
panneau
Mode utilisateur
ISIS/TWAIN
Vitesse SCSI
–
✔
–
p. 84
Paquet court USB
–
✔
–
p. 84
Interrupteur d’alimentation USB automatique
–
✔
–
p. 86, p. 34
Estampeuse (option)
–
–
✔
p. 139, p. 79
Test d’estampeuse
–
✔
–
p. 116, p. 86
Compteur (compteur total)
–
✔
–
p. 86
Comptage (compteur rouleau)
–
✔
–
p. 86
Mode de comptage seul
✔
–
–
p. 73
Contraste d’affichage
–
✔
–
p. 84
Verrouillage de touche
✔
–
–
p. 78
Mode de nettoyage
–
✔
–
p. 91
Mode de détection de poussière
–
✔
–
p. 84
Fonction de détection d’inclinaison (toujours activée)
–
–
–
p. 76
Réalignement
–
–
✔
p. 28
Détection de double alimentation
–
–
✔
p. 75
70
Méthode d’opération/de réglage
Page de référence
Opération du
panneau
Mode utilisateur
ISIS/TWAIN
Détection de double alimentation (mode de
comptage seul)
–
✔
–
p. 82
Nouvel essai de double alimentation
–
✔
–
p. 82
Détection d’agrafe
–
–
✔
p. 76
Détection d’agrafe (mode de comptage seul)
–
✔
–
p. 82
Réglage de niveau de détection d’agrafe
–
✔
–
p. 83, p. 76
Mode de veille
–
✔
–
p. 83
Mode de désactivation d’alimentation automatique
–
✔
–
p. 84
Mode document long
–
✔
–
p. 37
Contrôle de torque
–
✔
–
p. 85
Position de bac
–
✔
–
p. 85, p. 40
Arrière-plan sélectionnable
–
–
✔
p. 77
Numérisation folio
–
–
✔
p. 77
Contrôle de buzzer (avertisseur)
–
✔
–
p. 82
Vérifier la numérisation
✔
–
✔
p. 74
Mode d’alimentation manuelle
–
✔
–
p. 83, p. 49
Réglage du mode Erreur Détection Cadre
–
✔
–
p. 85
Réglage de chargement du papier fin (en option)
–
✔
–
p. 86
71
Indication
• Les méthodes d’opération/de réglage sont les suivantes :
Opération du panneau : L’opération ou le réglage s’effectue à l’aide des touches du panneau de configuration.
Mode utilisateur : Le réglage de la fonction de numérisation s’effectue comme sélection du mode utilisateur.
ISIS/TWAIN : La fonction est un réglage de numérisation du pilote ISIS/TWAIN.
CapturePerfect : La fonction peut être réglée par le programme CapturePerfect 3.1 ou par une autre application compatible.
• Le comptage de page pour l’opération de vérification de numérisation est saisi par les touches du panneau de configuration, et l’opération est
alors exécutée en sélectionnant Vérifier nombre dans le pilote ISIS/TWAIN.
72
Description de fonction
Les « Autres fonctions » sont décrites ci-dessous. Consultez «Mode utilisateur» (p. 80) pour les descriptions des fonctions réglées depuis le mode
utilisateur.
Mode de comptage seul
Compte le nombre de feuilles chargées par simple alimentation dans
le scanner.
Indication
3
Le mode de comptage seul est exécuté par la touche Count Only du
panneau de configuration, et peut servir à compter les feuilles de
document lorsque aucun ordinateur n’est raccordé.
1
2
Appuyez sur la touche Start pour compter les feuilles
chargées.
Placez les documents dans le bac.
Appuyez sur la touche Count Only du panneau de
configuration.
IMPORTANT
Pour réinitialiser le compteur de page, maintenez la touche Stop
enfoncée pendant deux secondes quand la touche Count Only
est allumée.
Touche Count Only
La touche Count Only s’allume en bleu lorsque le mode de
comptage seul est activé.
73
2
3
Sélectionnez « Vérifier nombre » dans les réglages du
pilote ISIS/TWAIN.
Lancez la numérisation.
« Verifying… » s’affiche.
Touche Stop
Vérifier la numérisation
Indication
Pendant la numérisation, le compte de document obtenu par le mode
de comptage seul (ou saisi manuellement) est comparé avec le
compte de pages numérisées, et une erreur s’affiche si les comptes
ne correspondent pas.
Si le comptage déterminé est dépassé pendant la numérisation,
ou si le comptage de numérisation n’atteint pas le comptage
déterminé quand la numérisation est terminée, une erreur
s’affiche.
1
Lorsque la numérisation est effectuée avant le comptage
déterminé
Réglage du comptage.
Indication
Lorsque la numérisation s’est terminée sans atteindre le
comptage déterminé
Le comptage de document peut être réglé par le mode de
comptage seul ou en appuyant sur les touches [ ] et [ ].
74
Fonction de détection de double
alimentation
• La détection de double alimentation dans le mode de comptage
seul est réglée dans le mode utilisateur, et les alimentations
doubles sont détectées d’une façon ultrasonique. (Consultez
«Réglage du contrôle de double alimentation» à la p. 82.)
Le scanner peut détecter les doubles alimentations. Deux méthodes
de détection sont utilisées : la comparaison des longueurs de
documents et la détection ultrasonique de l’espace entre les
documents, qui sont définies dans le pilote ISIS/TWAIN.
Détection de double alimentation par longueur de
document
Cette méthode de détection est efficace lors de la numérisation de
documents dont les pages ont la même taille. La longueur de la
première page numérisée sert de référence pour la comparaison de
pages subséquentes, et si une page s’avère avoir une longueur de 50
mm de plus ou de moins que la page de référence, une double
alimentation est détectée et le transport de document s’arrête.
Détection ultrasonique de double alimentation
Cette méthode de détection est efficace lors de la numérisation de
documents dont les pages sont de tailles différentes. L’espace qui
existe entre des pages qui se chevauchent est détecté d’une manière
ultrasonique, et le transport de document s’arrête quand une double
alimentation est détectée.
IMPORTANT
• Lorsqu’une double alimentation est détectée, les documents déjà
chargés par l’entrée d’alimentation sont transportés vers la sortie
d’éjection et l’opération s’arrête.
• Le message qui apparaît en cas de détection de double
alimentation dépend du réglage de « Reprise rapide après
incident » dans le pilote ISIS/TWAIN. Consultez «Lorsque la
Reprise rapide après incident est activée» à la p. 68 pour plus de
détails.
Capteur de détection
ultrasonique de double
alimentation
75
IMPORTANT
IMPORTANT
• La détection ultrasonique de double alimentation ne fonctionne que
lorsque le chevauchement des documents est supérieur à 50 mm.
• Si les documents collent à cause de l’électricité statique, la
détection ultrasonique de double alimentation peut ne pas
fonctionner correctement.
• Si la présence de notes ou étiquettes adhésives est ou n’est pas
détectée comme double alimentation, il est possible de déterminer
une zone de non détection dans les réglages du pilote ISIS/TWAIN.
• Si une page est inclinée, elle n’est détectée par les capteurs que si
elle entre en contact avec le bord du chemin de passage.
• Remarquez que le pilote ISIS/TWAIN possède une fonction de
réalignement qui détecte l’inclinaison du document par l’image
numérisée, et le redresse.
Fonction de détection d’agrafe
La détection d’agrafe utilise des capteurs des deux côtés de l’entrée
d’alimentation pour détecter un coin plié quand un document avec
agrafe est chargé dans le scanner, et arrête l’alimentation.
Nouvel essai de double alimentation
Lorsqu’un double entraînement est détecté par la détection du double
entraînement par ultrasons, cette fonction réachemine les pages du
double entraînement vers l’entrée d’alimentation et tente une nouvelle
numérisation. Vous pouvez régler cette fonction à partir du mode
utilisateur. (Consultez «Réglage du nouvel essai de double
alimentation» à la p. 82.)
Fonction de détection de l’inclinaison
Lorsqu’une page de document long est inclinée, elle peut appuyer
contre le bord de l’entrée d’alimentation ou du chemin de passage et
être déformée.
Donc quand le scanner détecte une page inclinée qui entre en contact
avec le bord du chemin de passage, un message d’erreur s’affiche et
le transport s’arrête.
IMPORTANT
• La détection d’agrafe détecte le coin plié qui survient quand un des
quatre coins d’un document a été agrafé.
76
• La détection d’agrafe peut ne pas fonctionner correctement dans
les cas suivants, pourvu que les documents ne soient pas pliés.
– Le document est agrafé dans deux ou plusieurs coins.
– Le document est plus petit que le format A5.
– La position du guide de document à gauche ou à droite a été
modifiée et le document a été déplacé vers la gauche ou la droite.
(Consultez «Ajustement des guides de document» à la p. 43.)
• Vérifiez bien que la vitre de détection d’agrafe est propre, et
essuyez la vitre s’il y a de la poussière.
Rouleaux du cylindre
(rouleaux d’arrière-plan
noir/blanc)
Noir
Blanc
Brosse
Indication
• La détection d’agrafe est contrôlée par le pilote ISIS/TWAIN, et le
niveau de détection est réglé dans le mode utilisateur. (Consultez
«Réglage de niveau de détection d’agrafe» à la p. 83.)
• La détection d’agrafe pour le mode de comptage seul est réglée
dans le mode utilisateur. (Consultez «Réglage de détection
d’agrafe» à la p. 82.)
Le traitement d’image dépend de l’arrière-plan sélectionné (noir ou
blanc).
Arrière-plan sélectionnable
Numérisation folio
Vous pouvez déterminer si l’arrière-plan derrière l’image numérisée
est noir ou blanc.
L’arrière-plan change en faisant pivoter les rouleaux du cylindre, pour
exposer la partie noire ou blanche des rouleaux, selon la sélection
déterminée dans le pilote ISIS/TWAIN.
Utilisez la numérisation folio pour numériser des documents longs
(jusqu’à la taille A1) en pliant chaque feuille et en numérisant le recto
et le verso. Les images qui résultent sont reconstituées pour restituer
l’image de la page entière.
IMPORTANT
77
• Certains réglages de mode de numérisation et de résolution
peuvent produire des images incomplètes. Dans ce cas, essayez
de réduire la résolution ou, si vous numérisez en mode couleur,
passez au noir et blanc.
Avant
(plié)
Verrouillage des touches (fonction de
verrouillage de touche)
Arrière
(plié)
Appuyez sur la touche [Enter] et maintenez-la enfoncée pendant
environ cinq secondes pour afficher le réglage « Invalidate Key ».
Touche
Bypass
Mode
Touche Enter
Image reconstituée
IMPORTANT
• La numérisation folio nécessite l’alimentation manuelle de chaque
page (touche Bypass Mode allumée).
• Pliez chaque page d’une manière nette et droite. Sinon, le papier
peut se bourrer ou l’image se décentrer.
• Des marques de pliage peuvent apparaître sur l’image
reconstituée, à cause de la ligne de pliage ou de la position de
chargement différente de chaque côté.
• L’image numérisée du recto devient la moitié gauche de l’image
reconstituée.
• La taille maximale de document pour la numérisation folio est A1.
• Il est préférable de plier les pages de format A1 dans le sens de la
longueur et de les numériser avec les réglages suivants :
Scanner : Mode document long [ON1]
Format de page : Détection auto
Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner [OK], puis sur la touche
[Enter] pour désactiver les touches.
IMPORTANT
• Pour activer à nouveau les touches, maintenez la touche [Enter]
enfoncée pendant environ cinq secondes, ou mettez le scanner
hors, puis sous tension.
78
• Après la mise hors tension du scanner, attendez au moins dix
secondes avant de le remettre sous tension.
Estampeuse (option)
Les options d’estampeuse du scanner comprennent la préimprimante qui imprime une ligne de texte sur les pages
immédiatement avant la numérisation, et la post-imprimante qui
imprime une ligne de texte immédiatement après la numérisation.
Pour en savoir plus, contactez votre distributeur ou le service aprèsvente.
Pré-imprimante
Post-imprimante
Unité de numérisation
Indication
• Le texte à imprimer et sa position d’impression sont déterminés
dans le pilote ISIS/TWAIN.
• Même si la post-imprimante n’est pas installée, vous pouvez ajouter
une ligne de texte spécifique sur les images numérisées.
79
Mode utilisateur
Le mode utilisateur permet à l’utilisateur de modifier certaines fonctions du scanner.
Procédure de fonctionnement du
Mode utilisateur
Le fonctionnement du mode utilisateur est contrôlé par la procédure
suivante.
2
Indication
Appuyez sur les touches [
fonction mode utilisateur.
] et [
] pour sélectionner la
Les procédures de fonctionnement diffèrent selon la fonction du
mode utilisateur. Pour plus de détails, consultez les pages
mentionnées.
1
Les fonctions du mode utilisateur s’affichent dans la séquence
suivante.
Appuyez sur la touche Menu du panneau de
configuration.
Touche Menu
Le mode utilisateur est activé.
80
3
Appuyez sur [Enter].
Touche Enter
Le réglage actuel est indiqué par des parenthèses [ ] qui
clignotent.
4
81
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner
[ON] ou [OFF], et appuyez sur [Enter] pour accepter la
sélection.
Fonctions du mode utilisateur
Les fonctions suivantes sont disponibles dans le mode utilisateur.
Contrôle de buzzer (avertisseur)
Réglage du nouvel essai de double
alimentation
L’avertisseur (« buzzer ») retentit lors de la pression des touches du
panneau et en cas d’erreur de numérisation.
ON2 : L’avertisseur retentit en cas d’erreur de scanner.
ON1 : L’avertisseur retentit en cas d’erreur de scanner, et si vous
appuyez sur une touche du panneau de configuration.
OFF : L’avertisseur ne retentit jamais.
