▼
Scroll to page 2
of
46
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance Étuve à convection forcée série Peak 250 ºC - Modèle PF : 800 litres Régulateur 2416 PF 800 + Régulateur 2416 MFR-PF800-003_2416 (01-11-2018) Sommaire Ce manuel indique comment utiliser le produit Carbolite Gero spécifié sur la couverture. Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le four ou l'étuve. Les détails et le numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu. 1.0 Symboles et avertissements 1.1 1.2 Interrupteurs et témoins Avertissements généraux 2.0 Installation 2.1 2.2 2.3 Déballage et manipulation Choix de l'emplacement et installation Branchements électriques 3.0 Régulateur 2416 3.1 Description 3.2 Utilisation 3.3 Programmation 3.3.1 Conseils de programmation 3.3.2 Modèle programme multiple (2416P8) 3.3.3 Holdback (retenir) 3.3.4 Cycles du programme 3.3.5 Exécution d’un programme 3.3.6 Exemple de programme 3.4 Options du régulateur 3.4.1 Communications numériques - Interface RS232 3.4.2 Communications numériques - Interface RS485 3.4.3 Adresse COMMS. 3.4.4 Option d'alarme 3.5 Remplacement du régulateur de température 3.6 Schéma de navigation 4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent) 4.1 Description 4.2 Utilisation 4.2.1 Contrôles 4.2.2 Utilisation 4.2.3 Opérations concernant la surchauffe 4.2.4 Alarme de surchauffe 4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe 4.2.6 Capteur défectueux 2 5 5 5 7 7 7 9 11 11 13 15 16 16 16 17 17 17 19 19 19 20 20 21 21 22 22 22 22 23 23 23 23 24 4.3 4.4 Alarme sonore Schéma de navigation 5.0 Utilisation 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 Cycle de fonctionnement Régulation de surchauffe (si présente) Évents Homogénéité de la température Vapeurs inflammables Atmosphères Éclairage intérieur (si présent) Électrovanne avec interrupteur manuel (si présent) Ventilateur à vitesse variable (si présent) Ventilateur extracteur (si présent) Étuvage et séchage (si présent) Interrupteur de porte (si présent) 6.0 Maintenance 6.1 Maintenance générale 6.2 Programme de maintenance 6.2.1 Nettoyage 6.3 Étalonnage 6.4 Service après-vente 6.5 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés 6.6 Réglage de la puissance 7.0 Réparations et remplacements 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire Retrait du panneau Remplacement du régulateur de température Remplacement du thermostat hydraulique Remplacement du relais à semi-conducteurs Remplacement du thermocouple Remplacement des éléments Remplacement des fusibles 8.0 Analyse des défauts A. B. L’étuve ne chauffe pas Surchauffe étuve 9.0 Schémas de câblage 24 24 26 26 26 26 27 27 27 27 27 28 28 28 28 29 29 29 31 31 31 31 32 33 33 33 34 34 34 34 35 35 35 36 36 37 38 3 9.1 9.2 WV-33-00 WV-33-01 10.0 Fusibles et réglages de la puissance 10.1 10.2 Fusibles Réglages de la puissance 11.0 Caractéristiques 11.1 4 Environnement 38 39 41 41 41 43 43 1.0 Symboles et avertissements 1.1 Interrupteurs et témoins Interrupteur d'instrument : en l'actionnant, le circuit de régulation de la température est mis sous tension. Éclairage intérieur : lorsque l’interrupteur d’éclairage intérieur est activé, l’éclairage intérieur s’allume. Électrovanne (si présente) : consultez la section 5.8 pour de plus amples détails. Ventilateur à vitesse variable (si présent) : consultez la section 5.9 pour de plus amples détails. Ventilateur extracteur (si présent) : consultez la section 5.10 pour de plus amples détails. Étuvage et séchage (si présent) : consultez la section 5.11 pour de plus amples détails. 1.2 Avertissements généraux DANGER : décharge électrique. Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. AVERTISSEMENT : danger de mort. 5 DANGER – Surface chaude. Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. AVERTISSEMENT : toutes les surfaces d'un produit peuvent être chaudes. DANGER – Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole. Attention – Système de fusible neutre/à double pôle 6 2.0 Installation 2.1 Déballage et manipulation Retirez les clayettes et les accrocheurs de l’emballage avant de déplacer l’équipement. Lorsque vous déballez et manipulez le produit, soulevez-le toujours à partir de sa base. Si vous devez le déplacer, ne vous servez pas de la porte ou de tout autre panneau/composant saillant en guise de support. Sollicitez l'aide d'au moins deux personnes pour transporter le produit si possible. Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et autour du produit avant de l'utiliser. Évitez d'endommager l'isolation environnante lors de cette opération. Placez les clayettes et les accrocheurs comme il faut. 2.2 Choix de l'emplacement et installation Placez le produit sur une surface plane, dans un endroit bien aéré. Installez-le à l'écart des autres sources de chaleur et sur une surface ininflammable conçue pour résister à un déversement accidentel ou à des matériaux chauds. Le produit doit être monté sur une surface stable et ne pas être exposé à des mouvements ou vibrations. Choisissez une hauteur convenable pour la surface de montage, pour éviter que l'opérateur ne fasse trop d'effort lors du chargement et déchargement des échantillons. Sauf si autrement stipulé dans ce manuel, assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au moins 150 mm à l'arrière et sur les côtés du produit. Il est également nécessaire de maintenir un espace dégagé au-dessus du produit pour disperser la chaleur. 