SY-3288C1-E2-C-900 | CONTINENTAL EDISON CEHCC90 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
SY-3288C1-E2-C-900 | CONTINENTAL EDISON CEHCC90 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d’Installation, d’Utilisation
et d’Entretien
Réf. : SY-3288C1-E2-C-900 / Modèle :CEHCC90
Lisez ce guide attentivement avant d’installer et d’utiliser ce produit et conservez-le pour
consultation ultérieure.
2
Trouver des informations
Lisez ce guide et conservez-le
Merci d'avoir choisi Continental Edison.Ce Guide d’Utilisation et d’Entretien est conçu
pour vous fournir toutes les informations nécessaires concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Afin de faire fonctionner l’appareil correctement et de manière sécurisée, lisez ce guide
d’utilisation attentivement avant d’installer et d’utiliser le produit.
Table des matières
Trouver des informations ....................................................................................................................... 2
Instructions de sécurité importantes ................................................................................................... 3-5
Exigences concernant l’installation ......................................................................................................... 6
Listedes pièces ........................................................................................................................................ 7
.............................................................................................................................. Description du produit
7
........................................................................................................................... Description des pièces
7
Préparation avant installation ................................................................................................................ 8
.............................................................................................................................. Installation du conduit
8
........................................................................................................................... Avant d’installer la hotte
8
Installation de la hotte............................................................................................................................ 9
Touches de contrôle ............................................................................................................................. 10
Entretient et nettoyage ........................................................................................................................ 11
Informations complémentaires ............................................................................................................ 12
Instructions de sécurité importantes
3
Instructions de sécurité importantes
Lisez les instructions dans leur totalité avant de faire
fonctionner cet appareil.
Conservez ce guide pour consultation ultérieure.
N’essayez pas d’installer, ni de faire fonctionner l’appareil sans
avoir lu les consignes de sécurité fournies dans ce guide. Les
mises en garde de sécurité fournies dans ce guide sont indiquées
par les termes AVERTISSEMENT ou ATTENTION en fonction du
type de risque.
Ce symbole vous met en garde contre des
situations pouvant engendrer des
blessures corporelles graves, la mort ou
des dégâts matériels.
Ce symbole vous met en garde contre des
situations pouvant engendrer des
blessures corporelles ou des dégâts
matériels.
LISEZ LE GUIDE EN ENTIER AVANT TOUT.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES.
IMPORTANT : Conservez ce guide pour l’organisme de contrôle des installations
électriques.
INSTALLATEUR : Laissez ce guide avec l’appareil à l’attention du propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce guide pour consultation ultérieure.
4
Instructions de sécurité importantes
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de sécurité importantes

Afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles, respectez
les instructions suivantes :
 Utilisez cet appareil exclusivement de la
manière prévue par le fabricant.
 Votre hotte est conçue exclusivement pour
un usage domestique.
 Les câblages électriques et le travail
d’installation doivent être exécutés par une
ou des personnes qualifiées en respectant
toutes les réglementations et normes
applicables, y compris les normes antiincendie.
 La hotte doit être installée conformément
aux instructions d’installation et toutes les
distances doivent être respectées.
 Avertissement – Veillez toujours à ce que la
hotte soit débranchée du secteur avant
d’effectuer un travail dessus, y compris le
remplacement des LED.
 Il est dangereux de modifier les
spécifications du produit ou le produit luimême de quelque manière que ce soit. Ne
le modifiez pas dans le but de le
personnaliser davantage.
 Lors de l’installation de la hotte, il faut
veiller à respecter les distances
recommandées ci-après entre le dessous
de la hotte et le dessus de la table de
cuisson :
Tables de cuisson électriques :
Tables de cuisson à gaz :
Cuisinière à charbon/fioul :











70 cm
70 cm
80 cm
Vérifiez les distances recommandées par le
fabricant de la table de cuisson installée
sous la hotte et respectez la plus grande
des deux distances indiquées.
Si la hotte est installée entre les parois de
placards de cuisine, ces derniers ne doivent
pas la surplomber.
Lorsque vous découpez ou percez dans un
mur ou un plafond, veillez à ne pas
endommager de câblage électrique,
conduite, canalisation, etc.