Lorsqu’un double entraînement est détecté par la détection du double
entraînement par ultrasons, la fonction de nouvel essai de double
entraînement réachemine les pages du double entraînement vers
l’entrée d’alimentation et tente une nouvelle numérisation.
IMPORTANT
Réglage du contrôle de double
alimentation
• Vous pouvez définir le nombre de nouveaux essais. Si la double
alimentation est toujours détectée après le nombre déterminé de
nouveaux essais, un message d’erreur s’affiche et la numérisation
s’arrête après l’éjection du document par la sortie.
• L’impression Pre-imprinter est possible seulement lorsque la
fonction de nouvelle tentative d’entraînement double est réglée sur
Désactivé.
Sélectionnez d’activer ou non la détection de double alimentation
quand le mode de comptage seul est activé. Si elle est réglée sur
[ON], les alimentations doubles sont détectées pendant l’alimentation
en mode de comptage seul. (Consultez «Fonction de détection de
double alimentation» à la p. 75.)
Réglage de détection d’agrafe
82
Sélectionnez d’activer ou non la détection d’agrafe quand le mode de
comptage seul est activé. (Consultez «Fonction de détection
d’agrafe» à la p. 76.)
ON : Détecte les agrafes en mode de comptage seul.
OFF : Ne détecte pas les agrafes en mode de comptage seul.
Indication
L’alimentation d’un document qui dépasse le format maximal pour la
détection automatique entraîne un signal de bourrage papier, et le
transport s’arrête.
Réglage du mode d’alimentation
manuelle continue
Réglage de niveau de détection d’agrafe
Définit le niveau de sensibilité de détection d’agrafe.
[1] est le réglage par défaut, [2] offre une sensibilité plus élevée, et [0]
offre une sensibilité plus basse.
Ce mode désactive l’alimentation par le rouleau de transport, donc la
pile de documents doit être alimentée manuellement par l’opérateur,
une feuille à la fois. (Consultez «Mode d’alimentation manuelle
continue» à la p. 49.)
ON : Le rouleau de transport est désactivé.
OFF : Les documents sont alimentés par le rouleau de transport.
Réglage du mode document long
Réglage du mode de veille
Vous pouvez activez ce mode pour détecter et numériser les pages
dont la longueur peut atteindre 3 000 mm quand le réglage de
détection automatique de format est sélectionné. (Consultez
«Réglage du mode document long» à la p. 37.)
ON2 : Détecte automatiquement les formats de page lors de la
numérisation de documents longs de jusqu’à 3 000 mm.
ON1 : Détecte automatiquement les formats de page lors de la
numérisation de documents longs de jusqu’à 1 000 mm.
OFF : Détecte automatiquement les formats de page lors de la
numérisation de documents longs de jusqu’à 432 mm.
Sélectionne la durée (240, 60 ou 10 minutes) à compter de la dernière
utilisation du scanner pour l’activation du mode de veille.
83
Réglage du mode de désactivation
d'alimentation automatique
Réglage de la vitesse SCSI
Sélectionne la vitesse de transfert SCSI du scanner.
Si le scanner ne fonctionne pas normalement avec la vitesse par
défaut [20] (20 Mo/s), changez ce paramètre pour réduire la vitesse à
[10] (10 Mo/s) ou [5] (Mo/s).
Définit la fonction de désactivation d'alimentation automatique.
Lorsque ce réglage est réglé sur [ON], le scanner se met hors tension
automatiquement si aucune opération n'est exécutée pendant 4
heures.
ON : active la fonction de désactivation d'alimentation automatique.
OFF : désactive la fonction de désactivation d'alimentation
automatique.
Réglage de paquet court USB
Réglage de la langue d’affichage
Si le scanner ne fonctionne pas normalement avec l’interface USB,
réglez ce paramètre sur [OFF].
Réglage du mode de détection de
poussière
Sélectionne les caractères d’affichage japonais ou anglais.
ON : Panneau d’affichage japonais
OFF : Panneau d’affichage anglais
Réglage du contraste d’affichage
Si de la poussière est détectée sur la vitre du scanner lors du
démarrage de la numérisation, la position du capteur est déplacée
vers l’avant ou l’arrière afin d’éviter les stries verticales causées par la
poussière sur l’image numérisée.
ON2 : Affiche un message d’erreur et arrête la numérisation.
(numérisation désactivée)
Sert à ajuster le contraste du panneau d’affichage.
84
Réglage de position de bac
ON : L’affichage normal alterne avec un message d’erreur.
(numérisation activée)
OFF : La détection de poussière est désactivée.
IMPORTANT
Si le message d’erreur de détection de poussière s’affiche (en
continu ou en alternance avec l’affichage normal), nettoyez la vitre de
numérisation.
Le bac à documents doit correspondre au nombre de feuilles à
charger (100, 300 ou 500 feuilles). (Consultez «Préparation du bac
d’alimentation des documents» à la p. 40.)
0 : Jusqu’à 500 feuilles (réglage par défaut)
1 : Jusqu’à 300 feuilles
2 : Jusqu’à 100 feuilles
Réglage du mode Erreur Détection Cadre
Réglage du torque de séparation
Si réglé sur ON, un message d’erreur s’affiche lorsque la taille
correcte de papier correspondant à l’image ne peut pas être détectée.
Si la détection échoue, le capteur peut avoir échoué.
IMPORTANT
Ce réglage sert à ajuster le torque du rouleau de retardement lorsque
la capacité de séparation de documents est détériorée à cause de
l’usure du rouleau, ou lors de l’acheminement de documents difficiles
à alimenter, comme du papier fin.
Le réglage par défaut [3] peut être changé en [4] ou [5] pour
augmenter le torque lors de la numérisation de papier épais ou de
documents qui ne sont pas facilement transportables.
Pour réduire le torque lors de la numérisation de papier fin,
sélectionnez [1] ou [2].
• Lorsque le message d’erreur s’affiche, nettoyez à la fois le verre du
capteur et le verre de lecture. (Consultez «Nettoyage de la vitre» à
la p. 93.)
• Si une image ne peut pas être scannée normalement après que le
verre ait été nettoyé, le verre peut avoir été rayé. Dans ce cas,
contactez le revendeur ou faites venir un réparateur.
85
Réglage de chargement du papier fin
Compteur total
S’affiche lorsque le Kit de papier fin pour DR-X10C en option est
installé. S’il est réglé sur [ON], les feuilles du document plus fines que
les feuilles standard peuvent être utilisées. Pour optimiser l’utilisation
des fonctions du Kit de papier fin pour DR-X10C, réglez ce dernier sur
[ON]. (Consultez «Kit de papier fin pour DR-X10C Caractéristiques» à
la p. 135.)
Pour plus de détails concernant le Kit de papier fin pour DR-X10C,
contactez votre revendeur ou représentant Canon agréé le plus
proche.
Affiche le nombre total de pages chargées dans le scanner durant
toute sa vie.
Compteur rouleau
Affiche le nombre de pages chargées depuis l’installation ou le
remplacement du rouleau (rouleaux de transport, d’entraînement et
de retardement). Assurez-vous de réinitialiser ce compteur lors du
remplacement des rouleaux. (Consultez «Vérification et réinitialisation
du compteur de page» à la p. 105.)
Réglage de l’interrupteur d’alimentation
USB automatique
Test d’estampeuse
Quand un câble USB est connecté, le scanner est mis sous et hors
tension par l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur. (Consultez «À
propos de l’Interrupteur d’alimentation» à la p. 34.)
ON : Le scanner est mis automatiquement sous et hors tension avec
l’ordinateur.
OFF : Le scanner n’est pas affecté par la mise sous et hors tension de
l’ordinateur.
Lorsque l’estampeuse optionnelle est installée, cette fonction effectue
un test d’impression de l’estampeuse. (Consultez «Effectuer un test
d’estampeuse» à la p. 116.)
86
Mode de nettoyage
Cette fonction exécute le nettoyage du rouleau à l’aide d’une feuille de
nettoyage. (Consultez «Nettoyage des rouleaux avec une feuille de
nettoyage» à la p. 91.)
87
Entretien
Entretien régulier
Pour maintenir la qualité de la numérisation, nettoyez régulièrement le scanner comme décrit ci-dessous.
ATTENTION
• N’utilisez pas d’aérosols de nettoyage lors du nettoyage du scanner. Les mécanismes de précision pourraient devenir humides et mal
fonctionner.
• Ne nettoyez jamais le scanner à l’aide de solvant, d’alcool ou d’autres solvants organiques. De tels solvants peuvent déformer ou décolorer
l’extérieur du scanner et causer d’autres dégâts.
• Faites attention de ne pas vous pincer les mains lors de l’ouverture et de la fermeture de la partie supérieure.
IMPORTANT
Nettoyage du scanner
• Pour ouvrir le couvercle de l’estampeuse, écartez les guides
d’alimentation de document dans les deux sens et appuyez à
l’endroit indiqué par une flèche pour déverrouiller le couvercle. Lors
de la fermeture du couvercle, appuyez au même endroit avec votre
doigt pour le fermer.
À propos du chiffon de nettoyage
Utilisez le chiffon de nettoyage fourni avec le scanner pour en nettoyer
l’intérieur. Quand vous n’utilisez pas le chiffon de nettoyage, rangezle dans la poche à l’intérieur du couvercle de l’estampeuse.
Poche de rangement
du chiffon de nettoyage
• Lors de la fermeture du couvercle de l’estampeuse, vérifiez qu’il est
bien fermé pour éviter une ouverture accidentelle. Un message
d’erreur s’affiche si le couvercle de l’estampeuse est ouvert.
88
Nettoyage de la vitre et des rouleaux
Si les images numérisées contiennent des taches ou si les documents
numérisés sont sales, il se peut que la vitre de numérisation ou les
rouleaux de transport à l’intérieur du scanner soient sales.
Les emplacements de la vitre et des rouleaux principaux sont les
suivants.
Nettoyage de l’extérieur du scanner
Pour nettoyer l’extérieur du scanner, utilisez un chiffon légèrement
humecté avec de l’eau ou une solution détergente douce. Essorez
bien le chiffon, et utilisez un chiffon sec et propre pour essuyer le
scanner.
Rouleaux de transport
Rouleaux d’entraînement
Rouleaux du cylindre
Vitre de numérisation
Rouleaux du cylindre
Vitre de numérisation
Vitre du capteur
Nettoyage de l’entrée d’alimentation de
document et du chemin de passage
Rouleaux de retardement
De la poussière ou des particules de papier dans la fente
d’alimentation des documents, ou à l’intérieur du scanner, peuvent
provoquer des taches sur les images numérisées. Utilisez de l’air
comprimé pour nettoyer régulièrement la poussière et les particules
de papier dans la fente d’alimentation des documents et à l’intérieur
du scanner. Après les gros travaux de numérisation, mettez le
scanner hors tension et expulsez les particules de papier si besoin.
Pour plus de détails, consultez les pages suivantes.
• Vitre de numérisation et vitre du capteur (Consultez «Nettoyage
de la vitre» à la p. 93)
• Rouleaux du cylindre (Consultez «Nettoyage des rouleaux du
cylindre» à la p. 95)
• Rouleaux de transport et d’entraînement (Consultez «Nettoyage
des rouleaux de transport et d’entraînement» à la p. 96)
89
• Rouleau de retardement (Consultez «Nettoyage du rouleau de
retardement» à la p. 100)
Les rouleaux autres que ceux mentionnés ci-dessus sont nettoyés par
le « Mode de nettoyage » accédé depuis le mode utilisateur, à l’aide
d’une feuille de nettoyage. (Consultez «Nettoyage des rouleaux avec
une feuille de nettoyage» à la p. 91.)
Bouton d’ouverture/
de fermeture
Ouverture et fermeture de la partie
supérieure
Pour nettoyer l’intérieur du scanner, suivez attentivement cette
procédure pour ouvrir et fermer la partie supérieure.
Pour fermer la partie supérieure
Baissez soigneusement la partie supérieure (a). Appuyez sur les
deux côtés de la partie supérieure pour vérifier qu’elle est bien
fermée.(b)
ATTENTION
Faites attention de ne pas vous pincer les mains lors de l’ouverture et
de la fermeture de la partie supérieure.
Pour ouvrir la partie supérieure
Appuyez sur le bouton d’ouverture/de fermeture et soulevez
soigneusement la partie supérieure.
Indication
Un message d’erreur apparaît si la partie supérieure est ouverte
(soulevée).
90
1
Nettoyage des rouleaux avec une
feuille de nettoyage
Appuyez sur la touche Menu du panneau de
configuration.
Touche Menu
Les rouleaux du chemin de passage sont nettoyés par le « Mode de
nettoyage » accédé depuis le mode utilisateur, à l’aide d’une feuille de
nettoyage.
Indication
• Chaque feuille de nettoyage peut servir à nettoyer plusieurs fois les
rouleaux d’un côté.
• Il est possible d’acheter séparément des feuilles de nettoyage. Pour
plus de détails, contactez un représentant du service après-vente
ou votre revendeur local agréé Canon.
Nom de produit : Feuilles de nettoyage (lot de 30)
Référence de produit : 2418B002
Le mode utilisateur est activé.
2
Exécution du mode de nettoyage
Utilisez la procédure suivante pour exécuter le mode de nettoyage.
91
Appuyez une fois sur la touche [
« Cleaning Mode ».
] pour afficher
3
Appuyez sur [Enter].
Touche Enter
Touche Bypass Mode
Le mode de nettoyage est activé.
4
5
6
Appuyez sur la touche [
sur la touche [Enter].
] pour sélectionner [OK], puis
Retirez le film de la feuille de nettoyage.
Introduisez la feuille de nettoyage, côté adhésif vers le
haut, dans la fente d’alimentation.
La touche [Bypass Mode] s’allume et le bac d’alimentation de
document s’élève quand le scanner entre en mode d’attente.
La feuille de nettoyage passe à travers le scanner, et le mode de
nettoyage se termine.
