PULSE Showerspas Hanalei Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
PULSE Showerspas Hanalei Manuel utilisateur | Fixfr
HANALEI
Hanalei ShowerSpa
Modèle n° 1032
Instructions d’installations
ShowerSpa Hanalei modèle n° 1032
Veuillez lire les instructions suivantes
INTÉGRALEMENT avant de commencer!
Notre but est d’assurer que votre installation se déroule bien et de façon sécuritaire.
Veuillez lire ces instructions attentivement et suivre les recommandations pour la plomberie et le montage. Après avoir lu les instructions, si vous déterminez que vous n’avez pas
les compétences ou les outils nécessaires, nous recommandons qu’un entrepreneur en
plomberie agréé effectue l’installation.
Si vous avez des difficultés pendant l’installation
APPELEZ L'ASSISTANCE TECHNIQUE
SANS FRAIS AU 888 785 7320
Avant de retourner votre ShowerSpa au magasin
Vous aurez besoin des outils suivants
Un crayon ou un crayon-feutre
Lunettes de sécurité
Ruban à mesurer
Niveaul
Pince multiprise ou clé ajustable
2
Scie alternative à lames multiples avec lames à métaux
(Sawzall®)
Perceuse (préférablement sans fil)
Mèche de maçonnerie de 6 mm (1/4’’)
Emplacement des tubulures de raccordement
3
Légende des pièces
4
1. ShowerSpa
8. Support pour douche à main
14. Vis de montage.............. (4)
2. Pomme de douche
9. Boyau pour douche à main
15. Ancrage de nylon........... (4)
3. Bras de douche
10. Dispositif pour douche à main
16. Support de montage...... (2)
4. Rosace
5. Dispositif du bras de douche
11. Boyau pour dispositif pour
douche à main
17. Rondelles de caoutchouc
(1 extra).......................... (6)
6. Boyau pour dispositif du bras
de douche
12. Grandes rondelles de
caoutchouc..................... (2)
7. Douche à main
13. Écrou de laiton............... (2)
Assemblage
Après avoir déballé votre ShowerSpa, un peu d’assemblage est requis avant l’installation.
Assemblage du bras de douche Figure 1
1. Placez la rosace (4) sur l’extrémité effilée du bras de douche (3) et insérez l'extrémité dans le dispositif pour bras de douche (5).
Assurez-vous que les filets pour fixer la pomme de douche pointent vers le bas.
2. À l’intérieur de la ShowerSpa, placez une grande rondelle de caoutchouc (12) sur l’extrémité filetée et fixez-la avec un écrou de
laiton (13) en serrant..—NE PAS TROP SERRER
3. Mettez une rondelle de caoutchouc (17) dans le dispositif de boyau pour bras de douche (6) et fixez au bras de douche (3) en serrant. Assurez-vous qu'il n'y a pas fuite avant de poursuivre l'installation.
Assemblage du support pour douche à main
Figure 2
1. Placez l’extrémité filetée du support pour douche à main (8) dans le dispositif de douche à main (10). Assurez-vous que les filets du
boyau pour douche à main pointent vers le bas.
2. À l’intérieur de la ShowerSpa, placez la grande rondelle de caoutchouc (12) sur l’extrémité filetée et fixez-la en serrant avec un
écrou de laiton (13).
3. Mettez une rondelle de caoutchouc (17) dans le boyau pour dispositif pour douche à main (11) et fixez-la au support pour douche
à main (3) en serrant. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant de poursuivre l'installation.
Après avoir monté la ShowerSpa au mur
Branchez la douche à main et la pomme de douche
1. Insérez une rondelle de caoutchouc (17) dans l’extrémité hexagonale du boyau de douche à main (9), et fixez-la au support pour
douche à main (8).
2. Placez une rondelle de caoutchouc dans l’extrémité conique du boyau pour douche à main et fixez-la à la douche à main (7). Placez
l’extrémité du boyau dans le support pour douche à main.
3. Placez une rondelle de caoutchouc (17) à l’intérieur de l’écrou fileté sur le dessus de la pomme de douche (2) et fixez-la au bras de
douche (3).
Installation – Nouvelle construction
Rénovation de grande envergure—Nouvelles surfaces murales finies
1. Avant le Gyproc, laissez dépasser de 12,5 mm (½") les conduites d’alimentation en eau chaude et en eau froide de la
surface murale finie, espacées de 11,43 cm (4½") au centre.