7 Veillez à ce que le produit soit placé de manière à être rapidement arrêté ou débranché. Certains modèles possèdent des carters saillants pour le moteur du ventilateur : ces carters doivent se situer dans une zone correctement ventilée. Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit. Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence. Les extrémités des accrocheurs doivent être insérées simultanément dans les colonnes verticales de trous à l’avant et à l'arrière. Ensuite, la barre doit être tournée de 90º vers le bas pour bien l’installer à sa place. Les clayettes glissent dans les accrocheurs de manière à ce que la saillie de la partie inférieure de la clayette soit en-dessous de la barre du fond, empêchant le plateau de basculer vers l’avant lorsqu’il est partiellement retiré. N’utilisez pas le foyer de l’étuve en tant que clayette. Touche 8 A Accrocheur B Clayette C Saillie 2.3 Branchements électriques Il est conseillé de faire appel à un électricien qualifié pour effectuer les divers branchements électriques. Tous les modèles décrits dans ce manuel sont disponibles sur commande avec une alimentation CA monophasée, qui peut être de type « phase à neutre » non réversible, « phase à neutre » réversible ou réversible. Consultez la plaque signalétique du produit avant de le brancher. La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque et la capacité associée doit être suffisante par rapport à l'intensité spécifiée. Le circuit d'alimentation doit être équipé de fusibles de valeur égale ou supérieure à l'intensité indiquée sur la plaque. Un tableau présentant les valeurs de fusible les plus courantes est également disponible à la fin de ce manuel. Les câbles secteur montés en usine contiennent déjà des fusibles internes. Il est toutefois essentiel que l'opérateur veille à ce que le produit possède des fusibles adaptés. Les produits livrés avec un câble d'alimentation monté en usine sont conçus pour être reliés directement à un isolateur ou connectés à une fiche secteur polarisée. Les produits non livrés avec un câble d'alimentation monté en usine nécessitent une connexion permanente à une alimentation à fusible isolée. Le panneau d'accès électrique du produit doit être retiré temporairement pour permettre d'établir les connexions aux bornes internes. Si le produit doit être connecté à une fiche secteur polarisée : veillez à ce que l'opérateur puisse accéder à la fiche et la retirer facilement. Si vous connectez le produit à un interrupteur d'isolement, assurez-vous que les conducteurs (monophasés) ou tous les conducteurs sous tension (triphasés) sont à portée de l'opérateur. L'alimentation DOIT comprendre une liaison à la terre (masse). 9 Informations concernant les connexions électriques : Alimentation Monophasée Dénomination des bornes L Marron N Types d'alimentation Phase - Neutre À la phase Bleu PE Deux phases ou Couleur des câbles À neutre Vert/Jaune À la terre (masse) L1 Noir à phase 1 L2 Noir à phase 2 L3 Noir N Bleu clair PE Vert/Jaune Réversible Vers l'un des conducteurs d'alimentation (Pour les ÉtatsUnis 200-240 V, connectez L1) Vers l'autre conducteur d'alimentation (Pour les ÉtatsUnis 200-240 V, connectez L2) À la terre (masse) Triphasée 10 à phase 3 (sauf connexion à deux phases) À neutre (sauf configuration en triangle) Vers la terre (masse) 3.0 Régulateur 2416 3.1 Description Ce manuel concerne les régulateurs 2416, 2416CG et 2416P8. Les exigences spécifiques des clients peuvent entraîner des modifications des paramètres disponibles et du schéma de navigation. Il n'est pas possible d’énumérer toutes les possibilités dans le présent manuel. Régulateur 2416CG Le modèle 2416CG d’Eurotherm est un instrument numérique avec algorithmes pour régulateur PID et peut être utilisé en simple régulateur PID ou en programmeur à 8 segments. Le régulateur 2416P8 est un modèle à huit programmes pouvant être enregistrés de manière indépendante ou être liés par un paramètre « Call » (appel) pour former un seul programme long. Le régulateur Régulateur 2416 offre : l l l l l l l l Une utilisation facile comme simple régulateur de température : lorsque la température souhaitée est définie, le régulateur essaie immédiatement de l'atteindre et de la maintenir. La figure 1 montre la réponse de la température lorsqu’il est utilisé de cette manière. En utilisant un segment de programme, le régulateur peut également inclure une rampe à la valeur de consigne. La figure 2 illustre cette fonction. Le régulateur Régulateur 2416 peut également être utilisé comme un programmeur à 8 segments, chaque segment étant un « Ramp » (rampe), « Step » (étape), « Dwell » (pause) ou « End » (fin). Le programme peut être défini en cycle si requis. Voir la figure 3. Des « modules » en option sont disponibles, notamment : Les modules de communication numériques RS232 et RS432/485. Les modules de communication analogique. Les modules « PDSIO » pour la communication avec d’autres régulateurs de caractéristiques similaires ou supérieures, pour permettre la régulation en cascade, par exemple. Les modules alarmes, pouvant être utilisés pour actionner les alarmes sonores ou visuelles ou pour des contacts libres de tension pour utilisation par le client. 