92
Nettoyage de la vitre
7
8
9
Le scanner est muni de deux types de vitres : La vitre du capteur pour
la détection de document, et la vitre qui sert à la numérisation ellemême.
Vérifiez s’il y a de la poussière sur la feuille de nettoyage.
Vitre de numérisation
Replacez la feuille de nettoyage et répétez plusieurs fois
les étapes 3 à 6, pour nettoyer les rouleaux du même côté.
Vitre du capteur
Préparez une nouvelle feuille de nettoyage et nettoyez
l’autre côté de la même manière.
IMPORTANT
• Lorsque vous placez le côté adhésif vers le bas, tenez la feuille
de nettoyage tout en l’insérant dans la fente d’alimentation,
pour qu’elle ne touche pas le bac d’alimentation de document.
• La poussière qui n’est pas retirée par la feuille de nettoyage doit
être essuyée à l’aide d’un chiffon humecté et bien essoré.
Indication
• La présence de taches ou de lignes superflues sur les images
numérisées indique que la vitre de numérisation est sale.
• Pour nettoyer la vitre de numérisation, activez la lampe sous la vitre
pour voir et essuyer plus facilement la poussière.
IMPORTANT
Si la vitre de numérisation est rayée, cela peut faire apparaître des
taches ou des stries sur les images numérisées et provoquer des
erreurs d’alimentation. Si vous découvrez une rayure sur la vitre de
numérisation, contactez un représentant du service après-vente ou
votre revendeur local agréé Canon pour un remplacement de la vitre.
93
1
2
3
Soulevez soigneusement la partie supérieure de
l’appareil jusqu’à ce qu’elle se bloque.
4
Ouvrez la partie supérieure, puis appuyez et maintenez
enfoncée la touche Start du panneau de configuration
pendant environ deux secondes.
Essuyez toute poussière de la vitre de numérisation avec
un chiffon sec et propre.
Appuyez sur la touche Stop pour éteindre la lampe.
Touche Stop
Touche Start
5
La lampe sous la vitre de numérisation s’allume.
94
Baissez soigneusement la partie supérieure (a).
Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour
vérifier qu’elle est bien fermée. (b)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Stop, les rouleaux du
cylindre supérieur et inférieur pivotent dans l’ordre noir ➔ blanc ➔
brosse.
Nettoyage des rouleaux du cylindre
Les rouleaux du cylindre sont placés près du côté supérieur et du côté
inférieur de la vitre de numérisation, pour éliminer la poussière avant
la numérisation, et pour offrir l’arrière-plan sélectionné (blanc ou noir)
pour les images de document.
Nettoyez les rouleaux du cylindre régulièrement à l’aide de la
procédure suivante.
Rouleaux du cylindre
(rouleaux d’arrière-plan
noir/blanc)
Noir
Indication
Les rouleaux du cylindre sont nettoyés en essuyant tout en faisant
pivoter les rouleaux en trois étapes.
1
2
Blanc
Brosse
Soulevez soigneusement la partie supérieure jusqu’à ce
qu’elle se bloque.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche Stop du
panneau de configuration pendant environ deux
secondes.
IMPORTANT
• Évitez de toucher le rouleau du cylindre quand il est en
mouvement.
• Utilisez toujours la touche Stop pour tourner le rouleau du
cylindre. Vous risquez d’endommager le rouleau si vous
essayez de le tourner à la main.
3
Touche Stop
Nettoyez la surface noire et blanche des rouleaux en
essuyant horizontalement avec un chiffon humecté et
bien essoré.
IMPORTANT
Lors du nettoyage, évitez de plier la feuille sur le rouleau.
La feuille pour le rouleau du cylindre inférieur est située devant le
rouleau.
95
5
Feuille (évitez de plier)
4
Baissez soigneusement la partie supérieure (a).
Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour
vérifier qu’elle est bien fermée. (b)
Utilisez un objet doux comme de l’ouate pour retirer la
poussière qui adhère aux brosses, et la poussière qui en
est tombée.
IMPORTANT
Faites attention de ne pas plier les poils de la brosse pendant le
nettoyage. Si les poils sont pliés, leur capacité de nettoyage est
réduite.
Nettoyage des rouleaux de transport
et d’entraînement
Utilisez la procédure suivante pour retirer et réinstaller les rouleaux de
transport et d’entraînement lors du nettoyage ou du remplacement.
ATTENTION
Ne forcez pas lors du démontage ou du remontage des rouleaux.
Cela pourrait déformer le rouleau et provoquer des erreurs
d’alimentation.
96
Démontage et nettoyage des rouleaux de
transport et d’entraînement
1
2
Soulevez soigneusement la partie supérieure jusqu’à ce
qu’elle se bloque.
Soulevez le couvercle du rouleau et repliez-le vers
l’avant.
3
IMPORTANT
Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du rouleau,
évitez de toucher la vitre (fenêtre de détection d’agrafe). Si la
vitre est sale, la précision de détection d’agrafe est réduite.
97
Soulevez le levier de montage du rouleau de transport, et
retirez le rouleau.
4
5
6
Abaissez le levier de verrouillage du rouleau
d’entraînement (a) et déplacez-le vers la droite (b) pour
déverrouiller le rouleau d’entraînement.
Utilisez un chiffon humecté et bien essoré pour essuyer
la poussière de ces rouleaux.
Remontage des rouleaux de transport et
d’entraînement
Retirez le rouleau d’entraînement.
1
98
Placez le rouleau de transport (a) correctement et
appuyez sur le levier de montage (b) pour le fixer.
2
3
4
Alignez les encoches de l’axe du rouleau avec les
broches de l’axe du scanner et placez le rouleau
d’entraînement en position.
Fermez le couvercle du rouleau. Assurez-vous
d’entendre un déclic indiquant que le couvercle a été
remis dans sa position d’origine.
IMPORTANT
Soulevez le levier de verrouillage du rouleau
d’entraînement (a) et déplacez-le vers la gauche (b)
pour fixer le rouleau d’entraînement.
Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du rouleau,
évitez de toucher la vitre (fenêtre de détection d’agrafe). Si la
vitre est sale, la précision de détection d’agrafe est réduite.
99
5
Nettoyage du rouleau de retardement
Baissez soigneusement la partie supérieure (a).
Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour
vérifier qu’elle est bien fermée.(b)
Utilisez la procédure suivante pour démonter et remonter le rouleau
de retardement lors de son nettoyage ou de son remplacement.
ATTENTION
Ne forcez pas lors du démontage ou du remontage du rouleau de
retardement. Cela pourrait déformer le rouleau et provoquer des
erreurs d’alimentation.
Démontage et nettoyage du rouleau de
retardement
1
2
100
Soulevez soigneusement la partie supérieure jusqu’à ce
qu’elle se bloque.
Saisissez le couvercle du rouleau avec vos doigts et
retirez-le.
3
5
Soulevez le levier de verrouillage du rouleau (a) et
déplacez-le vers la gauche (b) pour déverrouiller le
rouleau.
Utilisez un chiffon humecté et bien essoré pour essuyer
la saleté de ce rouleau.
Remontage du rouleau de retardement
4
Retirez le rouleau de retardement.
1
101
Placez correctement le rouleau de retardement dans le
scanner.
2
4
Alignez les découpes du rouleau avec les broches de
l’axe du scanner, puis faites glisser le levier de
verrouillage du rouleau dans le sens indiqué par la flèche.
5
3
Tirez sur le levier de verrouillage du rouleau pour fixer
fermement le rouleau de retardement.
102
Replacez le couvercle du rouleau.
Appuyez sur l’avant du couvercle du rouleau et assurezvous d’entendre le déclic qui indique que le couvercle est
bien en position originale.
6
Baissez soigneusement la partie supérieure (a).
Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour
vérifier qu’elle est bien fermée.(b)
103
Remplacement des rouleaux de transport
Au fur et à mesure que les rouleaux s’usent, la capacité d’alimentation est réduite, et des erreurs d’alimentation de document comme des
bourrages papier sont plus probables.
Si des erreurs d’alimentation de document continuent de se produire après le nettoyage des rouleaux, achetez le kit de rouleaux de rechange et
remplacez les rouleaux de transport (rouleaux de transport, d’entraînement et de retardement).
plus fréquemment. Si c’est le cas, remplacez les rouleaux sans tenir
compte du nombre de pages.
• Les messages du panneau d’affichage sont supprimés par la
touche Stop. Cependant, les messages continuent de s’afficher
quand le scanner est mis sous tension, jusqu’à la réinitialisation du
compteur.
• Assurez-vous de réinitialiser le compteur du rouleau lors du
remplacement des rouleaux. (Consultez «Vérification et
réinitialisation du compteur de page» à la p. 105.)
Cycle de remplacement des rouleaux
Les rouleaux d’entraînement sont des consommables qui doivent être
remplacés après l’alimentation de 500 000 pages environ.
Lorsque les rouleaux ont entraîné plus de 500 000 pages, un
message de remplacement de rouleau s’affiche sur le panneau dès la
mise sous tension du scanner. Lorsque le scanner est configuré pour
une relance avec l’ordinateur, un message de remplacement de
rouleau s’affiche aussi sur l’écran de l’ordinateur.
Kit de remplacement de rouleaux
Le kit de remplacement de rouleaux comprend des rouleaux de
remplacement pour le transport, l’entraînement et le retardement.
Pour plus de détails, contactez un représentant du service aprèsvente ou votre revendeur local agréé Canon.
Nom de produit : Kit de remplacement de rouleaux
Référence de produit : 2418B001
IMPORTANT
• Lorsque le message de remplacement de rouleau s’affiche,
achetez le kit de remplacement de rouleaux et remplacez les
rouleaux en suivant les étapes pertinentes dans les procédures de
nettoyage.
– (Consultez «Nettoyage des rouleaux de transport et
d’entraînement» à la p. 96.)
– (Consultez «Nettoyage du rouleau de retardement» à la p. 100.)
• Lorsque les rouleaux commencent à s’user, des problèmes tels que
des bourrages papier et des anomalies d’alimentation surviennent
104
Vérification et réinitialisation du
compteur de page
Rouleau de transport
Le compteur d’utilisation du rouleau peut être vérifié et réinitialisé
depuis le réglage « Compteur rouleau » du mode utilisateur.
IMPORTANT
Rouleau d’entraînement
• Ce compteur montre le nombre de pages transportées par les
rouleaux actuellement installés. Assurez-vous de réinitialiser le
compteur lorsque vous remplacez les rouleaux.
• Le « Compteur total » montre le nombre entier de pages entraînées
durant la vie du scanner, et ne peut être réinitialisé.
Rouleau de
retardement
1
Appuyez sur la touche Menu du panneau de configuration
pour activer le mode utilisateur.
IMPORTANT
Touche Menu
Si vous remplacez les rouleaux de transport après l’installation du Kit
de papier fin pour DR-X10C, vous devez utiliser le Rouleau de
remplacement pour kit de papier fin DR-X10C (Code du produit :
2418B013).
Avant le remplacement des rouleaux de transport, vérifiez les options
utilisées.
105
2
Appuyez deux fois sur la touche [
Counter].
] pour afficher [Roller
5
3
Vérifiez le nombre de pages entraînées par les rouleaux,
et appuyez sur [Enter].
Touche Enter
Le mode de réinitialisation de compteur est activé.
4
Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner [RESET],
puis sur la touche [Enter].
Le compteur est remis à zéro.
106
Appuyez sur la touche [Stop] pour quitter le mode
utilisateur.
Remplacement et nettoyage de la cartouche d’encre de
l’estampeuse.
Lors de l’utilisation de l’estampeuse optionnelle, l’impression devient moins nette ou s’arrête quand l’encre est épuisée. Nous vous recommandons
de conserver une cartouche d’encre de rechange à portée de main.
● Post-imprimante
À propos de l’estampeuse
Il y a deux types d’estampeuse : la « pré-imprimante », qui imprime
sur les documents immédiatement avant la numérisation, et la « postimprimante », qui imprime sur les documents immédiatement après la
numérisation. Les cartouches d’encre correspondantes sont
installées dans les endroits suivants.
● Pré-imprimante
Préparation d’une cartouche d’encre
Utilisez les cartouches d’encreHP suivantes. Pour plus de détails,
contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur
local agréé Canon.
Nom de produit : Cartouche d’encre (bleue)
Référence de produit : 3693A002 (C6602B)
Nom de produit : Cartouche d’encre (rouge)
Référence de produit : 3693A003 (C6602R)
Nom de produit : Cartouche d’encre (verte)
Référence de produit : 3693A004 (C6602G)
107
IMPORTANT
Remplacement des cartouches
d’encre
• Il est possible de stocker des cartouches de rechange dans leur
emballage, à l’intérieur du couvercle de l’estampeuse.
Remplacez une cartouche d’encre à l’aide de la procédure suivante.
IMPORTANT
Poche de rangement
pour cartouche
d’encre
Après le remplacement d’une cartouche d’encre, effectuez un test
d’impression pour confirmer la bonne impression. (Consultez «Test
de l’estampeuse» à la p. 116.)
Remplacement de la cartouche d’encre
(pré-imprimante)
IMPORTANT
• Pour éviter une fuite d’encre, rangez les cartouches dans leur
emballage hermétique.
Lorsque la partie supérieure est élevée, le chariot de pré-imprimante
se déplace vers la position de remplacement de cartouche d’encre.
Il est donc nécessaire que le scanner soit sous tension lors du
remplacement de la cartouche d’encre de la pré-imprimante.
108
1
Appuyez sur le bouton d’ouverture/de fermeture et
soulevez soigneusement la partie supérieure.
2
Tournez le levier de verrouillage vers le bas.
3
Ouvrez le chariot et retirez la cartouche d’encre.
Bouton d’ouverture/
de fermeture
Le chariot se déplace vers la position de remplacement.
