▼
Scroll to page 2
of
72
PROFFSIG LAVE–VAISSELLE 3 Table des matières Sécurité............................................ 5 Indications générales.......................... 5 Utilisation conforme ........................... 5 Restrictions du périmètre utilisateurs .................................................. 5 Installation sécuritaire ........................ 6 Utilisation sûre ................................... 8 Appareil endommagé ....................... 10 Risques pour les enfants .................... 11 Prévention des dégâts matériels ... 13 Installation sécuritaire ...................... 13 Utilisation sûre ................................. 13 Protection de l'environnement et économies d'énergie.................. 14 Élimination de l'emballage ................ 14 Économiser l’énergie ........................ 14 Aquasensor ...................................... 14 Installation et branchement .......... 15 Contenu de la livraison ..................... 15 Installation et raccordement de l’appareil .......................................... 15 Raccordement de l’eau usée.............. 15 Raccordement de l’eau potable ......... 16 Raccordement électrique .................. 16 Description de l'appareil ................. 17 Appareil ............................................17 Éléments de commande.................... 18 Programmes .................................. 20 Remarques concernant les laboratoires d’essai .................................... 22 Fonctions additionnelles................ 22 Équipement ................................... 24 Panier à vaisselle supérieur ............... 24 Panier à vaisselle inférieur ................ 25 Tiroir à couverts ............................... 25 Étagère ............................................ 26 Tiges rabattables .............................. 26 Hauteur des paniers à vaisselle ......... 27 Avant la première utilisation ......... 27 Première mise en service .................. 27 Adoucisseur ................................... 28 Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau ................................. 28 Régler l’adoucisseur.......................... 28 Sel spécial ........................................ 29 Éteindre l’adoucisseur....................... 29 Régénérer l'adoucisseur ................... 30 Distributeur de liquide de rinçage ............................................... 31 Liquide de rinçage ............................ 31 Régler la quantité de liquide de rinçage distribué .............................. 31 Éteindre le distributeur de liquide de rinçage ........................................ 32 Détergent ...................................... 33 Détergents appropriés...................... 33 Utilisation de détergents inappropriés ................................................ 34 Remarques concernant les détergents ............................................... 34 Remplir du détergent ....................... 35 Vaisselle......................................... 36 Dommages aux verres et à la vaisselle ................................................. 36 Ranger la vaisselle ............................ 37 Vider le lave-vaisselle ........................ 37 Utilisation de base ......................... 38 Ouvrir la porte de l’appareil............... 38 Allumer l’appareil ............................. 38 Régler un programme ...................... 38 Régler la fonction additionnelle ......... 38 Régler le départ différé ..................... 38 4 Démarrage du programme ............... 38 Interrompre le programme ............... 39 Interruption de programme .............. 39 Mettre l’appareil hors tension............ 39 Réglages de base ........................... 40 Vue d’ensemble des réglages de base................................................. 40 Modifier les réglages de base ............ 42 Nettoyage et entretien .................. 42 Nettoyer la cuve ............................... 42 Intérieur autonettoyant .................... 42 Produits de nettoyage....................... 42 Conseils d’entretien .......................... 43 Système de filtration......................... 43 Nettoyer les bras d’aspersion ............ 44 Dépannage .................................... 45 Sécurité de l’appareil......................... 45 Code défaut/affichage défaut/signal ................................................. 46 Résultat de lavage ............................ 49 Remarques sur le bandeau d’affichage............................................... 58 Dysfonctionnements......................... 59 Dommagae mécanique..................... 60 Bruits............................................... 60 Nettoyer la pompe de vidange .......... 62 Transport, stockage et élimination ................................................ 63 Démonter l’appareil .......................... 63 Protéger l’appareil du gel .................. 63 Transporter l’appareil ....................... 63 Mettre au rebut un appareil usagé .... 63 Caractéristiques techniques .......... 64 Garantie IKEA................................. 65 Service après-vente........................ 68 5 Sécurité Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente notice. ● Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace. ● Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil. ● Respectez les consignes de sécurité et les avertissements. ● Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ● Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. Utilisation conforme Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez les consignes d'utilisation conforme. Utilisez l’appareil uniquement : ● en conformité avec la présente notice d’utilisation. ● pour laver la vaisselle du ménage. ● pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ● jusqu’à une altitude maximale de 4000 m. Restrictions du périmètre utilisateurs Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser 6 cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur. Installation sécuritaire Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! Une installation inadéquate peut occasionner des blessures. ● Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, suivez les instructions figurant dans la notice d’utilisation et les instructions de montage. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ● Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ● L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre. ● Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme. ● N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande. 7 ● ● Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformément aux réglementations d'installation. Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie ! Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dangereux. ● Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ● Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ● Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution ! Il est dangereux de sectionner le flexible d’arrivée ou d’immerger la vanne Aquastop dans l’eau. ● N’immergez jamais le boîtier de plastique dans l’eau. Le boîtier en plastique du flexible d’arrivée contient une vanne électrique. ● Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexible d’arrivée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation électrique. 8 AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! Les charnières bougent à l’ouverture et à la fermeture de la porte de l’appareil et peuvent occasionner des blessures. ● Il faut recouvrir latéralement la zone des charnières des appareils encastrables ou intégrables qui ne sont pas installés dans une niche et dont une paroi latérale est accessible. Les revêtements sont disponibles chez IKEA ou auprès de notre service après-vente. AVERTISSEMENT ‒ Risque de basculement ! Une installation inadéquate risque de compromettre l’équilibre de l’appareil. ● Les appareils encastrables ou intégrables doivent être installés uniquement sous un plan de travail continu solidement fixé à l’armoire voisine. Utilisation sûre Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice sérieux pour la santé ! Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation figurant sur les emballages des détergents et produits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la santé. ● Veuillez respecter les consignes de sécurité et d’utilisation figurant sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage. ● AVERTISSEMENT ‒ Risque d’explosion ! Les solvants versés dans le compartiment de lavage de l’appareil posent un risque d’explosion. ● Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de lavage. 9 ● ● ● Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides pourraient poser un risque d’explosion en entrant en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage de l’appareil. ● N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel ou industriel (p. ex. pour l’entretien de machines) conjointement avec des pièces en aluminium (p. ex. filtres à graisse de hottes aspirantes ou casseroles en aluminium). AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil pose un risque de blessure. ● N’ouvrez la porte de l’appareil que pour le remplir ou le vider afin d’éviter les accidents (risque de trébuchement). ● Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ouverte de l’appareil. Les couverts et couteaux pointus pose un risque de blessure. ● Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur la tablette a couteaux. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est ouverte pendant le déroulement du programme. ● Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le déroulement d’un programme. AVERTISSEMENT ‒ Risque de basculement ! Surcharger le panier à vaisselle pourrait faire basculer l’appareil. ● Ne surchargez jamais le panier à vaisselle d’un appareil en pose libre. 10 ● ● AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ● Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ● Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ● Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. ● Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation secteur avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. ● Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation secteur avec des arêtes vives ou des pointes. ● Ne pliez, n'écrasez et ne modifiez jamais le cordon d’alimentation secteur. Appareil endommagé Respectez les consignes de sécurité lorsque l’appareil est endommagé. ● AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ● N'utilisez jamais un appareil endommagé. ● Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ● Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ● Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau. 11 Rubrique service après-vente. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Les réparations non conformes sont dangereuses. ● Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ● Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ● Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente. ● ● ● Risques pour les enfants Respectez les consignes de sécurité si vous vivez avec des enfants. ● ● AVERTISSEMENT ‒ Risque d’étouffement ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ● Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ● Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ● Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ● Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. ● En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot. 12 AVERTISSEMENT ‒ Risque d’écrasement ! Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent se coincer entre la porte de l’appareil et les portes de placard situées au-dessous. ● Surveillez les enfants lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte de l’appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures chimiques ! Les produits de rinçage et les détergent peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux. ● Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri des enfants. ● Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. L’eau présente dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable. Elle pourrait contenir des résidus de produits de rinçage ou de détergent. AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigts dans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles. ● Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’étouffement ! Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de s’asphyxier. ● Utilisez la protection enfants si présente. ● Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil ou l’utiliser. 13 Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts matériels Respectez les consignes suivantes afin de ne pas endommager votre appareil, vos accessoires ou autres ustensiles de cuisine. Prévention des dégâts matériels Installation sécuritaire Respectez les consignes lorsque vous installez l’appareil. ATTENTION ! ● Une installation inadéquate de l’appareil peut entraîner des dommages. ● Si le lave-vaisselle est incorporé au-dessous ou au-dessus d’autres électroménagers, observez les informations de la notice de montage des électroménagers respectifs sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle. ● En l’absence d’informations ou si la notice de montage ne contient aucune consigne correspondante, adressez-vous au fabricant de ces électroménagers afin de vous assurer qu’il est possible d’incorporer le lave-vaisselle au-dessus ou en dessous de ces appareils. ● En l’absence d’informations de la part du fabricant, le lave-vaisselle ne doit pas être encastré au-dessus ou en dessous de ces appareils électroménagers. ● Pour garantir le bon fonctionnement de tous les appareils électroménagers, observez la notice de de montage du lave-vaisselle. ● N’installez pas le lave-vaisselle sous une table de cuisson. ● N’installez pas le lave-vaisselle à proximité de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de chaleur, fours ou d’autres appareils générateurs de chaleur). ● Les tuyaux d’eau modifiés ou endom- magés peuvent provoquer des dégâts matériels ou endommager l’appareil. ● Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou trancher les tuyaux d’eau. ● Utilisez uniquement les tuyaux d’eau fournis ou les tuyaux de rechange d’origine. ● Ne réemployez jamais les tuyaux d’eau déjà utilisés. ● Une pression de l’eau trop faible ou trop élevée peut entraver le fonctionnement de l’appareil. ● Assurez-vous que la pression d’eau au niveau de l’alimentation en eau est comprise entre 50 kPa (0,5 bar) minimum et 1000 kPa (10 bar) maximum. ● Si la pression hydraulique excède la valeur maximale indiquée, une vanne de réduction de pression entre le raccord d'eau potable et le kit de tuyaux de l'appareil doit être installé. Utilisation sûre Respectez les consignes lorsque vous utilisez l’appareil. ATTENTION ! ● Les fuites de vapeur d’eau peuvent endommager le meuble d’encastrement. ● Laissez l’appareil refroidir un peu après la fin du programme avant d’ouvrir la porte. ● Le sel spécial peut entraîner de la corrosion dans la cuve. 14 ● Afin de rincer le sel spécial qui dé- borde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme. ● Le détergent peut endommager l’adoucisseur. ● Rempissez le réservoir de l’adoucisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. ● Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ● N’utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. ● N’utilisez pas d’éponge rugueuse ou de nettoyant abrasif afin d’éviter d’égratigner la surface de l’appareil. ● Afin de prévenir la corrosion sur les lave-vaisselle dotés d’une façade en acier inoxydable, évitez les carrés d’éponge ou rincez-les plusieurs fois avec soin avant de les utiliser pour la première fois. Protection de l'environnement et économies d'énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie Protégez l'environnement tout en faisant un usage économique de votre appareil et en éliminant correctement les matériaux recyclables. Protection de l'environnement et économies d'énergie Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. ● Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez vous adresser IKEA ou à votre administration municipale. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Économiser l’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera moins de courant et d’eau. Utiliser le programme Éco 50°. Le programme Éco 50° est économique en termes d'énergie et écologique. Aquasensor L’Aquasensor est un équipement optique (barrage photoélectrique) servant à mesurer la turbidité de l’eau de lavage. L’Aquasensor permet d’économiser de l’eau. L’appareil emploie l’Aquasensor de façon spécifique, selon le programme. Si la salissure est faible, l’eau de lavage est conservée jusqu’au prochain cycle de lavage, ce qui permet d’abaisser la consommation d’eau de 3 à 6 litres. Si l’eau est assez sale, l’appareil la vidange et la remplace par de l’eau propre. En mode Automatique, l’appareil adapte en outre la température et la durée de marche au degré de salissure. 15 Installation et branchement Installation et branchement Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez correctement l’appareil à l’eau et l’électricité. Respectez les critères énoncés et les instructions de montage. avec des raccords vissés dans le mur ou en posant un plan de travail continu solidement fixé aux armoires voisines. Contenu de la livraison 2. "Respectez les consignes sur le rac- Installation et branchement Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à IKEA ou à notre service après-vente. Remarque : Le bon fonctionnement de votre appareil a été soigneusement contrôlé à l’usine. Il est possible que ce contrôle ait laissé des taches d’eau sur l’appareil. Elles disparaissent cependant après le premier lavage. La livraison comprend : ● Lave-vaisselle ● Notice d’utilisation ● Instructions de montage ● Matériel de montage ● Tôle pare-vapeur ● Cordon d’alimentation ● Notice succincte Installation et raccordement de l’appareil Vous pouvez installer votre appareil encastrable ou intégrable dans le coin cuisine entre des parois de bois et de plastique. Si vous utilisez votre appareil comme appareil sur pied ultérieurement, vous devrez faire en sorte de prévenir tout basculement, par exemple 1. "Respectez les consignes de sécuri- té." → Page 5 3. 4. 5. 6. 7. 8. cordement électrique." → Page 16 Vérifiez le contenu de la livraison et l’état de ’appareil. Consultez les cotes d’encastrement dans les instructions de montage. Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aide des pieds réglables. Veuillez à ce que l’appareil soit bien stable. "Posez le raccord d’évacuation de l’eau usée." → Page 15 "Posez le raccord d’eau potable." → Page 16 Branchez l’appareil sur le secteur. Raccordement de l’eau usée Raccordez votre appareil à une bouche d’évacuation de l’eau usée afin de pouvoir évacuer l’eau salie par le nettoyage. Poser le raccord d’évacuation de l’eau usée 1. Les étapes nécessaires sont décrites dans la notice de montage fournie. 2. Branchez le raccord d’évacuation des eaux usées à la tubulure d’écoulement du siphon à l’aide des pièces jointes. 3. Veillez à ce que le raccord d’évacuation ne soit pas coudé, comprimé ni enroulé sur lui-même. 4. Veillez à ce que le raccord d’évacuation ne soit pas bloqué par un bouchon. 16 Raccordement de l’eau potable Raccordez votre appareil à une entrée d’eau potable. Poser le raccord d’eau potable Remarque : Lorsque vous remplacez l’appareil, vous devez utiliser un nouveau flexible d’eau arrivée. 1. Les étapes nécessaires sont décrites dans la notice de montage fournie. 2. Raccordez l’appareil à une source d’eau potable à l’aide des pièce fournies. Observez les renseignements de la fiche technique. 3. Veillez bien à ce que le raccord d’eau potable ne soit pas coudé, comprimé ou enroulé sur lui-même. Raccordement électrique Branchez l’appareil au réseau électrique. Raccordement électrique de l’appareil Remarques ● Respectez les "consignes de sécurité" → Page 6. ● Ne branchez l’appareil qu’à une source de courant alternatif compris entre 220 - 240 V et 50 Hz ou 60 Hz. ● Veuillez noter que le système de sécurité aquatique fonctionne uniquement si l’appareil est alimenté par une source de courant électrique. 1. Branchez le connecteur du cordon d’alimentation secteur à l’appareil. 2. Branchez la fiche secteur de l’appa- reil dans une prise de courant proche de l’appareil. Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la plaque signalétique. 3. Assurez-vous que la fiche secteur est correctement branchée. 17 Description de l'appareil Description de l'appareil Découvrez les composants de votre appareil. Description de l'appareil Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. 9 8 7 10 6 11 5 4 12 3 13 2 1 1 Plaque signalétique Plaque signalétique avec le numéro E et numéro FD. Les données dont vous avez besoin pour le service après-vente . 18 2 Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent de "détergent" → Page 33. 3 4 Panier à vaisselle inférieur "Panier à vaisselle inférieur" → Page 25 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. → "Adoucisseur", Page 28 5 Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion. → "Nettoyer les bras d’aspersion", Page 44 6 Coupelle interceptrice des pastilles Durant le nettoyage, les pastilles tombent automatiquement dans le compartiment à détergent, où elles sont dissoutent de façon optimale. 7 8 9 Panier à vaisselle supérieur Panier à vaisselle supérieur Tiroir à couverts "Tiroir à couverts" → Page 25 LED Éclairage intérieur de l’appareil. → "Vue d’ensemble des réglages de base", Page 40 10 11 Étagère "Étagère" → Page 26 Bras d’aspersion supérieur Le bras d’aspersion supérieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle supérieur. Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion. → "Nettoyer les bras d’aspersion", Page 44 12 13 Système de filtration "Système filtrant" → Page 43 Réservoir de liquide de rinçage Remplissez le réservoir de liquide de rinçage avec du liquide de rinçage. → "Distributeur de liquide de rinçage", Page 31 Éléments de commande Les éléments de commande vous permettent de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement. Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions. 19 1 3 2 4 5 6 7 A B C 10 9 8 1 Touche MARCHE/ARRÊT "Mettre l’appareil sous tension" → Page 38 "Mettre l’appareil hors tension" → Page 39 2 3 4 Touches de programmation Programmes Voyant d’arrivée d’eau "Voyant d'arrivée d'eau" → Page 47 Indicateur de manque de sel spécial "Adoucisseur" → Page 28 5 Indicateur de manque de liquide de rinçage "Distributeur de liquide de rinçage" → Page 31 6 Touches de programmation et fonctions additionnelles Programmes Fonctions additionnelles 7 touche Démarrer et touche de réinitialisation "Démarrage du programme" → Page 38 "Interruption de programme" → Page 39 8 9 Départ différé "Régler le départ différé" → Page 38 Écran L’écran indique des renseignements sur la durée restante du programme ou sur les réglages de base. Utilisez l’écran et les touches de réglage pour modifier les réglages de base. → "Modifier les réglages de base", Page 42 Ouvre-volet "Ouvrir la porte de l’appareil." → Page 38 10 20 Programmes Programmes Vous trouverez ici une vue d’ensemble des programmes réglables. Selon la configuration de votre appareil, différents programmes sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil. La durée peut varier en fonction du programme choisi. La durée dépend de la température de l’eau, de la quantité de vaisselle, du degré de souillure et de la → "Fonctions additionnelles", Page 22 Programmes PROGRAMME Intensif 70° choisie. La durée varie selon l’état du distributeur de liquide de rinçage et selon la présence ou l’absence de liquide de rinçage. Vous trouverez les valeurs de consommation dans la notice succincte. Les valeurs de consommation supposent des conditions normales et une dureté de l’eau de 22 - 29°fH. Différents facteurs tels que la température de l’eau ou la pression dans les conduites peuvent entraîner des écarts dans ces valeurs. UTILISATION DÉROULEMENT DU PROGRAMME FONCTIONS ADDITIONNELLES Vaisselle : ● Nettoyer les casseroles, poêles, vaisselle et couverts inaltérables. Degré de souillure : ● Éliminer les résidus alimentaires très tenaces, cuits, séchés, contenant de l’amidon, de l’albumen ou des protéines. Intensif : ● Prélavage ● Lavage 70 °C ● Rinçage intermédiaire ● Rinçage 69 °C ● Séchage Tous → "Fonctions additionnelles", Page 22 Si vous utilisez des détergents en poudre, vous pouvez aussi en verser un peu sur la porte de l’appareil. 