IKEA FINPUTSAD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
IKEA FINPUTSAD Manuel du propriétaire | Fixfr
PROFFSIG
LAVE–VAISSELLE
3
Table des matières
Sécurité............................................ 5
Indications générales.......................... 5
Utilisation conforme ........................... 5
Restrictions du périmètre utilisateurs .................................................. 5
Installation sécuritaire ........................ 6
Utilisation sûre ................................... 8
Appareil endommagé ....................... 10
Risques pour les enfants .................... 11
Prévention des dégâts matériels ... 13
Installation sécuritaire ...................... 13
Utilisation sûre ................................. 13
Protection de l'environnement
et économies d'énergie.................. 14
Élimination de l'emballage ................ 14
Économiser l’énergie ........................ 14
Aquasensor ...................................... 14
Installation et branchement .......... 15
Contenu de la livraison ..................... 15
Installation et raccordement de
l’appareil .......................................... 15
Raccordement de l’eau usée.............. 15
Raccordement de l’eau potable ......... 16
Raccordement électrique .................. 16
Description de l'appareil ................. 17
Appareil ............................................17
Éléments de commande.................... 18
Programmes .................................. 20
Remarques concernant les laboratoires d’essai .................................... 22
Fonctions additionnelles................ 22
Équipement ................................... 24
Panier à vaisselle supérieur ............... 24
Panier à vaisselle inférieur ................ 25
Tiroir à couverts ............................... 25
Étagère ............................................ 26
Tiges rabattables .............................. 26
Hauteur des paniers à vaisselle ......... 27
Avant la première utilisation ......... 27
Première mise en service .................. 27
Adoucisseur ................................... 28
Vue d’ensemble des réglages de la
dureté de l’eau ................................. 28
Régler l’adoucisseur.......................... 28
Sel spécial ........................................ 29
Éteindre l’adoucisseur....................... 29
Régénérer l'adoucisseur ................... 30
Distributeur de liquide de rinçage ............................................... 31
Liquide de rinçage ............................ 31
Régler la quantité de liquide de
rinçage distribué .............................. 31
Éteindre le distributeur de liquide
de rinçage ........................................ 32
Détergent ...................................... 33
Détergents appropriés...................... 33
Utilisation de détergents inappropriés ................................................ 34
Remarques concernant les détergents ............................................... 34
Remplir du détergent ....................... 35
Vaisselle......................................... 36
Dommages aux verres et à la vaisselle ................................................. 36
Ranger la vaisselle ............................ 37
Vider le lave-vaisselle ........................ 37
Utilisation de base ......................... 38
Ouvrir la porte de l’appareil............... 38
Allumer l’appareil ............................. 38
Régler un programme ...................... 38
Régler la fonction additionnelle ......... 38
Régler le départ différé ..................... 38
4
Démarrage du programme ............... 38
Interrompre le programme ............... 39
Interruption de programme .............. 39
Mettre l’appareil hors tension............ 39
Réglages de base ........................... 40
Vue d’ensemble des réglages de
base................................................. 40
Modifier les réglages de base ............ 42
Nettoyage et entretien .................. 42
Nettoyer la cuve ............................... 42
Intérieur autonettoyant .................... 42
Produits de nettoyage....................... 42
Conseils d’entretien .......................... 43
Système de filtration......................... 43
Nettoyer les bras d’aspersion ............ 44
Dépannage .................................... 45
Sécurité de l’appareil......................... 45
Code défaut/affichage défaut/signal ................................................. 46
Résultat de lavage ............................ 49
Remarques sur le bandeau d’affichage............................................... 58
Dysfonctionnements......................... 59
Dommagae mécanique..................... 60
Bruits............................................... 60
Nettoyer la pompe de vidange .......... 62
Transport, stockage et élimination ................................................ 63
Démonter l’appareil .......................... 63
Protéger l’appareil du gel .................. 63
Transporter l’appareil ....................... 63
Mettre au rebut un appareil usagé .... 63
Caractéristiques techniques .......... 64
Garantie IKEA................................. 65
Service après-vente........................ 68
5
Sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente
notice.
● Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
● Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
● Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
● Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
● Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas
l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Utilisation conforme
Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez les consignes d'utilisation conforme.
Utilisez l’appareil uniquement :
● en conformité avec la présente notice d’utilisation.
● pour laver la vaisselle du ménage.
● pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
● jusqu’à une altitude maximale de 4000 m.
Restrictions du périmètre utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser
6
cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que
son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont
des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans
surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Installation sécuritaire
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet
appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures !
Une installation inadéquate peut occasionner des blessures.
● Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil,
suivez les instructions figurant dans la notice d’utilisation et les instructions de montage.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution !
Les installations non conformes sont dangereuses.
● Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque
signalétique.
● L’appareil doit être branché uniquement à une source
d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une
prise murale correctement installée et reliée à la terre.
● Le système à conducteur de protection de l’installation
électrique de la maison doit être conforme.
● N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie
ou une télécommande.
7
●
●
Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement
tous pôles doit être installé dans l'installation électrique
fixe, conformément aux réglementations d'installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie !
Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un
adaptateur non agréé sont dangereux.
● Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
● Si le cordon d’alimentation secteur est trop court,
contacter le service après-vente.
● Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution !
Il est dangereux de sectionner le flexible d’arrivée ou d’immerger la vanne Aquastop dans l’eau.
● N’immergez jamais le boîtier de plastique dans l’eau. Le
boîtier en plastique du flexible d’arrivée contient une
vanne électrique.
● Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexible
d’arrivée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation
électrique.
8
AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures !
Les charnières bougent à l’ouverture et à la fermeture de
la porte de l’appareil et peuvent occasionner des blessures.
● Il faut recouvrir latéralement la zone des charnières des
appareils encastrables ou intégrables qui ne sont pas
installés dans une niche et dont une paroi latérale est
accessible. Les revêtements sont disponibles chez IKEA
ou auprès de notre service après-vente.
AVERTISSEMENT ‒ Risque de basculement !
Une installation inadéquate risque de compromettre
l’équilibre de l’appareil.
● Les appareils encastrables ou intégrables doivent être
installés uniquement sous un plan de travail continu solidement fixé à l’armoire voisine.
Utilisation sûre
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice sérieux pour la
santé !
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation figurant sur les emballages des détergents et produits de rinçage peut entraîner de graves
risques pour la santé.
● Veuillez respecter les consignes de sécurité et d’utilisation figurant sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage.
●
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’explosion !
Les solvants versés dans le compartiment de lavage de
l’appareil posent un risque d’explosion.
● Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de lavage.
9
●
●
●
Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides
pourraient poser un risque d’explosion en entrant en
contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage de l’appareil.
● N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel ou industriel (p. ex. pour l’entretien de machines) conjointement avec des pièces en aluminium
(p. ex. filtres à graisse de hottes aspirantes ou casseroles
en aluminium).
AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures !
Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil pose un
risque de blessure.
● N’ouvrez la porte de l’appareil que pour le remplir ou le
vider afin d’éviter les accidents (risque de trébuchement).
● Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ouverte de l’appareil.
Les couverts et couteaux pointus pose un risque de blessure.
● Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe
vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur la
tablette a couteaux.
AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure !
De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte
est ouverte pendant le déroulement du programme.
● Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant
le déroulement d’un programme.
AVERTISSEMENT ‒ Risque de basculement !
Surcharger le panier à vaisselle pourrait faire basculer l’appareil.
● Ne surchargez jamais le panier à vaisselle d’un appareil
en pose libre.
10
●
●
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution !
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
● Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
● Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
● Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression
pour nettoyer l’appareil.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de
protection est endommagée.
● Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation
secteur avec des sources de chaleur et des pièces
chaudes de l'appareil.
● Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation
secteur avec des arêtes vives ou des pointes.
● Ne pliez, n'écrasez et ne modifiez jamais le cordon d’alimentation secteur.
Appareil endommagé
Respectez les consignes de sécurité lorsque l’appareil est endommagé.
●
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution !
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux.
● N'utilisez jamais un appareil endommagé.
● Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface
fissurée ou cassée.
● Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur
pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
● Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement la fiche mâle du
cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans
le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau.
11
Rubrique service après-vente.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre
des réparations sur l'appareil.
Les réparations non conformes sont dangereuses.
● Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre
des réparations sur l'appareil.
● Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
● Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
●
●
●
Risques pour les enfants
Respectez les consignes de sécurité si vous vivez avec des enfants.
●
●
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’étouffement !
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
● Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
● Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
● Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
● Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé !
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de
mettre leur vie en danger.
● En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur
du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier
et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte
qu'il soit impossible de fermer le hublot.
12
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’écrasement !
Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent
se coincer entre la porte de l’appareil et les portes de placard situées au-dessous.
● Surveillez les enfants lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte de l’appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures chimiques !
Les produits de rinçage et les détergent peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et
les yeux.
● Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri
des enfants.
● Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. L’eau présente
dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable. Elle
pourrait contenir des résidus de produits de rinçage ou
de détergent.
AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures !
Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigts
dans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles.
● Gardez les enfants à l’écart de l’appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’étouffement !
Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de
s’asphyxier.
● Utilisez la protection enfants si présente.
● Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil ou
l’utiliser.
13
Prévention des dégâts matériels
Prévention des dégâts matériels
Respectez les consignes suivantes afin
de ne pas endommager votre appareil,
vos accessoires ou autres ustensiles de
cuisine.
Prévention des dégâts matériels
Installation sécuritaire
Respectez les consignes lorsque vous
installez l’appareil.
ATTENTION !
● Une installation inadéquate de l’appareil peut entraîner des dommages.
● Si le lave-vaisselle est incorporé
au-dessous ou au-dessus d’autres
électroménagers, observez les informations de la notice de montage des électroménagers respectifs sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle.
● En l’absence d’informations ou si
la notice de montage ne contient
aucune consigne correspondante,
adressez-vous au fabricant de ces
électroménagers afin de vous assurer qu’il est possible d’incorporer le lave-vaisselle au-dessus ou
en dessous de ces appareils.
● En l’absence d’informations de la
part du fabricant, le lave-vaisselle
ne doit pas être encastré au-dessus ou en dessous de ces appareils électroménagers.
● Pour garantir le bon fonctionnement de tous les appareils électroménagers, observez la notice de
de montage du lave-vaisselle.
● N’installez pas le lave-vaisselle
sous une table de cuisson.
● N’installez pas le lave-vaisselle à
proximité de sources de chaleur
(radiateurs, accumulateurs de chaleur, fours ou d’autres appareils
générateurs de chaleur).
● Les tuyaux d’eau modifiés ou endom-
magés peuvent provoquer des dégâts matériels ou endommager l’appareil.
● Veillez à ne jamais plier, écraser,
modifier ou trancher les tuyaux
d’eau.
● Utilisez uniquement les tuyaux
d’eau fournis ou les tuyaux de rechange d’origine.
● Ne réemployez jamais les tuyaux
d’eau déjà utilisés.
● Une pression de l’eau trop faible ou
trop élevée peut entraver le fonctionnement de l’appareil.
● Assurez-vous que la pression
d’eau au niveau de l’alimentation
en eau est comprise entre 50 kPa
(0,5 bar) minimum et 1000 kPa
(10 bar) maximum.
● Si la pression hydraulique excède
la valeur maximale indiquée, une
vanne de réduction de pression
entre le raccord d'eau potable et
le kit de tuyaux de l'appareil doit
être installé.
Utilisation sûre
Respectez les consignes lorsque vous
utilisez l’appareil.
ATTENTION !
● Les fuites de vapeur d’eau peuvent
endommager le meuble d’encastrement.
● Laissez l’appareil refroidir un peu
après la fin du programme avant
d’ouvrir la porte.
● Le sel spécial peut entraîner de la
corrosion dans la cuve.
14
● Afin de rincer le sel spécial qui dé-
borde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet
effet immédiatement après le démarrage du programme.
● Le détergent peut endommager
l’adoucisseur.
● Rempissez le réservoir de l’adoucisseur uniquement avec du sel
spécial pour lave-vaisselle.
● Des produits nettoyants inappropriés
peuvent endommager l’appareil.
● N’utilisez jamais de nettoyeur à va-
peur.
● N’utilisez pas d’éponge rugueuse
ou de nettoyant abrasif afin d’éviter d’égratigner la surface de l’appareil.
● Afin de prévenir la corrosion sur
les lave-vaisselle dotés d’une façade en acier inoxydable, évitez
les carrés d’éponge ou rincez-les
plusieurs fois avec soin avant de
les utiliser pour la première fois.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protégez l'environnement tout en faisant un usage économique de votre appareil et en éliminant correctement les
matériaux recyclables.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
● Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez vous adresser
IKEA ou à votre administration municipale.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
Économiser l’énergie
Si vous respectez ces consignes, votre
appareil consommera moins de courant
et d’eau.