Pour de meilleurs résultats, fixez des raccords de laiton
(disponibles dans la plupart des quincailleries) aux tubulures
de raccordement tout en gardant un espace de 6 mm à 12,5
mm (¼"–½") entre les raccords et le mur. L’extrémité ouverte
des raccords de 90° pointe vers le bas afin que les conduites
d'alimentation s’y fixent, parallèles au mur.1
2. La hauteur des tubulures de raccordement dépend entièrement de la hauteur de montage désirée de votre ShowerSpa
Hanalei. Pour des personnes mesurant entre 172 cm et 188
cm (5'8"–6'2"), nous recommandons que les tubulures de raccordement soient à 89 cm (35") du plancher fini.2
3. Avant l’installation, assurez-vous de bien fermer
l’alimentation en eau des conduites d’eau froide et d’eau
chaude de la douche.
4. Marquez l’endroit où seront les trous pour les supports de
montage, assurez-vous que les trous sont en ligne. Pour des
personnes mesurant entre 172 cm et 188 cm (5'8"–6'2"), nous
recommandons de placer les trous du support supérieur à une
hauteur de 230 cm (72 5/ 8") du plancher fini.3 À partir des trous
pour les supports supérieurs, mesurez verticalement vers le
bas 107 cm (42 1/ 8") pour les trous des supports inférieurs.
NOTE—Avant de percer les trous pour les supports, assurez-vous
que votre ShowerSpa repose à plat contre la surface murale
finie à la hauteur de montage désirée lorsque les conduites
d’alimentation sont branchées.
5. Percez des trous de 6 mm (¼") sur la surface murale en
utilisant des mèches de maçonnerie. Percez la surface murale
lentement afin d’éviter les fissures et les éclats. Insérez les ancrages et vissez adéquatement les supports au mur. Avant de
brancher les conduites d’alimentation d’eau froide et d’eau
chaude, accrochez la ShowerSpa au mur, vérifiez la hauteur
et assurez-vous que la ShowerSpa est affleurant au mur et
bien fixée.
6. Branchez les conduites d’alimentation d’eau froide et chaude
aux tubulures de raccordement—NE PAS TROP SERRER.
Avant de monter le ShowerSpa, vérifiez les raccordements
pour vous assurer qu’ils sont bien fixés. Ouvrez l’eau pour
voir s’il y a des fuites. Après avoir éliminé toutes les fuites,
installez le ShowerSpa au mur.
7. OPTIONNEL—Scellez autour du corps du ShowerSpa avec
une perle de silicone.
NE PAS SCELLER LA PARTIE INFÉRIEURE.
5
Installation – Rénovation
Remplacement d’une douche existante
NOTE—Dans le cas d’une rénovation où vous ne remplacez pas
la surface murale finie (tuile, matériaux de soutien), il est
conseillé d’acheter un modèle PULSE ShowerSpa qui couvre
l’emplacement de l’ensemble des robinets existantes – soit
de type à une seule poignée ou à deux poignées. Si votre
modèle PULSE ShowerSpa ne couvre pas cet endroit, vous
devrez soit choisir un autre modèle de PULSE ShowerSpa qui
le couvre, soit faire les réparations nécessaires en utilisant les
matériaux appropriés (c.-à.d., panneau mural, tuile, fibre de
verre, etc.)
1. FERMEZ TOUTES LES CONDUITES D’ALIMENTATIONS
EN EAU MENANT À LA DOUCHE. Il y a généralement un
robinet-vanne où la conduite maîtresse entre dans la maison.
Le fait de fermer la conduite d’alimentation d’eau chaude
sur le réservoir à eau chaude ne ferme pas les conduites
d’alimentation en eau froide.
2. Assurez-vous que les conduites d’alimentation en eau
chaude et en eau froide de la douche sont bien fermées. Ouvrez les robinets de douche pour l’eau chaude et l’eau froide
afin de vérifier que les conduites d’alimentation en eau sont
complètement FERMÉES. Ouvrez le robinet d’un évier dans
la salle de bain où vous installez la ShowerSpa pour diminuer
la pression et aider à drainer adéquatement les conduites
d’alimentation en eau de la douche.
3. Retirez les poignées et les couverts à robinetteries de vos
robinets existants, exposant ainsi le corps des robinets
dans le mur.
4. Trouvez l’endroit où les conduites d’alimentation en eau
chaude et en eau froide se branchent aux robinets. Au
moyen d’une scie alternative avec des lames à métaux bien
affutées, coupez le robinet existant en conservant les filets
des conduites d’alimentation entrant dans le robinet. Vous
devriez aussi couper la colonne montante dans le mur qui
alimente la pomme de douche existante. Tournez soigneusement et retirez le robinet.