21 PROGRAMME Auto 45-65° Eco 50° Programme Nuit UTILISATION DÉROULEMENT DU PROGRAMME FONCTIONS ADDITIONNELLES Vaisselle : Optimisé par cap● Nettoyer la vais- teur : selle mixte et les ● Optimisé par capteur en fonccouverts. Degré de tion de l’encrassement de l’eau souillure : ● Éliminer les réside rinçage. dus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Tous → "Fonctions additionnelles", Page 22 Vaisselle : ● Nettoyer la vaisselle mixte et les couverts. Degré de souillure : ● Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Programme très économique : ● Prélavage ● Lavage 50 °C ● Rinçage intermédiaire ● Rinçage 60 °C ● Séchage ● Ouverture automatique de la porte de l’appareil Tous → "Fonctions additionnelles", Page 22 Vaisselle : ● Nettoyer la vaisselle mixte et les couverts. Degré de souillure : ● Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Niveau sonore optimisé : ● Prélavage ● Lavage 50 °C ● Rinçage intermédiaire ● Rinçage 65 °C ● Séchage Zone intensive HygiènePlus Extra Sec → "Fonctions additionnelles", Page 22 22 PROGRAMME Rapide 45° Prélavage UTILISATION DÉROULEMENT DU PROGRAMME FONCTIONS ADDITIONNELLES Vaisselle : ● Nettoyer la vaisselle délicate, les couverts, les matières plastiques sensibles à la température, les verres. Degré de souillure : ● Éliminer les résidus alimentaires frais, peu adhérents. Durée optimisée : ● Lavage 45 °C ● Rinçage intermédiaire ● Rinçage 55 °C Extra Sec → "Fonctions additionnelles", Page 22 Vaisselle : ● Nettoyer tous les types de vaisselle. Degré de souillure : ● Lavage à l’eau froide, nettoyage intermédiaire. Rinçage à l’eau froide : ● Prélavage Aucun Remarques concernant les laboratoires d’essai Des laboratoires d’essai reçoivent des consignes relatives aux essais comparatifs (par exemple selon EN 60436). Il s’agit là de conditions visant la réalisation des essais et non pas de résultats ou de valeurs de consommation. Fonctions additionnelles Fonctions additionnelles Vous trouverez ici une vue d’ensemble des fonctions additionnelles réglables. Selon la configuration de votre appareil, Fonctions additionnelles Faites parvenir vos questions par e-mail à l’adresse suivante : [email protected] Les indications nécessaires sont le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) qui se trouvent sur la plaque signalétique attachée à la porte de l’appareil. 23 différentes fonctions additionnelles sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil. FONCTIONS ADDITIONNELLES UTILISATION FONCTIONS ADDITIONNELLES ● La température Hygiène ● Selon le pro- Cycle accéléré gramme de lavage, la durée de marche est raccourcie de 20 à 66 %. ● La consommation d’eau et la consommation d’énergie augmentent. ● Pour un Extra Sec meilleur résultat de séchage, la température de lavage est augmentée et la phase de séchage est prolongée. ● Convient particulièrement au séchage de pièces en plastique. ● La consommation d’énergie et la durée de marche augmentent. UTILISATION est augmentée et maintenue pendant plus longtemps afin d’améliorer les conditions d’hygiène de l’appareil et de la vaisselle. ● Convient particulièrement aux planches à découper et aux biberons. ● L’utilisation permanente de cette fonction permet d’atteindre un plus haut niveau d’hygiène. ● La durée de marche et la consommation d’énergie s’en trouvent augmentées. ● À activer en Zone intensive présence d’un chargement mixte de vaisselle faiblement ou fortement encrassée, p. ex. les casseroles et poêles très sales dans le panier inférieur et la vaisselle à souillure nor- 24 FONCTIONS ADDITIONNELLES UTILISATION FONCTIONS ADDITIONNELLES male dans le panier supérieur. ● La pression de pulvérisation est augmentée dans le panier inférieur, tandis que la température maxi- UTILISATION male du programme est maintenue plus longtemps. La durée de marche et la consommation d’énergie s’en trouvent augmentées. Équipement Équipement Vous trouverez ici une vue d’ensemble de l’équipement disponibles pour votre appareil et de leur utilisation. Ces équipements varient selon le modèle de votre appareil. Équipement Panier à vaisselle supérieur Rangez les tasses et les verres dans le panier à vaisselle supérieur. Ajuster le panier à vaisselle supérieur avec les leviers latéraux Ajustez la hauteur du panier à vaisselle supérieur pour laver les morceaux de vaisselle volumineux. 1. Extrayez le panier à vaisselle supé- rieur. 2. Saisissez le panier à vaisselle supé- rieur par les rebords latéraux supérieurs afin d’éviter qu’il ne chute brutalement. 3. Appuyez sur les leviers à gauche et à droite de l’extérieur du panier à vaisselle. Faites de la place à la vaisselle volumineuse en remontant le panier supérieur. Le panier à vaisselle peut être abaissé légèrement. 25 4. Abaissez ou remontez uniformément le panier à vaisselle à la hauteur souhaitée. → "Hauteur des paniers à vaisselle", Page 27 Tiroir à couverts Rangez les couverts dans le tiroir à couverts. Assurez-vous que le panier à vaisselle supérieur se trouve à la même hauteur des deux côtés. 5. Réinsérez le panier à vaisselle. Panier à vaisselle inférieur Rangez les casseroles et les assiettes dans le panier à vaisselle inférieur. Rangez les couverts avec les côtés tranchants et pointus vers le bas. Vous pouvez réorganiser le tiroir à couverts afin de faire de la place aux couverts plus longs ou plus larges. Réorganiser le tiroir à couverts Vous pouvez ranger les grandes assiettes de jusqu’à 31/34 cm de diamètre dans le panier à vaisselle inférieur, comme illustré. Faites de la place aux couverts plus longs ou plus larges en rabattant les clayettes latérales et les rangées avant. 1. Pour rabattre les clayettes latérales, poussez le lever vers l’avant , puis rabattez les clayettes . 2. Pour rabattre les rangées avant, poussez le levier vers l’avant, puis rabattez les tiges vers le bas . 26 Étagère 3 1 2 Utilisez l’étagère et l’espace au-dessous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, par ex. les cuillères en bois ou les couverts de service. Conseil Pour ramener le tiroir à couverts dans sa position d’origine, relevez la clayette latérale jusqu’à ce qu’un clic retentisse. Si vous n’avez pas besoin de l’étagère, vous pouvez la rabattre vers le haut. Tiges rabattables Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. les assiettes. Pour ranger plus facilement les casseroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges. Rabattez les tiges Si vous n’avez pas besoin des tiges, rabattez-les. 27 1. Poussez le levier vers l’avant battez les tiges . 1 et ra- 2. Pour utiliser les tiges, déployez-les vers le haut. a Les tiges rabattables se fixent de façon audible. 2 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 86,5 cm avec tiroir à couverts PUISSANCE PANIER SUPÉRIEUR PANIER INFÉRIEUR 1 max. ø 18 cm 34 cm 2 max. ø 20,5 cm 30,5 cm 3 max. ø 23 cm 28 cm Avant la première utilisation Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en service. Avant la première utilisation Première mise en service À la première mise en service ou après la réinitialisation des régages d’usine, vous devez configurer les réglages. Condition préalable : "L’appareil est installé et raccordé." → Page 15 1. "Versez du sel spécial." → Page 29 2. "Versez du liquide de rinçage." → Page 31 3. "Mettez l’appareil sous tension." → Page 38 4. "Configurez l’adoucisseur." → Page 28 5. "Réglez la quantité de liquide de rin- çage distribué." → Page 31 Conseil : Vous pouvez modifier en tout temps ces réglages, ainsi que d’autres "réglages de base" → Page 40. 28 Adoucisseur Adoucisseur L’eau dure et calcaire laisse des dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans la cuve, et risque de boucher des pièces de l’appareil. Pour un meilleur résultat de lavage, vous pouvez adoucir l’eau avec l’adoucisseur et du sel spécial. Afin de prévenir les dommages à l’appareil, l’eau doit avoir une dureté supérieure à 12 °fH. Adoucisseur Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau Vous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau disponibles : Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local ou utilisez un test de la dureté de ’eau. DURETÉ DE L’EAU °FH PLAGE DE DURETÉ MMOL/L VALEUR DE RÉGLAGE 0 - 11 douce 0 - 1,1 H:00 12 - 15 douce 1,2 - 1,4 H:01 16 - 17 moyenne 1,5 - 1,8 H:02 18 - 21 moyenne 1,9 - 2,1 H:03 22 - 29 moyenne 2,2 - 2,9 H:04 30 - 37 dure 3,0 - 3,7 H:05 38 - 54 dure 3,8 - 5,4 H:06 55 - 89 dure 5,5 - 8,9 H:07 Remarque : Réglez votre appareil à la dureté de l’eau calculée. → "Régler l’adoucisseur", Page 28 Si la dureté de l’eau est de 0 - 11 °fH, vous pouvez vous abstenir de sel spécial et éteindre l’adoucisseur. → "Éteindre l’adoucisseur", Page 29 Régler l’adoucisseur Configurez l’appareil selon la dureté de l’eau. 1. Déterminez la dureté de l’eau et la valeur de réglage. → "Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau", Page 28 2. Appuyez sur . 3. Maintenez la touche de programmation A enfoncée puis appuyez sur jusqu’à ce que l’écran indique H:xx. 29 4. Relâcher la touche de programma- tion A et . a La touche de programmation A clignote et l’écran indique H:04. 5. Appuyez sur la touche de programmation C à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous ayez réglé la dureté de l’eau appropriée. 6. Appuyez sur pour enregistrer le réglage. 3. Remarque : N’utilisez que du sel spé- cial pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de tablettes de sel. N’utilisez pas de sel alimentaire. Remplissez le réservoir de sel spécial. a Sel spécial Le sel spécial sert à adoucir l’eau. Verser du sel spécial Si l’indicateur de niveau de sel spécial s’allume, versez du sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement avant le début du programme. La quantité de sel spécial nécessaire dépend de la dureté de l’eau. Plus l’eau est dure, plus il faudra ajouter de sel spécial. ATTENTION ! ● Le détergent peut endommager l’adoucisseur. ● Rempissez le réservoir de l’adoucisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. ● Le sel spécial peut entraîner de la corrosion dans la cuve. ● Afin de rincer le sel spécial qui déborde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme. 1. Dévissez et retirez le couvercle du ré- servoir de sel spécial. 2. À la première mise en service : rem- plissez complètement le réservoir avec de l’eau. Entonnoir Remplir complètement le réservoir de sel spécial. L’eau dans le réservoir est ainsi refoulée et s’écoule. 4. Posez le couvercle sur le réservoir et tournez-le pour le refermer. Éteindre l’adoucisseur Remarque Pour éviter d’endommager l’appareil, éteignez l’adoucisseur exclusivement dans les cas suivants : ● La dureté maximale de l’eau est de 37 °fH et vous utilisez un détergent mixte avec des succédanés de sel. La plupart des détergents mixtes avec des succédanés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l’eau d’une dureté maximale de 37 °fH sans qu’il ne soit nécessaire d’ajouter du sel spécial. ● La dureté de l’eau est de 0 - 11 °fH. Vous n’êtes pas obligé d’utiliser du sel spécial. 1. Appuyez sur . 30 2. Maintenez la touche de programma- tion A enfoncée puis appuyez sur jusqu’à ce que l’écran indique H:xx. 3. Relâcher la touche de programmation A et . a La touche de programmation A clignote et l’écran indique H:04. 4. Appuyez sur la touche de programme C à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique H:00. 