Utiliser le programme Éco 50°.
Le programme Éco 50° est économique en termes d'énergie et écologique.
Aquasensor
L’Aquasensor est un équipement optique (barrage photoélectrique) servant
à mesurer la turbidité de l’eau de lavage. L’Aquasensor permet d’économiser de l’eau.
L’appareil emploie l’Aquasensor de façon spécifique, selon le programme. Si
la salissure est faible, l’eau de lavage est
conservée jusqu’au prochain cycle de lavage, ce qui permet d’abaisser la
consommation d’eau de 3 à 6 litres. Si
l’eau est assez sale, l’appareil la vidange
et la remplace par de l’eau propre. En
mode Automatique, l’appareil adapte
en outre la température et la durée
de marche au degré de salissure.
15
Installation et branchement
Installation et branchement
Pour garantir un bon fonctionnement,
raccordez correctement l’appareil à
l’eau et l’électricité. Respectez les critères énoncés et les instructions de
montage.
avec des raccords vissés dans le mur ou
en posant un plan de travail continu solidement fixé aux armoires voisines.
Contenu de la livraison
2. "Respectez les consignes sur le rac-
Installation et branchement
Après avoir déballé le produit, inspectez
toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour
vous assurer de l'intégralité de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser à IKEA ou à notre service
après-vente.
Remarque : Le bon fonctionnement
de votre appareil a été soigneusement
contrôlé à l’usine. Il est possible que ce
contrôle ait laissé des taches d’eau sur
l’appareil. Elles disparaissent cependant
après le premier lavage.
La livraison comprend :
● Lave-vaisselle
● Notice d’utilisation
● Instructions de montage
● Matériel de montage
● Tôle pare-vapeur
● Cordon d’alimentation
● Notice succincte
Installation et raccordement de l’appareil
Vous pouvez installer votre appareil encastrable ou intégrable dans le coin cuisine entre des parois de bois et de plastique. Si vous utilisez votre appareil
comme appareil sur pied ultérieurement, vous devrez faire en sorte de prévenir tout basculement, par exemple
1. "Respectez les consignes de sécuri-
té." → Page 5
3.
4.
5.
6.
7.
8.
cordement électrique." → Page 16
Vérifiez le contenu de la livraison et
l’état de ’appareil.
Consultez les cotes d’encastrement
dans les instructions de montage.
Ajustez l’horizontalité de l’appareil à
l’aide des pieds réglables.
Veuillez à ce que l’appareil soit bien
stable.
"Posez le raccord d’évacuation de
l’eau usée." → Page 15
"Posez le raccord d’eau potable."
→ Page 16
Branchez l’appareil sur le secteur.
Raccordement de l’eau usée
Raccordez votre appareil à une bouche
d’évacuation de l’eau usée afin de pouvoir évacuer l’eau salie par le nettoyage.
Poser le raccord d’évacuation de
l’eau usée
1. Les étapes nécessaires sont décrites
dans la notice de montage fournie.
2. Branchez le raccord d’évacuation
des eaux usées à la tubulure d’écoulement du siphon à l’aide des pièces
jointes.
3. Veillez à ce que le raccord d’évacuation ne soit pas coudé, comprimé ni
enroulé sur lui-même.
4. Veillez à ce que le raccord d’évacuation ne soit pas bloqué par un bouchon.
16
Raccordement de l’eau potable
Raccordez votre appareil à une entrée
d’eau potable.
Poser le raccord d’eau potable
Remarque : Lorsque vous remplacez
l’appareil, vous devez utiliser un nouveau flexible d’eau arrivée.
1. Les étapes nécessaires sont décrites
dans la notice de montage fournie.
2. Raccordez l’appareil à une source
d’eau potable à l’aide des pièce fournies.
Observez les renseignements de la
fiche technique.
3. Veillez bien à ce que le raccord d’eau
potable ne soit pas coudé, comprimé
ou enroulé sur lui-même.
Raccordement électrique
Branchez l’appareil au réseau électrique.
Raccordement électrique de
l’appareil
Remarques
● Respectez les "consignes de sécurité"
→ Page 6.
● Ne branchez l’appareil qu’à une
source de courant alternatif compris
entre 220 - 240 V et 50 Hz ou 60 Hz.
● Veuillez noter que le système de sécurité aquatique fonctionne uniquement si l’appareil est alimenté par
une source de courant électrique.
1. Branchez le connecteur du cordon
d’alimentation secteur à l’appareil.
2. Branchez la fiche secteur de l’appa-
reil dans une prise de courant proche
de l’appareil.
Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la plaque
signalétique.
3. Assurez-vous que la fiche secteur est
correctement branchée.
17
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre appareil.
Description de l'appareil
Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
9
8
7
10
6
11
5
4
12
3
13
2
1
1
Plaque signalétique
Plaque signalétique avec le numéro E et numéro FD.
Les données dont vous avez besoin pour le
service après-vente .
18
2
Compartiment à détergent
Remplissez le compartiment à détergent
de "détergent" → Page 33.
3
4
Panier à vaisselle inférieur
"Panier à vaisselle inférieur" → Page 25
Réservoir de sel spécial
Remplissez le réservoir de sel spécial de sel
spécial.
→ "Adoucisseur", Page 28
5
Bras d’aspersion inférieur
Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur.
Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.
→ "Nettoyer les bras d’aspersion", Page 44
6
Coupelle interceptrice des
pastilles
Durant le nettoyage, les pastilles tombent
automatiquement dans le compartiment à
détergent, où elles sont dissoutent de façon
optimale.
7
8
9
Panier à vaisselle supérieur Panier à vaisselle supérieur
Tiroir à couverts
"Tiroir à couverts" → Page 25
LED
Éclairage intérieur de l’appareil.
→ "Vue d’ensemble des réglages de base",
Page 40
10
11
Étagère
"Étagère" → Page 26
Bras d’aspersion supérieur
Le bras d’aspersion supérieur nettoie la
vaisselle du panier à vaisselle supérieur.
Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.
→ "Nettoyer les bras d’aspersion", Page 44
12
13
Système de filtration
"Système filtrant" → Page 43
Réservoir de liquide de rinçage
Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
avec du liquide de rinçage.
→ "Distributeur de liquide de rinçage",
Page 31
Éléments de commande
Les éléments de commande vous permettent de configurer toutes les fonctions de
votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions.
19
1
3
2
4
5
6
7
A B C
10 9
8
1
Touche MARCHE/ARRÊT
"Mettre l’appareil sous tension"
→ Page 38
"Mettre l’appareil hors tension"
→ Page 39
2
3
4
Touches de programmation
Programmes
Voyant d’arrivée d’eau
"Voyant d'arrivée d'eau" → Page 47
Indicateur de manque de sel
spécial
"Adoucisseur" → Page 28
5
Indicateur de manque de liquide de rinçage
"Distributeur de liquide de rinçage"
→ Page 31
6
Touches de programmation et
fonctions additionnelles
Programmes
Fonctions additionnelles
7
touche Démarrer
et
touche de réinitialisation
"Démarrage du programme"
→ Page 38
"Interruption de programme"
→ Page 39
8
9
Départ différé
"Régler le départ différé" → Page 38
Écran
L’écran indique des renseignements sur
la durée restante du programme ou sur
les réglages de base. Utilisez l’écran et
les touches de réglage pour modifier les
réglages de base.
→ "Modifier les réglages de base",
Page 42
Ouvre-volet
"Ouvrir la porte de l’appareil."
→ Page 38
10
20
Programmes
Programmes
Vous trouverez ici une vue d’ensemble
des programmes réglables. Selon la
configuration de votre appareil, différents programmes sont à votre disposition sur le bandeau de commande de
votre appareil.
La durée peut varier en fonction du programme choisi. La durée dépend de la
température de l’eau, de la quantité de
vaisselle, du degré de souillure et de la
→ "Fonctions additionnelles", Page 22
Programmes
PROGRAMME
Intensif 70°
choisie. La durée varie selon l’état du
distributeur de liquide de rinçage et selon la présence ou l’absence de liquide
de rinçage.
Vous trouverez les valeurs de consommation dans la notice succincte. Les valeurs de consommation supposent des
conditions normales et une dureté de
l’eau de 22 - 29°fH. Différents facteurs
tels que la température de l’eau ou la
pression dans les conduites peuvent entraîner des écarts dans ces valeurs.
UTILISATION
DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
FONCTIONS ADDITIONNELLES
Vaisselle :
● Nettoyer les casseroles, poêles,
vaisselle et couverts inaltérables.
Degré de
souillure :
● Éliminer les résidus alimentaires
très tenaces,
cuits, séchés,
contenant de
l’amidon, de l’albumen ou des
protéines.
Intensif :
● Prélavage
● Lavage 70 °C
● Rinçage intermédiaire
● Rinçage 69 °C
● Séchage
Tous
→ "Fonctions additionnelles",
Page 22
Si vous utilisez des
détergents en
poudre, vous pouvez aussi en verser
un peu sur la porte
de l’appareil.
21
PROGRAMME
Auto 45-65°
Eco 50°
Programme Nuit
UTILISATION
DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
FONCTIONS ADDITIONNELLES
Vaisselle :
Optimisé par cap● Nettoyer la vais- teur :
selle mixte et les ● Optimisé par
capteur en fonccouverts.
Degré de
tion de l’encrassement de l’eau
souillure :
● Éliminer les réside rinçage.
dus alimentaires
domestiques
habituels, légèrement secs.
Tous
→ "Fonctions additionnelles",
Page 22
Vaisselle :
● Nettoyer la vaisselle mixte et les
couverts.
Degré de
souillure :
● Éliminer les résidus alimentaires
domestiques
habituels, légèrement secs.
Programme très
économique :
● Prélavage
● Lavage 50 °C
● Rinçage intermédiaire
● Rinçage 60 °C
● Séchage
● Ouverture automatique de la
porte de l’appareil
Tous
→ "Fonctions additionnelles",
Page 22
Vaisselle :
● Nettoyer la vaisselle mixte et les
couverts.
Degré de
souillure :
● Éliminer les résidus alimentaires
domestiques
habituels, légèrement secs.
Niveau sonore optimisé :
● Prélavage
● Lavage 50 °C
● Rinçage intermédiaire
● Rinçage 65 °C
● Séchage
Zone intensive
HygiènePlus
Extra Sec
→ "Fonctions additionnelles",
Page 22
22
PROGRAMME
Rapide 45°
Prélavage
UTILISATION
DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
FONCTIONS ADDITIONNELLES
Vaisselle :
● Nettoyer la vaisselle délicate,
les couverts, les
matières plastiques sensibles
à la température, les verres.
Degré de
souillure :
● Éliminer les résidus alimentaires
frais, peu adhérents.
Durée optimisée :
● Lavage 45 °C
● Rinçage intermédiaire
● Rinçage 55 °C
Extra Sec
→ "Fonctions additionnelles",
Page 22
Vaisselle :
● Nettoyer tous
les types de
vaisselle.
Degré de
souillure :
● Lavage à l’eau
froide, nettoyage intermédiaire.
Rinçage à l’eau
froide :
● Prélavage
Aucun
Remarques concernant les
laboratoires d’essai
Des laboratoires d’essai reçoivent des
consignes relatives aux essais comparatifs (par exemple selon EN 60436).
Il s’agit là de conditions visant la réalisation des essais et non pas de résultats
ou de valeurs de consommation.
Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Vous trouverez ici une vue d’ensemble
des fonctions additionnelles réglables.
Selon la configuration de votre appareil,
Fonctions additionnelles
Faites parvenir vos questions par e-mail
à l’adresse suivante : [email protected]
Les indications nécessaires sont le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) qui se trouvent sur la
plaque signalétique attachée à la porte
de l’appareil.
23
différentes fonctions additionnelles
sont à votre disposition sur le bandeau
de commande de votre appareil.
FONCTIONS ADDITIONNELLES
UTILISATION
FONCTIONS ADDITIONNELLES
● La température
Hygiène
● Selon le pro-
Cycle accéléré
gramme de lavage, la durée
de marche est
raccourcie de
20 à 66 %.
● La consommation d’eau et la
consommation
d’énergie augmentent.
● Pour un
Extra Sec
meilleur résultat de séchage,
la température
de lavage est
augmentée et
la phase de séchage est prolongée.
● Convient particulièrement au
séchage de
pièces en plastique.
● La consommation d’énergie
et la durée de
marche augmentent.
UTILISATION
est augmentée
et maintenue
pendant plus
longtemps afin
d’améliorer les
conditions d’hygiène de l’appareil et de la
vaisselle.