11 Fig 1 - Régulation simple Touche T1 Régulateur T2 Temps SP Valeur de consigne AT Température réelle WSP Valeur de consigne de service R Rampe D Pause S Step E Fin 12 Fig 2 - Régulation avec rampe à la valeur de consigne Seg 1 = Rampe Sep 2 = Fin (Dwell, pause) Fig 3 - Programme A 3.2 Utilisation La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de commande. Consultez la section 5.0 pour connaître les instructions de fonctionnement. Pour utiliser le Régulateur 2416, le four ou l’étuve doivent être alimentés et l'interrupteur d'instrument doit être activé. Si le sélecteur de temps est inclus avec le circuit du four ou de l’étuve, il doit être en position « ON » (activé). 2416CG - Fonctionnement Lorsqu'il est activé, le régulateur s'allume, exécute un essai courant rapide, puis affiche la température mesurée et la valeur de consigne. Selon son état au moment où il a été éteint pour la dernière fois, il peut commencer à contrôler la valeur actuelle de consigne de programme. L’indicateur de sortie s’allume ou clignote pour indiquer que la régulation est en cours. Les boutons et les indicateurs sont utilisés aux fins suivantes : Touche A Indicateur de sortie B Non utilisé C Page D Défilement E Bas F Haut G RUN/HOLD H Température de consigne (SP) I Température mesurée 13 Auto/ Manual RUN/HOLD Désactivé. L’unité est toujours en mode « Auto ». Utilisé pour exécuter, arrêter ou mettre en pause un programme. Pour changer de « Run » à « Hold », appuyez brièvement dessus. Si le bouton est appuyé pendant plus de 2 secondes, le programmeur passe en mode « Reset » où il fonctionne en tant que simple régulateur. - Touches de direction Vers le haut et Vers le bas + Pour régler la valeur d’un paramètre. Utilisées pour modifier la valeur de consigne lorsque l’unité est utilisée en tant que simple régulateur (mode « Reset »). Pour changer rapidement le paramètre, maintenez ces touches appuyées. Page Permet d'accéder aux paramètres du régulateur. L’opérateur ne peut pas voir la majeure partie des listes et des paramètres car ils contiennent des valeurs réglées en usine ne devant pas être modifiées. En appuyant une fois sur la touche Page, vous pouvez voir les unités de température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous accédez aux listes indiquées dans le schéma de navigation. Défilement Cette touche permet d'accéder aux paramètres au sein d'une liste. Pour afficher les unités de température, appuyez une fois dessus. Pour afficher les paramètres de la liste actuelle, appuyez plusieurs fois dessus. Certains paramètres sont en mode Lecture seule. D'autres paramètres peuvent être modifiés par l'opérateur. Page et Défilement Appuyez simultanément sur ces deux touches pour retourner immédiatement à la « Home Liste » (liste d'accueil). + Ces indicateurs indiquent le mode actuel : « Run », « Hold » ou « Reset » (Reset : les deux indicateurs sont éteints). Run et Hold Indicateur de sortie SP2 et REM 14 L’indicateur « Run » clignote à la fin du programme. L’indicateur « Hold » clignote pendant la retenue (lorsque le programme est en pause pour permettre à la température d’atteindre le taux de chauffage ou de refroidissement qui est trop rapide). OP1 indique que le programmeur demande la fourniture de chauffage. OP2 n'est pas utilisé. Normalement, ces touches ne sont pas utilisées. Elles indiquent les « Secondes » ou la valeur de consigne « à distance » en cours d’utilisation. Fonctionnement en tant que simple régulateur Appuyez sur Run/Hold pendant 2 secondes pour aller au mode « Reset » (réinitialiser). Utilisez les touches Vers le bas ou Vers le haut depuis la « Home List » (liste d'accueil, à savoir lorsque la température est affichée) pour régler la valeur de consigne. L’unité commence la régulation comme indiqué à la figure 1. Notez que pour utiliser la fonction Taux de rampe comme dans la figure 2, il faut créer un programme. Consultez les sections suivantes. 3.3 Programmation Notez qu’un segment actif en cours d’exécution ne peut pas être modifié. Placez le programmeur sur « Hold » (pause) ou « Reset » (réinitialiser) si ce paramètre doit être modifié. Allez au mode « Reset » (réinitialiser) (à savoir appuyez sur RUN/HOLD pendant 2 secondes) avant de commencer à créer ou modifier un programme. Appuyez sur Page s'affiche. jusqu’à ce que le paramètre ProG LiSt (liste de programme) Appuyez sur Défilement pour afficher les paramètres « Holdback » (retenue) et « Loop Count » (nombre de boucle). Consultez les sections 3.3.3 et 3.3.4 pour la description de ces paramètres. Appuyez sur Défilement touches Vers le bas réglé ou créé. pour afficher « SEG.n » (numéro du segment). Utilisez les ou Vers le haut Appuyez sur Défilement pour voir le paramètre « tYPE » (type de segment). Utilisez les touches Vers le bas ou Vers le haut souhaité. Consultez le tableau ci-dessous. Appuyez sur Défilement pour déplacer le segment devant être pour modifier le type de segment pour afficher les paramètres correspondant au type de segment choisi (consultez le tableau à continuation) et utilisez les touches Vers le bas ou Vers le haut pour modifier les valeurs. Le segment final doit être du type « End » (fin), sauf