Les conduits d’évacuation doivent toujours
comporter une bouche de sortie donnant
sur l’extérieur.
Les bords de la hotte sont très aigus –
faites très attention lorsque vous manipulez
l’appareil, notamment lors de son
installation et de son nettoyage.
Si la pièce dans laquelle la hotte doit être
utilisée contient un appareil brûlant du fioul,
par exemple une chaudière de chauffage
central, le conduit de fumée de ce dernier
doit être du type étanche ou à ventouse.
Si d’autres types de conduits de fumée ou
d’appareils sont installés, veillez à ce qu’il y
ait un apport d’air suffisant dans la pièce.
Quand la hotte est utilisée avec sa fonction
d’extraction, veillez à ce que le conduit soit
ignifugé et à ce qu’il ne comporte aucune
partie coudée de plus de 90°, car cela
réduirait l’efficacité de la hotte.
Veillez à ce que le conduit d’extraction soit
du même diamètre que la bouche de sortie
sur toute la longueur.
Veillez à jeter les matériaux d’emballage,
car ils sont potentiellement dangereux pour
les enfants.
L’huile usagée présente un risque accru
d’incendie.
Recouvrez toujours les poêles et les
casseroles avec des couvercles quand
vous cuisinez avec une table de cuisson à
gaz.
La responsabilité du fabricant ne peut être
engagée en cas de dommage dû à la hotte
ou à son embrasement à cause du nonrespect des consignes de sécurité antiincendie et des consignes d'entretien
fournies dans ce guide.
Gardez à l’esprit que dans le mode
d’extraction, votre hotte retire de l’air de la
pièce. Veillez à assurer une aération
appropriée. La fonction d’extraction retire
les odeurs de la pièce, mais pas la vapeur
d’eau.
Ne raccordez pas le conduit de cet appareil
à un système de ventilation existant utilisé
pour un autre usage.
Instructions de sécurité importantes













N’installez pas la hotte au-dessus d’une
table de cuisson comportant un grill
surélevé.
Ne laissez jamais une poêle sans
surveillance pendant la cuisson, car les
graisses ou les huiles surchauffées peuvent
s’enflammer.
N’essayez pas d’utiliser la hotte si elle est
endommagée de quelque manière que ce
soit. N’essayez jamais d’utiliser la hotte
sans ses filtres à graisse ou si ses filtres
sont excessivement gras !
Il y a risque d'incendie si le nettoyage
n'est pas effectué conformément aux
instructions.
Ne pas flamber d'aliments sous la hotte
de cuisine.
Ne branchez pas la hotte sur la même prise
ou le même circuit électrique qu’un autre
appareil électrique, afin d’éviter que le
circuit ne soit en surcharge, ce qui peut
provoquer un incendie.
Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et
débranchez-le.
Veillez à ne pas comprimer le cordon
d’alimentation.
Si l’appareil est cassé, n’essayez jamais de
l’utiliser, de le démonter ou de le réparer
vous-même. Envoyez-le sans attendre
dans un centre de réparation agréé pour
qu’il soit réparé par un personnel spécialisé.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
Une ventilation convenable de la pièce
doit être prévue lorsqu’une hotte de
cuisine est utilisée simultanément avec
des appareils utilisant du gaz ou un
autre combustible (ne s’applique pas
aux appareils qui renvoient uniquement
l’air dans la pièce)
L’air ne doit pas être envoyé dans un
conduit utilisé pour évacuer les fumées
d’appareils utilisant du gaz ou un autre
combustible (ne s’applique pas aux
appareils qui renvoient uniquement l’air
dans la pièce)
Les réglementations concernant
l'évacuation de l'air doivent être
respectées