● Convient particulièrement
aux planches à
découper et
aux biberons.
● L’utilisation
permanente de
cette fonction
permet d’atteindre un plus
haut niveau
d’hygiène.
● La durée de
marche et la
consommation
d’énergie s’en
trouvent augmentées.
● À activer en
Zone intensive
présence d’un
chargement
mixte de vaisselle faiblement ou fortement encrassée, p. ex. les
casseroles et
poêles très
sales dans le
panier inférieur
et la vaisselle à
souillure nor-
24
FONCTIONS ADDITIONNELLES
UTILISATION
FONCTIONS ADDITIONNELLES
male dans le
panier supérieur.
● La pression de
pulvérisation
est augmentée
dans le panier
inférieur, tandis que la température maxi-
UTILISATION
male du programme est
maintenue plus
longtemps. La
durée de
marche et la
consommation
d’énergie s’en
trouvent augmentées.
Équipement
Équipement
Vous trouverez ici une vue d’ensemble
de l’équipement disponibles pour votre
appareil et de leur utilisation.
Ces équipements varient selon le modèle de votre appareil.
Équipement
Panier à vaisselle supérieur
Rangez les tasses et les verres dans le
panier à vaisselle supérieur.
Ajuster le panier à vaisselle
supérieur avec les leviers
latéraux
Ajustez la hauteur du panier à vaisselle
supérieur pour laver les morceaux de
vaisselle volumineux.
1. Extrayez le panier à vaisselle supé-
rieur.
2. Saisissez le panier à vaisselle supé-
rieur par les rebords latéraux supérieurs afin d’éviter qu’il ne chute brutalement.
3. Appuyez sur les leviers à gauche et à
droite de l’extérieur du panier à vaisselle.
Faites de la place à la vaisselle volumineuse en remontant le panier supérieur.
Le panier à vaisselle peut être abaissé légèrement.
25
4. Abaissez ou remontez uniformément
le panier à vaisselle à la hauteur souhaitée.
→ "Hauteur des paniers à vaisselle",
Page 27
Tiroir à couverts
Rangez les couverts dans le tiroir à couverts.
Assurez-vous que le panier à vaisselle
supérieur se trouve à la même hauteur des deux côtés.
5. Réinsérez le panier à vaisselle.
Panier à vaisselle inférieur
Rangez les casseroles et les assiettes
dans le panier à vaisselle inférieur.
Rangez les couverts avec les côtés tranchants et pointus vers le bas.
Vous pouvez réorganiser le tiroir à couverts afin de faire de la place aux couverts plus longs ou plus larges.
Réorganiser le tiroir à couverts
Vous pouvez ranger les grandes assiettes de jusqu’à 31/34 cm de diamètre
dans le panier à vaisselle inférieur,
comme illustré.
Faites de la place aux couverts plus
longs ou plus larges en rabattant les
clayettes latérales et les rangées avant.
1. Pour rabattre les clayettes latérales,
poussez le lever vers l’avant , puis
rabattez les clayettes ⁠.
2. Pour rabattre les rangées avant,
poussez le levier vers l’avant, puis rabattez les tiges vers le bas ⁠.
26
Étagère
3
1
2
Utilisez l’étagère et l’espace au-dessous
pour ranger les petites tasses et les
verres ou les grands couverts, par ex.
les cuillères en bois ou les couverts de
service.
Conseil
Pour ramener le tiroir à couverts dans
sa position d’origine, relevez la clayette
latérale jusqu’à ce qu’un clic retentisse.
Si vous n’avez pas besoin de l’étagère,
vous pouvez la rabattre vers le haut.
Tiges rabattables
Utilisez les tiges rabattables pour trier
la vaisselle, p. ex. les assiettes.
Pour ranger plus facilement les casseroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.
Rabattez les tiges
Si vous n’avez pas besoin des tiges, rabattez-les.
27
1. Poussez le levier vers l’avant
battez les tiges
⁠.
1
et ra-
2. Pour utiliser les tiges, déployez-les
vers le haut.
a Les tiges rabattables se fixent de façon audible.
2
Hauteur des paniers à vaisselle
Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée.
Hauteur de l’appareil de 86,5 cm avec tiroir à couverts
PUISSANCE
PANIER SUPÉRIEUR
PANIER INFÉRIEUR
1 max. ø
18 cm
34 cm
2 max. ø
20,5 cm
30,5 cm
3 max. ø
23 cm
28 cm
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Effectuez les réglages pour la première
mise en service.
Avant la première utilisation
Première mise en service
À la première mise en service ou après
la réinitialisation des régages d’usine,
vous devez configurer les réglages.
Condition préalable : "L’appareil est
installé et raccordé." → Page 15
1. "Versez du sel spécial." → Page 29
2. "Versez du liquide de rinçage."
→ Page 31
3. "Mettez l’appareil sous tension."
→ Page 38
4. "Configurez l’adoucisseur."
→ Page 28
5. "Réglez la quantité de liquide de rin-
çage distribué." → Page 31
Conseil : Vous pouvez modifier en tout
temps ces réglages, ainsi que d’autres
"réglages de base" → Page 40.
28
Adoucisseur
Adoucisseur
L’eau dure et calcaire laisse des dépôts
de calcaire sur la vaisselle et dans la
cuve, et risque de boucher des pièces
de l’appareil.
Pour un meilleur résultat de lavage,
vous pouvez adoucir l’eau avec l’adoucisseur et du sel spécial. Afin de prévenir les dommages à l’appareil, l’eau doit
avoir une dureté supérieure à 12 °fH.
Adoucisseur
Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau
Vous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau disponibles :
Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local ou
utilisez un test de la dureté de ’eau.
DURETÉ DE L’EAU
°FH
PLAGE DE DURETÉ
MMOL/L
VALEUR DE RÉGLAGE
0 - 11
douce
0 - 1,1
H:00
12 - 15
douce
1,2 - 1,4
H:01
16 - 17
moyenne
1,5 - 1,8
H:02
18 - 21
moyenne
1,9 - 2,1
H:03
22 - 29
moyenne
2,2 - 2,9
H:04
30 - 37
dure
3,0 - 3,7
H:05
38 - 54
dure
3,8 - 5,4
H:06
55 - 89
dure
5,5 - 8,9
H:07
Remarque : Réglez votre appareil à la
dureté de l’eau calculée.
→ "Régler l’adoucisseur", Page 28
Si la dureté de l’eau est de 0 - 11 °fH,
vous pouvez vous abstenir de sel spécial et éteindre l’adoucisseur.
→ "Éteindre l’adoucisseur", Page 29
Régler l’adoucisseur
Configurez l’appareil selon la dureté de
l’eau.
1. Déterminez la dureté de l’eau et la
valeur de réglage.
→ "Vue d’ensemble des réglages de la
dureté de l’eau", Page 28
2. Appuyez sur
⁠.
3. Maintenez la touche de programmation A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
29
4. Relâcher la touche de programma-
tion A et
⁠.
a La touche de programmation A clignote et l’écran indique H:04.
5. Appuyez sur la touche de programmation C à plusieurs reprises jusqu’à
ce que vous ayez réglé la dureté de
l’eau appropriée.
6. Appuyez sur
pour enregistrer
le réglage.
3. Remarque : N’utilisez que du sel spé-
cial pour lave-vaisselle.
N’utilisez pas de tablettes de sel.
N’utilisez pas de sel alimentaire.
Remplissez le réservoir de sel spécial.
a
Sel spécial
Le sel spécial sert à adoucir l’eau.
Verser du sel spécial
Si l’indicateur de niveau de sel spécial
s’allume, versez du sel spécial dans le
réservoir prévu à cet effet immédiatement avant le début du programme. La
quantité de sel spécial nécessaire dépend de la dureté de l’eau. Plus l’eau est
dure, plus il faudra ajouter de sel spécial.
ATTENTION !
● Le détergent peut endommager
l’adoucisseur.
● Rempissez le réservoir de l’adoucisseur uniquement avec du sel
spécial pour lave-vaisselle.
● Le sel spécial peut entraîner de la
corrosion dans la cuve.
● Afin de rincer le sel spécial qui déborde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet
effet immédiatement après le démarrage du programme.
1. Dévissez et retirez le couvercle du ré-
servoir de sel spécial.
2. À la première mise en service : rem-
plissez complètement le réservoir
avec de l’eau.
Entonnoir
Remplir complètement le réservoir
de sel spécial. L’eau dans le réservoir
est ainsi refoulée et s’écoule.
4. Posez le couvercle sur le réservoir et
tournez-le pour le refermer.
Éteindre l’adoucisseur
Remarque
Pour éviter d’endommager l’appareil,
éteignez l’adoucisseur exclusivement
dans les cas suivants :
● La dureté maximale de l’eau est de
37 °fH et vous utilisez un détergent
mixte avec des succédanés de sel. La
plupart des détergents mixtes avec
des succédanés de sel peuvent être
utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l’eau d’une dureté
maximale de 37 °fH sans qu’il ne soit
nécessaire d’ajouter du sel spécial.
● La dureté de l’eau est de 0 - 11 °fH.
Vous n’êtes pas obligé d’utiliser du
sel spécial.
1. Appuyez sur
⁠.
30
2. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
3. Relâcher la touche de programmation A et
⁠.
a La touche de programmation A clignote et l’écran indique H:04.
4. Appuyez sur la touche de programme C à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique H:00.
5. Appuyez sur
pour enregistrer
le réglage.
a L’adoucisseur d’eau ainsi que l’indicateur de manque de sel sont désactivés.
Régénérer l'adoucisseur
Pour garantir le bon fonctionnement de
l’adoucisseur, l’appareil effectue une régénération de celui-ci à intervalles réguliers.
La régénération est effectuée dans tous
les programmes avant la fin du cycle de
lavage principal. Elle augmente la durée
de marche et les valeurs de consommation, notamment d’eau et d’électricité.
Vue d’ensemble des valeurs de consommation lors de la régénération
de l'adoucisseur
Vous trouverez ici une vue d’ensemble de la durée de marche et des valeurs de
consommation maximales supplémentaires lors de la régénération de l'adoucisseur.
Pour trouver la colonne valide pour votre variante d’appareil, consultez la consommation d’eau dans le programme Éco 50° dans la notice succincte.
CONSOMMATION D’EAU
EN LITRES (SELON LE MODÈLE D’APPAREIL)
RÉGÉNÉRATION DE
L'ADOUCISSEUR APRÈS X
RINÇAGES
DURÉE DE
MARCHE SUPPLÉMENTAIRE
(EN MINUTES)
CONSOMMATION D’EAU
ACCRUE EN
LITRES
CONSOMMATION DE COURANT ACCRUE
EN KWH
6,5 / 6,7
8
7
5
0,05
7,5 / 7,7
7
7
5
0,05
9,5
6
7
5
0,05
plus de 10,5
5
7
5
0,05
Les valeurs de consommation indiquées
sont des valeurs mesurées en laboratoire selon la norme actuelle, avec le
programme Éco 50° et avec la valeur
d’usine pour la dureté de l’eau 22 - 29
°fH.
31
Distributeur de liquide de rinçage
Distributeur de liquide de rinçage
Nettoyez la vaisselle et les verres sans
laisser de traces avec le distributeur de
liquide de rinçage et du liquide de rinçage.
Distributeur de liquide de rinçage
Liquide de rinçage
Pour obtenir un résultat de séchage optimal, utilisez un produit de rinçage.
Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Verser du liquide de rinçage
Rajoutez du liquide de rinçage si l’indicateur de manque de liquide de rinçage
s’allume. Utilisez uniquement du liquide
de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
1. Appuyez sur a languette du cou-
vercle du réservoir de liquide de rinçage
et soulevez-la ⁠.
2
max
3. Si le réservoir déborde, retirez l’excé-
dent de la cuve.
Le liquide de rinçage excédentaire
peut entraîner la formation excessive
de mousse lors du rinçage.
4. Fermez le couvercle du réservoir de
liquide de rinçage.
a Le couvercle s’enclenche de manière
audible.
Régler la quantité de liquide
de rinçage distribué
Ne modifiez la quantité de liquide de
rinçage que si des stries ou des taches
d’eau restent sur la vaisselle.
1
2. Versez du liquide de rinçage jusqu’au
repère max.
1. Appuyez sur
⁠.
2. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
3. Relâcher la touche de programmation A et
⁠.
a La touche de programmation A clignote et l’écran indique H:04.
4. Appuyez sur la touche de programme A à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur
d’usine r:05.
32
5. Appuyez sur la touche de program-
mation C à plusieurs reprises jusqu’à
ce que l’écran indique la quantité de
liquide de rinçage distribué appropriée.