si tous les segments du programme sont utilisés. Les segments après le segment « End » sont ignorés. Type de segment RmP.r Paramètre Fonction TGt rATE La valeur de consigne cible pour ce segment Le taux de rampe (taux de modification de la température) en °/ minute 15 RmP.t TGt La valeur de consigne cible pour ce segment dur La durée du segment. Le régulateur calcule le taux d’augmentation de la température pour atteindre cette durée Dwel dur Le temps en minutes de maintien de la température cible précédente. Les dixièmes de minute sont autorisés. SteP tGt Une nouvelle température cible à atteindre aussi vite que possible. CaLL End PrG.n cyc.n End.t Présent sur 2416P8 uniquement. Appel un autre programme stocké donné par « PrG.n » comme sous-routine, en l'exécutant le nombre de fois définies par le paramètre « cyc.n ». Le paramètre « Dwell » (pause) maintient la température à la valeur la plus élevée. Le paramètre « RSET » retourne en fonctionnement de simple régulateur. Si la valeur de consigne est réglée sur zéro, ce paramètre désactive le chauffage. Le paramètre « SoP » règle la puissance à 0 % (cette utilisation n'est pas recommandée). 3.3.1 Conseils de programmation Vérifiez de bien régler la valeur de consigne de base sur zéro pour éviter tout chauffage imprévu à la fin du programme. Si tous les segments sont utilisés sans qu’il n’y ait de segment « Fin » (end), à la fin du cycle, le programme passe automatiquement à « Dwell » (pause). Il est possible d’inclure les segments Dwell d’une longueur égale à zéro. De cette manière, il est possible de laisser de l’espace pour des éventuelles modifications du programme. Pour voir un exemple de création d’un programme, consultez la section 3.3.6. 3.3.2 Modèle programme multiple (2416P8) La liste « Program Edit » (modifier programme) contient le paramètre additionnel « PrG.n » et la liste « Run » (exécuter) contient le paramètre additionnel « PrG ». Ces fonctions permettent de sélectionner le programme à modifier ou à exécuter. Le type de segment additionnel « cALL » permet à un programme d'appeler un autre programme comme sous-routine. Utilisez cette fonction pour créer un ou plusieurs programmes plus longs. 3.3.3 Holdback (retenir) L’option « Retenir » peut être utilisée pour empêcher le programme de fonctionner outre le chauffage ou le refroidissement actuel. Dans la liste de programme, défilez touches Vers le bas suit : 16 ou Vers le haut jusqu’au paramètre « Holdback » et utilisez les pour définir le type de retenue comme Band (bande) La retenue s'applique au chauffage et au refroidissement Lo (bas) La retenue s'applique au chauffage uniquement Hi (élevé) La retenue s'applique au refroidissement uniquement Off Le paramètre Holdback est désactivé. (désactivé) Réglez « Hb.V » sur la valeur en °C au-delà de laquelle la retenue doit être activée. Le type « BAnd » et une valeur de 10 ºC sont souvent une combinaison adaptée, en cas de retenue nécessaire. Dans ce cas, si la température actuelle s’éloigne de la plage des 10 ºC de la valeur de consigne de service, le voyant de retenue sur la face avant du régulateur clignote et le programme est suspendu jusqu’à ce que la température revienne dans la plage. Le réglage par défaut du paramètre Holdback (retenue) est « OFF » (désactivé). 3.3.4 Cycles du programme Le paramètre « Loop Count ». Le paramètre « CYC.n » peut être défini pour contrôler le nombre de fois qu’un programme est exécuté. Si « CYC.n » = 1, le programme s'arrête à la fin du segment End (fin). Si « CYC.n » = 5 (par exemple), le programme est exécuté 5 fois : au segment « End » (fin), il retourne au segment 1 jusqu’à réaliser le cycle 5 fois puis il s’arrête. Si « CYC.n = cont », le programme ne s’arrête jamais : il fonctionne en continu. 3.3.5 Exécution d’un programme Appuyez sur Run/Hold pour allumer l’indicateur « Run » (exécuter). Le programme commence à fonctionner. Pour afficher l’avancement d’un programme depuis la liste « Accueil », appuyez sur Défilement pour révéler le segment actuel (« SEG ») et le temps total restant en heure (« PrG.t ») du programme. Pour un aperçu plus détaillé, appuyez sur Page pour accéder à la page de liste « Run » (exécuter) et Défilement pour voir son contenu comme indiqué dans le schéma de navigation ci-dessous. Puisque l’unité est d'abord réglée en mode « Hold », il est possible de modifier temporairement les paramètres. Ceci s'applique seulement jusqu’à la fin du programme ou sa réinitialisation. Pour mettre en pause un programme, appuyez sur Run/Hold. L’indicateur « Hold » s’allume. Pour terminer un programme, appuyez sur Run/Hold pendant 2 secondes. Les indicateurs « Run » et « Hold » s’éteignent. Pendant l'exécution du programme, la valeur de consigne de service est affichée dans la partie inférieure de l’écran. 3.3.6 Exemple de programme La séquence suivante d’entrée crée et exécute le programme. 17 1. Appuyez sur Page s'affiche. jusqu’à ce que le paramètre ProG LiSt (liste de programme) 2. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « CYC.n » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 1. 3. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 1. 4. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « TYPE » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner rmP.r. 5. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « tGt » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 600. 6. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « rAtE » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 5,0. 7. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 2. 8. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « TYPE » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner dwEl. 9. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « dur » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 60.0. 10. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 3. 11. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « tYPE » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner rmP.t. 12. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « tGt » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 400. 13. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « dur » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 60.0. 14. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 4. 15. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « tYPE » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner « dwEll ». 16. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « dur » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 30. 17. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 5. 18. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « TYPE » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner rmP.r. 19. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « tGt » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 30. 18 20. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « rAtE » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 5,0. 21. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner 6. 22. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « tYPE » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner « End ». 23. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que « End.t » s’affiche et utilisez la touche de direction pour sélectionner « dwEll ». 24. Appuyez sur la touche Page pour revenir à l'écran principal. 25. Appuyez sur la touche « Run » (exécuter). Le programme fonctionne. 3.4 Options du régulateur Les options peuvent être commandées dans des combinaisons différentes et à de nombreuses fins. De ce fait, les instructions exactes ne sont pas fournies ici. Le manuel intégral de Eurotherm peut être exigé pour déterminer les réglages des paramètres du client. Pour ajouter ou masquer des paramètres des régulateurs, il faut passer en mode configuration ; un code de sécurité est alors demandé. Veuillez consulter Carbolite Gero. 3.4.1 Communications numériques - Interface RS232 Si l’option interface RS232 est fournie, le four est équipé d’une prise sub-D connectée au module comms du régulateur. L’interface RS232 est adaptée pour être connectée directement à un ordinateur à l’aide d’un câble « droit » comme suit (les broches reliées à l’extrémité ordinateur sont recommandées mais peuvent ne pas être requises). En général, le câble comporte 9 broches à l’extrémité four et 9 broches à l’ordinateur. Toutefois, des alternatives sont indiquées entre parenthèse. Extrémité du câble côté produit Femelle (25 broches) 9 broches Câble RS232 : produit vers ordinateur Extrémité du câble côté ordinateur Mâle 9 broches (25 broches) Rx (2) 3 _________________ 3 (2) Tx Tx (3) 2 _________________ 2 (3) Rx Com (7) 5 _________________ 5 (7) 7,8 (4,5) 1,4,6 (6,8,20) Com Lier ensemble Lier ensemble 3.4.2 Communications numériques - Interface RS485 Si l’option interface RS485 est fournie, le four est équipé de deux prises D. La connexion entre les produits se fait par câble « droit » comme suit : 19 Extrémité du câble côté produit Femelle (25 broches) 9 broches + Com (2) (3) (7) 3 2 5 Câble RS485 : du produit vers l’ordinateur Extrémité du câble côté ordinateur Femelle 9 broches (25 broches) _________________ 3 2 5 (2) (3) (7) Tx Rx Com 3.4.3 Adresse COMMS. Généralement, l'adresse comms est réglée sur 1, mais ce paramètre peut être modifié. Pour RS485 et de nombreux instruments, il est nécessaire de définir différentes adresses. Pour changer la valeur de l’adresse, accédez à la liste de niveau 2. Au niveau 2, appuyez sur la touche Page jusqu’à ce que le paramètre COMMS s’affiche. Appuyez sur les touches de direction Vers le haut valeur de l'adresse. et vers le bas pour sélectionner la 3.4.4 Option d'alarme Lorsqu’un tableau d'alarme est installé, consistant en un relais avec des contacts libres de tension, pour utilisation par l’opérateur, les contacts sont reliés à une prise du tableau sur le tableau de commande, câblés conformément aux indications suivantes : Touche C Régulateur de température F Fusible (2 A) S Alimentation L Charge * Relais normalement ouvertcontacts RO Sortie relais 240 V 2 A MAX. Le fusible de 2 ampères a pour but de couper le circuit pour prévenir la surcharge du circuit en raison d’une haute tension. La configuration de l’instrument et les paramètres disponibles pour l’opérateur dépendent des exigences du client. 