109
4
5
Retirez le film qui couvre le bec d’une nouvelle cartouche
d’encre.
6
ATTENTION
Évitez de retirer le film qui couvre le bec d’une cartouche avant
de l’utiliser. Évitez également de toucher les contacts métalliques
et les becs de la cartouche d’encre.
110
Ouvrez le chariot et introduisez une nouvelle cartouche
d’encre.
Tournez le levier de verrouillage vers le haut pour fixer la
cartouche d’encre.
Remplacement de la cartouche d’encre
(post-imprimante)
IMPORTANT
• Si le chariot est fermé avant de soulever le levier de
verrouillage, il ne sera pas possible de tourner le levier de
verrouillage. Dans ce cas, fermez puis ouvrez à nouveau la
partie supérieure pour placer le chariot et position de
remplacement.
• Si la cartouche d’encre n’est pas fixée par le levier de
verrouillage, « Check Imprinter : H008 » s’affiche sur le
panneau d’affichage quand la partie supérieure est fermée.
Dans ce cas, ouvrez la partie supérieure et tournez le levier de
verrouillage pour fixer la cartouche d’encre.
7
Remplacez la cartouche d’encre de la post-imprimante à l’aide de la
procédure suivante.
1
2
Baissez soigneusement la partie supérieure (a).
Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour
vérifier qu’elle est bien fermée (b).
111
Écartez les guides d’alimentation de document pour
permettre l’accès au couvercle de l’estampeuse.
Appuyez sur le couvercle de l’estampeuse comme
indiqué par la flèche pour le déverrouiller.
3
4
5
Ouvrez le couvercle de l’estampeuse.
6
Tirez le levier de verrouillage vers l’avant (a) pour
relâcher le verrouillage de la cartouche d’encre (b).
112
Retirez la cartouche d’encre.
Retirez le film qui couvre le bec d’une nouvelle cartouche
d’encre.
8
ATTENTION
Évitez de retirer le film qui couvre le bec d’une cartouche avant
de l’utiliser. Évitez également de toucher les contacts métalliques
et les becs de la cartouche d’encre.
7
9
Installez la nouvelle cartouche d’encre avec les becs vers
la droite.
113
Appuyez sur la cartouche d’encre comme indiqué par la
flèche jusqu’à son déclic.
Fermez soigneusement le couvercle de l’estampeuse.
10 Appuyez sur le couvercle de l’estampeuse comme
Nettoyage des têtes d’impression
indiqué par la flèche pour le verrouiller.
Si les têtes d’impression de la pré-imprimante sont sales, l’impression
peut révéler des lignes ou des taches. Pour éviter ceci, retirez
régulièrement la cartouche d’encre et nettoyez la tête d’impression
avec un chiffon sec et doux ou avec de l’ouate.
IMPORTANT
Lors de la fermeture du couvercle de l’estampeuse, vérifiez qu’il
est bien fermé pour éviter une ouverture accidentelle. Un
message d’erreur s’affiche si le couvercle de l’estampeuse est
ouvert.
ATTENTION
Évitez de toucher les contacts métalliques de la cartouche d’encre.
Cela pourrait entraîner des anomalies de connexion et des points
manquants.
114
Nettoyage du surplus d’encre (préimprimante)
• Nous vous recommandons dans tous les cas de nettoyer au moins
une fois à la fin de chaque jour.
Lors de l’utilisation de la pré-imprimante, les pages de document sont
transportées quand l’encre est encore humide, le rouleau du cylindre
et la vitre de numérisation entrent en contact avec l’encre, et cela peut
causer des stries sur les images et souiller les documents.
Lors de l’utilisation de la pré-imprimante, veillez donc bien à essuyer
régulièrement l’encre des rouleaux et de la vitre de numérisation avec
un chiffon légèrement humide et bien essoré.
Becs d’encre (six)
Endroits d’encre
de surplus
IMPORTANT
Si vous ne retirez pas le surplus d’encre, des stries apparaissent sur
les images et les documents sont souillés. Nettoyez le surplus
d’encre soigneusement et régulièrement.
• Si vous numérisez de nombreux documents chaque jour, nettoyez
après environ 10 000 pages.
115
2
Test de l’estampeuse
Après le remplacement d’une cartouche d’encre ou le nettoyage
d’une tête d’impression, effectuez un test pour vérifier la bonne
impression. Le test d’impression est effectué par le « Test
d’estampeuse » dans la sélection du mode utilisateur.
IMPORTANT
Appuyez sur la touche Menu du panneau de
configuration.
Touche Menu
Avant le test d’estampeuse, chargez une feuille de papier dans le
bac d’alimentation de document pour un essai d’impression.
Effectuer un test d’estampeuse
Utilisez la procédure suivante pour exécuter un test d’estampeuse.
1
Le mode utilisateur est activé.
Chargez une feuille de papier dans le bac d’alimentation
de document pour un essai d’impression.
3
116
Appuyez deux fois sur la touche [
« Imprinter Test ».
] pour afficher
4
IMPORTANT
Appuyez sur [Enter].
S’il n’y a pas de papier pour le test d’impression, le test
d’estampeuse se termine sans impression.
6
Touche Enter
Le test d’estampeuse est activé.
5
Appuyez sur la touche [
sur la touche [Enter].
] pour sélectionner [OK], puis
Le test d’impression est exécuté, et se termine.
117
Appuyez sur la touche [Stop] pour quitter le mode
utilisateur.
Exemples pratiques
Messages
Il y a deux types de messages sur le panneau d’affichage : les « messages indicateurs d’état » et les « messages d’erreur », qui s’affichent quand
le scanner rencontre un problème.
● Ready
Affichage d’état
Les messages suivants s’affichent sur le panneau d’affichage pour
indiquer l’état de fonctionnement du scanner :
● Counting...
État : Le scanner est prêt à l’emploi.
● Scanning...
État : Fonctionnement en mode de comptage seul.
● Insert the Sheet
État : Numérisation en cours.
● Sleeping...
État : En mode de nettoyage, en attente d’insertion de la feuille de
nettoyage.
État : Le scanner entre en mode de veille. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour sortir du mode de veille.
● Press Start Key
● Wait...
État : En attente. Chargez un document et appuyez sur la touche
Start.
118
Problème : Il n’y a pas de cartouche d’encre installée dans la postimprimante.
Solution : Installez une cartouche d’encre.
Code d’erreur : H008
Problème : Il n’y a pas de cartouche d’encre installée dans la préimprimante. Ou la cartouche d’encre n’est pas fixée.
Solution : Installez la cartouche d’encre et tournez le levier de
verrouillage vers le haut pour fixer la cartouche. (Consultez p. 111.)
État : Le scanner est en cours de traitement. Attendez le
changement d’affichage.
● Verifying…
État : Le scanner vérifie une numérisation.
● Replace Roller
Cover Open
État : Il est temps de remplacer les rouleaux (le nombre de pages
alimentées a dépassé 500 000). (Consultez «Cycle de
remplacement des rouleaux» à la p. 104.)
Code d’erreur : C001
Problème : La partie supérieure du scanner est ouverte.
Solution : Fermez (baissez) la partie supérieure. (Consultez p. 90.)
Code d’erreur : C009
Problème : Un couvercle d’estampeuse est ouvert.
Solution : Fermez le couvercle de l’estampeuse. (Consultez p. 88 et
p. 114.)
Messages d’erreur
Quand un des messages suivants s’affiche sur le panneau
d’affichage, une erreur est survenue dans le scanner. Suivez la
procédure indiquée pour résoudre l’erreur.
Jam
Check Imprinter
Code d’erreur : Pxxx
Problème : Il y a un bourrage papier.
Solution : Ouvrez la partie supérieure et retirez le papier bourré.
(Consultez p. 65.)
Code d’erreur : H001
119
Code d’erreur : Exxx (à l’exception de E021)
Problème : Erreur interne de scanner.
Solution : Mettez le scanner hors tension puis redémarrez-le. Si le
problème n’est pas résolu, prenez note du code d’erreur, et contactez
votre représentant de service Canon.
Indication
L’endroit du bourrage détermine l’affichage du code d’erreur.
Dust Detected
Skew Detected
Code d’erreur : J050
Problème : La poussière détectée sur la vitre de numérisation n’a pas
pu être évitée.
Solution : Nettoyez la vitre de numérisation. (Consultez p. 93.)
Code d’erreur : J018
Problème : Une page inclinée est entrée en contact avec la paroi du
chemin de passage.
Solution : Retirez et repositionnez la page de document. (Consultez
p. 65.)
Dust Detected (s’affiche en alternance
avec l’affichage normal)
Double Feed
Problème : La numérisation continue malgré la détection de
poussière.
Solution : Quand la numérisation est terminée, nettoyez la vitre de
numérisation.
Code d’erreur : D002
Problème : Une double alimentation a été détectée par longueur de
document.
Solution : Vérifiez la ou les page(s) à la sortie d’éjection, et
numérisez à nouveau. (Consultez p. 67.)
Code d’erreur : D004
Problème : Une double alimentation a été détectée d’une manière
ultrasonique.
Call for Service
120
Solution : Vérifiez la ou les page(s) à la sortie d’éjection, et
numérisez à nouveau. (Consultez p. 67.)
Problème : Une erreur s’est produite dans le bac d’entraînement des
documents.
Solution : Mettez le scanner hors tension puis redémarrez-le.
Double Feed (Reprise rapide après
incident)
Count Mismatch
Code d’erreur : U001
Problème : Le comptage déterminé n’est pas encore atteint.
Solution : Vérifiez le comptage de document, et numérisez à
nouveau.
Code d’erreur : U002
Problème : La numérisation s’est terminée sans atteindre le
comptage déterminé.
Solution : Vérifiez le comptage de document, et numérisez à
nouveau.
Problème : La double alimentation de pages a été détectée pendant
la numérisation avec la Reprise rapide après incident activée.
Solution : Vérifiez la ou les page(s) à la sortie d’éjection, et
numérisez à nouveau. (Consultez p. 64.)
Staple Detected
Code d’erreur : J001
Problème : Un document agrafé a été détecté.
Solution : Retirez la ou les agrafe(s) et numérisez à nouveau.
(Consultez p. 67.)
Tray Error
Code d’erreur : E021
121
Dépannage
Cette section détaille les problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation du scanner et les solutions adaptées.
✔ La fiche du cordon d’alimentation est-elle insérée dans la prise
murale ?
Catégories de problèmes
Les catégories de problèmes suivantes sont abordées :
• Impossible de mettre le scanner sous tension (Consultez p. 122)
• Le scanner n’est pas détecté (Connexion USB) (Consultez p. 122)
• Le scanner n’est pas détecté (Connexion SCSI) (Consultez p. 123)
• Le scanner se met hors tension automatiquement (Consultez
p. 124)
• Impossible d’effectuer la numérisation (Consultez p. 124)
• Ralentissement de la vitesse de numérisation (Consultez p. 124)
• Les documents ne sont pas correctement alimentés (Consultez
p. 125)
• Impossible d’ouvrir les fichiers image enregistrés (Consultez p. 125)
• Le résultat de la numérisation n’est pas celui espéré (Consultez
p. 126)
Si vous ne pouvez pas résoudre un problème, contactez un représentant
du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon.
Si c’est le cas, les problèmes et causes qui suivent sont à considérer :
Problème et solution
Problème
Avec l’alimentation USB automatique activée,
le scanner ne se met pas sous tension quand
l’ordinateur est mis sous tension.
Cause
La connexion SCSI est également utilisée.
Solution
La connexion SCSI ne prend pas en charge
l’alimentation USB automatique. Utilisez la
connexion USB si vous souhaitez l’alimentation
USB automatique.
Cause
L’alimentation USB automatique a été
désactivée (désactivée dans le mode
utilisateur).
Solution
Activez l’alimentation USB automatique (activez
dans le mode utilisateur).
Impossible de mettre le scanner sous
tension
Le scanner n’est pas détecté (Connexion
USB)
Si vous ne pouvez pas mettre le scanner sous tension, vérifiez ce qui
suit :
✔ Le cordon d’alimentation est-il correctement branché ?
Si la connexion USB du scanner n’est pas détectée, vérifiez d’abord
ce qui suit :
122
✔ Le scanner et l’ordinateur sont-ils correctement raccordés avec le
câble qui convient ?
✔ L’interrupteur d’alimentation du scanner est-il activé ?
✔ La carte SCSI installée dans l’ordinateur fonctionne-t-elle
correctement ?
✔ L’ordinateur a-t-il été mis sous tension avant le scanner ?
IMPORTANT
Sinon, envisagez les causes possibles suivantes :
Cause
L’interface USB n’est pas prise en charge par
le scanner.
Solution
Ce produit n’est pas garanti pour fonctionner
avec tous les types d’interfaces USB. Pour en
savoir plus, contactez un représentant du service
après-vente ou votre revendeur local agréé
Canon.
Cause
Le câble USB n’est pas pris en charge par le
scanner.
Solution
Utilisez le câble USB fourni avec le scanner.
Cause
Le concentrateur USB n’est pas compatible
avec le scanner.
Solution
Supprimer le concentrateur USB.
Lors de l’utilisation d’une connexion SCSI, si le scanner est mis sous
tension après l’ordinateur, il peut ne pas être détecté.
Sinon, envisagez les causes possibles suivantes :
Le scanner n’est pas détecté (Connexion
SCSI)
Si la connexion SCSI du scanner n’est pas détectée, vérifiez d’abord
ce qui suit :
✔ Le scanner et l’ordinateur sont-ils correctement raccordés avec le
câble qui convient ?
✔ L’interrupteur d’alimentation du scanner est-il activé ?
123
Cause
La carte SCSI n’est pas compatible avec le
scanner.
Solution
Utilisez une carte SCSI recommandée.
(Consultez p. 9.)
Cause
L’identifiant SCSI du scanner est identique à
celui d’un autre périphérique.