5
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE GRAISSE
AU NIVEAU DE LA TABLE DE CUISSON :
Ne laissez jamais les tables de cuisson
sans surveillance quand elles sont
utilisées à une puissance élevée.
Si les aliments débordent durant la
cuisson, cela peut provoquer l’émission
de fumées et des projections de graisse
qui peuvent s’enflammer. Chauffez les
huiles lentement à feu doux ou moyen.
ALLUMEZ toujours la hotte quand vous
cuisinez à forte puissance.
Nettoyez fréquemment les ventilateurs
d’aération. Veillez à ce que la graisse ne
s’accumule pas sur les ventilateurs ou
les filtres.
Utilisez des récipients de cuisson dont
la taille est appropriée. Utilisez toujours
des récipients de cuisson appropriés à
la taille des éléments chauffants.
6
Exigences concernant l’installation
La barrière thermique doit également
être installée aussi près que possible du
point où le conduit entre dans la partie
chauffée du bâtiment.
UTILISER EXCLUSIVEMENT POUR UNE
VENTILATION GÉNÉRALE.NE PAS UTILISER
POUR EXTRAIRE DES MATIÈRES OU
VAPEURS EXPLOSIVES OU DANGEREUSES.
Les parties accessibles de cet appareil
peuvent devenir chaudes lorsqu’il est utilisé
avec des appareils de cuisson.
Avant d’installer la hotte :
1) Pour que l’extraction de l’air soit la plus
POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE,
UTILISEZ UNIQUEMENT
DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
Installez cette hotte en
respectant toutes les
exigences spécifiées.
efficace possible, utilisez un conduit
rectiligne ou comportant un minimum de
coudes.
Le conduit d’évacuation de l’appareil
doit donner impérativement et
exclusivement à l’extérieur du bâtiment.
2) Nombre de techniciens préconisé pour
l’installation :1 à 2.
3) Utiliser des chevilles et des vis
appropriées au mur sur lequel la
hotte doit être installée. Demandez
conseil à un installateur ou à un
technicien qualifié pour sélectionner
les chevilles et les vis parfaitement
adaptées à vos murs.
4) Dans un climat froid, il est conseillé
d’installer un clapet de retenue
supplémentaire afin de minimiser les
retours d’air froid, ainsi qu’une barrière
thermique non métallique pour
minimiser les transferts de chaleur par
conduction vers l’extérieur. Le clapet
doit être installé du côté de la barrière
thermique où l’air est froid.
Pour réduire les risques
d’incendie et extraire l’air
efficacement, veillez à ce que
le conduit d'extraction donne
sur l’extérieur - la bouche
d’extraction ne doit pas
donner sur un espace compris
entre deux murs, plafonds,
greniers, espaces réduits ou
garages.
7
Instructions de sécurité importantes
Description du produit :
1. Cylindre
2. Ventilateur et voyants de
contrôles
3. Boîtier électrique
4. Coupole en verre
5. Lampe à LED
6. Fixation de coupole
7. Filtre à graisse
Description des pièces :
Index
PL-1
Cylindre
Description
Photo
Quantité
1
PL-2
Coupole en verre
1
PL-3
Filtre à graisse (déjà installé)
1
PL-4
Fixation du filtre
1
PL-5
Lampe LED
(Déjà installée)
3
PL-6
Gaine flexible
(diamètre : 15 cm ; Longueur : 200 cm)
1
8
Préparation avant installation
Retirez précautionneusement le carton. Portez des gants pour protéger vos mains des arêtes coupantes.
Retirez le film de protection du produit avant de le mettre en service.
Installation du conduit :