20 3.5 Remplacement du régulateur de température Avant de manipuler le régulateur : portez un bracelet antistatique ou prévenez tout risque d'endommagement de l'appareil par de l'électricité statique. Consultez les instructions détaillées fournies avec le régulateur de remplacement. Séparez les deux cosses sur le côté. Tenez l’instrument et retirez-le de son manchon. Insérez la pièce de rechange. 3.6 Schéma de navigation 21 4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent) 4.1 Description Touche A Témoin d'alarme B Page C Défilement D Bas E Haut F Affichage Ce régulateur de surchauffe est installé et livré prêt à l'emploi par Carbolite Gero. Il s'agit d'un instrument de mesure numérique muni d'une alarme à verrouillage qui ne nécessite aucun contrôle supplémentaire sur les panneaux. Le régulateur possède un point de consigne de surchauffe facile à configurer et permet de lire la température actuelle provenant du capteur de surchauffe. 4.2 Utilisation 4.2.1 Contrôles La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de contrôle. Pour utiliser le régulateur, le produit doit être sous tension et l'interrupteur d'instrument doit être activé. Si le circuit du produit dispose d'un bouton de minuteur, activez ce dernier (« ON »). En cas de surchauffe, le régulateur coupe l'alimentation d'un contacteur, qui coupe à son tour l'alimentation des éléments chauffants. L'alimentation n'est rétablie que lorsque le régulateur est réinitialisé. Certains composants continueront de fonctionner même si la fonction de protection contre la surchauffe isole l'alimentation électrique. C'est le cas par exemple des ventilateurs de refroidissement, à condition que le produit soit toujours connecté à une 22 source de courant. Cependant, vous n'observerez pas forcément cette situation, si d'autres options (interrupteur de porte par exemple) sont installées. 4.2.2 Utilisation Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur s'allume, exécute un rapide programme de test, puis affiche la température mesurée ou le point de consigne de surchauffe. La touche Page permet d'accéder aux listes des paramètres au sein du régulateur. Si vous appuyez une fois sur la touche Page , vous pouvez voir les unités de température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous accéderez aux listes indiquées sur le schéma de navigation. La touche Défilement permet d'accéder aux paramètres au sein d'une liste. Certains paramètres sont en mode Affichage uniquement. D'autres peuvent être modifiés par l'opérateur. Si vous appuyez une fois sur la touche Défilement dans la liste « Accueil », vous pouvez voir les unités de température. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous accédez aux différents paramètres de la liste actuelle indiqués sur le schéma de navigation. Pour revenir à la liste « Accueil » à tout moment, appuyez simultanément sur Page et Défilement , ou patientez 45 s. Les touches fléchées Haut et Bas consigne ou d'autres paramètres. servent à modifier les valeurs des points de 4.2.3 Opérations concernant la surchauffe Utilisez les touches fléchées Bas et Haut pour modifier le point de consigne de surchauffe. Il doit normalement être réglé sur une température légèrement supérieure à la température de fonctionnement (par exemple, 15 °C de plus). Le produit est livré avec une température de surchauffe réglée à 15 °C au-dessus de la température maximale de fonctionnement du four ou de l'étuve. Appuyez deux fois sur Défilement pour voir la température actuelle mesurée par le régulateur de surchauffe. En appuyant une fois, vous pouvez voir les unités de température (°C). 4.2.4 Alarme de surchauffe En cas de surchauffe, l'indicateur OP2 clignote et un message d'alarme 2FSH clignote également en alternance avec la valeur du point de consigne. Les éléments chauffants ne sont plus sous tension. 4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe Pour acquitter l'alarme, appuyez simultanément sur les touches Défilement . et Page 23 Si l'alarme est acquittée, alors que la surchauffe est toujours observable, l'indicateur OP2 s'arrête de clignoter, mais reste allumé. L'alarme 2FSH continue de clignoter jusqu'à ce que le problème de surchauffe soit résolu (par une baisse de la température). Le four fonctionne alors de nouveau normalement. Si l'alarme est acquittée après avoir fait baisser la température (ou après avoir augmenté le point de consigne de surchauffe), le four reprend immédiatement son fonctionnement normal, puisque par définition, il n'y a plus de surchauffe. 4.2.6 Capteur défectueux Le système de coupure en cas de surchauffe fonctionne également si le thermocouple de contrôle de surchauffe est défaillant ou déconnecté. Le message S.br clignote à l'endroit où la température mesurée s'affiche normalement. 4.3 Alarme sonore Si le régulateur de surchauffe est accompagné d'une alarme sonore, cette dernière est généralement configurée pour se déclencher en cas de surchauffe et pour arrêter le signal sonore lorsqu'elle est acquittée, comme précisé à la section 4.2. Remarque : l'alarme est susceptible de retentir lors du démarrage du régulateur. 4.4 24 Schéma de navigation HL OTSP Liste d'accueil Touche Page Point de consigne de surchauffe Touche Défilement Noir = Progression Pointillé = Redirection vers d'autres options AL Liste d'accès Accès en usine aux listes et paramètres qui ne sont pas disponibles pour l'opérateur. 