7. Assurez-vous qu’en branchant les tubulures de raccordement, ces dernières NE NUISENT PAS à l’endos de la ShowerSpa après le montage.5
8. Marquez l’emplacement des trous pour les supports de
montage, assurez-vous que les trous sont en ligne. Pour des
personnes mesurant entre 172 cm et 188 cm (5'8"–6'2"), nous
recommandons de placer les trous du support supérieur à
une hauteur de 230 cm (72 5/ 8") du plancher fini.3 À partir
des trous pour les supports supérieurs, mesurez verticalement vers le bas 107 cm (42 1/ 8") pour les trous des supports
inférieurs. Avant de percer les trous pour les supports,
assurez-vous que votre ShowerSpa repose à plat contre
la surface murale finie à la hauteur de montage désirée
lorsque les conduites d’alimentation sont branchées.
9. Percez des trous de 6 mm (¼") sur la surface murale en
utilisant des mèches de maçonnerie. Percez la surface murale
lentement afin d’éviter les fissures et les éclats. Insérez les
ancrages et vissez adéquatement les supports au mur. Avant
de brancher les conduites d’alimentation d’eau froide et
d’eau chaude, accrochez la ShowerSpa au mur, vérifiez la
hauteur et assurez-vous que la ShowerSpa est affleurant au
mur et bien fixée.
10. Branchez les conduites d’alimentation d’eau froide et
chaude aux tubulures de raccordement—NE PAS TROP
SERRER. Avant de monter le ShowerSpa, vérifiez les raccordements pour vous assurer qu’ils sont bien fixés. Ouvrez
l’eau pour voir s’il y a des fuites. Après avoir éliminé toutes
les fuites, installez le ShowerSpa au mur.
11. OPTIONNEL—Scellez autour du corps du ShowerSpa avec
une perle de silicone.
NE PAS SCELLER LA PARTIE INFÉRIEURE.
5. Dévissez la vieille pomme de douche du bras de douche et
dévissez ensuite le bras de douche du mur.
6. Les conduites d’alimentation en eau doivent être étirées
hors de la cavité murale, à 52 cm (4½") au centre. Pour de
meilleurs résultats, fixez des raccords de tuyauterie de laiton
(disponibles dans la plupart des quincailleries) aux tubulures
de raccordement tout en gardant un espace de 6 mm à
12,5 mm (¼"–½") entre les raccords de tuyauterie et le mur
fini. L’extrémité ouverte des raccords de laiton de 90° devrait
pointer vers le bas afin que les conduites d'alimentation soient fixées parallèles au mur.4
6
1
Des raccords additionnels ou des conduites d’alimentation plus longues pourraient être nécessaires selon votre situation particulière.
2
La hauteur de montage désirée de la ShowerSpa détermine la hauteur des tubulures de raccordement de 13 mm (½"). Les tubulures de raccordement doivent être situées à une hauteur permettant de brancher les conduites d’alimentation et de laisser le corps de la ShowerSpa
reposer à plat contre le mur fini.
3
La hauteur de montage peut varier en fonction de plusieurs facteurs (c.-à-d., l’emplacement des conduites d’alimentation, l’interférence de
la plomberie de la ShowerSpa, les préférences personnelles, etc.)
4
Des raccords additionnels ou des conduites d’alimentation plus longues pourraient être nécessaires selon votre situation particulière.
5
La hauteur de montage peut varier selon plusieurs facteurs (c.-à-d., l’emplacement des conduites d’alimentation, l’interférence de la plomberie de la ShowerSpa, les préférences personnelles, etc.)
Utilisation
Robinet mélangeur thermostatique
La ShowerSpa Santa Hanalei est équipée d’un robinet mélangeur thermostatique afin de contrôler la
température de l’eau en toute sécurité. Une fois la poignée réglée à la température désirée, le robinet
mélangeur thermostatique régularisera la température, la gardant constante même lorsque la pression
d’eau baisse dans les conduites de plomberie (c.-à-d., si quelqu’un active la chasse d’eau, etc.)