Solution
Vérifiez les identifiants SCSI de tous les
périphériques SCSI raccordés au système et
définissez un identifiant SCSI unique pour le
scanner.
Cause
Le terminateur n’est pas correctement
configuré.
Solution
Si un autre périphérique SCSI est connecté entre
le scanner et l’ordinateur, le terminateur de ce
périphérique doit être désactivé.
Cause
Un périphérique SCSI raccordé à la
configuration chaînée en série présente un
dysfonctionnement.
Solution
N’utilisez pas cette configuration chaînée en
série.
Le scanner se met hors tension
automatiquement
correctement effectuée pour la première numérisation. Par contre,
si vous effectuez une deuxième numérisation avec ces mêmes
configurations, une erreur peut se produire à cause d’insuffisance
de mémoire et la numérisation risque de ne pas être possible. Dans
un tel cas, relancez l’application que vous utilisez et changez les
configurations avant d’effectuer de nouveau la numérisation.
Lorsque la fonction de désactivation d’alimentation automatique de ce
scanner est activée, le scanner se met hors tension automatiquement
si aucune opération n’est exécutée pendant 4 heures. Vérifiez le
réglage de désactivation d’alimentation automatique dans le Mode
utilisateur. (Consultez p. 84.)
Ralentissement de la vitesse de
numérisation
Impossible d’effectuer la numérisation
Si la vitesse de numérisation est lente, vérifiez d’abord ce qui suit :
La numérisation peut ralentir si l’interface USB ne prend pas en
charge USB 2.0 Hi-Speed.
✔ L’interface USB de l’ordinateur n’est-elle compatible qu’avec USB
1.1 Full-Speed ?
✔ Le câble USB est-il celui qui a été fourni avec le scanner
(conforme à USB 2.0 Hi-Speed) ?
✔ Un périphérique conforme à USB 1.1 est-il raccordé en même
temps au concentrateur USB ?
Si la numérisation ne commence pas au moment voulu, vérifiez
d’abord ce qui suit :
✔ Le scanner et l’ordinateur sont-ils correctement raccordés avec le
câble qui convient ?
✔ L’interrupteur d’alimentation du scanner est-il activé ?
Sinon, envisagez les causes possibles suivantes :
Cause
Le pilote ISIS/TWAIN et l’outil
d’enregistrement du travail ne sont pas
correctement installés.
Solution
Désinstallez et réinstallez le pilote ISIS/TWAIN et
l’outil d’enregistrement du travail.
Sinon, envisagez les causes possibles suivantes :
IMPORTANT
• Si le scanner ne fonctionne pas à cause d’une erreur de système,
mettez le scanner hors tension et attendez au moins 10 secondes
avant de le remettre sous tension. Si l’erreur persiste, redémarrez le
scanner et l’ordinateur.
• Si vous numérisez avec des configurations utilisant une grande
quantité de la mémoire de l’ordinateur, la numérisation est
124
Cause
D’autres applications s’exécutent en arrièreplan sur votre ordinateur.
Solution
Fermez toutes les autres applications ouvertes.
Cause
Des applications résidentes, par exemple un
anti-virus, utilisent toutes les ressources
mémoire.
Solution
Fermez toutes les applications résidentes.
Cause
transport, d’entraînement et de retardement). (Consultez
«Remplacement des rouleaux de transport» à la p. 104.)
Aucun fichier temporaire ne peut être créé
dans le dossier des fichiers temporaires, car
il ne reste plus suffisamment d’espace libre
sur le disque dur.
Si c’est le cas, les problèmes et causes qui suivent sont à considérer :
Problème
Les documents ne sont pas alimentés.
Cause
Le mode d’alimentation manuelle continue
est activé.
Les documents ne sont pas
correctement alimentés
Solution
Si un document ne peut être chargé convenablement, vérifiez d’abord
ce qui suit :
✔ Les pages collent-elles à cause de l’électricité statique ou pour
une autre raison ?
✔ Tentez-vous de numériser un document dont le format,
l’épaisseur ou la qualité ne sont pas pris en charge par le
scanner ? (Consultez «Documents» à la p. 36.)
✔ Les rouleaux d’entraînement sont-ils sales ?
✔ Les rouleaux d’entraînement sont-ils usés ?
Réglez le mode d’alimentation manuelle continue
sur [OFF] depuis le mode utilisateur. (Consultez
«Réglage du mode d’alimentation manuelle
continue» à la p. 49.)
Impossible d’ouvrir les fichiers image
enregistrés
Solution
Effacez des fichiers inutiles pour augmenter
l’espace libre sur le disque dur.
Si les fichiers image enregistrés par CapturePerfect 3.1 ne s’ouvrent
pas avec une autre application, vérifiez d’abord ce qui suit :
✔ L’application que vous utilisez est-elle compatible avec les types
de fichiers de CapturePerfect 3.1 (*.bmp, *.tif, *.jpg et *.pdf) ?
IMPORTANT
Sinon, envisagez les causes possibles suivantes :
• La double alimentation se produit quand des pages collent, et une
épaisseur ou qualité de papier incompatible peut entraîner des
bourrages papier. Vérifiez bien les documents avant de les
charger.
• Il est possible d’acheter des rouleaux de remplacement
séparément. Si la performance n’est pas améliorée après le
nettoyage des rouleaux, contactez votre revendeur ou un
représentant du service après-vente Canon pour acheter un kit de
remplacement de rouleaux, et remplacez les rouleaux (rouleaux de
125
Cause
Votre application ne prend pas en charge les
fichiers TIFF à pages multiples.
Solution
Utilisez une application qui prend en charge les
fichiers TIFF à pages multiples pour les ouvrir.
Vous pouvez également enregistrer les images
comme fichiers TIFF à page unique depuis
CapturePerfect 3.1.
Cause
Solution
Le format de compression utilisé par
CapturePerfect 3.1 n’est pas pris en charge.
Cause
Le papier est trop fin.
Solution
Photocopiez le document, et numérisez la copie.
Ouvrez le fichier image avec CapturePerfect 3.1,
réglez le format de compression sur [Aucun], et
enregistrez à nouveau.
Problème
Impossible d’effectuer des numérisations
recto-verso.
Cause
Le paramètre « Face de numérisation » est
défini sur [Recto].
Solution
Sélectionnez [Recto-verso] pour « Face de
numérisation ».
Si la « Face de numérisation » est réglée sur
[Ignorer les pages blanches], les images de
pages vierges ne sont pas enregistrées.
Le résultat de la numérisation n’est pas
celui espéré
Si les images numérisées ne sont pas celles qui étaient espérées, il
se peut qu’un ou plusieurs paramètres du pilote ISIS/TWAIN soient
incorrects, ou que votre application ne prenne pas en charge
certaines fonctions du scanner.
Problème
L’image numérisée est trop sombre (ou trop
claire).
Problème
Une marge noire apparaît autour du
document numérisé.
Cause
La valeur du paramètre [Luminosité] n’est
pas appropriée.
Cause
Solution
Si l’image est trop sombre, choisissez une valeur
de luminosité plus élevée, et si elle est trop claire,
choisissez une valeur de luminosité plus basse.
Un document d’un format inférieur au format
de page prédéfini a été numérisé. Ou le
document chargé a changé de place.
Solution
Problème
Le texte ou les images qui se trouvent au dos
de votre original apparaissent sur l’image
numérisée.
Cause
La luminosité peut être réglée sur une valeur
trop basse.
Choisissez une des solutions suivantes :
(1) Réglez le paramètre [Format de page] sur
[Détection auto].
(2) Sélectionnez l’arrière-plan [Blanc].
(3) Activez « Suppression de l’encadrement » si
vous utilisez le paramètre d’arrière-plan
[Noir].
Problème
L’image numérisée est de travers.
Solution
Augmentez la valeur de luminosité. Ou bien
activez le paramètre [Empêcher les infiltrations /
Retirer l’arrière-plan].
Cause
Le document a été alimenté de travers dans le
scanner. (incliné)
126
Solution
Réglez les guides de document afin qu’ils
correspondent à la largeur du document.
Problème
L’image numérisée est défectueuse
uniquement dans certaines applications.
Problème
Des lignes, des tâches ou des saletés
apparaissent sur l’image numérisée.
Cause
Une fonction non prise en charge par
l’application a été utilisée.
Cause
La vitre de numérisation ou les rouleaux du
scanner sont sales.
Solution
Solution
Nettoyez la vitre de numérisation et les rouleaux.
(Consultez «Entretien régulier» à la p. 88.)
Si des lignes apparaissent toujours sur l’image
après avoir nettoyé la vitre de numérisation et les
rouleaux, il est possible que la vitre de
numérisation soit rayée. Contactez un
représentant du service après-vente ou votre
revendeur local agréé Canon.
Certaines applications ne prennent pas en
charge des fonctions telles que la détection
automatique de format de page, donc la
numérisation avec de telles applications produira
des images défectueuses.
Si l’apparence défectueuse de l’image semble
dépendre de l’application, essayez de numériser
en désactivant la détection automatique.
Problème
L’image numérisée est défectueuse
uniquement pour certains documents.
Cause
Une fonction de détection telle que la
suppression d’encadrement est activée lors
de la numérisation d’un document qui
contient du texte ou des photos qui vont
jusqu’au bord de la page (le scanner ne peut
traiter les bords des documents avec
précision).
Solution
Lorsqu’une page contient du texte ou des photos
qui atteignent les bords de la page, désactivez
les fonctions de détection ou numérisez cette
page individuellement.
127
Désinstallation du logiciel
Il est possible de résoudre certains dysfonctionnements par une nouvelle installation du logiciel. Avant la réinstallation du logiciel, assurez-vous
de désinstaller d’abord toute version précédente.
Désinstallation du pilote ISIS/TWAIN
La procédure suivante utilise le pilote ISIS/TWAIN comme exemple.
Suivez la même procédure pour désinstaller l’Outil d’enregistrement
du travail et CapturePerfect 3.1. Remplacez simplement le nom du
logiciel à l’étape 3.
IMPORTANT
Comme toujours lors de la désinstallation de logiciel, ouvrez une
session avec un compte doté de privilèges d’administrateur.
1
Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur le bouton
Démarrer ➔ cliquez sur [Système Windows] ➔ cliquez sur
[Panneau de configuration].
Le Panneau de configuration s’affiche.
128
2
3
Cliquez sur [Désinstaller un programme].
Dans la liste de programmes, sélectionnez l’application à
supprimer et cliquez sur [Désinstaller].
L’écran de confirmation de suppression du fichier s’affiche.
4
129
Cliquez sur le bouton [Oui] pour continuer la
désinstallation.
Annexe
Caractéristiques techniques
Modes de numérisation
Noir et blanc, Diffusion d’erreur, Amélioration poussée,
Amélioration poussée II, Niveau de gris 256 et Couleur
24 bit.
Résolution de numérisation
100, 150, 200, 240, 300, 400 et 600 ppp
Vitesse de numérisation (A4 portrait)
Noir et blanc
200 ppp
Recto
100 pages/minute
Recto-verso 200 images/minute
300 ppp
Recto
100 pages/minute
Recto-verso 200 images/minute
400 ppp (priorité de vitesse)
Recto
82 pages/minute
Recto-verso 82 images/minute
600 ppp (priorité de vitesse)
Recto
82 pages/minute
Recto-verso 82 images/minute
600 ppp (priorité de la qualité d’image)
Recto
25 pages/minute
Recto-verso 50 images/minute
Échelle de gris
200 ppp
Recto
100 pages/minute
Recto-verso 200 images/minute
300 ppp
Recto
100 pages/minute
Recto-verso 200 images/minute
400 ppp (priorité de vitesse)
Recto
84 pages/minute
Recto-verso 84 images/minute
Caractéristiques techniques de
l’unité
Type
Scanner à feuilles pour bureau
Exigences de document à numériser
Largeur : de 50,8 à 305 mm
Longueur : de 70 à 432 mm
Poids : Alimentation en mode de séparation des
pages : 52 g/m2 à 128 g/m2 (0,06 à 0,15 mm)
Alimentation en mode de dérivation : 42 g/m2 à 255 g/
m2 (0,05 à 0,30 mm)
Méthodes d’alimentation de document
Continue, manuelle et manuelle continue
Capacité de chargement
Jusqu’à 500 pages de papier de bonne qualité
(80 g/m2)
Veillez à ce que les piles ne dépassent pas 48 mm de
hauteur
Capteur de numérisation
Capteur de contact
Source lumineuse
DEL
Faces de numérisation
Recto/Recto verso
130
600 ppp (priorité de vitesse)
Recto
82 pages/minute
Recto-verso 82 images/minute
600 ppp (priorité de la qualité d’image)
Recto
25 pages/minute
Recto-verso 50 images/minute
Couleur
200 ppp
Recto
100 pages/minute
Recto-verso 200 images/minute
300 ppp
Recto
100 pages/minute
Recto-verso 170 images/minute
400 ppp (priorité de vitesse)
Recto
76 pages/minute
Recto-verso 76 images/minute
600 ppp (priorité de vitesse)
Recto
46 pages/minute
Recto-verso 46 images/minute
600 ppp (priorité de la qualité d’image)
Recto
25 pages/minute
Recto-verso 18 images/minute
Vitesse de numérisation (A4 horizontal)
Noir et blanc
200 ppp
Recto
130 pages/minute
Recto-verso 260 images/minute
300 ppp
Recto
130 pages/minute
Recto-verso 256 images/minute
400 ppp (priorité de vitesse)
Recto
82 pages/minute
Recto-verso 82 images/minute
600 ppp (priorité de vitesse)
Recto
80 pages/minute
Recto-verso 80 images/minute
600 ppp (priorité de la qualité d’image)
Recto
32 pages/minute
Recto-verso 64 images/minute
Échelle de gris
200 ppp
Recto
130 pages/minute
Recto-verso 260 images/minute
300 ppp
Recto
130 pages/minute
Recto-verso 256 images/minute
400 ppp (priorité de vitesse)
Recto
84 pages/minute
Recto-verso 84 images/minute
600 ppp (priorité de vitesse)
Recto
82 pages/minute
Recto-verso 82 images/minute
600 ppp (priorité de la qualité d’image)
Recto
32 pages/minute
Recto-verso 64 images/minute
Couleur
200 ppp
Recto
130 pages/minute
Recto-verso 260 images/minute
300 ppp
Recto
130 pages/minute
Recto-verso 170 images/minute
400 ppp (priorité de vitesse)
Recto
76 pages/minute
Recto-verso 76 images/minute
600 ppp (priorité de vitesse)
Recto
46 pages/minute
Recto-verso 46 images/minute
600 ppp (priorité de la qualité d’image)
Recto
32 pages/minute
131
Recto-verso
18 images/minute
Autres
Options
Fonction de détection de double alimentation,
Inclinaison, Arrière-plan sélectionnable, Mesures
contre la poussière, Alimentation USB automatique,
Mode utilisateur, Mode document long et Numérisation
folio
Dimensions extérieures
528 mm (L) × 563 mm (P) × 375 mm (H)
Dimensions extérieures maximales
(avec le bac d’alimentation et le bac d’éjection des documents
ouverts)
528 mm (L) × 861 mm (P) × 432 mm (H)
Poids
Environ 39 kg
Alimentation électrique
220-240 V CA (50/60 Hz), 0,8 A
Consommation électrique
Numérisation : 125 W
Mode de veille : 4,5 W
Niveau sonore
Inférieur à 72 dB
Environnement de fonctionnement
Température : de 10 à 32,5°C
Humidité : 20 à 80 % d’humidité relative
Unité de pré-imprimante (référence de produit : 2418B003)
Cette estampeuse imprime une ligne de texte sur les pages
immédiatement avant la numérisation. (Consultez «Estampeuse
(option)» à la p. 79.)