– À un niveau inférieur, une quantité
moindre de liquide de rinçage est
distribuée, ce qui réduit la formation de stries sur la vaisselle.
– À un niveau supérieur, une quantité supérieure de liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit
la formation de taches d’eau et
produit un meilleur résultat de séchage.
6. Appuyez sur
pour enregistrer
le réglage.
Éteindre le distributeur de
liquide de rinçage
Vous pouvez éteindre l’indicateur de
manque de liquide de rinçage s’il vous
dérange (p. ex. si vous utilisez un détergent mixte avec des composants de liquide de rinçage).
Conseil : La fonction du liquide de rinçage est limitée dans les produits combinés. L’utilisation de liquide de rinçage
permet généralement d’obtenir de
meilleurs résultats.
1. Appuyez sur
⁠.
2. Maintenez la touche de programma-
3.
a
4.
5.
6.
a
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
Relâcher la touche de programmation A et
⁠.
La touche de programmation A clignote et l’écran indique H:04.
Appuyez sur la touche de programme A à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur
d’usine r:05.
Appuyez sur la touche de programme C à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique r:00.
Appuyez sur
pour enregistrer
le réglage.
Cela désactive le distributeur de liquide de rinçage, ainsi que l’indicateur de manque de liquide de rinçage.
33
Détergent
Détergent
Découvrez les détergents qui
conviennent à votre appareil.
Détergent
DÉTERGENT
risque de compromettre le résultat du
nettoyage.
Détergents appropriés
Utilisez uniquement des détergents qui
conviennent à votre lave-vaisselle. Les
détergents et les détergents mixtes
conviennent tous deux.
Pour obtenir des résultats de lavage et
de séchage optimaux, utilisez un détergent simple conjointement avec "un sel
spécial" → Page 29 et du "liquide de rinçage" → Page 31.
Les détergents modernes sont performants ; généralement formulés à faible
niveau alcalin, ils contiennent des enzymes. Les enzymes dégradent l’amidon et décollent l’albumen et les protéines. Pour enlever les tâches colorées
(p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d’oxygène.
Remarque : Veuillez respecter les
consignes du fabricant de votre détergent.
DÉTERGENT
DESCRIPTION
Pastilles
Les pastilles
conviennent à toutes
les tâches de lavage et
ne doivent pas être
dosés.
Lorsque utilisées avec
des programmes de
moins longue durée,
les pastilles peuvent
échouer à se dissoudre complètement, laissant des résidus de détergent à
la fin du cycle. Cela
DESCRIPTION
Détergent en
poudre
Les détergents en
poudre sont recommandés pour les programmes de moins
longue durée.
Le dosage peut être
ajusté selon le degré
de souillure.Le dosage
peut être ajusté selon
le degré de souillure.
Détergent liquide
Les détergents liquides fonctionnent
plus vide et sont recommandés pour les
programmes de plus
courte durée sans
prélavage.
Les détergents liquides peuvent déborder du compartiment à détergent bien
que ce dernier soit
correctement fermé.
Cela n’est pas un défaut et ne devrait pas
être grave si vous respectez les consignes
suivantes :
● Sélectionnez exclusivement un programme sans prélavage.
● Ne réglez pas de
départ différé pour
le démarrage du
programme.
34
DÉTERGENT
DESCRIPTION
Le dosage peut être
ajusté selon le degré
de souillure.Le dosage
peut être ajusté selon
le degré de souillure.
détergent simple
Les détergents seuls sont des produits
qui ne contiennent que le détergent
sans autres composants, comme les détergents en poudre ou liquides.
Le dosage des détergents en poudre et
liquides peut être ajusté au degré de
souillure individuel de la vaisselle.
Pour obtenir un meilleur résultat de lavage et de séchage, ainsi que et pour
prévenir les dommages à l’appareil,
ajoutez du "sel spécial" → Page 29 et du
"liquide de rinçage" → Page 31.
Détergents mixtes
Outre les détergents seuls conventionnels, toute une série de produits à fonctions supplémentaires sont proposés
sur le marché. Ces produits
contiennent, outre le détergent, un produit de rinçage et des succédanés de sel
(3 en 1) ainsi que, selon la combinaison
(4 en 1, 5 en 1, etc.), des composants
supplémentaires destinés p. ex. à protéger le verre ou à redonner du lustre aux
ustensiles en acier.
En règle générale, les détergents mixtes
fonctionnent uniquement avec de l’eau
d’une dureté maximale de 37 °fH. Audelà d’une dureté de l’eau de 37 °fH,
vous devez ajouter sel spécial et liquide
de rinçage. Pour obtenir des résultats
de lavage et de séchage, nous recommandons l’utilisation de sel spécial et liquide de rinçage à partir d’une dureté
de l’eau de 25 °fH. Si vous utilisez des
détergents mixtes, le programme de la-
vage s’ajuste automatiquement afin que
vous obteniez toujours le meilleur résultat possible de lavage et de séchage.
Utilisation de détergents inappropriés
N’utilisez pas de détergents risquant
d’endommager votre appareil ou de
nuire à votre santé.
DÉTERGENT
DESCRIPTION
Détergent de
vaisselle à la
main
Les détergents de
vaisselle à la main
peuvent entraîner une
formation accrue de
mousse et endommager l’appareil.
Détergents
contenant du
chlore
Les résidus de chlore
sur la vaisselle
peuvent nuire à la
santé.
Remarques concernant les
détergents
exrSuivez les consignes propres à
chaque détergent dans leur utilisation
quotidienne.
● Pour des raisons écologiques, les détergents arborant la mention « Bio »
ou « Éco » contiennent généralement
des quantités de substances actives
moins élevées ou renoncent complètement à certains ingrédients. L’effet
nettoyant de ces produits risque parfois d’être moins intense.
● Ajustez le distributeur de liquide de
rinçage et l’adoucisseur selon votre
détergent simple ou mixte utilisé.
● Les détergents mixtes avec des succédanés de sel peuvent être utilisés,
selon les informations du fabriquant,
avec de l’eau d’une dureté maximale
précise, généralement de 37 °fH,
sans qu’il ne soit nécessaire d’ajouter
35
●
●
●
●
du sel spécial. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage, nous
recommandons l’utilisation de sel
spécial à partir d’une dureté de l’eau
de 25 °fH.
Afin de prévenir toute adhérence,
saisissez les détergents munis d’une
enveloppe hydrosoluble uniquement
avec les mains sèches et versez-les
uniquement dans un compartiment à
détergent sec.
Même si les indicateurs de manque
de liquide de rinçage et de manque
de sel spécial sont allumés, les programmes de lavage fonctionnent impeccablement si vous utilisez un détergent mixte.
La fonction du liquide de rinçage est
limitée dans les produits combinés.
L’utilisation de liquide de rinçage permet généralement d’obtenir de
meilleurs résultats.
Utilisez des pastilles avec une capacité de séchage spéciale.
Remplir du détergent
1. Pour ouvrir le compartiment à déter-
gent, appuyez sur le verrou de fermeture.
2. Versez le détergent dans le compartiment à détergent sec.
50 ml
25 ml
15 ml
Une pastille suffit, le cas échéant. Déposez la pastille en diagonale.
Si vous utilisez du détergent en
poudre ou liquide, observez les indications de dosage du fabricant et la
graduation du dosage du compartiment à détergent.
20 à 25 ml de détergent suffisent
pour la vaisselle à souillure normale.
Si la vaisselle est peu sale, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle indiquée suffira habituellement.
3. Fermez le couvercle du compartiment à détergent.
a Le couvercle s’enclenche de manière
audible.
a Le compartiment à détergent s’ouvre
automatiquement au moment optimal du programme pendant que celui-ci se déroule. Les détergents en
poudre ou en liquide se dispersent et
se dissolvent dans la cuve. Les pastilles tombent dans la coupelle interceptrice de pastille et se dissolvent
de façon dosée. Ne placez pas d’objet
dans la coupelle interceptrice, ce qui
risquerait d’empêcher la dissolution
uniforme de la pastille.
Conseil : Si vous sélectionnez un programme avec prélavage et utilisez un
détergent en poudre, vous pouvez également verser un peu de détergent sur
l'intérieur de la porte de l'appareil.
36
Vaisselle
Vaisselle
Ne remplissez votre appareil qu’avec de
la vaisselle convenant au lave-vaisselle.
CAUSE
RECOMMANDATION
Remarque : Les décorations de surglaçure et les pièces en aluminium
ou en argent peuvent se décolorer
et se ternir lors du lavage. Certains
types de verres délicats peuvent devenir opaques après quelques cycles.
Les verres et la
vaisselle ne vont
pas au lave-vaisselle.
Ne mettez dans
votre appareil que
des verres ou de
la porcelaine identifiés par le fabricant comme allant
au lave-vaisselle.
La composition
chimique du détergent engendre
des dommages.
Utilisez un détergent identifié par
le fabricant
comme sans danger pour votre
vaisselle.
N’utilisez jamais
de nettoyants
caustiques fortement alcalins ou
acides, notamment ceux issus
du secteur professionnel ou industriel (par exemple
pour l’entretien de
machines),
conjointement
avec des pièces en
aluminium.
Si vous utilisez
des produits de
nettoyage fortement alcalins ou
fortement acides,
issus notamment
du secteur professionnel ou industriel (par exemple
pour l’entretien de
machines), ne placez pas d’objets
en aluminium
dans la cuve de
l’appareil.
La température
de l’eau du programme est trop
élevée.
Sélectionnez un
programme avec
des températures
basses.
Retirez de l’appareil les verres et
couverts immédiatement après
la fin du programme.
Vaisselle
Dommages aux verres et à
la vaisselle
Évitez d’endommager vos verres et
votre vaisselle.
CAUSE
RECOMMANDATION
La vaisselle suivante ne convient
pas au lave-vaisselle :
● Les couverts et
la vaisselle en
bois
● Les verres décoratifs délicats
et la vaisselle
d’art ou antique
● Les pièces
en plastique
non résistantes
à la chaleur
● La vaisselle en
cuivre et en
étain
● La vaisselle encrassée de
cendre, de cire,
de graisse lubrifiante ou de
peinture
● Les très petits
ustensiles
Ne mettez dans
votre appareil que
de la vaisselle
identifiée par le
fabricant comme
allant au lave-vaisselle.
37
Ranger la vaisselle
Rangez la vaisselle correctement afin
d’optimiser le résultat de rinçage et
d’éviter d’endommager votre vaisselle
et votre appareil.
Conseils
● L’utilisation du lave-vaisselle vous
permet d’économiser de l’énergie et
de l’eau par rapport à un lavage à la
main.
● Pour optimiser la consommation
d’énergie et d’eau, chargez la machine jusqu’au nombre de couverts
standard indiqué.
● Pour obtenir des résultats de lavage
et de séchage optimaux, placez les
pièces convexes et concaves de biais
afin que l’eau puisse s’écouler.
– Prévenez les blessures en plaçant
les couverts avec le côté tranchant
et pointu vers le bas.
– Placez les récipients avec les ouvertures vers le bas afin d’éviter
que de l’eau ne s’y accumule.
– Évitez de bloquer les bras d’aspersion dans leur rotation.
– Ne placez pas de petites pièces
dans la cavité de réception de la
pastille et évitez d’encombrer cette
dernière avec de la vaisselle afin
de ne pas bloquer le couvercle du
compartiment à détergent.
Vider le lave-vaisselle
1. Retirez les résidus alimentaires gros-
siers de votre vaisselle.
Pour économiser des ressources, ne
prélavez pas la vaisselle sous l’eau
courante.
2. Rangez la vaisselle en tenant compte
des consignes suivantes :
– Rangez la vaisselle très sale dans
le panier à vaisselle inférieur,
p. ex. les casseroles. L’intensité accrue du jet améliore le résultat de
nettoyage.
– Afin d’éviter d’endommager votre
vaisselle, assurez-vous qu’elle est
stable dans votre lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures!
La vaisselle chaude peut entraîner
des brûlures. La vaisselle chaude
craint les chocs, qui peuvent facilement la fendre et occasioner des
blessures.
● Laissez la vaisselle refroidir à la fin du
programme avant de vider le lavevaisselle.
1. Afin d’éviter que la vaisselle du haut
ne s’égoutte sur celle du bas, videz le
lave-vaisselle du bas en haut.
2. Inspectez la cuve de lavage et les accessoires et nettoyez-les au besoin.
→ "Nettoyage et entretien", Page 42
38
Utilisation de base
Utilisation de base
Cette section contient des renseignements essentiels sur l'utilisation de
votre appareil.
Utilisation de base
Ouvrir la porte de l’appareil
● Appuyez sur la touche de la fonction
additionnelle qui convient.
a La fonction additionnelle est réglé,
tandis que sa touche clignote.