5. Appuyez sur pour enregistrer le réglage. a L’adoucisseur d’eau ainsi que l’indicateur de manque de sel sont désactivés. Régénérer l'adoucisseur Pour garantir le bon fonctionnement de l’adoucisseur, l’appareil effectue une régénération de celui-ci à intervalles réguliers. La régénération est effectuée dans tous les programmes avant la fin du cycle de lavage principal. Elle augmente la durée de marche et les valeurs de consommation, notamment d’eau et d’électricité. Vue d’ensemble des valeurs de consommation lors de la régénération de l'adoucisseur Vous trouverez ici une vue d’ensemble de la durée de marche et des valeurs de consommation maximales supplémentaires lors de la régénération de l'adoucisseur. Pour trouver la colonne valide pour votre variante d’appareil, consultez la consommation d’eau dans le programme Éco 50° dans la notice succincte. CONSOMMATION D’EAU EN LITRES (SELON LE MODÈLE D’APPAREIL) RÉGÉNÉRATION DE L'ADOUCISSEUR APRÈS X RINÇAGES DURÉE DE MARCHE SUPPLÉMENTAIRE (EN MINUTES) CONSOMMATION D’EAU ACCRUE EN LITRES CONSOMMATION DE COURANT ACCRUE EN KWH 6,5 / 6,7 8 7 5 0,05 7,5 / 7,7 7 7 5 0,05 9,5 6 7 5 0,05 plus de 10,5 5 7 5 0,05 Les valeurs de consommation indiquées sont des valeurs mesurées en laboratoire selon la norme actuelle, avec le programme Éco 50° et avec la valeur d’usine pour la dureté de l’eau 22 - 29 °fH. 31 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de liquide de rinçage Nettoyez la vaisselle et les verres sans laisser de traces avec le distributeur de liquide de rinçage et du liquide de rinçage. Distributeur de liquide de rinçage Liquide de rinçage Pour obtenir un résultat de séchage optimal, utilisez un produit de rinçage. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager. Verser du liquide de rinçage Rajoutez du liquide de rinçage si l’indicateur de manque de liquide de rinçage s’allume. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager. 1. Appuyez sur a languette du cou- vercle du réservoir de liquide de rinçage et soulevez-la . 2 max 3. Si le réservoir déborde, retirez l’excé- dent de la cuve. Le liquide de rinçage excédentaire peut entraîner la formation excessive de mousse lors du rinçage. 4. Fermez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage. a Le couvercle s’enclenche de manière audible. Régler la quantité de liquide de rinçage distribué Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries ou des taches d’eau restent sur la vaisselle. 1 2. Versez du liquide de rinçage jusqu’au repère max. 1. Appuyez sur . 2. Maintenez la touche de programma- tion A enfoncée puis appuyez sur jusqu’à ce que l’écran indique H:xx. 3. Relâcher la touche de programmation A et . a La touche de programmation A clignote et l’écran indique H:04. 4. Appuyez sur la touche de programme A à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur d’usine r:05. 32 5. Appuyez sur la touche de program- mation C à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique la quantité de liquide de rinçage distribué appropriée. – À un niveau inférieur, une quantité moindre de liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la formation de stries sur la vaisselle. – À un niveau supérieur, une quantité supérieure de liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la formation de taches d’eau et produit un meilleur résultat de séchage. 6. Appuyez sur pour enregistrer le réglage. Éteindre le distributeur de liquide de rinçage Vous pouvez éteindre l’indicateur de manque de liquide de rinçage s’il vous dérange (p. ex. si vous utilisez un détergent mixte avec des composants de liquide de rinçage). Conseil : La fonction du liquide de rinçage est limitée dans les produits combinés. L’utilisation de liquide de rinçage permet généralement d’obtenir de meilleurs résultats. 1. Appuyez sur . 2. Maintenez la touche de programma- 3. a 4. 5. 6. a tion A enfoncée puis appuyez sur jusqu’à ce que l’écran indique H:xx. Relâcher la touche de programmation A et . La touche de programmation A clignote et l’écran indique H:04. Appuyez sur la touche de programme A à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur d’usine r:05. Appuyez sur la touche de programme C à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique r:00. Appuyez sur pour enregistrer le réglage. Cela désactive le distributeur de liquide de rinçage, ainsi que l’indicateur de manque de liquide de rinçage. 33 Détergent Détergent Découvrez les détergents qui conviennent à votre appareil. Détergent DÉTERGENT risque de compromettre le résultat du nettoyage. Détergents appropriés Utilisez uniquement des détergents qui conviennent à votre lave-vaisselle. Les détergents et les détergents mixtes conviennent tous deux. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage optimaux, utilisez un détergent simple conjointement avec "un sel spécial" → Page 29 et du "liquide de rinçage" → Page 31. Les détergents modernes sont performants ; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des enzymes. Les enzymes dégradent l’amidon et décollent l’albumen et les protéines. Pour enlever les tâches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d’oxygène. Remarque : Veuillez respecter les consignes du fabricant de votre détergent. DÉTERGENT DESCRIPTION Pastilles Les pastilles conviennent à toutes les tâches de lavage et ne doivent pas être dosés. Lorsque utilisées avec des programmes de moins longue durée, les pastilles peuvent échouer à se dissoudre complètement, laissant des résidus de détergent à la fin du cycle. Cela DESCRIPTION Détergent en poudre Les détergents en poudre sont recommandés pour les programmes de moins longue durée. Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure.Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure. Détergent liquide Les détergents liquides fonctionnent plus vide et sont recommandés pour les programmes de plus courte durée sans prélavage. Les détergents liquides peuvent déborder du compartiment à détergent bien que ce dernier soit correctement fermé. Cela n’est pas un défaut et ne devrait pas être grave si vous respectez les consignes suivantes : ● Sélectionnez exclusivement un programme sans prélavage. ● Ne réglez pas de départ différé pour le démarrage du programme. 34 DÉTERGENT DESCRIPTION Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure.Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure. détergent simple Les détergents seuls sont des produits qui ne contiennent que le détergent sans autres composants, comme les détergents en poudre ou liquides. Le dosage des détergents en poudre et liquides peut être ajusté au degré de souillure individuel de la vaisselle. Pour obtenir un meilleur résultat de lavage et de séchage, ainsi que et pour prévenir les dommages à l’appareil, ajoutez du "sel spécial" → Page 29 et du "liquide de rinçage" → Page 31. Détergents mixtes Outre les détergents seuls conventionnels, toute une série de produits à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces produits contiennent, outre le détergent, un produit de rinçage et des succédanés de sel (3 en 1) ainsi que, selon la combinaison (4 en 1, 5 en 1, etc.), des composants supplémentaires destinés p. ex. à protéger le verre ou à redonner du lustre aux ustensiles en acier. En règle générale, les détergents mixtes fonctionnent uniquement avec de l’eau d’une dureté maximale de 37 °fH. Audelà d’une dureté de l’eau de 37 °fH, vous devez ajouter sel spécial et liquide de rinçage. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage, nous recommandons l’utilisation de sel spécial et liquide de rinçage à partir d’une dureté de l’eau de 25 °fH. Si vous utilisez des détergents mixtes, le programme de la- vage s’ajuste automatiquement afin que vous obteniez toujours le meilleur résultat possible de lavage et de séchage. Utilisation de détergents inappropriés N’utilisez pas de détergents risquant d’endommager votre appareil ou de nuire à votre santé. DÉTERGENT DESCRIPTION Détergent de vaisselle à la main Les détergents de vaisselle à la main peuvent entraîner une formation accrue de mousse et endommager l’appareil. Détergents contenant du chlore Les résidus de chlore sur la vaisselle peuvent nuire à la santé. Remarques concernant les détergents exrSuivez les consignes propres à chaque détergent dans leur utilisation quotidienne. ● Pour des raisons écologiques, les détergents arborant la mention « Bio » ou « Éco » contiennent généralement des quantités de substances actives moins élevées ou renoncent complètement à certains ingrédients. L’effet nettoyant de ces produits risque parfois d’être moins intense. ● Ajustez le distributeur de liquide de rinçage et l’adoucisseur selon votre détergent simple ou mixte utilisé. ● Les détergents mixtes avec des succédanés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l’eau d’une dureté maximale précise, généralement de 37 °fH, sans qu’il ne soit nécessaire d’ajouter 35 ● ● ● ● du sel spécial. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage, nous recommandons l’utilisation de sel spécial à partir d’une dureté de l’eau de 25 °fH. Afin de prévenir toute adhérence, saisissez les détergents munis d’une enveloppe hydrosoluble uniquement avec les mains sèches et versez-les uniquement dans un compartiment à détergent sec. Même si les indicateurs de manque de liquide de rinçage et de manque de sel spécial sont allumés, les programmes de lavage fonctionnent impeccablement si vous utilisez un détergent mixte. La fonction du liquide de rinçage est limitée dans les produits combinés. L’utilisation de liquide de rinçage permet généralement d’obtenir de meilleurs résultats. Utilisez des pastilles avec une capacité de séchage spéciale. Remplir du détergent 1. Pour ouvrir le compartiment à déter- gent, appuyez sur le verrou de fermeture. 2. Versez le détergent dans le compartiment à détergent sec. 50 ml 25 ml 15 ml Une pastille suffit, le cas échéant. Déposez la pastille en diagonale. Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, observez les indications de dosage du fabricant et la graduation du dosage du compartiment à détergent. 20 à 25 ml de détergent suffisent pour la vaisselle à souillure normale. Si la vaisselle est peu sale, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle indiquée suffira habituellement. 3. Fermez le couvercle du compartiment à détergent. a Le couvercle s’enclenche de manière audible. a Le compartiment à détergent s’ouvre automatiquement au moment optimal du programme pendant que celui-ci se déroule. Les détergents en poudre ou en liquide se dispersent et se dissolvent dans la cuve. Les pastilles tombent dans la coupelle interceptrice de pastille et se dissolvent de façon dosée. Ne placez pas d’objet dans la coupelle interceptrice, ce qui risquerait d’empêcher la dissolution uniforme de la pastille. Conseil : Si vous sélectionnez un programme avec prélavage et utilisez un détergent en poudre, vous pouvez également verser un peu de détergent sur l'intérieur de la porte de l'appareil. 36 Vaisselle Vaisselle Ne remplissez votre appareil qu’avec de la vaisselle convenant au lave-vaisselle. CAUSE RECOMMANDATION Remarque : Les décorations de surglaçure et les pièces en aluminium ou en argent peuvent se décolorer et se ternir lors du lavage. Certains types de verres délicats peuvent devenir opaques après quelques cycles. Les verres et la vaisselle ne vont pas au lave-vaisselle. Ne mettez dans votre appareil que des verres ou de la porcelaine identifiés par le fabricant comme allant au lave-vaisselle. La composition chimique du détergent engendre des dommages. Utilisez un détergent identifié par le fabricant comme sans danger pour votre vaisselle. N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel ou industriel (par exemple pour l’entretien de machines), conjointement avec des pièces en aluminium. Si vous utilisez des produits de nettoyage fortement alcalins ou fortement acides, issus notamment du secteur professionnel ou industriel (par exemple pour l’entretien de machines), ne placez pas d’objets en aluminium dans la cuve de l’appareil. La température de l’eau du programme est trop élevée. Sélectionnez un programme avec des températures basses. Retirez de l’appareil les verres et couverts immédiatement après la fin du programme. Vaisselle Dommages aux verres et à la vaisselle Évitez d’endommager vos verres et votre vaisselle. CAUSE RECOMMANDATION La vaisselle suivante ne convient pas au lave-vaisselle : ● Les couverts et la vaisselle en bois ● Les verres décoratifs délicats et la vaisselle d’art ou antique ● Les pièces en plastique non résistantes à la chaleur ● La vaisselle en cuivre et en étain ● La vaisselle encrassée de cendre, de cire, de graisse lubrifiante ou de peinture ● Les très petits ustensiles Ne mettez dans votre appareil que de la vaisselle identifiée par le fabricant comme allant au lave-vaisselle. 