Unité de post-imprimante (référence de produit : 2418B004)
Cette estampeuse imprime une ligne de texte sur les pages
immédiatement après la numérisation. (Consultez «Estampeuse
(option)» à la p. 79.)
Décodeur de patchcode (référence de produit : 2418B005)
Cette unité détecte les feuilles de séparation dans les documents.
(Consultez «Séparation de lots» à la p. 59.)
Kit de papier fin pour DR-X10C (Code du produit : 2418B012)
Cette unité numérise les feuilles de documents plus fines. (Consultez
«Kit de papier fin pour DR-X10C Caractéristiques» à la p. 135.)
Module de code-barres (code de produit : 1922B001)
Module de code 2D (code de produit : 1922B003)
Ajoutez un module permettant de reconnaître les codes-barres
imprimés sur les documents pendant la numérisation.
Scanner à plat 102 (code produit : 2152Cxxx)
Scanner à plat pouvant être connecté et utilisé avec un scanner DR.
Connecter l’unité à ce scanner vous permet d’utiliser ce scanner en
tant que scanner à plat avec un magasin d’alimentation de documents
automatique.
* Lors de l’utilisation d’une estampeuse, l’environnement de
fonctionnement est celui de la cartouche d’encre.
* Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
132
Scanner à plat 201 (code produit : 6240Bxxx)
Scanner à plat pouvant être utilisé en se connectant à un scanner DR
et qui prend en charge le papier de format A3. Connecter l’unité à ce
scanner vous permet d’utiliser ce scanner en tant que scanner à plat
avec un magasin d’alimentation de documents automatique.
Feuilles de nettoyage (référence de produit : 2418B002)
Ceci est un ensemble de feuilles de nettoyage pour le nettoyage des
rouleaux de transport. (Consultez «Nettoyage des rouleaux avec une
feuille de nettoyage» à la p. 91.)
Cartouche d’encre
Ces cartouches d'encre sont utilisées pour les dispositifs d'impression
avant et après la numérisation.
Cartouche d’encre : Bleue (référence de produit : 3693A002)
(C6602B)
Cartouche d’encre : Rouge (référence de produit : 3693A003)
(C6602R)
Cartouche d’encre : Verte (référence de produit : 3693A004)
(C6602G)
Consommables
Kit de remplacement de rouleaux (référence de produit :
2418B001)
Kit de remplacement de rouleaux de transport (rouleau
d’entraînement, rouleau d’alimentation et rouleau de retardement).
(Consultez «Remplacement des rouleaux de transport» à la p. 104.)
IMPORTANT
IMPORTANT
• Les rouleaux sont des consommables. Lorsque les rouleaux
commencent à s’user, des problèmes tels que des bourrages
papier et des alimentations incorrectes de documents sont plus
susceptibles de se produire. Si c’est le cas, remplacez les rouleaux
sans tenir compte du nombre de pages.
• Pour plus d’informations sur le kit de remplacement de rouleaux,
contactez un représentant du service après-vente ou votre
revendeur local agréé Canon.
• Si vous remplacez les rouleaux de transport après l’installation du
Kit de papier fin pour DR-X10C, vous devez utiliser le Rouleau de
remplacement pour kit de papier fin DR-X10C (Code du produit :
2418B013).
Avant le remplacement des rouleaux de transport, vérifiez les
options utilisées.
• Commandez de nouvelles cartouches d’encre HP en spécifiant
leurs codes produit (indiqués entre parenthèses).
133
528 mm
Dimensions extérieures
563 mm
140 mm
375 mm
432 mm
536 mm
861 mm
134
Caractéristiques optionnelles
Cette section contient les caractéristiques de chaque estampeuse disponible séparément (p. 132). Consultez «Séparation de lots» (p. 59) pour
les caractéristiques des patchcodes que le décodeur de patchcode peut prendre en charge.
12 × 12 (sans espace ajouté entre les caractères)
12 × 8 (sans espace ajouté entre les caractères)
12 × 12 (avec espace ajouté entre les caractères)
12 × 8 (avec espace ajouté entre les caractères)
Nombre de caractères imprimables
Jusqu’à 32 caractères
Papier imprimable
Papier ordinaire sans revêtement résistant à l’eau
Cartouches d’encre compatibles
Cartouches d’encre HP
Couleur : Bleue, rouge, verte (consultez p. 107)
Densité d’image
12 becs/ligne oblique (96 ppp)
Type d’encre
Encre à base d’eau
Environnement de fonctionnement
Déterminé par la cartouche d’encre
Caractéristiques d’estampeuse
Temps d’impression
Pré-imprimante : Avant la numérisation
Post-imprimante : Après la numérisation
Pré-imprimante
Post-imprimante
Unité de numérisation
Face d’impression
Avant
Position
Défini dans le pilote ISIS/TWAIN
Pré-imprimante : Une position parmi six
Post-imprimante : Une position parmi 17
Contenu d’impression
Défini dans le pilote ISIS/TWAIN
Tailles des polices de l’estampeuse (points)
Kit de papier fin pour DR-X10C
Caractéristiques
Exigences de document à numériser
Poids : de 27 g/m2 à 128 g/m2 (0,03 à 0,15 mm)
Sans le Kit de papier fin pour DR-X10C : de 52 g/m2 à
128 g/m2 (0,06 à 0,15 mm)
135
Vitesse de numérisation
La vitesse d’impression risque d’être plus faible si le
Thin Paper Mode est réglé sur [ON].
* Si vous numérisez alors que le Mode papier fin est réglé sur [OFF]
(Consultez p. 86.) lors de l’installation du Kit de papier fin pour
DR-X10C, la qualité de chargement peut diminuer.
136
Configuration du pilote ISIS/TWAIN
Paramétrer le pilote du scanner
Onglet [Basique]
Lorsque vous chargez le pilote pour la première fois, le scanner
sélectionné et une boîte de dialogue permettant de sélectionner le
format de papier par défaut s’affichent.
Indication
• Ces paramètres s’appliquent lorsque vous cliquez sur [Défaut]
dans la boîte de dialogue du pilote ISIS.
• Pour le pilote TWAIN, le format par défaut est A4 et ne peut pas être
modifié.
Pour numériser des documents à l’aide d’une application telle que
CaptureOnTouch, ouvrez le pilote de scanner et configurez les
conditions de numérisation et d’autres paramètres.
Cette section décrit la configuration et les fonctions du pilote du
scanner.
Configurez les conditions de numérisation de base telles que le mode,
la taille de la page, la résolution et la face de numérisation.
Cliquer sur le bouton [Enregistrer] de [Format de page] vous permet
de définir l’enregistrement du format de papier personnalisé, puis
cliquer sur [Zone] vous permet de définir la zone numérisée.
Configuration et fonctions du pilote
du scanner
Le pilote du scanner se compose des onglets suivants.
Indication
Indication
Pour plus d’informations sur l’écran de réglage, reportez-vous à
l’Aide du pilote du scanner. Cliquez sur le bouton [Aide] du pilote
pour afficher l’aide relative à l’onglet ou à la boîte de dialogue
correspondant.
En fonction de l’application compatible ISIS, l’application peut
disposer de son propre écran pour définir les conditions de
numérisation. Si le pilote s’ouvre dans ce type d’application, les
éléments de réglage liés aux fonctions proposées par le pilote du
scanner autre que les conditions de numérisation s’affichent sur
l’onglet [Basique].
137
Onglet [Luminosité]
Réglez la luminosité et le contraste des images numérisées.
Vous pouvez également cliquer sur [Gamma] et définir la valeur de
correction gamma pour les images numérisées.
138
Onglet [Traitement d’image]
Spécifiez les opérations de numérisation liées à l’alimentation des
documents.
Onglet [Autres]
Définissez la méthode de traitement des images numérisées.
Onglet [Alimentation]
Configurez la méthode de numérisation spéciale et les paramètres de
traitement d’image.
139
Onglets [Prémarquage]
Onglets [Postmarquage]
L’onglet [Prémarquage] s’affiche quand une pré-imprimante
optionnelle est installée, et vous permet d’imprimer une ligne de
caractères ou de comptage sur les documents avant l’impression.
L’onglet [Postmarquage] vous permet d’imprimer/ajouter une ligne de
caractères ou de comptage sur les documents numérisés.
L’onglet [Marquage] n’est activé que si la pré-imprimante optionnelle
est installée.
140
Réglage des conditions de
numérisation de base
Cette section offre un aperçu des paramètres de base nécessaires
pour le paramétrage du scanner.
• [Améliorations poussées] et [Améliorations poussées II] suppriment
ou traitent la couleur de fond et le texte d’arrière-plan pour faciliter la
lecture du texte. Lorsque [Améliorations poussées II] est
sélectionné, vous pouvez rendre le texte plus facile à lire dans les
images numérisées en réglant le contraste dans l’onglet
[Luminosité].
• [Détecter automatiquement] détecte si le document est en couleur,
en niveaux de gris ou en noir et blanc. Vous pouvez configurer les
paramètres avancés relatifs à la méthode de détection en cliquant
sur [Définitions]. Pour en savoir plus, consultez l’Aide.
Vérification des conditions de base pour
la numérisation
Lors de la numérisation d’un document, assurez-vous de vérifier les
conditions de base [Mode couleur], [Format de page], [Points par
pouce] et [Face de numérisation] dans la boîte de dialogue des
réglages de base.
Mode couleur
Sélectionnez le mode de numérisation.
141
Format de page
Face de numérisation
Sélectionnez le format de page qui correspond au document à
numériser.
Sélectionnez les faces du document à numériser.
Si la face de numérisation est définie sur [Ignorer les pages blanches],
les images de pages blanches sont supprimées quand les images
sont enregistrées.
Numérisation de documents dont les
formats ne sont pas enregistrés
Vous pouvez enregistrer un papier non enregistré de format non
standard avec un nom, en tant que format de papier personnalisé.
Cliquez sur le bouton [Enregistrer] de [Format de page] dans l’onglet
[Basique] pour afficher la boîte de dialogue [Format de page
personnalisé].
Enregistrer le papier de format non standard.
Si [Faire correspondre à la taille d’origine] est sélectionné, les bords
du document sont détectés et les images qui correspondent au format
du document sont enregistrées.
Points par pouce
Sélectionnez la résolution de numérisation.
Les résolutions plus élevées fournissent des images plus nettes, mais
produisent des fichiers plus gros et une numérisation plus lente.
142
Définition de la zone numérisée
Configurez le paramètre suivant lorsque vous souhaitez déterminer la
zone du document à numériser.
Définition d’une zone
Pour numériser une zone d’un document plus grand, cliquez sur
[Zone] sur [Format de page] dans l’onglet [Basique] pour afficher la
boîte de dialogue [Zone numérisée].
Désigner la zone du document à numériser.
143
Exemples pratiques
Cette section offre un aperçu des éléments à paramétrer suivant les besoins lors du paramétrage du scanner. Pour plus d’informations sur les
paramètres, consultez « Configuration du pilote ISIS/TWAIN » à la p. 137.
2
Numérisation de documents dont les
formats ne sont pas enregistrés
Réglez le format de page sur [Faire correspondre à la
taille d’origine] et numérisez le document.
La configuration suivante vous permet de numériser un document
dont le format n’est pas enregistré.
Numérisation de documents supérieurs à
432 mm (Mode document long)
Si vous souhaitez numériser un document supérieur à 432 mm, vous
pouvez activer Document long dans les paramètres du scanner et
définir le format sur [Détection auto] pour numériser les documents
dont la longueur atteint 3 000 mm.
IMPORTANT
1
• Lors de la numérisation d’un document long, chargez et
numérisez les pages une à une.
• En numérisant avec le mode document long réglé sur [ON1],
l’image peut être perdue si la numérisation est effectuée en
couleur avec le réglage [Priorité de la qualité de l’image]. Dans
ce cas, numérisez en noir et blanc ou réduisez la qualité de
l’image.