● Ouvrez la porte de l’appareil.
Régler le départ différé
Allumer l’appareil
Vous pouvez différer le démarrage du
programme de 24 heures maximum.
● Appuyez sur
⁠.
Le programme Éco 50° est préréglé.
Le programme Éco 50° est un programme particulièrement écologique
convenant parfaitement à la vaisselle
normalement sale. Ce programme
est le plus efficace en matière de
consommation d’énergie et d’eau
pour ce type de vaisselle et est
conforme au règlement UE relatif à
l’écoconception.
L’appareil s’éteint automatiquement
s’il est inutilisé pendant 15 minutes.
Régler un programme
Une variété de programme sont à votre
disposition pour ajuster le nettoyage au
degré de souillure de votre vaisselle.
● Appuyez sur la touche de program-
mation appropriée.
a Le programme est réglé et la touche
de programme clignote.
Régler la fonction additionnelle
Des fonctions additionnelles sont à
votre disposition pour compléter le programme de lavage sélectionné.
Remarque : Les fonctions supplémentaires disponibles varient selon programmes.
1. Appuyer sur
⁠.
a "h:01" apparaît à l’écran.
2. Régler le démarrage du programme
souhaité au moyen du symbole
ou
’.
3. Appuyer sur
⁠.
a Le départ différé est activé.
Conseil : Pour désactiver le départ différé, appuyez à plusieurs reprises sur le
symbole
ou
jusqu’à ce que "h:00"
apparaisse à l’écran.
Démarrage du programme
● Appuyez sur
.
a L’écran affiche "0:00" à la fin du programme.
Remarques
● Si vous voulez rajouter de la vaisselle
pendant que le lave-vaisselle fonctionne, n’utilisez pas la cavité de réception de la pastille comme poignée
pour ouvrir le panier supérieur. Vous
risqueriez d’entrer en contact avec la
pastille partiellement dissoute.
● Vous devez d’abord interrompre le
programme en cours pour changer
de programme.
→ "Interruption de programme",
Page 39
● Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement 1 minute après la fin du
programme afin d’économiser de
39
l’énergie. Si vous ouvrez la porte directement après la fin du programme, le lave-vaisselle s’éteint au
bout de 4 secondes.
Interrompre le programme
Remarque : Si vous ouvrez la porte de
l’appareil pendant que celui-ci est
chaud, laissez-la d’abord entrebâillée
pendant quelques minutes avant de la
refermer. Vous préviendrez ainsi la formation d’une pression excessive dans
l’appareil, ce qui risquerait de faire ouvrir la porte de façon soudaine.
1. Appuyez sur
⁠.
a Le programme est mémorisé et l’appareil s’éteint.
2. Appuyez sur
pour poursuivre le
programme.
Interruption de programme
Pour terminer prématurément un programme ou en changer, vous devez
d’abord l’interrompre.
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
2. Maintenez
enfoncé
pendant environ 3 secondes.
3. Fermez la porte de l’appareil.
a Le programme est interrompu et se
termine après 1 minute.
Mettre l’appareil hors tension
1. Observez les consignes sur "l’utilisa-
tion sûre" → Page 13.
.
2. Appuyez sur
Conseil : Si vous appuyez sur
pendant un nettoyage, le programme en
cours est interrompu. Lorsque vous rallumerez l’appareil, le programme se
poursuivra automatiquement.
40
Réglages de base
Réglages de base
L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels.
Réglages de base
Vue d’ensemble des réglages de base
Les réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil.
RÉGLAGE DE
BASE
TEXTE AFFICHÉ
CHOIX
DESCRIPTION
Dureté de l’eau
H:04
H:00 - H:07
Régler l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau.
→ "Régler l’adoucisseur",
Page 28
Le niveau H:00 éteint l’adoucisseur.
Distribution de liquide de rinçage
r:05
r:00 - r:06
Réglez la quantité de liquide
de rinçage distribué.
→ "Régler la quantité de liquide
de rinçage distribué", Page 31
Le niveau r:00 éteint le distributeur de liquide de rinçage.
Séchage intensif
d:00
d:00 - d:01
Le rinçage fait augmenter la
température afin d’obtenir un
meilleur résultat de séchage.
La durée peut augmenter légèrement.
Remarque : Ne convient pas
à la vaisselle délicate.
Activer "d:01" ou désactiver
"d:00" le séchage intensif.
Eau chaude
A:00
A:00 - A:01
Régler le raccordement à
l’eau chaude ou à l’eau froide.
Régler l’appareil sur l’eau
chaude si l’eau chaude est obtenue à faible coût énergétique et qu’une installation
appropriée est disponible, p.
ex. par la conduite de circulation d’une installation solaire.
La température de l’eau doit
être comprise entre 40 °C minimum et 60 °C maximum.
Activer "A:01" ou désactiver
"A:00" l’eau chaude.
41
RÉGLAGE DE
BASE
TEXTE AFFICHÉ
CHOIX
DESCRIPTION
Time-beam-onfloor
S:01
S:00 - S:02
Activer ou désactiver Timebeam-on floor.
Les informations d’état sur le
départ différé, sur le programme ou sur la durée restante sont projetées au sol
sous la porte de l’appareil
pendant le déroulement du
programme. Si le bandeau de
socle se trouve plus à l’avant
ou si l’appareil a été intégré
en hauteur et affleure avec la
façade du meuble, cet affichage n’est pas visible.
Le niveau "S:00" éteint Time
beam-on floor .
Volume signal sonore
b:02
b:00 - b:03
Règle le volume sonore du signal d’activation des touches.
Signale sonore à la fin du programme.
Le niveau "b:00" éteint le signal sonore.
Lorsque la fonction séchage
Éco est activée, aucun signal
sonore n’est émis à la fin du
programme.
Séchage Éco
o:01
o:00 - o:01
Activer ou désactiver l’ouverture automatique de la porte
automatique à la fin de programme Éco.
Remarque
Le séchage Éco est désactivé
lorsque
● le séchage intensif a été activé.
● le programme Éco 50° a
été choisi conjointement
avec une ou plusieurs fonction additionnelle.
● les touches sont verrouillées.
Le niveau "o:00" désactive le
séchage Éco.
42
Modifier les réglages de
base
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
2. Appuyez sur
⁠.
3. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
4. Relâcher la touche de programmation A et
⁠.
a La touche de programmation A clignote et l’écran indique H:04.
5. Appuyez sur la touche de program-
mation A à plusieurs reprises jusqu’à
ce que l’écran indique le réglage souhaité.
6. Appuyez sur la touche de programmation C à plusieurs reprises jusqu’à
ce que l’écran indique la valeur appropriée.
Vous pouvez modifier plusieurs réglages.
7. Appuyez sur
pour enregistrer
le réglage.
8. Fermez la porte de l’appareil.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Nettoyage et entretien
Nettoyer la cuve
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
L’utilisation de détergents contenant
du chlore peut entraîner des risques
pour la santé.
● N’utilisez jamais de détergents contenant du chlore.
1. Essuyez les saletés grossières à l’inté-
rieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon
humide.
2. Versez du détergent dans le compartiment prévu à cet effet.
3. Sélectionnez le programme offrant
la température la plus élevée.
4. "Lancer le programme sans vaisselle." → Page 38
Intérieur autonettoyant
Afin d’éliminer les dépôts, l’appareil effectue un autonettoyage de l’intérieur à
intervalles réguliers.
Pour l’autonettoyage, le déroulement
du programme est automatiquement
ajusté, par ex. en augmentant la température de nettoyage brièvement. Cela
peut faire augmenter les valeurs de
consommation, notamment en eau et
en électricité.
Si l’autonettoyage de l’intérieur ne suffit
plus à éliminer les dépôts, suivez les
consignes suivantes :
→ "Nettoyer la cuve", Page 42.
Produits de nettoyage
Utilisez exclusivement des détergents
convenant au nettoyage de l’appareil.
→ "Utilisation sûre", Page 13
43
Conseils d’entretien
Nettoyer les filtres
Voici quelques conseils d’entretien qui
vous permettront de profiter de votre
appareil à long terme.
1. Vérifiez si des résidus sont coincés
MESURE
AVANTAGE
Essuyez régulièrement les joints de
la porte, la façade
du lave-vaisselle
et le bandeau de
commande avec
un chiffon humide
et du produit à
vaisselle.
Les pièces de l’appareil restent
propres et hygiéniques.
Si l’appareil n’est
pas utilisé de manière prolongée,
laissez la porte
entrouverte.
Prévient la formation d’odeurs
désagréables.
Les impuretés présentes dans l’eau de
lavage peuvent boucher les filtres.
dans les filtres après chaque cycle de
lavage.
2. Faites tourner le filtre grossier dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre , puis retirez le système de
filtration ⁠.
● Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne tombe dans le bloc de
pompe.
2
Système de filtration
Le système de filtration empêche les
plus grosses impuretés de pénétrer le
circuit de nettoyage.
1
3. Tirez le microfiltre vers le bas.
3
2
1
1
2
3
Microfiltre
Filtre fin
Filtre grossier
4. Comprimez les ergots
filtre grossierpar le haut
et retirez le
⁠.
44
2
1
1
2
5. Passez les éléments filtrants sous
l’eau courante pour les nettoyer.
Nettoyer attentivement la bordure
de saleté entre le filtre grossier et le
filtre fin.
6. Assembler le système de filtration.
S’assurer que le filtre grossier et les
ergots sont encliquettés.
7. Posez le système de filtration dans
l’appareil, puis faites tourner le filtre
grossier dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Veillez à ce que les flèches soient face
à face.
Nettoyer les bras d’aspersion
Le calcaire et les impuretés présentes
dans l’eau de lavage peuvent boucher
les buses et les surfaces de rotation
des bras d’aspersion. Nettoyez régulièrement les bras d’aspersion.
1. Dévissez le bras d’aspersion supé-
rieur
⁠.
, puis extrayez-le par le bas
2. Retirez le bras d’aspersion inférieur
en le tirant vers le haut.
3. Sous l’eau courante, assurez-vous
que les buses de sortie des bras d’aspersion sont dégagées et éliminez
les corps étrangers au besoin.
4. Mettez en place le bras d’aspersion
inférieur.
a Le bras d’aspersion s’enclenche de
manière audible.
5. Insérez puis vissez le bras d’aspersion supérieur.
45
Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les
renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous
vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
Dépannage
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
● Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
● Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
● Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du
fabricant ou de notre service après-vente.
Sécurité de l’appareil
DÉRANGEMENT
CAUSE
La porte ne s’ouvre pas Séchage Éco désactivé.
à la fin du programme
Le programme Éco 50°
Éco 50°.
n’est pas sélectionné.
Fonction additionnelle
sélectionnée.
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
● Activez le séchage Éco.
● Sélectionnez le programme
Éco 50°.
● Désélectionnez la fonction
additionnelle.
Extra Sec/le séchage in- ● Désactivez Extra Sec/le sétensif est activé.
chage intensif.
→ "Vue d’ensemble des réglages de base", Page 40
La porte n’est pas correctement réglée.
● Réglez la porte correctement
à l’aide de la notice de montage.
Le jeu de la porte doit être
compris entre 70 mm et
100 mm.
La porte de l’appareil et ● Nettoyez la porte et le joint
le joint de porte sont
de porte avec un chiffon huencrassés.
mide et un peu de produit à
vaisselle.
Utilisation de vis incorrectes pour régler le
jeu de la porte.
● Utilisez des vis 4X30 pour ré-
gler le jeu de la porte.
46
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
La porte ne s’ouvre pas
à la fin du programme
Éco 50°.
À la fin du programme
Éco 50°, la porte
s’ouvre automatiquement de manière excessive.
Les vis sont comprises dans
la livraison.
L’utiisation de vis plus
longues peut désactiver la
fonction de séchage Éco.
L’équipement de sécurité désactive la fonction de séchage Éco.
● Appelez le service après-
La porte n’est pas correctement réglée.
● Réglez la porte correctement
Utilisation de vis incorrectes pour régler le
jeu de la porte.
● Utilisez des vis 4X30 pour ré-
vente.
à l’aide de la notice de montage.
Le jeu de la porte doit être
compris entre 70 mm et
100 mm.
gler le jeu de la porte.
Les vis sont comprises dans
la livraison.
L’utiisation de vis plus
longues peut désactiver la
fonction de séchage Éco.
Code défaut/affichage défaut/signal
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
E:12 est allumé.
L’appareil a détecté
une résistance entartrée.
1. Détartrez l’appareil.
2. Faites fonctionner l’appareil
avec l’adoucisseur.
E:14 est allumé.