37 Ranger la vaisselle Rangez la vaisselle correctement afin d’optimiser le résultat de rinçage et d’éviter d’endommager votre vaisselle et votre appareil. Conseils ● L’utilisation du lave-vaisselle vous permet d’économiser de l’énergie et de l’eau par rapport à un lavage à la main. ● Pour optimiser la consommation d’énergie et d’eau, chargez la machine jusqu’au nombre de couverts standard indiqué. ● Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage optimaux, placez les pièces convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler. – Prévenez les blessures en plaçant les couverts avec le côté tranchant et pointu vers le bas. – Placez les récipients avec les ouvertures vers le bas afin d’éviter que de l’eau ne s’y accumule. – Évitez de bloquer les bras d’aspersion dans leur rotation. – Ne placez pas de petites pièces dans la cavité de réception de la pastille et évitez d’encombrer cette dernière avec de la vaisselle afin de ne pas bloquer le couvercle du compartiment à détergent. Vider le lave-vaisselle 1. Retirez les résidus alimentaires gros- siers de votre vaisselle. Pour économiser des ressources, ne prélavez pas la vaisselle sous l’eau courante. 2. Rangez la vaisselle en tenant compte des consignes suivantes : – Rangez la vaisselle très sale dans le panier à vaisselle inférieur, p. ex. les casseroles. L’intensité accrue du jet améliore le résultat de nettoyage. – Afin d’éviter d’endommager votre vaisselle, assurez-vous qu’elle est stable dans votre lave-vaisselle. AVERTISSEMENT Risques de blessures! La vaisselle chaude peut entraîner des brûlures. La vaisselle chaude craint les chocs, qui peuvent facilement la fendre et occasioner des blessures. ● Laissez la vaisselle refroidir à la fin du programme avant de vider le lavevaisselle. 1. Afin d’éviter que la vaisselle du haut ne s’égoutte sur celle du bas, videz le lave-vaisselle du bas en haut. 2. Inspectez la cuve de lavage et les accessoires et nettoyez-les au besoin. → "Nettoyage et entretien", Page 42 38 Utilisation de base Utilisation de base Cette section contient des renseignements essentiels sur l'utilisation de votre appareil. Utilisation de base Ouvrir la porte de l’appareil ● Appuyez sur la touche de la fonction additionnelle qui convient. a La fonction additionnelle est réglé, tandis que sa touche clignote. ● Ouvrez la porte de l’appareil. Régler le départ différé Allumer l’appareil Vous pouvez différer le démarrage du programme de 24 heures maximum. ● Appuyez sur . Le programme Éco 50° est préréglé. Le programme Éco 50° est un programme particulièrement écologique convenant parfaitement à la vaisselle normalement sale. Ce programme est le plus efficace en matière de consommation d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle et est conforme au règlement UE relatif à l’écoconception. L’appareil s’éteint automatiquement s’il est inutilisé pendant 15 minutes. Régler un programme Une variété de programme sont à votre disposition pour ajuster le nettoyage au degré de souillure de votre vaisselle. ● Appuyez sur la touche de program- mation appropriée. a Le programme est réglé et la touche de programme clignote. Régler la fonction additionnelle Des fonctions additionnelles sont à votre disposition pour compléter le programme de lavage sélectionné. Remarque : Les fonctions supplémentaires disponibles varient selon programmes. 1. Appuyer sur . a "h:01" apparaît à l’écran. 2. Régler le démarrage du programme souhaité au moyen du symbole ou ’. 3. Appuyer sur . a Le départ différé est activé. Conseil : Pour désactiver le départ différé, appuyez à plusieurs reprises sur le symbole ou jusqu’à ce que "h:00" apparaisse à l’écran. Démarrage du programme ● Appuyez sur . a L’écran affiche "0:00" à la fin du programme. Remarques ● Si vous voulez rajouter de la vaisselle pendant que le lave-vaisselle fonctionne, n’utilisez pas la cavité de réception de la pastille comme poignée pour ouvrir le panier supérieur. Vous risqueriez d’entrer en contact avec la pastille partiellement dissoute. ● Vous devez d’abord interrompre le programme en cours pour changer de programme. → "Interruption de programme", Page 39 ● Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement 1 minute après la fin du programme afin d’économiser de 39 l’énergie. Si vous ouvrez la porte directement après la fin du programme, le lave-vaisselle s’éteint au bout de 4 secondes. Interrompre le programme Remarque : Si vous ouvrez la porte de l’appareil pendant que celui-ci est chaud, laissez-la d’abord entrebâillée pendant quelques minutes avant de la refermer. Vous préviendrez ainsi la formation d’une pression excessive dans l’appareil, ce qui risquerait de faire ouvrir la porte de façon soudaine. 1. Appuyez sur . a Le programme est mémorisé et l’appareil s’éteint. 2. Appuyez sur pour poursuivre le programme. Interruption de programme Pour terminer prématurément un programme ou en changer, vous devez d’abord l’interrompre. 1. Ouvrez la porte de l’appareil. 2. Maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes. 3. Fermez la porte de l’appareil. a Le programme est interrompu et se termine après 1 minute. Mettre l’appareil hors tension 1. Observez les consignes sur "l’utilisa- tion sûre" → Page 13. . 2. Appuyez sur Conseil : Si vous appuyez sur pendant un nettoyage, le programme en cours est interrompu. Lorsque vous rallumerez l’appareil, le programme se poursuivra automatiquement. 40 Réglages de base Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels. Réglages de base Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil. RÉGLAGE DE BASE TEXTE AFFICHÉ CHOIX DESCRIPTION Dureté de l’eau H:04 H:00 - H:07 Régler l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau. → "Régler l’adoucisseur", Page 28 Le niveau H:00 éteint l’adoucisseur. Distribution de liquide de rinçage r:05 r:00 - r:06 Réglez la quantité de liquide de rinçage distribué. → "Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page 31 Le niveau r:00 éteint le distributeur de liquide de rinçage. Séchage intensif d:00 d:00 - d:01 Le rinçage fait augmenter la température afin d’obtenir un meilleur résultat de séchage. La durée peut augmenter légèrement. Remarque : Ne convient pas à la vaisselle délicate. Activer "d:01" ou désactiver "d:00" le séchage intensif. Eau chaude A:00 A:00 - A:01 Régler le raccordement à l’eau chaude ou à l’eau froide. Régler l’appareil sur l’eau chaude si l’eau chaude est obtenue à faible coût énergétique et qu’une installation appropriée est disponible, p. ex. par la conduite de circulation d’une installation solaire. La température de l’eau doit être comprise entre 40 °C minimum et 60 °C maximum. Activer "A:01" ou désactiver "A:00" l’eau chaude. 41 RÉGLAGE DE BASE TEXTE AFFICHÉ CHOIX DESCRIPTION Time-beam-onfloor S:01 S:00 - S:02 Activer ou désactiver Timebeam-on floor. Les informations d’état sur le départ différé, sur le programme ou sur la durée restante sont projetées au sol sous la porte de l’appareil pendant le déroulement du programme. Si le bandeau de socle se trouve plus à l’avant ou si l’appareil a été intégré en hauteur et affleure avec la façade du meuble, cet affichage n’est pas visible. Le niveau "S:00" éteint Time beam-on floor . Volume signal sonore b:02 b:00 - b:03 Règle le volume sonore du signal d’activation des touches. Signale sonore à la fin du programme. Le niveau "b:00" éteint le signal sonore. Lorsque la fonction séchage Éco est activée, aucun signal sonore n’est émis à la fin du programme. Séchage Éco o:01 o:00 - o:01 Activer ou désactiver l’ouverture automatique de la porte automatique à la fin de programme Éco. Remarque Le séchage Éco est désactivé lorsque ● le séchage intensif a été activé. ● le programme Éco 50° a été choisi conjointement avec une ou plusieurs fonction additionnelle. ● les touches sont verrouillées. Le niveau "o:00" désactive le séchage Éco. 42 Modifier les réglages de base 1. Ouvrez la porte de l’appareil. 2. Appuyez sur . 3. Maintenez la touche de programma- tion A enfoncée puis appuyez sur jusqu’à ce que l’écran indique H:xx. 4. Relâcher la touche de programmation A et . a La touche de programmation A clignote et l’écran indique H:04. 5. Appuyez sur la touche de program- mation A à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique le réglage souhaité. 6. Appuyez sur la touche de programmation C à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique la valeur appropriée. Vous pouvez modifier plusieurs réglages. 7. Appuyez sur pour enregistrer le réglage. 8. Fermez la porte de l’appareil. Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Nettoyage et entretien Nettoyer la cuve AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé! L’utilisation de détergents contenant du chlore peut entraîner des risques pour la santé. ● N’utilisez jamais de détergents contenant du chlore. 1. Essuyez les saletés grossières à l’inté- rieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. 2. Versez du détergent dans le compartiment prévu à cet effet. 3. Sélectionnez le programme offrant la température la plus élevée. 4. "Lancer le programme sans vaisselle." → Page 38 Intérieur autonettoyant Afin d’éliminer les dépôts, l’appareil effectue un autonettoyage de l’intérieur à intervalles réguliers. Pour l’autonettoyage, le déroulement du programme est automatiquement ajusté, par ex. en augmentant la température de nettoyage brièvement. Cela peut faire augmenter les valeurs de consommation, notamment en eau et en électricité. Si l’autonettoyage de l’intérieur ne suffit plus à éliminer les dépôts, suivez les consignes suivantes : → "Nettoyer la cuve", Page 42. Produits de nettoyage Utilisez exclusivement des détergents convenant au nettoyage de l’appareil. → "Utilisation sûre", Page 13 43 Conseils d’entretien Nettoyer les filtres Voici quelques conseils d’entretien qui vous permettront de profiter de votre appareil à long terme. 1. Vérifiez si des résidus sont coincés MESURE AVANTAGE Essuyez régulièrement les joints de la porte, la façade du lave-vaisselle et le bandeau de commande avec un chiffon humide et du produit à vaisselle. Les pièces de l’appareil restent propres et hygiéniques. Si l’appareil n’est pas utilisé de manière prolongée, laissez la porte entrouverte. Prévient la formation d’odeurs désagréables. Les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les filtres. dans les filtres après chaque cycle de lavage. 2. Faites tourner le filtre grossier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre , puis retirez le système de filtration . ● Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne tombe dans le bloc de pompe. 2 Système de filtration Le système de filtration empêche les plus grosses impuretés de pénétrer le circuit de nettoyage. 1 3. Tirez le microfiltre vers le bas. 3 2 1 1 2 3 Microfiltre Filtre fin Filtre grossier 4. Comprimez les ergots filtre grossierpar le haut et retirez le . 44 2 1 1 2 5. Passez les éléments filtrants sous l’eau courante pour les nettoyer. Nettoyer attentivement la bordure de saleté entre le filtre grossier et le filtre fin. 6. Assembler le système de filtration. S’assurer que le filtre grossier et les ergots sont encliquettés. 7. Posez le système de filtration dans l’appareil, puis faites tourner le filtre grossier dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à ce que les flèches soient face à face. Nettoyer les bras d’aspersion Le calcaire et les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les surfaces de rotation des bras d’aspersion. Nettoyez régulièrement les bras d’aspersion. 1. Dévissez le bras d’aspersion supé- rieur . , puis extrayez-le par le bas 2. Retirez le bras d’aspersion inférieur en le tirant vers le haut. 3. Sous l’eau courante, assurez-vous que les buses de sortie des bras d’aspersion sont dégagées et éliminez les corps étrangers au besoin. 4. Mettez en place le bras d’aspersion inférieur. a Le bras d’aspersion s’enclenche de manière audible. 5. Insérez puis vissez le bras d’aspersion supérieur. 