Dans le Mode utilisateur, réglez Document long dans les
paramètres du scanner sur [ON1] ou [ON2]. (Consultez
«Réglage du mode document long» à la p. 37.)
144
• En numérisant avec le mode document long réglé sur [ON2],
l’image peut être perdue si la numérisation est effectuée à 400/
600 ppp ou en mode couleur avec la face de numérisation
réglée sur [Recto-verso]. Dans ce cas, numérisez en réduisant
la résolution, en noir et blanc, ou en réglant la face de
numérisation sur [Recto].
• Certains réglages de mode de numérisation et de résolution
peuvent produire des images incomplètes. Dans ce cas,
essayez de réduire la résolution ou, si vous numérisez en mode
couleur, passez au noir et blanc.
Avant
Arrière
Touche
Bypass
Mode
Numérisation de documents plus larges
que l’entrée d’alimentation
(Numérisation folio)
Image reconstituée
Lorsque vous souhaitez numériser un document qui est plus large que
l’entrée d’alimentation, vous pouvez numériser le document si vous le
pliez en deux, le chargez dans le bac d’entraînement et réglez la face
de numérisation sur [Folio]. (Consultez p. 77.)
Indication
La numérisation folio prend en charge les documents de format A1
(594 x 841 mm) si elle est utilisée avec le mode document long.
145
Enregistrement de formats non standard
et non enregistrés
Vous pouvez enregistrer un format non standard qui n’a pas été
enregistré comme format de page en le nommant comme format
personnalisé dans le paramètre [Format de page personnalisé] de la
boîte de dialogue qui s’ouvre avec le bouton [Enregistrer] de l’onglet
[Basique].
Indication
• Avec le pilote TWAIN, chargez le document dont vous souhaitez
définir la zone et appuyez sur le bouton [Prévisualiser] pour
numériser le document et afficher l’image de prévisualisation dans
le panneau de zone. Vous pouvez alors déterminer la zone depuis
l’image de prévisualisation affichée.
Définition de la zone de numérisation
Configurez le paramètre suivant lorsque vous souhaitez déterminer la
zone du document à numériser.
Définition d’une zone
Définissez la zone du document à numériser dans la boîte de dialogue
Zone numérisée.
146
Marge (+)
Marge (–)
Paramétrage du scanner selon les
besoins
• Avec CapturePerfect 3.1, la dernière image numérisée s’affiche
dans la fenêtre de prévisualisation. Numérisez le document dont
vous souhaitez définir la zone avec [Une seule page] pour afficher
l’image dans la fenêtre de prévisualisation.
Définissez les conditions de numérisation selon les besoins de
numérisation.
Quand vous ne voulez pas numériser les
lignes et les caractères de couleur.
Ajustement des marges
Lorsqu’un document est redressé et les bords sont absents de l’image
ou des bords noirs sont créés autour de l’image (lorsque la couleur de
fond est noire), ajustez la zone de numérisation en réglant les marges.
Sélectionnez la couleur (rouge, bleu ou vert) à ignorer (supprimer)
dans [Supprimer la couleur] de l’onglet [Traitement d’image] et cette
couleur ne sera pas numérisée.
147
Si vous souhaitez ignorer ou améliorer des couleurs
intermédiaires
Sélectionnez une couleur intermédiaire dans [Supprimer la couleur]
de l’onglet [Traitement d’image].
La boîte de dialogue Paramètres de couleur s’affiche, et vous pouvez
déterminer la gamme des couleurs intermédiaires à ignorer
(supprimer) ou améliorer.
Si vous souhaitez améliorer une couleur particulière
Sélectionnez la couleur (rouge, bleu ou vert) à améliorer dans [Suppr.
couleur] de l’onglet [Traitement d’image] et cette couleur sera
améliorée.
148
Si vous souhaitez empêcher la
transparence de texte et d’autres
éléments du verso de pages fines, ou
supprimer l’arrière plan d’images
numérisées.
Si vous souhaitez éliminer les bords
noirs autour des images numérisées
(quand l’arrière-plan est défini sur noir)
Quand la couleur de fond est définie sur noir dans l’onglet
[Alimentation], sélectionnez [Suppression de l’encadrement] dans
l’onglet [Traitement d’image]. Les bords noirs créés autour des
images numérisées lors de la numérisation avec couleur de fond
définie sur noir sont supprimés.
Sélectionnez [Empêcher les infiltrations / Retirer l’arrière plan] dans
l’onglet [Traitement d’image]. Les transparences du papier fin et les
arrière-plans sont supprimés des images numérisées.
Si vous souhaitez améliorer les contours
d’images
Réglez le paramètre [Bords accentués] dans l’onglet [Traitement
d’image].
149
Indication
Si la couleur de fond est définie sur blanc, [Suppression de
l’encadrement] est désactivé.
Si vous souhaitez réduire les motifs de
moirure qui apparaissent quand des
photos couleur des magazines et autres
documents sont numérisées à basse
résolution.
Indication
La réduction de moiré est activée quand la résolution est 300 ppp ou
moins, et [Réduction de moirure haute qualité] s’affiche quand la
résolution est 240 ppp ou moins.
Le paramètre [Réduction de moiré] sur l’onglet [Traitement d’image]
vous permet de réduire les motifs de moirure créés quand des photos
couleur sont numérisées à basse résolution.
150
Si vous souhaitez enregistrer
séparément des images en noir et blanc
et des images couleur lors de la
numérisation de documents mixtes (noir
et blanc et couleur)
Lorsque les documents sont numérisés quand le mode est réglé sur
[Détecter automatiquement] dans l’onglet [Basique], les couleurs du
document sont détectées et les images grises et les images en
couleur, ou les images en noir et blanc et les images en couleur sont
enregistrées séparément.
Indication
Sélectionner [Détecter automatiquement] active le bouton
[Définitions]. Ceci vous permet de configurer les paramètres pour
évaluer le mode de détection et considérer si les documents sont en
couleur, et de sélectionner le mode lorsque les documents sont
considérés comme en noir et blanc.
151
Si vous souhaitez inverser le noir et
blanc dans les images numérisées
Si vous souhaitez améliorer un texte
difficile à lire en raison de facteurs tels
que l’arrière-plan du document numérisé
Sélectionnez [Image inversée] dans l’onglet [Traitement d’image].
Ceci produit des images où le noir et le blanc sont inversés.
Sélectionnez [Améliorations poussées] comme mode dans l’onglet
[Basique]. L’arrière-plan derrière le texte est supprimé ou traité, afin
que la lisibilité du texte soit améliorée.
Si vous souhaitez supprimer les cercles
noirs sur les images numérisées de
documents qui contiennent des
perforations (quand l’arrière-plan est
défini sur noir)
Quand la couleur de fond est définie sur noir dans l’onglet
[Alimentation], sélectionnez [Suppression des perforations] dans
l’onglet [Traitement d’image]. Les cercles noirs des perforations dans
les documents sont supprimés des images numérisées.
152
Si vous souhaitez faire correspondre
l’orientation des images avec le texte,
lors de la numérisation de pages qui
contiennent des orientations de textes
différentes
Sélectionnez [Reconnaissance de l’orientation du texte] à partir de
[Orientation du document] dans l’onglet [Autres].
L’orientation du texte sur chaque page est détectée, puis l’image
numérisée pivote par incréments de 90 degrés pour corriger
l’orientation.
Orientation
du texte
Indication
Si la couleur de fond est définie sur blanc, [Suppression des
perforations] est désactivé. Quand la couleur de fond est définie sur
blanc et un document avec perforations est numérisé, les bords des
perforations peuvent apparaître sur les images.
Image
produite
Si vous souhaitez faire pivoter l’image
d’un document chargé à l’horizontale,
pour corriger l’orientation
Définissez l’angle de rotation avec [Orientation du document] dans
l’onglet [Autres].
153
Indication
Les images pivotent comme suit, en fonction de l’orientation du
document chargé et de l’angle de rotation sélectionné.
Chargeur de
document :
face avant
Orientation
du document
(sens
horaire)
Indication
0 degrés
90 degrés
Si [Ignorer les pages blanches] est sélectionné, le bouton
[Définitions] est activé, et vous pouvez ajuster le degré de
considération des pages blanches.
180 degrés 270 degrés
Image
produite
Si vous souhaitez supprimer les images
de pages blanches dans des documents
recto-verso
Si vous définissez la face de numérisation sur [Ignorer les pages
blanches] sur l’onglet [Basique], les images de pages blanches du
document sont supprimées.
154
Pour épaissir les lignes et le texte dans
des images numérisées
Lorsque vous souhaitez utiliser la
séparation de lots pour la numérisation
Faites glisser le curseur [Importance du caractère] dans l’onglet
[Traitement d’image] pour épaissir ou affiner les lignes et le texte dans
les images numérisées.
Lorsque vous souhaitez diviser et numériser un document, vous
pouvez séparer un lot au moment où chaque document suivant est
placé et numérisé.(Activé uniquement pour les applications prenant
en charge la séparation de lots). Dans ce cas, réglez le pilote du
scanner comme suit.
• Réglez [Option d’alimentation] dans l’onglet [Alimentation] sur
[Panneau de saisie] ou [Alimentation automatique].
155
Lorsque vous souhaitez utiliser les
paramètres MultiStream pour la
numérisation
• Réglez [Séparation de lots] dans l’onglet [Autres] sur [Auto].
Le MultiStream vous permet de produire plusieurs images
numérisées différentes en une seule opération de numérisation, et de
produire des images numérisées avec des conditions de numérisation
différentes pour chaque page recto et verso (Paramètres
MultiStream).
Lorsque vous souhaitez utiliser les paramètres MultiStream pour la
numérisation, cochez la case [Utiliser MultiStream] dans l’onglet
[Autres] pour afficher les éléments de réglage liés au MultiStream,
puis configurez les éléments de réglage dans l’ordre suivant.
Lorsque [Séparation de lots] est réglé sur [Auto], le lot est séparé
après la mise en place du document suivant et la poursuite de la
numérisation.
Pour plus d’informations à propos de [Page blanche] et [Patchcode],
« Séparation de lots » (Consultez la p. 59)
156
C Sélectionnez [Avant 1er], puis ouvrez les autres onglets et
définissez les conditions de numérisation. En fonction de la valeur
spécifiée pour [Compteur de flux d’Avant], configurez les [Avant
2ème] et [Avant 3ème] restant de la même manière.
D Lorsque vous spécifiez les conditions de numérisation de l’arrière,
configurez les paramètres de la même manière, comme décrit de
B à C. Dans ce cas, spécifiez [Compteur de flux d’Arrière], puis
réglez les conditions de numérisation de [Arrière 1er] à [Arrière
3ème].
Indication
Ce qui suit présente les conditions de réglage que vous pouvez
définir dans les paramètres MultiStream.
Onglet
Éléments pouvant être réglés
Onglet [Basique]
[Mode Couleur] et [Points par pouce] (à
l’exclusion de [Détection auto] pour les deux)
Onglet [Luminosité] [Luminosité] et [Contraste]
A Si vous souhaitez spécifier d’autres conditions de numérisation
pour les pages recto et verso d’un document, sélectionnez à
l’avance [Les deux] pour [Face de numérisation] dans l’onglet
[Basique].
B Spécifiez le nombre de conditions de numérisation à appliquer
dans [Compteur de flux d’Avant]. Vous pouvez spécifier jusqu’à
trois conditions.
157
Onglet [Traitement
d’image]
[Supprimer la couleur], [Importance du
caractère] et [Bords accentués]
Onglet
[Alimentation]
Aucun (tous désactivés)
Onglet [Autres]
Aucun (seul [Utiliser MultiStream] est activé)
Onglet
[Prémarquage]
Aucun (tous désactivés)
Onglet
[Postmarquage]
Aucun (tous désactivés)
Pour numériser des codes-barres
Après avoir installé le module de Code-barres inclus, vous pouvez
numériser des code-barres sur des documents. Cliquez sur le bouton
[Code-barres] dans l’onglet [Autres] pour configurer les condition de
numérisation des code-barres.
Reportez-vous à l’Aide pour plus d’informations concernant les
paramètres.
Lorsque vous souhaitez supprimer les
points et les encoches qui apparaissent
sur les documents
Vous pouvez supprimer les points et les encoches dépassant des
contours d’objet apparaissant sur les documents à partir d’images
numérisées.
• Cochez la case [Effacer un point] pour supprimer automatiquement
les points noirs isolés (taille de points 3 x 3) des arrière-plans blancs
(ou les points blancs des arrière-plans noirs).
• Cochez la case [Suppr. défauts] pour supprimer les encoches qui
dépassent des contours des objets dans les images numérisées.
Enregistrement de vos paramètres
Vous pouvez enregistrer les conditions de numérisation, pour une
utilisation ultérieure.
158
Lorsque vous souhaitez sauvegarder les
réglages du pilote d’un scanner
Lorsque vous terminez la configuration d’un réglage, cliquez sur le
bouton [Enregistrer] de [Préférences utilisateur] pour sauvegarder le
réglage.
Le réglage sauvegardé est enregistré dans la liste. Vous pouvez
supprimer un réglage dans la liste à l’aide du bouton [Supprimer], et
sauvegarder ou charger un fichier de configuration avec le bouton
[Sauvegarder] ou [Restaurer].
159
Limitations de fonctionnalités en fonction des réglages du Mode
Couleur
Certains des éléments de réglage dans chacun des onglets du pilote sont désactivés comme suit en fonction du réglage de [Mode Couleur] dans
l’onglet [Basique].