Système antifuites acti- 1. Fermez le robinet d’eau.
vé.
2. Appelez le service aprèsvente.
E:15 est allumé.
Système antifuites acti- 1. Fermez le robinet d’eau.
vé.
2. Appelez le service aprèsvente.
E:16 est allumé.
De l’eau circule
constamment dans
l’appareil.
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Appelez le service après-
Le flexible d’arrivée
d’eau est plié.
● Dépliez le flexible d’arrivée
E:18 ou l’indicateur
d’arrivée d’eau est allumé.
vente.
d’eau.
47
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
E:18 ou l’indicateur
d’arrivée d’eau est allumé.
Le robinet d’eau est
fermé.
● Ouvrez le robinet d’eau.
Le robinet d’eau est
coincé ou entartré.
● Ouvrez le robinet d’eau.
Lorsque l’arrivée d’eau est
ouverte, le débit doit être
d’au moins 10 l/min.
Le filtre situé dans l’ori- 1. Éteignez l’appareil.
fice d’arrivée d’eau est 2. Débranchez la fiche secteur.
bouché.
3. Coupez le robinet d’eau.
4. Dévissez le raccord d’eau.
5. Retirez le filtre du flexible
d’arrivée d’eau.
6. Nettoyez le filtre.
7. Remettez le filtre dans le
flexible d’arrivée d’eau.
8. Revissez le raccord d’eau.
9. Vérifiez l’étanchéité du rac-
cord d’eau.
10. Rétablissez l’alimentation
électrique.
11. Allumez l’appareil.
E:22 est allumé.
Les filtres sont encrassés ou bouchés.
E:24 est allumé. L’eau
ne s’évacue pas.
Le flexible d’évacuation 1. Dépliez le flexible d’évacuaest bouché ou plié.
tion d’eau usée.
2. Éliminez les résidus.
Le raccord de siphon
est encore obturé.
● Nettoyez les filtres.
→ "Nettoyer les filtres",
Page 43
● Vérifiez le raccord du siphon
et ouvrez ce dernier au besoin.
48
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
E:24 est allumé. L’eau
ne s’évacue pas.
Le couvercle de la
pompe de vidange est
mal fermé.
● Enclenchez correctement le
E:25 est allumé.
La pompe de vidange
est bloquée.
● Nettoyez la pompe de vi-
Le couvercle de la
pompe de vidange est
mal fermé
● Enclenchez correctement le
La tension secteur est
trop faible.
Il ne s’agit pas d’un défaut de
l’appareil.
E:27 est allumé.
couvercle de la "pompe de
vidange" → Page 62.
dange.
→ "Nettoyer la pompe de vidange", Page 62
couvercle de la "pompe de
vidange" → Page 62.
1. Appelez un électricien.
2. Faites vérifier la tension du
secteur et l’installation électrique par un électricien.
Un autre code de défaut apparaît à l’écran.
E:01 à E:30
Un défaut technique
est survenu.
1. Appuyez sur
.
2. Débranchez la fiche secteur
3.
4.
5.
6.
de l’appareil ou éteignez le
fusible.
Patientez au moins 2 minutes.
Branchez la fiche secteur de
l’appareil dans une autre
prise de courant ou allumez
le fusible.
Allumez l’appareil.
Si le problème survient de
nouveau :
● Appuyez sur
⁠.
● Fermez le robinet
d’eau.
● Débranchez la fiche
secteur.
● Appelez le service
après-vente et indiquez
le code d’erreur.
49
Résultat de lavage
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
La vaisselle n’est pas
sèche.
Aucun liquide de rinçage utilisé ou dosage
insuffisant.
1. Rajoutez du "liquide de rin-
Le programme ou l’option choisi ne comprend pas de phase de
séchage ou a une
phase de séchage trop
brève.
● Choisissez un programme in-
De l’eau s’accumule
dans les cavités de la
vaisselle ou des couverts.
● Disposer la vaisselle le plus à
çage" → Page 31.
2. Réglez le dosage du liquide
de rinçage.
cluant le séchage, p. ex. Intensif, Puissant ou Éco.
Certaines touches d’option
réduisent le résultat de séchage, p. ex. varioSpeed.
l’oblique possible.
Le détergent mixte uti- 1. Utilisez du liquide de rinçage
lisé offre une mauvaise
afin d’améliorer la perforperformance de sémance de séchage.
chage.
2. Utilisez un autre détergent
mixte offrant une meilleure
performance de séchage.
L’option Extra Sec pour
l’accélération du séchage n’a pas été activée.
● Activez l’option Extra Sec.
La vaisselle a été retirée trop tôt ou le séchage n’était pas encore terminé.
1. Attendez la fin du pro-
Le liquide de rinçage
utilisé n’offre qu’une
performance de séchage restreinte
● Utilisez un liquide de rinçage
gramme.
2. Patientez 30 minutes après
la fin du programme pour
retirer la vaisselle.
de marque.
50
DÉRANGEMENT
CAUSE
La vaisselle n’est pas
sèche.
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Les produits écologiques
peuvent être d’une efficacité
réduite.
La porte ne s’ouvre pas ● Réglez la porte correctement
automatiquement à la
à l’aide de la notice de monfin du programme
tage.
Le jeu de la porte doit être
compris entre 70 mm et
100 mm.
La vaisselle en plastique n’est pas sèche.
Il ne s’agit pas d’un dé- ● Aucune solution.
faut. Les matières plastiques ont une capacité
d’accumulation thermique plus faible et
sèchent par conséquent moins bien.
Les couverts ne sont
pas secs.
Les couverts sont ma
triés dans le panier ou
le tiroir à couverts.
Aux zones de contact des couverts, des gouttes peuvent se
produire.
1. "Séparez les pièces de cou-
vert, si possible." → Page 37
2. Évitez les points d’appui.
Les parois intérieures
de l’appareil sont
mouillées après le lavage.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Avec le séchage
par condensation, la
présence de gouttes
d’eau dans le réservoir
est un phénomène
physiquement nécessaire et souhaitable.
L’humidité présente
dans l’air se condense
contre les parois intérieures du lave-vaisselle, où elle s’écoule
puis est vidangée.
Aucune action nécessaire.
51
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Présence de résidus
alimentaires sur la
vaisselle.
La vaisselle est rangée
trop serrée ou le panier à vaisselle est surchargé.
1. Laissez suffisamment d’es-
La rotation des bras
d’aspersion est gênée.
● Rangez la vaisselle de sorte
Les buses des bras
d’aspersion sont bouchées.
● Nettoyez les "bras d’asper-
Les filtres sont encrassés.
● Nettoyez les filtres.
Les filtres sont mal insérés ou mal enclenchés.
1. Placez les filtres correcte-
Le programme de lavage choisi est trop
faible.
● Choisissez un programme de
La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs
font appel à un programme trop faible.
Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à enlever.
● Ne retirez que le gros des ré-
Les récipients hauts et
étroits ne sont pas suffisamment rincés dans
les coins.
● Ne rangez pas les récipients
pace libre en rangeant la
vaisselle.
Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle.
2. Évitez les points d’appui.
qu’elle n’empêche pas la rotation des bras d’aspersion.
sion" → Page 44.
→ "Nettoyer les filtres",
Page 43
ment.
→ "Système de filtration",
Page 43
2. Assurez-vous que les filtres
sont bien encliquettés.
lavage plus puissant.
sidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle.
hauts et étroits trop à
l’oblique, ni dans les coins.
Le panier à vaisselle su- ● Assurez-vous que le panier à
périeur n’est pas réglé
vaisselle est réglé à la même
à la même hauteur à
hauteur à gauche et à droite.
droite et à gauche.
52
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Résidus de détergent
dans l’appareil
Le couvercle du compartiment à détergent
est bloqué par de la
vaisselle et ne s’ouvre
pas.
1. Rangez la vaisselle dans le
Le couvercle du compartiment à détergent
est bloqué par la pastille et ne s’ouvre pas.
● Déposez la pastille en diago-
Les pastilles sont utilisées dans les programmes rapides ou
courts. Le délai de dissolution de la pastille
n’est pas atteint.
● Sélectionnez un programme
L’effet nettoyant et le
comportement en dissolution diminuent
après une période de
stockage prolongé, ou
le détergent forme de
gros grumeaux.
● Changez de "détergent"
panier à vaisselle supérieur
de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit
pas obstruée par de la vaisselle.
→ "Ranger la vaisselle",
Page 37
Les pièces de vaisselle
bloquent le couvercle du détergent.
2. Ne placez pas de vaisselle ou
de distributeur de parfum
dans la coupelle interceptrice de la pastille.
nale dans le compartiment à
détergent et non pas debout.
plus intense ou utilisez du
"détergent en poudre"
→ Page 33.
→ Page 33.
53
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Présence de taches
Il est physiquement im- ● Sélectionnez un programme
d’eau sur des pièces en possible de prévenir la
plus intense.
plastique.
formation de gouttes
● Disposez la vaisselle le plus à
d’eau sur les surfaces
l’oblique possible.
en plastique. Après le
→ "Ranger la vaisselle",
séchage, des taches
Page 37
d’eau sont visibles.
● Ajoutez du liquide de rinçage.
→ "Liquide de rinçage",
Page 31
● Réglez l’adoucisseur à un ni-
veau plus élevé.
Des dépôts essuyables
ou solubles dans l’eau
se trouvent dans la
cuve ou sur la porte.
Présence de dépôts
blancs tenaces sur la
vaisselle, à l’intérieur
de l’appareil ou sur la
porte.
Des constituants du
● Changez de "détergent"
détergent se déposent.
→ Page 33.
Généralement, ces dé● Nettoyez mécaniquement
pôts sont impossible à
l’appareil.
éliminer chimiquement.
Un dépôt blanc se
forme à l’intérieur de
l’appareil.
1. Réglez l’adoucisseur correc-
Le réservoir de sel spécial n’est pas fermé.
● Fermez le réservoir de sel
tement.
Dans la plupart des cas, vous
devez augmenter le réglage.
2. Si nécessaire, changez de détergent.
spécial.
Des constituants du
● Changez de "détergent"
détergent se déposent.
→ Page 33.
Généralement, ces dé● Nettoyez mécaniquement
pôts sont impossible à
l’appareil.
éliminer chimiquement.
Plage de dureté mal ré- ● Ajustez "l’adoucisseur"
glée ou dureté de l’eau
→ Page 28 à la dureté de
supérieure à
l’eau ou ajoutez du sel spé89 °fH(8,9 mmol/l).
cial.
Détergent 3 en 1, détergent bio ou écologique insuffisamment
efficace.
● Ajustez "l’adoucisseur"
→ Page 28 à la dureté de
l’eau et utilisez un détergent
54
DÉRANGEMENT
Présence de dépôts
blancs tenaces sur la
vaisselle, à l’intérieur
de l’appareil ou sur la
porte.
Dépôts de thé ou de
rouge à lèvres sur la
vaisselle.
Dépôts colorés (bleus,
jaunes, bruns) difficiles
ou impossibles à retirer, présents dans l’appareil ou sur la vaisselle en acier inoxydable.
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
simple (détergent de
marque, du sel spécial, liquide de rinçage).
Détergent mal dosé.
● Augmentez la dose de déter-
Le programme de lavage choisi est trop
faible.
● Choisissez un programme de
La température de lavage est trop faible.
● Choisissez un programme
Détergent mal dosé ou
inapproprié.
● Utilisez un "détergent"
La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs
font appel à un programme trop faible.
Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à enlever.
● Ne retirez que le gros des ré-
Formation d’une
couche en raison des
composants de légumes (céleri, chou,
pommes de terre,
pâtes, etc.) ou de l’eau
du robinet (manganèse).
● Nettoyez l’appareil.
gent ou changez de "détergent" → Page 33.
lavage plus puissant.
assorti d’une température de
lavage accrue.
→ Page 33 approprié en observant les indications du fabricant.
sidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle.
Vous pouvez éliminer les dépôts avec un "nettoyage mécanique" → Page 42 ou un
détergent pour lave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pas
toujours possible d’éliminer
ces dépôts, ils sont sans
conséquence au plan sanitaire.
Couche formée par des ● Nettoyez l’appareil.
constituants métalVous pouvez éliminer les déliques sur la vaisselle
pôts avec un "nettoyage méen argent et en alumicanique" → Page 42 ou un
nium.
détergent pour lave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pas
toujours possible d’éliminer
55
DÉRANGEMENT
CAUSE
Dépôts colorés (bleus,
jaunes, bruns) difficiles
ou impossibles à retirer, présents dans l’appareil ou sur la vaisselle en acier inoxydable.
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
ces dépôts, ils sont sans
conséquence au plan sanitaire.