45 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Dépannage AVERTISSEMENT Risque d’électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ● Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ● Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ● Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente. Sécurité de l’appareil DÉRANGEMENT CAUSE La porte ne s’ouvre pas Séchage Éco désactivé. à la fin du programme Le programme Éco 50° Éco 50°. n’est pas sélectionné. Fonction additionnelle sélectionnée. RÉSOLUTION DE PROBLÈME ● Activez le séchage Éco. ● Sélectionnez le programme Éco 50°. ● Désélectionnez la fonction additionnelle. Extra Sec/le séchage in- ● Désactivez Extra Sec/le sétensif est activé. chage intensif. → "Vue d’ensemble des réglages de base", Page 40 La porte n’est pas correctement réglée. ● Réglez la porte correctement à l’aide de la notice de montage. Le jeu de la porte doit être compris entre 70 mm et 100 mm. La porte de l’appareil et ● Nettoyez la porte et le joint le joint de porte sont de porte avec un chiffon huencrassés. mide et un peu de produit à vaisselle. Utilisation de vis incorrectes pour régler le jeu de la porte. ● Utilisez des vis 4X30 pour ré- gler le jeu de la porte. 46 DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME La porte ne s’ouvre pas à la fin du programme Éco 50°. À la fin du programme Éco 50°, la porte s’ouvre automatiquement de manière excessive. Les vis sont comprises dans la livraison. L’utiisation de vis plus longues peut désactiver la fonction de séchage Éco. L’équipement de sécurité désactive la fonction de séchage Éco. ● Appelez le service après- La porte n’est pas correctement réglée. ● Réglez la porte correctement Utilisation de vis incorrectes pour régler le jeu de la porte. ● Utilisez des vis 4X30 pour ré- vente. à l’aide de la notice de montage. Le jeu de la porte doit être compris entre 70 mm et 100 mm. gler le jeu de la porte. Les vis sont comprises dans la livraison. L’utiisation de vis plus longues peut désactiver la fonction de séchage Éco. Code défaut/affichage défaut/signal DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME E:12 est allumé. L’appareil a détecté une résistance entartrée. 1. Détartrez l’appareil. 2. Faites fonctionner l’appareil avec l’adoucisseur. E:14 est allumé. Système antifuites acti- 1. Fermez le robinet d’eau. vé. 2. Appelez le service aprèsvente. E:15 est allumé. Système antifuites acti- 1. Fermez le robinet d’eau. vé. 2. Appelez le service aprèsvente. E:16 est allumé. De l’eau circule constamment dans l’appareil. 1. Fermez le robinet d’eau. 2. Appelez le service après- Le flexible d’arrivée d’eau est plié. ● Dépliez le flexible d’arrivée E:18 ou l’indicateur d’arrivée d’eau est allumé. vente. d’eau. 47 DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME E:18 ou l’indicateur d’arrivée d’eau est allumé. Le robinet d’eau est fermé. ● Ouvrez le robinet d’eau. Le robinet d’eau est coincé ou entartré. ● Ouvrez le robinet d’eau. Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte, le débit doit être d’au moins 10 l/min. Le filtre situé dans l’ori- 1. Éteignez l’appareil. fice d’arrivée d’eau est 2. Débranchez la fiche secteur. bouché. 3. Coupez le robinet d’eau. 4. Dévissez le raccord d’eau. 5. Retirez le filtre du flexible d’arrivée d’eau. 6. Nettoyez le filtre. 7. Remettez le filtre dans le flexible d’arrivée d’eau. 8. Revissez le raccord d’eau. 9. Vérifiez l’étanchéité du rac- cord d’eau. 10. Rétablissez l’alimentation électrique. 11. Allumez l’appareil. E:22 est allumé. Les filtres sont encrassés ou bouchés. E:24 est allumé. L’eau ne s’évacue pas. Le flexible d’évacuation 1. Dépliez le flexible d’évacuaest bouché ou plié. tion d’eau usée. 2. Éliminez les résidus. Le raccord de siphon est encore obturé. ● Nettoyez les filtres. → "Nettoyer les filtres", Page 43 ● Vérifiez le raccord du siphon et ouvrez ce dernier au besoin. 48 DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME E:24 est allumé. L’eau ne s’évacue pas. Le couvercle de la pompe de vidange est mal fermé. ● Enclenchez correctement le E:25 est allumé. La pompe de vidange est bloquée. ● Nettoyez la pompe de vi- Le couvercle de la pompe de vidange est mal fermé ● Enclenchez correctement le La tension secteur est trop faible. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil. E:27 est allumé. couvercle de la "pompe de vidange" → Page 62. dange. → "Nettoyer la pompe de vidange", Page 62 couvercle de la "pompe de vidange" → Page 62. 1. Appelez un électricien. 2. Faites vérifier la tension du secteur et l’installation électrique par un électricien. Un autre code de défaut apparaît à l’écran. E:01 à E:30 Un défaut technique est survenu. 1. Appuyez sur . 2. Débranchez la fiche secteur 3. 4. 5. 6. de l’appareil ou éteignez le fusible. Patientez au moins 2 minutes. Branchez la fiche secteur de l’appareil dans une autre prise de courant ou allumez le fusible. Allumez l’appareil. Si le problème survient de nouveau : ● Appuyez sur . ● Fermez le robinet d’eau. ● Débranchez la fiche secteur. ● Appelez le service après-vente et indiquez le code d’erreur. 49 Résultat de lavage DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME La vaisselle n’est pas sèche. Aucun liquide de rinçage utilisé ou dosage insuffisant. 1. Rajoutez du "liquide de rin- Le programme ou l’option choisi ne comprend pas de phase de séchage ou a une phase de séchage trop brève. ● Choisissez un programme in- De l’eau s’accumule dans les cavités de la vaisselle ou des couverts. ● Disposer la vaisselle le plus à çage" → Page 31. 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage. cluant le séchage, p. ex. Intensif, Puissant ou Éco. Certaines touches d’option réduisent le résultat de séchage, p. ex. varioSpeed. l’oblique possible. Le détergent mixte uti- 1. Utilisez du liquide de rinçage lisé offre une mauvaise afin d’améliorer la perforperformance de sémance de séchage. chage. 2. Utilisez un autre détergent mixte offrant une meilleure performance de séchage. L’option Extra Sec pour l’accélération du séchage n’a pas été activée. ● Activez l’option Extra Sec. La vaisselle a été retirée trop tôt ou le séchage n’était pas encore terminé. 1. Attendez la fin du pro- Le liquide de rinçage utilisé n’offre qu’une performance de séchage restreinte ● Utilisez un liquide de rinçage gramme. 2. Patientez 30 minutes après la fin du programme pour retirer la vaisselle. de marque. 50 DÉRANGEMENT CAUSE La vaisselle n’est pas sèche. RÉSOLUTION DE PROBLÈME Les produits écologiques peuvent être d’une efficacité réduite. La porte ne s’ouvre pas ● Réglez la porte correctement automatiquement à la à l’aide de la notice de monfin du programme tage. Le jeu de la porte doit être compris entre 70 mm et 100 mm. La vaisselle en plastique n’est pas sèche. Il ne s’agit pas d’un dé- ● Aucune solution. faut. Les matières plastiques ont une capacité d’accumulation thermique plus faible et sèchent par conséquent moins bien. Les couverts ne sont pas secs. Les couverts sont ma triés dans le panier ou le tiroir à couverts. Aux zones de contact des couverts, des gouttes peuvent se produire. 1. "Séparez les pièces de cou- vert, si possible." → Page 37 2. Évitez les points d’appui. Les parois intérieures de l’appareil sont mouillées après le lavage. Il ne s’agit pas d’un défaut. Avec le séchage par condensation, la présence de gouttes d’eau dans le réservoir est un phénomène physiquement nécessaire et souhaitable. L’humidité présente dans l’air se condense contre les parois intérieures du lave-vaisselle, où elle s’écoule puis est vidangée. Aucune action nécessaire. 51 DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. La vaisselle est rangée trop serrée ou le panier à vaisselle est surchargé. 1. Laissez suffisamment d’es- La rotation des bras d’aspersion est gênée. ● Rangez la vaisselle de sorte Les buses des bras d’aspersion sont bouchées. ● Nettoyez les "bras d’asper- Les filtres sont encrassés. ● Nettoyez les filtres. Les filtres sont mal insérés ou mal enclenchés. 1. Placez les filtres correcte- Le programme de lavage choisi est trop faible. ● Choisissez un programme de La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ● Ne retirez que le gros des ré- Les récipients hauts et étroits ne sont pas suffisamment rincés dans les coins. ● Ne rangez pas les récipients pace libre en rangeant la vaisselle. Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle. 2. Évitez les points d’appui. qu’elle n’empêche pas la rotation des bras d’aspersion. sion" → Page 44. → "Nettoyer les filtres", Page 43 ment. → "Système de filtration", Page 43 2. Assurez-vous que les filtres sont bien encliquettés. lavage plus puissant. sidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. hauts et étroits trop à l’oblique, ni dans les coins. Le panier à vaisselle su- ● Assurez-vous que le panier à périeur n’est pas réglé vaisselle est réglé à la même à la même hauteur à hauteur à gauche et à droite. droite et à gauche. 52 DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME Résidus de détergent dans l’appareil Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas. 1. Rangez la vaisselle dans le Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par la pastille et ne s’ouvre pas. ● Déposez la pastille en diago- Les pastilles sont utilisées dans les programmes rapides ou courts. Le délai de dissolution de la pastille n’est pas atteint. ● Sélectionnez un programme L’effet nettoyant et le comportement en dissolution diminuent après une période de stockage prolongé, ou le détergent forme de gros grumeaux. ● Changez de "détergent" panier à vaisselle supérieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle. → "Ranger la vaisselle", Page 37 Les pièces de vaisselle bloquent le couvercle du détergent. 2. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans la coupelle interceptrice de la pastille. nale dans le compartiment à détergent et non pas debout. plus intense ou utilisez du "détergent en poudre" → Page 33. → Page 33. 53 DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME Présence de taches Il est physiquement im- ● Sélectionnez un programme d’eau sur des pièces en possible de prévenir la plus intense. plastique. formation de gouttes ● Disposez la vaisselle le plus à d’eau sur les surfaces l’oblique possible. en plastique. Après le → "Ranger la vaisselle", séchage, des taches Page 37 d’eau sont visibles. ● Ajoutez du liquide de rinçage. → "Liquide de rinçage", Page 31 ● Réglez l’adoucisseur à un ni- veau plus élevé. Des dépôts essuyables ou solubles dans l’eau se trouvent dans la cuve ou sur la porte. Présence de dépôts blancs tenaces sur la vaisselle, à l’intérieur de l’appareil ou sur la porte. Des constituants du ● Changez de "détergent" détergent se déposent. → Page 33. Généralement, ces dé● Nettoyez mécaniquement pôts sont impossible à l’appareil. éliminer chimiquement. Un dépôt blanc se forme à l’intérieur de l’appareil. 1. Réglez l’adoucisseur correc- Le réservoir de sel spécial n’est pas fermé. ● Fermez le réservoir de sel tement. Dans la plupart des cas, vous devez augmenter le réglage. 