Déterminez la position d'installation exacte de la hotte.
Planifiez le chemin du conduit d’extraction de l’air vers l’extérieur.
Veillez à ce que le chemin du conduit soit le plus court et rectiligne possible. Pour permettre des
performances satisfaisantes, le conduit ne doit pas dépasser 2,50 m de long au total.
Le conduit doit donner directement sur l’extérieur, et ne doit pas donner sur un grenier, sous une
maison, dans un garage ou dans un volume fermé.
Veillez à ce que le conduit soit le plus court et rectiligne possible.
Les accessoires pour conduits (coudes, raccords et adaptateurs) réduisent le flux d’air.
Les coudes retournés et les profils en S ne permettent pas une extraction d’air efficace et ne sont
donc pas recommandés.
Avant d’installer la hotte :

Si le mur comporte une ouverture donnant sur l’extérieur, votre hotte peut être raccordée comme
indiqué sur l’image ci-dessous au moyen de la gaine d’extraction fournie ou de n’importe quel
conduit d’extraction approprié, par exemple une gaine flexible en aluminium ou constituée d’un
autre matériau ininflammable dont le diamètre intérieur est inférieur à 150 mm.

Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que l’appareil n'est pas branché sur une prise
électrique.
Installation de la hotte

9
La hotte doit être placée 70 à 80 cm au-dessus de la table de cuisson.
Pour installer la coupole
en verre sur le cylindre,
démontez le filtre en
dévissant sa fixation.
Avec un tournevis, dévissez
les 4 vis pour ouvrir la
fixation de coupole.
Ouvrez également la boîte
de jonction en dévissant
les 2 vis du boîtier en
plastique.
Débranchez les 2 câbles
dans la boîte de jonction.
Démontez la fixation de
coupole.
Placez la coupole de
verre sur le cylindre.
Veillez à aligner
horizontalement les 2 points
d’ancrage de la coupole de
verre avec les 2 indicateurs.
Réassemblez la fixation
de coupole en veillant à ce
que les fixations du
cylindre s’insèrent dedans.
Rebranchez les 2 câbles
dans la boîte de jonction.
Revissez les 4 vis pour
fixer la fixation de coupole
sur le cylindre.
Réassemblez le filtre en
revissant sa fixation.
Raccordez la gaine
flexible de ventilation.
Une fois la hauteur de
l'installation déterminée,
percez 3 trous dans le
mur en respectant les
distances indiquées cidessus.
10
Préparation avant installation
Insérez une cheville
murale dans chaque trou,
puis vissez 2 vis dans les
2 trous extérieurs. Ne
vissez pas les vis
complètement, laissez
environ 3 mm hors des
trous.
Suspendez l’appareil au
mur en alignant les 2 trous
présents au dos du boîtier
électrique avec les 2 vis.
Vissez la vis de sûreté
entre les 2 vis de
suspension.
Raccordez la gaine
flexible de ventilation.
L’installation est terminée.
11
Touches de contrôle
Fonctions du panneau de contrôle :