Présence de dépôts colorés (jaunes, orange,
bruns) faciles à enlever
dans le compartiment
intérieur (principalement au plancher).
Couche formée par des 1. Vérifiez le réglage de l’adouconstituants de résidus
cisseur.
alimentaires et de l’eau
→ "Régler l’adoucisseur",
du robinet (calcaire),
Page 28
« savonneuse ».
2. Ajoutez du sel spécial.
→ "Verser du sel spécial",
Page 29
3. Activez l’adoucisseur si vous
utilisez un détergent mixte
(pastilles).
Respectez les consignes
propres aux détergents.
→ "Remarques concernant les
détergents", Page 34
Les pièces en plastique
dans le compartiment
intérieur de l’appareil
sont décolorés.
Les pièces en plastique ● Les décolorations peuvent
situées dans le comsurvenir et ne gênent pas le
partiment intérieur
fonctionnement de l’appapeuvent se décolorer
reil.
au fil de l’utilisation du
lave-vaisselle.
Les pièces en plastique La température de lasont décolorées.
vage est trop faible.
La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs
font appel à un programme trop faible.
Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à enlever.
Les verres, les verres
d’un aspect métallique
et les couverts présentent des stries faciles à éliminer.
● Choisissez un programme
assorti d’une température de
lavage accrue.
● Ne retirez que le gros des ré-
sidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle.
La quantité de liquide
● Abaissez la quantité de lide rinçage distribué est
quide de rinçage distribuée.
trop élevée.
56
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Les verres, les verres
d’un aspect métallique
et les couverts présentent des stries faciles à éliminer.
Aucun liquide de rinçage n’est ajouté.
● → "Verser du liquide de rin-
Résidu de détergent
dans la séquence Rinçage du programme.
Le couvercle du compartiment à détergent
est bloqué par de la
vaisselle et ne s’ouvre
pas complètement.
1. Rangez la vaisselle dans le
La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs
font appel à un programme trop faible.
Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à enlever.
● Ne retirez que le gros des ré-
çage", Page 31
panier à vaisselle supérieur
de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit
pas obstruée par de la vaisselle.
→ "Ranger la vaisselle",
Page 37
Les pièces de vaisselle
bloquent le couvercle du détergent.
2. Ne placez pas de vaisselle ou
de distributeur de parfum
dans la coupelle interceptrice de la pastille.
sidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle.
57
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Taches irréversibles
sur les verres.
Les verres ne sont pas
résistants au lave-vaisselle mais peuvent y
être lavés.
● Utilisez des verres résistants
au lave-vaisselle.
Généralement, les verres
sont uniquement adaptés au
lave-vaisselle, c’est-à-dire
qu’ils subissent, à long
terme, une usure ou altération.
● Évitez les longues phases va-
peur (période d’immobilité)
après la fin d’une séquence
de rinçage.
● Utilisez un programme avec
une température plus basse.
● Réglez l’adoucisseur selon la
dureté de l’eau.
● Utilisez un détergent formu-
lé pour protéger le verre.
Taches de rouille sur
les couverts.
Les couverts ne pas as- ● Utilisez de la vaisselle résissez résistants à la
tante à la rouille.
rouille. Il est fréquent
que les lames de couteau soient plus fortement affectées.
Les couverts rouillent
● Ne lavez pas de pièces qui
aussi s’ils sont lavés
rouillent.
avec d’autres pièces en
train de rouiller.
Des résidus de détergent se trouvent dans
le compartiment à détergent ou dans la coupelle interceptrice de la
pastille.
La teneur en sel de
l’eau de rinçage est
trop élevée.
1. Éliminez le sel spécial qui
Les bras d’aspersion
sont bloqués par de la
vaisselle, ce pourquoi
le détergent ne se dissout pas.
● Assurez-vous de ne pas blo-
Le compartiment à détergent était humide
au moment de le remplir.
● Assurez-vous que le compar-
s’est répandu.
2. Fermez le bouchon du réser-
voir de sel spécial.
quer les bras d’aspersion
dans leur rotation.
timent à détergent est sec
avant d’y verser le détergent.
58
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Formation anormale
de mousse.
Le réservoir de liquide
de rinçage contient du
détergent à vaisselle à
la main.
● Versez immédiatement du li-
quide de rinçage dans le réservoir.
→ "Verser du liquide de rinçage", Page 31
Du liquide de rinçage a ● Essuyez le liquide de rinçage
été renversé.
avec un essuie-tout.
Le détergent ou ou le
produit d’entretien de
l’appareil utilisé produit une quantité excessive de mousse.
● Changez de marque de dé-
tergent.
Remarques sur le bandeau d’affichage
DÉRANGEMENT
CAUSE
L’indicateur de manque Il manque de sel spéde sel spécial s’allume. cial.
Le capteur ne reconnaît pas les pastilles de
sel spécial.
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
● Ajoutez du "sel spécial"
→ Page 29.
● N’utilisez pas de pastilles de
sel spécial.
L’indicateur de manque L’adoucisseur est
de sel spécial ne s’aléteint.
lume pas.
● "Régler l’adoucisseur"
L’indicateur de manque Absence de liquide de
de liquide de rinçage
rinçage.
est allumé.
1. Rajoutez du "liquide de rin-
L’indicateur de manque L’installation de rinde liquide de rinçage
çage est éteinte.
n’est pas allumé.
● Réglez la quantité de liquide
→ Page 28
çage" → Page 31.
2. Réglez le dosage du liquide
de rinçage.
de rinçage distribué.
→ "Régler la quantité de liquide de rinçage distribué",
Page 31
→ "Régler la quantité de liquide de rinçage distribué",
Page 31
59
Dysfonctionnements
DÉRANGEMENT
CAUSE
De l’eau demeure dans
l’appareil à la fin du
programme.
Le système filtrant ou
1. Nettoyez les "filtres"
la zone située en aval
→ Page 43.
des filtres est bouchée. 2. Nettoyez la pompe de "vidange" → Page 62.
Le programme n’est
pas encore terminé.
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
● Attendez la fin du pro-
gramme ou interrompez le
programme avec Reset.
● → "Interruption de pro-
gramme", Page 39
Impossible d’allumer
l’appareil ou de l’utiliser.
Des fonctions de l’appareil sont défectueuses.
1. Débranchez la fiche secteur
ou éteignez le fusible.
2. Patientez au moins 2 mi-
nutes.
3. Branchez l’appareil au ré-
seau électrique.
4. Allumez l’appareil.
L’appareil ne démarre
pas.
Problème avec le fusible dans votre maison.
● Vérifiez le fusible dans le boî-
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
1. Assurez-vous que la prise
tier à fusibles.
murale fonctionne.
2. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est complètement enfiché au dos de l’appareil et dans la prise secteur.
La porte de l’appareil
est mal fermée.
● Fermez la porte de l’appareil.
Le programme démarre tout seul.
Il faut attendre la fin du ● → "Interruption de proprogramme.
gramme", Page 39
L’appareil s’immobilise
dans le programme ou
le programme s’interrompt.
La porte de l’appareil
est mal fermée.
● Fermez la porte de l’appareil.
Panne de courant ou
1. Vérifiez l’alimentation élecalimentation en eau intrique.
terrompue.
2. Vérifiez l’arrivée d’eau.
60
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
L’appareil s’immobilise
dans le programme ou
le programme s’interrompt.
Le panier supérieur ap- ● Assurez-vous que la paroi arpuie contre l’intérieur
rière de l’appareil n’est pas
de la porte et en emdéformé par une prise de
pêche la fermeture
courant ou un support de
complète.
flexible non démonté.
● Rangez la vaisselle de façon
à ce qu’elle ne dépasse pas
du panier et empêche ainsi
la fermeture de la porte de
l’appareil.
Dommagae mécanique
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Impossible de fermer
la porte.
Le système de fermeture de porte s’est retourné.
● Fermez la porte un peu plus
L’encastrement empêche la fermeture de
la porte.
● Vérifiez si l’appareil a été cor-
Le compartiment à détergent ou le couvercle
sont bloqués par des
résidus de détergent
collés.
● Enlevez les résidus de déter-
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Impossible de fermer
le couvercle du compartiment à détergent.
énergiquement.
rectement encastré.
La porte de l’appareil, ses
éléments décoratifs et les
pièces de montage ne
doivent pas se cogner contre
les armoires voisines ou le
plan de travail lorsque la
porte est fermée.
gent.
Bruits
DÉRANGEMENT
Bruit de claquement en Dépend de l’installation ● Peut être corrigé uniqueprovenance des
dans la maison. Il ne
ment dans l’installation dovannes de remplissage. s’agit pas d’une erreur
mestique.
de l’appareil. Sans répercussions sur le
fonctionnement de
l’appareil.
61
DÉRANGEMENT
CAUSE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Bruit de battement ou
de cliquetis.
Un bras d’aspersion se
cogne contre la vaisselle.
● Rangez la vaisselle de façon
Si les paniers sont peu
garnis, les jets d’eau
percutent directement
les parois de la cuve.
● Répartissez uniformément la
Les pièces de vaisselle
se déplacent pendant
le lavage.
● Assurez la stabilité de la vais-
à ce que les bras d’aspersion
ne la heurtent pas.
vaisselle.
● Mettez plus de vaisselle dans
le lave-vaisselle.
selle dans l’appareil.
62
Nettoyer la pompe de vidange
Les résidus alimentaires grossiers ou
les corps étrangers peuvent bloquer la
pompe de vidange. Dès que l’eau de rinçage n’arrive plus à s’écouler, vous devez nettoyer la pompe de vidange.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures!
Des objets tranchants et pointus,
comme les tessons de verre, peuvent
bloquer la pompe de vidange et entraîner des blessures.
● Retirez les corps étrangers prudemment.
1. Débranchez l’appareil du réseau élec-
trique.
6. Soulevez le couvercle en biais vers
l’intérieur et retirez-le.
7. Éliminez les résidus alimentaires et
corps étrangers autour de la roue à
ailettes.
8. Remettez le couvercle de la pompe
en place , puis poussez-le vers le
bas ⁠.
2. Retirez les paniers à vaisselle supé-
rieurs et inférieurs.
3. Retirez le système de filtration.
4. Puisez l’eau présente.
Utilisez une éponge au besoin.
5. Soulevez le couvercle de pompe à
l’aide d’une cuillère, puis saisissez le
couvercle par la nervure.
2
1
a Le couvercle de la pompe s’enclenche
de manière audible.
9. Installez le système de filtration.
10. Remettez les paniers à vaisselle inférieur et supérieur en place.
63
Transport, stockage et élimination
Transport, stockage et élimination
Apprenez comment préparer votre appareil pour le transport et le stockage.
Apprenez également comment éliminer
les appareils usagés.
Transport, stockage et élimination
Démonter l’appareil
1. Débranchez l’appareil du réseau élec-
trique.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez le raccord d’eau usée.
Dévissez le raccord d’eau potable.
Dévissez les vis de fixation contre les
pièces du meuble s’il y en a.
6. Démontez la plinthe s’il y en a une.
7. Avec prudence, extrayez l’appareil en
faisant suivre le tuyau flexible.
2.
3.
4.
5.
Protéger l’appareil du gel
Si l’appareil se trouve dans une pièce
exposée au gel, par ex. dans une maison de vacances, videz-le complètement.
● "Vidangez l’appareil." → Page 63
Transporter l’appareil
Vidangez l’appareil avant le transport
afin d’éviter de l’endommager.
Remarque : Ne transportez l’appareil que verticalement afin de prévenir
toute infiltration d’eau dans le système
de commande de l’appareil, car cela risquerait de l’endommager.
1. Retirez la vaisselle de l’appareil.
2. Attachez les pièces mobiles.
3. "Mettez l’appareil sous tension."
→ Page 38
4. Sélectionnez le programme avec
la température la plus élevée.
5. "Démarrez le programme." → Page 38
6. Pour vidanger l’appareil, interrompez
le programme après env. 4 minutes.
→ "Interruption de programme",
Page 39
7. "Éteignez l’appareil." → Page 39
8. Fermez le robinet d’eau.
9. Pour vidanger l’eau résiduelle de l’appareil, détachez le flexible d’arrivée
d’eau et laissez l’eau couler.
Mettre au rebut un appareil
usagé
La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de
précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer
dans l’appareil et de mettre leur vie
en danger.
● En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce
dernier et détruisez la serrure de la
porte de l'appareil de sorte qu'il soit
impossible de fermer le hublot.
1. Débrancher la fiche du cordon d’ali-
mentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation sec-
teur.
3. Mettre au rebut l’appareil dans le res-
pect de l’environnement.
Cet appareil est marqué
selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques
64
usagés (waste electrical
and electronic equipment
- WEEE).