2. Si nécessaire, changez de détergent. spécial. Des constituants du ● Changez de "détergent" détergent se déposent. → Page 33. Généralement, ces dé● Nettoyez mécaniquement pôts sont impossible à l’appareil. éliminer chimiquement. Plage de dureté mal ré- ● Ajustez "l’adoucisseur" glée ou dureté de l’eau → Page 28 à la dureté de supérieure à l’eau ou ajoutez du sel spé89 °fH(8,9 mmol/l). cial. Détergent 3 en 1, détergent bio ou écologique insuffisamment efficace. ● Ajustez "l’adoucisseur" → Page 28 à la dureté de l’eau et utilisez un détergent 54 DÉRANGEMENT Présence de dépôts blancs tenaces sur la vaisselle, à l’intérieur de l’appareil ou sur la porte. Dépôts de thé ou de rouge à lèvres sur la vaisselle. Dépôts colorés (bleus, jaunes, bruns) difficiles ou impossibles à retirer, présents dans l’appareil ou sur la vaisselle en acier inoxydable. CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME simple (détergent de marque, du sel spécial, liquide de rinçage). Détergent mal dosé. ● Augmentez la dose de déter- Le programme de lavage choisi est trop faible. ● Choisissez un programme de La température de lavage est trop faible. ● Choisissez un programme Détergent mal dosé ou inapproprié. ● Utilisez un "détergent" La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ● Ne retirez que le gros des ré- Formation d’une couche en raison des composants de légumes (céleri, chou, pommes de terre, pâtes, etc.) ou de l’eau du robinet (manganèse). ● Nettoyez l’appareil. gent ou changez de "détergent" → Page 33. lavage plus puissant. assorti d’une température de lavage accrue. → Page 33 approprié en observant les indications du fabricant. sidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. Vous pouvez éliminer les dépôts avec un "nettoyage mécanique" → Page 42 ou un détergent pour lave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pas toujours possible d’éliminer ces dépôts, ils sont sans conséquence au plan sanitaire. Couche formée par des ● Nettoyez l’appareil. constituants métalVous pouvez éliminer les déliques sur la vaisselle pôts avec un "nettoyage méen argent et en alumicanique" → Page 42 ou un nium. détergent pour lave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pas toujours possible d’éliminer 55 DÉRANGEMENT CAUSE Dépôts colorés (bleus, jaunes, bruns) difficiles ou impossibles à retirer, présents dans l’appareil ou sur la vaisselle en acier inoxydable. RÉSOLUTION DE PROBLÈME ces dépôts, ils sont sans conséquence au plan sanitaire. Présence de dépôts colorés (jaunes, orange, bruns) faciles à enlever dans le compartiment intérieur (principalement au plancher). Couche formée par des 1. Vérifiez le réglage de l’adouconstituants de résidus cisseur. alimentaires et de l’eau → "Régler l’adoucisseur", du robinet (calcaire), Page 28 « savonneuse ». 2. Ajoutez du sel spécial. → "Verser du sel spécial", Page 29 3. Activez l’adoucisseur si vous utilisez un détergent mixte (pastilles). Respectez les consignes propres aux détergents. → "Remarques concernant les détergents", Page 34 Les pièces en plastique dans le compartiment intérieur de l’appareil sont décolorés. Les pièces en plastique ● Les décolorations peuvent situées dans le comsurvenir et ne gênent pas le partiment intérieur fonctionnement de l’appapeuvent se décolorer reil. au fil de l’utilisation du lave-vaisselle. Les pièces en plastique La température de lasont décolorées. vage est trop faible. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. Les verres, les verres d’un aspect métallique et les couverts présentent des stries faciles à éliminer. ● Choisissez un programme assorti d’une température de lavage accrue. ● Ne retirez que le gros des ré- sidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. La quantité de liquide ● Abaissez la quantité de lide rinçage distribué est quide de rinçage distribuée. trop élevée. 56 DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME Les verres, les verres d’un aspect métallique et les couverts présentent des stries faciles à éliminer. Aucun liquide de rinçage n’est ajouté. ● → "Verser du liquide de rin- Résidu de détergent dans la séquence Rinçage du programme. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas complètement. 1. Rangez la vaisselle dans le La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ● Ne retirez que le gros des ré- çage", Page 31 panier à vaisselle supérieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle. → "Ranger la vaisselle", Page 37 Les pièces de vaisselle bloquent le couvercle du détergent. 2. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans la coupelle interceptrice de la pastille. sidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. 57 DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME Taches irréversibles sur les verres. Les verres ne sont pas résistants au lave-vaisselle mais peuvent y être lavés. ● Utilisez des verres résistants au lave-vaisselle. Généralement, les verres sont uniquement adaptés au lave-vaisselle, c’est-à-dire qu’ils subissent, à long terme, une usure ou altération. ● Évitez les longues phases va- peur (période d’immobilité) après la fin d’une séquence de rinçage. ● Utilisez un programme avec une température plus basse. ● Réglez l’adoucisseur selon la dureté de l’eau. ● Utilisez un détergent formu- lé pour protéger le verre. Taches de rouille sur les couverts. Les couverts ne pas as- ● Utilisez de la vaisselle résissez résistants à la tante à la rouille. rouille. Il est fréquent que les lames de couteau soient plus fortement affectées. Les couverts rouillent ● Ne lavez pas de pièces qui aussi s’ils sont lavés rouillent. avec d’autres pièces en train de rouiller. Des résidus de détergent se trouvent dans le compartiment à détergent ou dans la coupelle interceptrice de la pastille. La teneur en sel de l’eau de rinçage est trop élevée. 1. Éliminez le sel spécial qui Les bras d’aspersion sont bloqués par de la vaisselle, ce pourquoi le détergent ne se dissout pas. ● Assurez-vous de ne pas blo- Le compartiment à détergent était humide au moment de le remplir. ● Assurez-vous que le compar- s’est répandu. 2. Fermez le bouchon du réser- voir de sel spécial. quer les bras d’aspersion dans leur rotation. timent à détergent est sec avant d’y verser le détergent. 58 DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME Formation anormale de mousse. Le réservoir de liquide de rinçage contient du détergent à vaisselle à la main. ● Versez immédiatement du li- quide de rinçage dans le réservoir. → "Verser du liquide de rinçage", Page 31 Du liquide de rinçage a ● Essuyez le liquide de rinçage été renversé. avec un essuie-tout. Le détergent ou ou le produit d’entretien de l’appareil utilisé produit une quantité excessive de mousse. ● Changez de marque de dé- tergent. Remarques sur le bandeau d’affichage DÉRANGEMENT CAUSE L’indicateur de manque Il manque de sel spéde sel spécial s’allume. cial. Le capteur ne reconnaît pas les pastilles de sel spécial. RÉSOLUTION DE PROBLÈME ● Ajoutez du "sel spécial" → Page 29. ● N’utilisez pas de pastilles de sel spécial. L’indicateur de manque L’adoucisseur est de sel spécial ne s’aléteint. lume pas. ● "Régler l’adoucisseur" L’indicateur de manque Absence de liquide de de liquide de rinçage rinçage. est allumé. 1. Rajoutez du "liquide de rin- L’indicateur de manque L’installation de rinde liquide de rinçage çage est éteinte. n’est pas allumé. ● Réglez la quantité de liquide → Page 28 çage" → Page 31. 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage. de rinçage distribué. → "Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page 31 → "Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page 31 59 Dysfonctionnements DÉRANGEMENT CAUSE De l’eau demeure dans l’appareil à la fin du programme. Le système filtrant ou 1. Nettoyez les "filtres" la zone située en aval → Page 43. des filtres est bouchée. 2. Nettoyez la pompe de "vidange" → Page 62. Le programme n’est pas encore terminé. RÉSOLUTION DE PROBLÈME ● Attendez la fin du pro- gramme ou interrompez le programme avec Reset. ● → "Interruption de pro- gramme", Page 39 Impossible d’allumer l’appareil ou de l’utiliser. Des fonctions de l’appareil sont défectueuses. 1. Débranchez la fiche secteur ou éteignez le fusible. 2. Patientez au moins 2 mi- nutes. 3. Branchez l’appareil au ré- seau électrique. 4. Allumez l’appareil. L’appareil ne démarre pas. Problème avec le fusible dans votre maison. ● Vérifiez le fusible dans le boî- Le cordon d’alimentation n’est pas branché. 1. Assurez-vous que la prise tier à fusibles. murale fonctionne. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est complètement enfiché au dos de l’appareil et dans la prise secteur. La porte de l’appareil est mal fermée. ● Fermez la porte de l’appareil. Le programme démarre tout seul. Il faut attendre la fin du ● → "Interruption de proprogramme. gramme", Page 39 L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. La porte de l’appareil est mal fermée. ● Fermez la porte de l’appareil. Panne de courant ou 1. Vérifiez l’alimentation élecalimentation en eau intrique. terrompue. 2. Vérifiez l’arrivée d’eau. 60 DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. Le panier supérieur ap- ● Assurez-vous que la paroi arpuie contre l’intérieur rière de l’appareil n’est pas de la porte et en emdéformé par une prise de pêche la fermeture courant ou un support de complète. flexible non démonté. ● Rangez la vaisselle de façon à ce qu’elle ne dépasse pas du panier et empêche ainsi la fermeture de la porte de l’appareil. Dommagae mécanique DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME Impossible de fermer la porte. Le système de fermeture de porte s’est retourné. ● Fermez la porte un peu plus L’encastrement empêche la fermeture de la porte. ● Vérifiez si l’appareil a été cor- Le compartiment à détergent ou le couvercle sont bloqués par des résidus de détergent collés. ● Enlevez les résidus de déter- CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME Impossible de fermer le couvercle du compartiment à détergent. énergiquement. rectement encastré. La porte de l’appareil, ses éléments décoratifs et les pièces de montage ne doivent pas se cogner contre les armoires voisines ou le plan de travail lorsque la porte est fermée. gent. Bruits DÉRANGEMENT Bruit de claquement en Dépend de l’installation ● Peut être corrigé uniqueprovenance des dans la maison. Il ne ment dans l’installation dovannes de remplissage. s’agit pas d’une erreur mestique. de l’appareil. Sans répercussions sur le fonctionnement de l’appareil. 61 DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME Bruit de battement ou de cliquetis. Un bras d’aspersion se cogne contre la vaisselle. ● Rangez la vaisselle de façon Si les paniers sont peu garnis, les jets d’eau percutent directement les parois de la cuve. ● Répartissez uniformément la Les pièces de vaisselle se déplacent pendant le lavage. ● Assurez la stabilité de la vais- à ce que les bras d’aspersion ne la heurtent pas. vaisselle. ● Mettez plus de vaisselle dans le lave-vaisselle. selle dans l’appareil. 62 Nettoyer la pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange. Dès que l’eau de rinçage n’arrive plus à s’écouler, vous devez nettoyer la pompe de vidange. AVERTISSEMENT Risques de blessures! Des objets tranchants et pointus, comme les tessons de verre, peuvent bloquer la pompe de vidange et entraîner des blessures. ● Retirez les corps étrangers prudemment. 1. Débranchez l’appareil du réseau élec- trique. 6. Soulevez le couvercle en biais vers l’intérieur et retirez-le. 7. Éliminez les résidus alimentaires et corps étrangers autour de la roue à ailettes. 8. Remettez le couvercle de la pompe en place , puis poussez-le vers le bas . 2. Retirez les paniers à vaisselle supé- rieurs et inférieurs. 3. Retirez le système de filtration. 4. Puisez l’eau présente. Utilisez une éponge au besoin. 5. Soulevez le couvercle de pompe à l’aide d’une cuillère, puis saisissez le couvercle par la nervure. 2 1 a Le couvercle de la pompe s’enclenche de manière audible. 9. Installez le système de filtration. 10. Remettez les paniers à vaisselle inférieur et supérieur en place. 63 Transport, stockage et élimination Transport, stockage et élimination Apprenez comment préparer votre appareil pour le transport et le stockage. Apprenez également comment éliminer les appareils usagés. Transport, stockage et élimination Démonter l’appareil 1. Débranchez l’appareil du réseau élec- trique. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le raccord d’eau usée. Dévissez le raccord d’eau potable. Dévissez les vis de fixation contre les pièces du meuble s’il y en a. 6. Démontez la plinthe s’il y en a une. 7. Avec prudence, extrayez l’appareil en faisant suivre le tuyau flexible. 2. 3. 4. 5. Protéger l’appareil du gel Si l’appareil se trouve dans une pièce exposée au gel, par ex. dans une maison de vacances, videz-le complètement. ● "Vidangez l’appareil." → Page 63 Transporter l’appareil Vidangez l’appareil avant le transport afin d’éviter de l’endommager. Remarque : Ne transportez l’appareil que verticalement afin de prévenir toute infiltration d’eau dans le système de commande de l’appareil, car cela risquerait de l’endommager. 