25 5.0 Utilisation 5.1 Cycle de fonctionnement Le produit est équipé avec un interrupteur d’instrument. L’interrupteur coupe l’alimentation aux régulateurs et aux éléments. Le ventilateur de circulation fonctionne lorsque l’interrupteur d’instrument est enclenché. Un interrupteur de porte peut être installé en option. Si présent, vérifiez que la porte est fermée pour actionner les ventilateurs et les éléments chauffants. Actionnez l'interrupteur de l'instrument pour activer le régulateur de température. Le régulateur s'allume et effectue un bref cycle de test. Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si l'option de surchauffe numérique n'a pas encore été paramétrée comme requis, faites les réglages nécessaires et activez-la conformément aux instructions dédiées au régulateur de surchauffe. À moins que le produit dispose d'un bouton de minuteur et qu'il soit désactivé, le chauffage se poursuit en fonction du point de consigne ou programme du régulateur. Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si le circuit de surchauffe s'est déclenché, un indicateur du régulateur de surchauffe se met à clignoter et les éléments chauffants sont isolés. Identifiez la cause et corrigez-la avant de réinitialiser le régulateur de surchauffe conformément aux instructions fournies. Pour éteindre le produit, fermez l’interrupteur d’instrument. Si vous devez laisser le produit sans surveillance, éloignez-le de toute source d'alimentation électrique. N’arrêtez PAS si la température est supérieure à 100 ºC. Cela pourrait endommager le moteur et le ventilateur. Réglez le régulateur pour permettre à la température de baisser. 5.2 Régulation de surchauffe (si présente) Normalement, le régulateur de surchauffe est réglé 15 ºC au-dessus du régulateur principal. Si une condition de surchauffe se produit, vérifiez que le régulateur principal fonctionne correctement. Une condition de surchauffe coupe l’alimentation des éléments chauffants. Un voyant du régulateur de surchauffe clignote. Pour réinitialiser la surchauffe, consultez la section relative à la régulation de la surchauffe de ce manuel. 5.3 Évents Deux évents sont situés à l’arrière du produit : l’entrée et la sortie. L’évent d’entrée est protégé par un déflecteur qui doit rester à sa place. L'évent d’évacuation est fermé par vanne papillon pouvant être contrôlée depuis le panneau central. Placez le bouton rotatif vers la droite pour ouvrir l'évent et vers la gauche pour le fermer. 26 Sur les modèles à convection naturelle, il n’y a qu’un faible débit d’air dans la chambre. Pour les versions à convection forcée, les fumées sont évacuées par l’évent d'évacuation par l'action du ventilateur et l'air frais est introduit via l’évent d’admission. 5.4 Homogénéité de la température Lorsqu’une régulation précise de la température de la charge est importante, utilisez la partie centrale de la chambre et placez ou répartissez la charge pour permettre la libre circulation de l'air. Ne placez pas de charge sur le foyer de la chambre. Utilisez la clayette du bas. 5.5 Vapeurs inflammables Ce modèle n’est pas adapté aux applications de traitement thermique ou de séchage où des vapeurs inflammables ou pouvant former des mélanges explosifs avec l’air sont libérées, sauf si votre produit est équipé de l’option étuvage et séchage. Carbolite Gero fabrique d’autres produits adaptés à ces applications. 5.6 Atmosphères Lorsqu'une alimentation au gaz est présente (option), une étiquette située à proximité indique « GAZ INERTE UNIQUEMENT ». En pratique, les gaz inertes ou oxydants peuvent être utilisés, mais pas les gaz combustibles ni toxiques. Notez que la chambre n'est pas étanche au gaz. Votre consommation en gaz peut donc être élevée. Notez également que la chambre risque de toujours contenir une petite quantité d'air. Prévoyez des taux d'oxygène résiduel de 1 % à 2 %. 5.7 Éclairage intérieur (si présent) Si présent, l’éclairage intérieur est activé par l’interrupteur monté sur le tableau. Il ne fonctionne que lorsque l'interrupteur d'instrument est enclenché. 5.8 Électrovanne avec interrupteur manuel (si présent) Si commandée, l’électrovanne est activée par l’interrupteur monté sur le tableau. Lorsque l’interrupteur est en position « ON » (enclenché), l’électrovanne permet le passage du gaz. Vérifiez que l’installation et l’utilisation du produit ne créent pas une atmosphère dangereuse. L'espace de travail doit être suffisamment ventilé. 27 5.9 Ventilateur à vitesse variable (si présent) Si présent, le régulateur de vitesse variable est installé dans le circuit du ventilateur de circulation de l’air. Le bouton molette monté sur le tableau est utilisé pour régler la vitesse. Veuillez noter que le moteur du ventilateur démarre avec un réglage au minimum lorsque le produit est allumé. Nous recommandons de ne pas régler la vitesse du ventilateur en dessous de 50 % car il n’y aurait pas assez d’air autour de la chambre, risquant également d’entraîner la surchauffe du moteur du ventilateur. 