La directive définit le
cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Vous trouverez ici les chiffres et données concernant votre appareil.
Caractéristiques techniques
Poids
Max. : 60 kg
Tension
220 - 240 V, 50 Hz
ou 60 Hz
Puissance raccordée
2000 - 2400 W
Protection par fusible
10 - 16 A
Puissance absorbée
État éteint/mode
veille : 0,10 W
État non éteint :
0,10 W
Veille avec maintien de la
connexion au réseau : - W
Durée de l’état
non éteint : 0 min
Durée après laquelle l’appareil
est mis en veille
avec maintien de
la connexion au
réseau : - min
Satisfait aux règlements (UE) actuels
pour le label énergétique et l’écoconception au
moment de la
mise en circulation.
Les fonctions additionnelles et les
réglages peuvent
influer sur la puissance absorbée et
les indications de
temps.
Pression de l’eau
● min. 0,05 MPa
(0,5 bar)
● max. 1 MPa
(10 bar)
65
Débit d’arrivée
d’eau
min. 10 l/min
Température de
l’eau
Eau froide.
Eau chaude max. :
60 °C
Volume
13 couverts standard
Ce produit contient des sources de lumière de la classe d’efficacité énergétique G. La source de lumière est disponible en tant que pièce de rechange et
doit être remplacée uniquement par du
personnel qualifié.
Garantie IKEA
Garantie IKEA
FAQ concernant la garantie :
Garantie IKEA
Quelle est la durée de la garantie
IKEA ?
Cette garantie est valable pendant cinq
(5) ans à compter de la date d’achat de
votre appareil chez IKEA. La facture
d’achat d’origine est requise comme
preuve d’achat. Les travaux relevant du
service après-vente effectués pendant
la période de garantie ne prolongent
pas la période de garantie.
Qui effectue le service ?
La société de service IKEA assure le service dans ses propres locaux ou par l’intermédiaire de partenaires de service
agréés.
À quoi s’applique la garantie ?
La garantie s’applique uniquement à
l’usage domestique du produit en question. Les exceptions sont énumérées au
chapitre « Quels dommages ne sont pas
couverts par la garantie ». Pendant la
période de garantie, les frais de réparation, de pièces de rechange ainsi que
les frais de main d’œuvre et de déplacement seront couverts, à condition que
l’appareil soit accessible pour réparation sans effort particulier. Ces cas sont
régis par les réglementations nationales respectives. Les pièces remplacées deviennent la propriété d’IKEA.
Qu’entreprend IKEA pour résoudre le
problème ?
La société de service désignée par IKEA
inspecte le produit et détermine, à sa
seule discrétion, s’il y a droit à la garantie. Si le cas de réclamation au titre de la
garantie est justifié, la société de service IKEA ou le partenaire de service
agréé décidera, à sa seule discrétion et
dans le cadre de ses propres activités,
s’il convient de réparer le produit défectueux ou de le remplacer par un produit
identique ou similaire.
Quels dommages ne sont pas
couverts par la garantie ?
● Usure normale.
● Dommages intentionnels ou causés
par imprudence ; dommages causés
par le non-respect du mode d’emploi ; dommages causés par une
mauvaise installation ou un mauvais
raccordement à une tension incorrecte ; dommages causés par une réaction chimique ou électrochimique ;
dommages causés par la rouille, la
corrosion ou l’eau, y compris, mais
non exclusivement les dommages
causés par une teneur anormalement élevée en calcaire dans l’eau ;
dommages dus à des conditions environnementales anormales.
● Pièces d’usure, y compris les piles et
les ampoules.
66
● Pièces sans fonction et pièces déco-
●
●
●
●
●
●
●
ratives qui n’affectent pas l’utilisation
normale de l’appareil, y compris les
rayures et les éventuelles variations
de couleur.
Dommages accidentels causés par
des corps étrangers ou des substances étrangères ; dommages liés
au nettoyage du filtre, du système
d’évacuation ou du compartiment du
liquide vaisselle.
Dommages affectant les pièces suivantes : vitrocéramique, accessoires,
paniers supérieur et inférieur, panier
à couverts, tuyaux d’entrée et de sortie, joints d’étanchéité, ampoules et
leurs caches, affichages, boutons,
caches, couvercles de boîtier et leurs
parties. À moins que le dommage
puisse être attribué à un défaut de
fabrication.
Cas dans lesquels aucun dommage
n’a été constaté lors de la visite de
l’installateur.
Réparations non effectuées par la société de service et/ou par un partenaire contractuel de service que nous
avons choisi(e), ou si des pièces de
rechange qui ne sont pas des pièces
d’origine ont été utilisées.
Réparations causées par une installation incorrecte ou non conforme.
Utilisation de l’appareil à des fins
autres que l’usage domestique, c’està-dire à des fins professionnelles.
Dommages dus au transport : si un
client transporte lui-même le produit
à son domicile ou à une autre
adresse, IKEA ne sera pas responsable des dommages qui pourraient
survenir pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison du client, IKEA prendra en charge
tout dommage au produit qui pourrait survenir lors de cette livraison.
● Coûts de l’installation initiale de
l’équipement IKEA. Si une société de
service désignée par IKEA ou un partenaire de service autorisé répare ou
remplace l’équipement en vertu des
présentes conditions de garantie, la
société de service sélectionnée ou le
partenaire de service autorisé réinstalle l’appareil ou installe l’appareil de
remplacement.
Réglementations nationales en
vigueur
La garantie IKEA vous donne des droits
spécifiques qui respectent ou dépassent les exigences légales de votre
pays. Les droits du consommateur du
pays concerné ne sont en aucun cas limités par les présentes conditions.
Domaine d’application
Pour les appareils achetés dans un État
membre de l’UE et expédiés dans un
autre État membre, c’est le service spécifié dans les conditions de garantie du
nouveau pays qui sera fourni. L’obligation d’effectuer le service sous garantie
n’existe que si l’appareil est conforme et
a été installé conformément aux conditions suivantes :
● conformément aux spécifications
techniques du pays dans lequel la garantie est demandée,
● conformément aux instructions de
montage et aux consignes de sécurité contenues dans le manuel d’utilisation.
Service après-vente pour les
appareils IKEA
Veuillez contacter le centre de service
agréé désigné par IKEA :
● pour faire une demande de service
dans le cadre de cette garantie
● en cas d’imprécisions concernant les
fonctions des appareils IKEA
67
Veuillez lire attentivement les instructions de montage et/ou la notice d’utilisation avant de nous contacter afin que
nous puissions vous offrir le meilleur
service possible.
Voici comment nous joindre si vous
avez besoin de l’aide de notre service
après-vente
Sur la dernière page de cette notice
d’utilisation, vous trouverez la liste complète des centres de service agréés sélectionnés par IKEA avec les numéros de
téléphone nationaux correspondants.
Pour que nous puissions vous aider
rapidement, veuillez utiliser les
numéros de téléphone spécifiques
indiqués dans cette notice
d’utilisation.
Lors d’un appel, veuillez avoir les données de l’appareil en question à portée
de main, à savoir :
● le numéro d’appareil (n° E = 1)
● le numéro de fabrication (FD = 2)
● le numéro IKEA (code à 8 chiffres figurant sous le numéro d’appareil [n°
E]).
● La date de fabrication IKEA se trouve
sur l'étiquette sur le côté intérieur de
la porte.
Vous trouverez ces renseignements sur
la "plaque signalétique" → Page 17 qui
se trouve sur la porte de l’appareil.
VEUILLEZ CONSERVER LA FACTURE
D’ORIGINE !
Remarque : Elle constitue votre preuve
d’achat et est requise pour faire valoir
vos droits à la garantie. La facture
d’achat comprend également la désignation IKEA ainsi que le numéro d’article (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Avez-vous besoin d’aide
supplémentaire ?
Si vous avez des questions qui ne
concernent pas le service après-vente
de votre appareil, veuillez contacter la
hotline du magasin IKEA le plus proche
de chez vous. Veuillez lire attentivement
la documentation de votre appareil
avant de nous contacter.
68
Service après-vente
Service après-vente
Service après-vente
Vous trouverez ici un aperçu des numéros de téléphone du service après-vente.
Country
Phone number
Call Fee
Opening time
Australia
1300008610
Local tariff
Monday - Friday 8.00 24.00
België / Belgique / Belgien
024757120
Lokaal tarief / Prix d’un appel local / Ortstarif
Maandag - Vrijdag / Lundi
- Vendredi / Montag - Freitag 8.00 - 17.00
България
070020818
в зависимост от
тарифния план на
клиента
Понеделник - Събота
8.00 - 20.00 часа
Česká republika
+420251095027
Závisí na tarifu lokálního
operátora
Po - Čt 8.30 - 18.00
Pá 8.30 - 17.00
Danmark
70150909
Lokal takst
Mandag - fredag 9.00 20.00
Lørdag (Åbent udvalgte
søndage, se IKEA.dk) 9.00 18.00
Deutschland
08912475328
Ortstarif
7 Tage die Woche 7.00 22.00
Ελλάδα
+302104277770
Τυπική αστική χρέωση
24 ώρες, 7 ημέρες την
εβδομάδα
España
976 305740
llamada local
Lunes - Viernes 7.00 22.00
Sábado 7.00 - 15.00
France
0969327707
appel non surtaxé
lundi - dimanche 7.00 22.00
Hrvatska
01/5520-337
Cijena lokalnog poziva
ovisno o tarifi i paketu
vašeg pružatelja usluge
svaki dan od 00 - 24h
Ireland
014502655
Local tariff
Monday - Friday 8.00 20.00
Saturday 9.00 - 17.00
Sunday 9.00 - 16.00
Ísland
+3544312200
Venjulegur símakostnaður
Mánudagur - Föstudagur
10.00 - 17.00
Italia
02412678501
Tariffa locale
Lunedì - Venerdì 8.00 20.00
Sabato 8.00 - 13.00
Lietuva
+370852463350
Vietinių pokalbių įkainiai
Pirmadienis - Penktadienis
9.00 - 17.00
Luxemburg / Luxembourg
26349-861
Ortstarif aus Luxembourg / Prix d’un appel local depuis le Luxembourg
Montag - Freitag / Lundi Vendredi 8.00 - 12.00 ;
13.00 - 17.00
Magyarország
0680200201
Díjmentes telefonszám
Hivható munkanapokon
8.00 - 17.00
69
Country
Phone number
Call Fee
Opening time
Nederland
09002354532 en/of 0900
BEL IKEA
15 cent/min., starttarief
4.54 cent en gebruikelijke
belkosten
Maandag t/m - Vrijdag
8.00 - 20.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Norge
22660560
Lokal takst
Du kan bastille service
hele døgnet - alle ukens
dager
Österreich
0810144180
Ortstarif
7 Tage die Woche 7.00 22.00
Polska
801002068
Jak za połączenie lokalne
lub według stawek operatora sieci komórkowej
Poniedziałek - Niedziela w
godzinach 7.00 - 22.00
Portugal
214250784
custo de chamada para
número fixo
segunda a sexta 8.30 20.00
sábado 9.00 - 18.00
România
+40212039748
Tarif normal
Lu-Vi: 8.00 - 20.00
Sam. 9.00 - 16.00
Россия
88002003040
бесплатно по России с
любых номеров
круглосуточно 24/7
Schweiz / Suisse / Svizzera
0848808555
max. 0.075 CHF / min. +
MwSt./TVA./IVA./VAT.
Montag - Freitag / Lundi Vendredi / Lunedi - Venerdi 8.00 - 17.00
Suomi
08207510790
Paikallinen tariffi, matkapuhelin 8,35 senttiä puhelua kohti + 16,69 senttiä
min
Maanantaista-torstaihin
8.00 - 17.00
Perjantaihin 9.00 - 16.00
Sverige
0775700500
Lokal samtal
Måndag - Fredag 8.30 20.00
Lördag - Söndag 9.30 18.00
United Kingdom
03301343106
Local tariff
Monday - Friday 8.00 20.00
Saturday 9.00 - 17.00
Sunday 9.00 - 16.00
Србија
+381113537009
Cijene lokalnog poziva
ovisno o tarifama i paketu
vašeg pružatelja usluga
Pon-Sub: 8.00 - 20.00
Slovenská republika
+420251095028
Závisí na tarife lokálneho
operátora
Po - Št 8.30 - 18.00
Pia 8.30 - 17.00
Latvija
www.ikea.com
-
-
Slovenija
www.ikea.com
-
-
Україна
www.ikea.com
-
-
Eesti
www.ikea.com
-
-
23320
AA-2186735-2
642 MV
(000910)
9001476863
*9001476863*
© Inter IKEA Systems B.V. 2020

Manuels associés