1. Retirez la vaisselle de l’appareil. 2. Attachez les pièces mobiles. 3. "Mettez l’appareil sous tension." → Page 38 4. Sélectionnez le programme avec la température la plus élevée. 5. "Démarrez le programme." → Page 38 6. Pour vidanger l’appareil, interrompez le programme après env. 4 minutes. → "Interruption de programme", Page 39 7. "Éteignez l’appareil." → Page 39 8. Fermez le robinet d’eau. 9. Pour vidanger l’eau résiduelle de l’appareil, détachez le flexible d’arrivée d’eau et laissez l’eau couler. Mettre au rebut un appareil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. ● En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot. 1. Débrancher la fiche du cordon d’ali- mentation secteur. 2. Couper le cordon d’alimentation sec- teur. 3. Mettre au rebut l’appareil dans le res- pect de l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques 64 usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Vous trouverez ici les chiffres et données concernant votre appareil. Caractéristiques techniques Poids Max. : 60 kg Tension 220 - 240 V, 50 Hz ou 60 Hz Puissance raccordée 2000 - 2400 W Protection par fusible 10 - 16 A Puissance absorbée État éteint/mode veille : 0,10 W État non éteint : 0,10 W Veille avec maintien de la connexion au réseau : - W Durée de l’état non éteint : 0 min Durée après laquelle l’appareil est mis en veille avec maintien de la connexion au réseau : - min Satisfait aux règlements (UE) actuels pour le label énergétique et l’écoconception au moment de la mise en circulation. Les fonctions additionnelles et les réglages peuvent influer sur la puissance absorbée et les indications de temps. Pression de l’eau ● min. 0,05 MPa (0,5 bar) ● max. 1 MPa (10 bar) 65 Débit d’arrivée d’eau min. 10 l/min Température de l’eau Eau froide. Eau chaude max. : 60 °C Volume 13 couverts standard Ce produit contient des sources de lumière de la classe d’efficacité énergétique G. La source de lumière est disponible en tant que pièce de rechange et doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié. Garantie IKEA Garantie IKEA FAQ concernant la garantie : Garantie IKEA Quelle est la durée de la garantie IKEA ? Cette garantie est valable pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA. La facture d’achat d’origine est requise comme preuve d’achat. Les travaux relevant du service après-vente effectués pendant la période de garantie ne prolongent pas la période de garantie. Qui effectue le service ? La société de service IKEA assure le service dans ses propres locaux ou par l’intermédiaire de partenaires de service agréés. À quoi s’applique la garantie ? La garantie s’applique uniquement à l’usage domestique du produit en question. Les exceptions sont énumérées au chapitre « Quels dommages ne sont pas couverts par la garantie ». Pendant la période de garantie, les frais de réparation, de pièces de rechange ainsi que les frais de main d’œuvre et de déplacement seront couverts, à condition que l’appareil soit accessible pour réparation sans effort particulier. Ces cas sont régis par les réglementations nationales respectives. Les pièces remplacées deviennent la propriété d’IKEA. Qu’entreprend IKEA pour résoudre le problème ? La société de service désignée par IKEA inspecte le produit et détermine, à sa seule discrétion, s’il y a droit à la garantie. Si le cas de réclamation au titre de la garantie est justifié, la société de service IKEA ou le partenaire de service agréé décidera, à sa seule discrétion et dans le cadre de ses propres activités, s’il convient de réparer le produit défectueux ou de le remplacer par un produit identique ou similaire. Quels dommages ne sont pas couverts par la garantie ? ● Usure normale. ● Dommages intentionnels ou causés par imprudence ; dommages causés par le non-respect du mode d’emploi ; dommages causés par une mauvaise installation ou un mauvais raccordement à une tension incorrecte ; dommages causés par une réaction chimique ou électrochimique ; dommages causés par la rouille, la corrosion ou l’eau, y compris, mais non exclusivement les dommages causés par une teneur anormalement élevée en calcaire dans l’eau ; dommages dus à des conditions environnementales anormales. ● Pièces d’usure, y compris les piles et les ampoules. 66 ● Pièces sans fonction et pièces déco- ● ● ● ● ● ● ● ratives qui n’affectent pas l’utilisation normale de l’appareil, y compris les rayures et les éventuelles variations de couleur. Dommages accidentels causés par des corps étrangers ou des substances étrangères ; dommages liés au nettoyage du filtre, du système d’évacuation ou du compartiment du liquide vaisselle. Dommages affectant les pièces suivantes : vitrocéramique, accessoires, paniers supérieur et inférieur, panier à couverts, tuyaux d’entrée et de sortie, joints d’étanchéité, ampoules et leurs caches, affichages, boutons, caches, couvercles de boîtier et leurs parties. À moins que le dommage puisse être attribué à un défaut de fabrication. Cas dans lesquels aucun dommage n’a été constaté lors de la visite de l’installateur. Réparations non effectuées par la société de service et/ou par un partenaire contractuel de service que nous avons choisi(e), ou si des pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d’origine ont été utilisées. Réparations causées par une installation incorrecte ou non conforme. Utilisation de l’appareil à des fins autres que l’usage domestique, c’està-dire à des fins professionnelles. Dommages dus au transport : si un client transporte lui-même le produit à son domicile ou à une autre adresse, IKEA ne sera pas responsable des dommages qui pourraient survenir pendant le transport. Si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison du client, IKEA prendra en charge tout dommage au produit qui pourrait survenir lors de cette livraison. ● Coûts de l’installation initiale de l’équipement IKEA. Si une société de service désignée par IKEA ou un partenaire de service autorisé répare ou remplace l’équipement en vertu des présentes conditions de garantie, la société de service sélectionnée ou le partenaire de service autorisé réinstalle l’appareil ou installe l’appareil de remplacement. Réglementations nationales en vigueur La garantie IKEA vous donne des droits spécifiques qui respectent ou dépassent les exigences légales de votre pays. Les droits du consommateur du pays concerné ne sont en aucun cas limités par les présentes conditions. Domaine d’application Pour les appareils achetés dans un État membre de l’UE et expédiés dans un autre État membre, c’est le service spécifié dans les conditions de garantie du nouveau pays qui sera fourni. L’obligation d’effectuer le service sous garantie n’existe que si l’appareil est conforme et a été installé conformément aux conditions suivantes : ● conformément aux spécifications techniques du pays dans lequel la garantie est demandée, ● conformément aux instructions de montage et aux consignes de sécurité contenues dans le manuel d’utilisation. Service après-vente pour les appareils IKEA Veuillez contacter le centre de service agréé désigné par IKEA : ● pour faire une demande de service dans le cadre de cette garantie ● en cas d’imprécisions concernant les fonctions des appareils IKEA 67 Veuillez lire attentivement les instructions de montage et/ou la notice d’utilisation avant de nous contacter afin que nous puissions vous offrir le meilleur service possible. Voici comment nous joindre si vous avez besoin de l’aide de notre service après-vente Sur la dernière page de cette notice d’utilisation, vous trouverez la liste complète des centres de service agréés sélectionnés par IKEA avec les numéros de téléphone nationaux correspondants. Pour que nous puissions vous aider rapidement, veuillez utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués dans cette notice d’utilisation. Lors d’un appel, veuillez avoir les données de l’appareil en question à portée de main, à savoir : ● le numéro d’appareil (n° E = 1) ● le numéro de fabrication (FD = 2) ● le numéro IKEA (code à 8 chiffres figurant sous le numéro d’appareil [n° E]). ● La date de fabrication IKEA se trouve sur l'étiquette sur le côté intérieur de la porte. Vous trouverez ces renseignements sur la "plaque signalétique" → Page 17 qui se trouve sur la porte de l’appareil. VEUILLEZ CONSERVER LA FACTURE D’ORIGINE ! Remarque : Elle constitue votre preuve d’achat et est requise pour faire valoir vos droits à la garantie. La facture d’achat comprend également la désignation IKEA ainsi que le numéro d’article (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté. Avez-vous besoin d’aide supplémentaire ? Si vous avez des questions qui ne concernent pas le service après-vente de votre appareil, veuillez contacter la hotline du magasin IKEA le plus proche de chez vous. Veuillez lire attentivement la documentation de votre appareil avant de nous contacter. 68 Service après-vente Service après-vente Service après-vente Vous trouverez ici un aperçu des numéros de téléphone du service après-vente. Country Phone number Call Fee Opening time Australia 1300008610 Local tariff Monday - Friday 8.00 24.00 België / Belgique / Belgien 024757120 Lokaal tarief / Prix d’un appel local / Ortstarif Maandag - Vrijdag / Lundi - Vendredi / Montag - Freitag 8.00 - 17.00 България 070020818 в зависимост от тарифния план на клиента Понеделник - Събота 8.00 - 20.00 часа Česká republika +420251095027 Závisí na tarifu lokálního operátora Po - Čt 8.30 - 18.00 Pá 8.30 - 17.00 Danmark 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 20.00 Lørdag (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) 9.00 18.00 Deutschland 08912475328 Ortstarif 7 Tage die Woche 7.00 22.00 Ελλάδα +302104277770 Τυπική αστική χρέωση 24 ώρες, 7 ημέρες την εβδομάδα España 976 305740 llamada local Lunes - Viernes 7.00 22.00 Sábado 7.00 - 15.00 France 0969327707 appel non surtaxé lundi - dimanche 7.00 22.00 Hrvatska 01/5520-337 Cijena lokalnog poziva ovisno o tarifi i paketu vašeg pružatelja usluge svaki dan od 00 - 24h Ireland 014502655 Local tariff Monday - Friday 8.00 20.00 Saturday 9.00 - 17.00 Sunday 9.00 - 16.00 Ísland +3544312200 Venjulegur símakostnaður Mánudagur - Föstudagur 10.00 - 17.00 Italia 02412678501 Tariffa locale Lunedì - Venerdì 8.00 20.00 Sabato 8.00 - 13.00 Lietuva +370852463350 Vietinių pokalbių įkainiai Pirmadienis - Penktadienis 9.00 - 17.00 Luxemburg / Luxembourg 26349-861 Ortstarif aus Luxembourg / Prix d’un appel local depuis le Luxembourg Montag - Freitag / Lundi Vendredi 8.00 - 12.00 ; 13.00 - 17.00 Magyarország 0680200201 Díjmentes telefonszám Hivható munkanapokon 8.00 - 17.00 69 Country Phone number Call Fee Opening time Nederland 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Norge 22660560 Lokal takst Du kan bastille service hele døgnet - alle ukens dager Österreich 0810144180 Ortstarif 7 Tage die Woche 7.00 22.00 Polska 801002068 Jak za połączenie lokalne lub według stawek operatora sieci komórkowej Poniedziałek - Niedziela w godzinach 7.00 - 22.00 Portugal 214250784 custo de chamada para número fixo segunda a sexta 8.30 20.00 sábado 9.00 - 18.00 România +40212039748 Tarif normal Lu-Vi: 8.00 - 20.00 Sam. 9.00 - 16.00 Россия 88002003040 бесплатно по России с любых номеров круглосуточно 24/7 Schweiz / Suisse / Svizzera 0848808555 max. 0.075 CHF / min. + MwSt./TVA./IVA./VAT. Montag - Freitag / Lundi Vendredi / Lunedi - Venerdi 8.00 - 17.00 Suomi 08207510790 Paikallinen tariffi, matkapuhelin 8,35 senttiä puhelua kohti + 16,69 senttiä min Maanantaista-torstaihin 8.00 - 17.00 Perjantaihin 9.00 - 16.00 Sverige 0775700500 Lokal samtal Måndag - Fredag 8.30 20.00 Lördag - Söndag 9.30 18.00 United Kingdom 03301343106 Local tariff Monday - Friday 8.00 20.00 Saturday 9.00 - 17.00 Sunday 9.00 - 16.00 Србија +381113537009 Cijene lokalnog poziva ovisno o tarifama i paketu vašeg pružatelja usluga Pon-Sub: 8.00 - 20.00 Slovenská republika +420251095028 Závisí na tarife lokálneho operátora Po - Št 8.30 - 18.00 Pia 8.30 - 17.00 Latvija www.ikea.com - - Slovenija www.ikea.com - - Україна www.ikea.com - - Eesti www.ikea.com - - 23320 AA-2186735-2 642 MV (000910) 9001476863 *9001476863* © Inter IKEA Systems B.V. 2020