Onglet [Luminosité]
Valeur de réglage
Onglet [Traitement d’image]
Contraste
Détecter automatiquement
O
Noir et blanc
O
Diffusion d’erreurs
O
Améliorations poussées
X
Améliorations poussées II
O
Niveau de gris : 256
O
Couleur 24 bits
O
Valeur de réglage
(O : disponible pour le paramètre, X : non disponible pour le
paramètre, ou auto)
Suppression
de couleur
[Importance
du
caractère]
Détecter automatiquement
X
3) 3)
Noir et blanc
O
O
Diffusion d’erreurs
O
O
Améliorations poussées
O
O
Améliorations poussées II
O
O
Niveau de gris : 256
O
X
Couleur 24 bits
X
X
(O : disponible pour le paramètre, X : non disponible pour le
paramètre, ou auto)
160
O
Onglet [Traitement d’image]
Valeur de réglage
Bords
accentués
Lissage de
fond
Empêcher les
infiltrations /
Retirer l’arrièreplan
Effacer un
point
Suppr.
défauts
Image inversée
Détecter automatiquement
O
O
1)O1)
2)O2)
3)O3)
X
Noir et blanc
O
X
O
O
O
O
Diffusion d’erreurs
O
X
O
X
O
O
Améliorations poussées
O
X
X
O
O
O
Améliorations poussées II
X
X
X
O
O
O
Niveau de gris : 256
O
O
O
X
X
X
Couleur 24 bits
O
O
O
X
X
X
(O : disponible pour le paramètre, X : non disponible pour le paramètre, ou auto)
1)Non disponible pour le réglage si toutes les conditions de la boîte de dialogue [Réglages de détection auto du type d’image] sont remplies.
• [Mode détection] n’est pas réglé sur [Couleur ou Gris]
• Lorsque [Mode en cas de binaire] dans l’onglet [Réglages en cas de binaire] est réglé sur [Améliorations poussées] ou [Améliorations
poussées II]
2)Non disponible pour le réglage si l’une ou l’autre des deux conditions suivantes est remplie.
• [Mode détection] dans la boîte de dialogue [Réglages de détection auto du type d’image] est réglé sur [Couleur ou Gris]
• [Mode en cas de Binaire] dans l’onglet [Réglages en cas de binaire] est réglé sur [Diffusion d’erreurs]
3)Non disponible pour le réglage si [Mode détection] est réglé sur [Couleur ou Gris] dans la boîte de dialogue [Réglages de détection auto du type
d’image].
161
Onglet [Autres]
Valeur de réglage
Prénumérisation
Détecter automatiquement
X
Noir et blanc
O
Diffusion d’erreurs
O
Améliorations poussées
O
Améliorations poussées II
O
Niveau de gris : 256
O
Couleur 24 bits
O
(O : disponible pour le paramètre, X : non disponible pour le
paramètre, ou auto)
162
Index
A
Désinstallation .......................................................................... 128
Détection ultrasonique de double alimentation .......................... 75
Documents ................................................................................. 36
Affichage d’état ........................................................................ 118
Alimentation électrique ............................................................... 22
Autres fonctions ......................................................................... 70
E
B
Entretien ..................................................................................... 88
Rouleaux .............................................................................. 89
Scanner ................................................................................ 89
Vitre ...................................................................................... 89
Erreurs de double alimentation .................................................. 67
Estampeuse ............................................................................. 107
Bac d’alimentation des documents ............................................ 40
extension ............................................................................. 42
position de départ ................................................................ 40
Bac d’éjection des documents ................................................... 46
extension ............................................................................. 47
Bourrages papier ........................................................................ 64
Buteurs de papier éjecté ............................................................ 47
F
Feuille de nettoyage ................................................................... 91
Feuilles de séparation ................................................................ 59
Fonction de désactivation d’alimentation automatique ............... 35
Fonction de détection d’agrafe ................................................... 76
Fonction de détection de double alimentation ............................ 75
Fonction de détection de l’inclinaison ......................................... 76
Fonction travail ........................................................................... 51
C
CaptureOnTouch ........................................................................ 58
CapturePerfect 3.1 ..................................................................... 52
Cartouche d’encre .................................................................... 107
Chiffon de nettoyage .................................................................. 88
Compteur ................................................................................. 105
Connecteur SCSI ....................................................................... 13
Connecteur USB ........................................................................ 13
Connexion SCSI ......................................................................... 14
Connexion USB .......................................................................... 14
Consignes de sécurité ................................................................ 22
Couvercle de l’estampeuse ...................................................... 111
G
Guides de document ........................................................... 42, 46
ajustement ........................................................................... 46
I
Installation .................................................................................... 9
Interrupteur d’alimentation USB ................................................. 34
Introduction ................................................................................. 18
D
Dépannage ............................................................................... 122
Déplacement du scanner ........................................................... 23
163
K
rouleaux du cylindre ............................................................. 95
scanner ................................................................................ 88
têtes d’impression .............................................................. 114
vitre ............................................................................... 89, 93
Noms et fonctions des pièces .................................................... 31
Nouvel essai de double alimentation .......................................... 76
Numérisation .............................................................................. 51
Numériser avec CapturePerfect 3.1 ..................................... 52
Numériser par la sélection de tâche .................................... 51
Numérisation folio ....................................................................... 77
Kit de papier fin pour DR-X10C .................................................. 30
Kit de remplacement de rouleaux ............................................ 104
L
Levier de verrouillage ............................................................... 110
Lieu d’installation ........................................................................ 22
Logiciel
désinstallation .................................................................... 128
Installation .............................................................................. 9
M
O
Manipulation ............................................................................... 23
Manuals ...................................................................................... 18
Messages ................................................................................. 118
Messages d’erreur ................................................................... 119
Méthodes d’alimentation de document ...................................... 48
alimentation continue ........................................................... 48
alimentation manuelle .......................................................... 48
alimentation manuelle continue ........................................... 49
Mise au rebut ............................................................................. 25
Mode de comptage seul ............................................................. 73
Mode de nettoyage .................................................................... 91
Mode document Long ................................................................ 37
Mode utilisateur .......................................................................... 80
fonctions .............................................................................. 82
procédure de fonctionnement .............................................. 80
Motifs de patchcode ................................................................... 61
Ouverture/fermeture de la partie supérieure .............................. 90
P
Panneau de configuration .......................................................... 32
Paramètres MultiStream ........................................................... 156
Pilote du scanner ...................................................................... 137
Paramètres adaptés à l’utilisation prévue .......................... 147
Paramètres de base ........................................................... 141
Pré-imprimante ........................................................................... 79
Problèmes et solutions ............................................................. 122
R
Raccordement à un ordinateur ................................................... 13
Remplacement de la cartouche d’encre
post-imprimante ................................................................. 111
pré-imprimante ................................................................... 108
Remplacement des rouleaux de transport ............................... 104
cycle de remplacement ...................................................... 104
Reprise rapide après incident ..................................................... 29
N
Nettoyage
rouleau de retardement ..................................................... 100
rouleau de transport ............................................................. 96
164
S
Scanner à plat 102 ................................................................... 133
Scanner à plat 201 ................................................................... 133
Sélection d’arrière-plan .............................................................. 77
Séparation de lots .................................................................... 155
T
Test de l’estampeuse ............................................................... 116
V
Vérifier la numérisation .............................................................. 74
Vérifier nombre ........................................................................... 74
Verrouillage des touches ............................................................ 78
165
Safety-related markings on the machine
Marquages de sécurité sur la machine
Marcature di sicurezza sulla macchina
Sicherheitshinweise auf der Maschine
Marcas de la máquina relacionadas con la seguridad
Veiligheidsmarkeringen op de machine
Makine üzerindeki güvenlik i㶆aretleri
[English]
[Français]
[Italiano]
[Deutsch]
[Español]
[Nederlands]
[Türkçe]
Switch (On)
Commutateur (Marche)
Interruttore (On)
Schalter (Ein)
Interruptor (encendido)
Schakelaar (On)
Anahtar (Açık)
Power on
Sous tension
Alimentazione presente
Eingeschaltet
Máquina encendida
Aan
Güç açık
[English]
[Français]
[Italiano]
[Deutsch]
[Español]
[Nederlands]
[Türkçe]
Switch (Off)
Commutateur (Arrêt)
Interruttore (Off)
Schalter (Aus)
Interruptor (apagado)
Schakelaar (Off)
Anahtar (Kapalı)
Power off (no standby current)
Hors tension (pas de courant de veille)
Alimentazione assente (nessuna corrente di standby)
Ausgeschaltet (ohne Ruhestromaufnahme)
Máquina apagada (sin corriente en espera)
Uit (geen stand-byverbruik)
Güç kapalı (bekleme akımı yok)
[English]
[Français]
[Italiano]
[Deutsch]
[Español]
[Nederlands]
[Türkçe]
Switch (Standby)
Commutateur (Veille)
Interruttore (Standby)
Schalter (Standby)
Interruptor (en espera)
Schakelaar (Standby)
Anahtar (Bekleme)
Power on/off (standby current on)
Sous/hors tension (courant de veille activé)
Alimentazione on/off (corrente di standby presente)
Ein- und Ausschalten (mit Ruhestromaufnahme)
Máquina apagada/encendida (con corriente en espera)
Aan-uit (stand-byverbruik aan)
Güç açık/kapalı (bekleme akımı açık)
166
[English]
[Français]
Switch (Push-On/Push-Off)
Commutateur (Appuyer pour
mettre en marche/Appuyer
pour arrêter)
Power on/off (no standby current)
Sous/hors tension (pas de courant de veille)
[Italiano]
Interruttore a pulsante
bistabile (On/Off)
Alimentazione on/off (nessuna corrente di standby)
[Deutsch]
Schalter (Ein- und Ausschalten
durch Drücken)
Ein- und Ausschalten (ohne Ruhestromaufnahme)
[Español]
Interruptor (pulsado para
encendido/apagado)
Encendido/apagado (sin corriente en espera)
[Nederlands]
Schakelaar (Push-On/Push-Off)
Aan-uit (geen stand-byverbruik)
[Türkçe]
Anahtar (Bas-Aç/Bas-Kapa)
Güç açık/kapalı (bekleme akımı yok)
[English]
[Français]
[Italiano]
[Deutsch]
[Español]
[Nederlands]
[Türkçe]
Heat hazard
Danger de chaleur
Pericolo: temperature elevate
Überhitzungsgefahr
Peligro de calentamiento
Verbrandingsgevaar
Isı tehlikesi
Heat hazard
Danger de chaleur
Pericolo: temperature elevate
Überhitzungsgefahr
Peligro de calentamiento
Verbrandingsgevaar
Isı tehlikesi
[English]
[Français]
[Italiano]
[Deutsch]
[Español]
[Nederlands]
[Türkçe]
Class II equipment
Équipement de classe II
Apparecchio classe II
Gerät der Schutzklasse II
Equipo de clase II
KlasseII-apparatuur
Sınıf II ekipman
Indicates this is Class II equipment
Indique qu’il s’ agit d’un équipement de classe II
Indica che questo è un apparecchio di classe II
Gibt an, dass das Gerät der Schutzklasse II entspricht
Indica que se trata de un equipo de clase II
Geeft aan dat deze apparatuur in Klasse II hoort
Bunun Sınıf II ekipman olduğunu gösterir
167
[English]
[Français]
[Italiano]
[Deutsch]
[Español]
[Nederlands]
[Türkçe]
DC symbol
Symbole CC
Simbolo corrente continua (C.C.)
Gleichstrom-Symbol
Símbolo CC
DC-pictogram
DC sembolü
Indicates direct current
Indique qu’il s’agit de courant continu
Indica la corrente continua
Kennzeichnet Gleichstrom
Indica corriente continua
Geeft gelijkstroom aan
Düz akımı gösterir
[English]
[Français]
[Italiano]
[Deutsch]
[Español]
[Nederlands]
[Türkçe]
DC polarity
Polarité CC
Polarità C.C.
Gleichstrompolarität
Polaridad de CC
DC-polariteit
DC polaritesi
Indicates the power plug polarity
Indique la polarité de la fiche d’alimentation
Indica la polarità dello spinotto di alimentazione
Gibt die Polarität des Netzsteckers an
Indica la polaridad del conector de alimentación
Geeft de polariteit van de stekker aan
Fiş polaritesini gösterir
[English]
[Français]
[Italiano]
Electrostatic precaution
Précaution électrostatique
Protezione dalle cariche
elettrostatiche
Warnung vor elektrostatischer
Aufladung
Precaución electroestática
Elektrostatische voorzorgen
Elektrostatik önlemi
Avoid applying static electricity to the machine
Évitez de soumettre cette machine à de l’éléctricité statique
Evitare di applicare cariche elettrostatiche alla macchina
[Deutsch]
[Español]
[Nederlands]
[Türkçe]
Elektrostatische Aufladung der Maschine vermeiden
No aplique electricidad electroestática
Voorkom statische elektriciteit op de machine
Makineye statik elektrik vermeyin
168
CANON ELECTRONICS INC.
3-5-10 SHIBAKOEN, MINATO-KU, TOKYO 105-0011, JAPAN
CANON U.S.A. INC.
ONE CANON PARK, MELVILLE, NY 11747, U.S.A.
CANON CANADA INC.
8000 MISSISSAUGA ROAD, BRAMPTON, ONTARIO L6Y 5Z7, CANADA
CANON EUROPA N.V.
BOVENKERKERWEG 59, 1185 XB AMSTELVEEN, THE NETHERLANDS
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
BUILDING A, THE PARK ESTATE, 5 TALAVERA ROAD, MACQUARIE PARK, NSW 2113, AUSTRALIA
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 FUSIONOPOLIS PLACE, #15-10, GALAXIS, SINGAPORE 138522
CANON KOREA BUSINESS SOLUTIONS INC.
BS TOWER, 607 TEHERAN-RO, GANGNAM-GU, SEOUL, KOREA
CANON INDIA PVT. LTD
7TH FLOOR, TOWER B DLF CYBER TERRACES DLF PHASE III GURGAON-122002 HARYANA, INDIA
PUB. 6T3-0050-F1.00
© CANON ELECTRONICS INC. 2007

Manuels associés