Le bouton sur la poignée indique la température actuelle de l’eau. Tournez la poignée dans le sens
antihoraire pour augmenter la température ou dans le sens horaire pour la baisser. La technologie de
dispositif mitigeur est assurée en limitant la température de l’eau entre 38°C /100 °F à moins de n’avoir
appuyé sur le bouton de la poignée. Pour augmenter la température au-delà de 38°C/100 °F, appuyez sur
le bouton et continuez de tourner dans le sens antihoraire. Chaque fois que vous revisitez votre ShowerSpa, permettez à l’eau d’atteindre la température de fonctionnement avant d’y entrer.
Inverseur en laiton
L’inverseur en laiton est utilisé pour ouvrir et fermer l’eau ainsi que pour changer de fonction. Tournez
simplement l’inverseur dans l’une ou l’autre direction pour choisir la fonction désirée: fermé, pomme de
douche, douche à main, jets corporels, ou chute de bain.
Pour fermer la ShowerSpa, tournez simplement l’inverseur pour qu'il pointe vers le bas, laissant le robinet
mélangeur thermostatique à la température désirée.
Entretien
Toujours sécher l’eau sur la surface de votre ShowerSpa. Afin d’aider à protéger votre ShowerSpa contre
les taches d’eau ou les dépôts de minéraux, utilisez régulièrement un vaporisateur de cire à voiture et
essuyez votre ShowerSpa après chaque usage. Laisser l’eau s’évaporer de la surface peut mener à une
accumulation de dépôts de minéraux. Le fait de nettoyer avec une éponge humide non abrasive et de
sécher avec un linge sec devrait aider à conserver la beauté de votre ShowerSpa.
N ’ O U B L I E Z
P A S
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou durs!
Utilisez SEULEMENT du savon doux et de l’eau pour nettoyer!
Pour garder votre ShowerSpa en parfait état,
SÉCHER APRÈS CHAQUE USAGE!
7
Garantie limitée du fabricant
PULSE Showerspas, Inc. garantit que toutes les colonnes de
douche sont exemptes de défauts de fabrication et/ou de matériaux pour une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat
du produit. Cette garantie s’applique à l’acheteur original seulement et n’est pas transférable.
La présente garantie ne couvre pas, et PULSE Showerspas, Inc. ne
paiera pas pour, les conditions, le mauvais fonctionnement ou les
dommages résultant (1) de l’usure normale, de la mauvaise installation, que celle ci ait été effectuée par un entrepreneur, par une
entreprise de services ou par le consommateur, de l’entretien
inadéquat, de la mauvaise utilisation, de l’abus, de la négligence,
d’un accident ou de modifications apportées au produit; (2) de
l’utilisation de substances abrasives et/ou de produits de nettoyage caustiques ou de produits de nettoyage « sans rinçage », ou
encore d’une utilisation du produit de nettoyage qui est contraire aux instructions indiquées sur l’emballage; ou (3) de certaines
conditions existantes dans la maison, comme une pression d’eau
excessive ou de la corrosion.
La preuve d’achat (reçu original) doit être envoyée à PULSE Showerspas, Inc. pour toutes les réclamations au titre de la garantie.
PULSE Showerspas, Inc. n’est pas responsable des coûts liés à la
main d’œuvre, à la désinstallation, à l’installation ou d’autres
coûts indirects. La responsabilité de PULSE Showerspas, Inc. ne
doit jamais excéder le prix d’achat du produit.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limiter
la durée valide d’une garantie implicite, ou encore d’exclure
ou de limiter de tels dommages; par conséquent, il est possible
que ces restrictions et exclusions ne s’appliquent pas à vous. La
présente garantie confère au consommateur des droits légaux
précis. Vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient
d’un État ou d’une province à l’autre.
Suivez les instructions d’installation recommandées par le
fabricant. N’utilisez pas la colonne de douche comme support.
N’utilisez pas de substances chimiques ou de substances abrasives
pour la nettoyer. Fermez l’alimentation en eau au moment de
l’entretien.
Si PULSE Showerspas, Inc. juge que l’une de ses colonnes de
douche est défectueuse et ne peut être utilisée de façon adéquate par le consommateur, PULSE Showerspas, Inc. peut décider
de remplacer ou de réparer celle ci, puis de retourner le produit
exempt de défauts au consommateur. Ce dernier doit aviser
PULSE Showerspas, Inc. de tout défaut dans un délai de trente
(30) jours après avoir décelé celui ci.
Pulse ShowerSpas, Inc. ~ 49 Hangar Way Suite A ~ Watsonville, CA 95076 ~ 888.785.7320
[email protected] ~ www.pulseshowerspas.com ~ [email protected]
Part #1032-OM-FR Rev. Y2012-11-01

Manuels associés