Cette hotte est équipée d’un moteur électronique et de voyants LED de contrôle.
Ses touches de contrôle permettent de sélectionner l’une des 3 vitesses de rotation du ventilateur
et d’allumer ou d’éteindre l’éclairage.
Description des fonctions des touches du panneau de contrôle :
Interrupteur commandant
l’éclairage
Appuyez sur l’interrupteur
pour ALLUMER la lampe
(quand la lampe est
éteinte).
Appuyez à nouveau sur
l’interrupteur pour
ÉTEINDRE la lampe (quand
la lampe est allumée).
Vitesse rapide
Appuyez sur cette touche
pour ALLUMER le
ventilateur (quand le
ventilateur est éteint) et le
faire fonctionner à sa
vitesse maximale.
Appuyez sur cette touche
pour ÉTEINDRE le
ventilateur (quand il est
allumé).
Vitesse moyenne
Appuyez sur cette touche
pour ALLUMER le
ventilateur (quand le
ventilateur est éteint) et le
faire fonctionner à sa
vitesse moyenne.
Appuyez sur cette touche
pour ÉTEINDRE le
ventilateur (quand il est
allumé).
Vitesse lente
Appuyez sur cette touche
pour ALLUMER le
ventilateur (quand le
ventilateur est éteint) et le
faire fonctionner à sa
vitesse la plus lente.
Appuyez sur cette touche
pour ÉTEINDRE le
ventilateur (quand il est
allumé).
Nettoyage et entretien
L’efficacité de la hotte est conditionnée par la
propreté de l'entrée d'air et du filtre.
La fréquence de nettoyage dépend de la
quantité et du type d’aliments cuisinés.
12
Il est recommandé de laver le filtre au
moins une fois par mois. Vous pouvez le
laver à la main ou dans un lavevaisselle.
Attendez que le filtre ait entièrement
séché avant de le réassembler.
Changer une lampe à LED :
Pour vous prémunir contre les risques
d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas
de solvant, ni de liquide inflammable.
Débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation électrique avant de le
nettoyer.
Assurez-vous que la hotte ait
entièrement refroidi y compris son filtre
et sa lampe et que la graisse soit sous
forme solide avant de procéder au
nettoyage d'une de ses pièces.
Éteignez la lampe et le ventilateur. Attendez
que la lampe ait refroidi.
Démontez le filtre à graisse.
Appuyez sur les deux attaches latérales
du support de lampe pour dégager la
LED.
Débranchez le câble et remplacez la
LED (Type LED, 4V
, 1w).
Démonter le filtre à graisse
métallique :
Éteignez le ventilateur et la lampe.
Dévissez la fixation de filtre.
Nettoyer la hotte :
Nettoyer le filtre à graisse
métallique :
Utilisez toujours un produit nettoyant
efficace, mais le plus doux possible.
Utilisez des éponges ou des chiffons
doux et propres.
Frottez les parties en inox dans le sens
du grain du métal. Séchez les pièces
pour éviter les traces dues à l’eau.
13
Informations complémentaires
Dépannage
PANNE
La lumière est
allumée, mais le
ventilateur ne
fonctionne pas.
La lumière et le
ventilateur ne
fonctionnent pas.
Vibrations excessives
La hotte n’aspire pas
correctement.
Toute autre panne
RAISON POSSIBLE
SOLUTION
La pale du ventilateur
est endommagée.
Le moteur est
endommagé.
L’ampoule halogène de
la lampe a brûlée.
La prise d’alimentation
est lâche.
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit
être uniquement effectuée par un technicien
qualifié.
La pale du ventilateur
est endommagée.
Le moteur du
ventilateur n’est pas
solidement fixé
L’unité n’est pas
correctement fixée au
support.
La distance entre
l’unité et les plaques de
caisson sont trop
grandes.
La raison ne peut être
identifiée qu'après le
diagnostic d'un
technicien.
Remplacez l’ampoule avec une ampoule
neuve de même type.
Branchez correctement la prise.
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit
être uniquement effectuée par un technicien
qualifié.
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit
être uniquement effectuée par un technicien
qualifié.
Enlevez l’unité et vérifiez si le support est
correctement installé.
Ajustez de nouveau the distance des:
Tables de cuisson à gaz :
70 cm
Tables de cuisson électriques :
70 cm
Cuisinière à charbon/fioul :
80 cm
Contacter un Service Après-Vente agréé.
Caractéristiques
Tension d'alimentation
Puissance
220-240v ~ 50Hz
193w
Lampe de remplacement
Hauteur (cm)
Diamètre (cm)
Longueur de Coupole en verre (cm)
Largeur de Coupole en verre (cm)
Poids net de produit (Kg)
Type LED, 4 volt DC, 1w
93
34.5
90
50
31.9
14
Informations complémentaires
DÉCHET RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT
Les équipements électriques et électroniques
font l’objet d’une collecte sélective.
Ne jetez pas les équipements électriques et
électroniques usagés avec les déchets
ménagers non triés, participez au contraire à
leur collecte sélective.
IMPORTE PAR
E.M.C.DISTRIBUTION
BP 92.77316 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE
LOT #: EMC052011

Manuels associés