5.10 Ventilateur extracteur (si présent) Pour fonctionner, le ventilateur extracteur utilise l’interrupteur du ventilateur sur le tableau de commande. Il ne fonctionne que lorsque l’interrupteur d’instrument est activé. Le niveau d’évacuation de l’air peut être contrôlé en réglant le curseur sous la boîte d’évacuation. Lorsque le ventilateur extracteur est activé, une chute de la température intérieure peut se produire avant que le produit atteigne à nouveau la valeur de consigne. Le débit d’air doit être réglé sur le minimum nécessaire pour le processus afin de réduire la quantité d’énergie gaspillée dans le chauffage de l'air. 5.11 Étuvage et séchage (si présent) L’option étuvage et séchage est composée d’un panneau anti-explosion et d’un ventilateur extracteur motorisé. Grâce à cette option, le ventilateur extracteur fonctionne en continu lorsque le produit est allumé. Un pressostat détecte que le débit d’air dans la chambre est suffisant. Si le pressostat ne détecte pas un débit d’air suffisant, un voyant d’erreur s'allume et le chauffage est désactivé. Il faut laisser un espace libre d’au moins 610 mm autour du panneau anti-explosion pour lui permettre d’éclater en cas d’augmentation rapide de la pression à l’intérieur de la chambre. Veuillez noter que si l’option étuvage et séchage est présente, la puissance assignée du produit peut être amplifiée. Consultez la plaque signalétique du produit située sur le panneau latéral du produit pour connaître la puissance assignée du produit. 5.12 Interrupteur de porte (si présent) Si commandé, l’interrupteur de porte isole les éléments chauffants et le ventilateur de circulation. L’interrupteur de porte fonctionne lorsque la porte est ouverte, entraînant l’arrêt des éléments chauffants et du ventilateur de circulation de l'air. 28 6.0 Maintenance 6.1 Maintenance générale Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventives plutôt que réactives. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en fonction de l'utilisation du produit. Les actions suivantes sont recommandées : 6.2 Programme de maintenance CLIENT PERSONNEL QUALIFIÉ DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures de maintenance. Fréquence Procédure de maintenance Méthode Tous Toutes Tous les les les jours semaines mois Tous Tous les les 6 ans mois Sécurité Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Circuit de sécurité de la surchauffe (si présent) Définir une valeur de consigne de surchauffe inférieure à la température affichée et vérifier l'alarme de surchauffe comme détaillé dans le présent manuel Mesures électriques Joint de porte Inspection visuelle - contrôler la présence de fentes ou la désagrégation Joint de porte Remplacer Évent d’aération Contrôler et nettoyer si besoin Sécurité électrique (externe) Contrôle visuel des câbles externes et des prises Sécurité électrique (interne) Vérifier physiquement toutes les connexions et l’état de propreté de la zone de la plaque de fixation des principaux composants électriques Fonction Étalonnage de la température Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié. La fréquence d'essai dépend des exigences réglementaires. Vérification opérationnelle Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement 29 Vérification opérationnelle Inspection minutieuse et rapport mentionnant l'essai de toutes les fonctions Rendement Ventilateurs de refroidissement (si présents) Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement Ventilateur de circulation (si présent) Contrôle visuel pour voir s’il fonctionne Ventilateur de circulation (si présent) Vérifier les paliers et les remplacer si besoin Circuit de l’élément Mesures électriques Consommation d’énergie Mesurer le courant consommé sur chaque phase / circuit Clayettes Contrôle visuel de l’installation et de la présence de dommages 30 6.2.1 Nettoyage Vous pouvez nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon humide. En revanche, veillez à ne pas mouiller l'intérieur du coffrage ou de la chambre. N'utilisez pas de solvants organiques. Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit. Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence. 6.3 Étalonnage Après une utilisation prolongée, il peut s'avérer nécessaire de réétalonner le régulateur et/ou le thermocouple. C'est une étape à ne pas négliger pour les processus qui nécessitent des mesures de température précises ou pour ceux qui exploitent le produit à une température quasi maximale. Il est conseillé d'effectuer de temps à autre une vérification rapide à l'aide d'un thermocouple indépendant et d'un indicateur de température pour déterminer si un nouvel étalonnage complet est nécessaire. Carbolite Gero est en mesure de fournir ces articles. Selon le régulateur installé, les instructions fournies peuvent préciser comment réaliser un étalonnage. 6.4 Service après-vente Le service après-vente de Carbolite Gero Service dispose d'une équipe d'ingénieurs de maintenance capables de réparer, d'étalonner et d'effectuer les opérations de maintenance préventive des fours et des étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et sur les sites des clients du monde entier. Un appel téléphonique ou un e-mail permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce détachée à envoyer. Dans toutes vos correspondances, précisez toujours le numéro de série et le type de modèle indiqués sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de série et le type de modèle sont également spécifiés au dos de ce manuel lors de la livraison du produit. Pour contacter Carbolite Gero Service ou Carbolite Gero, reportez-vous au dos de ce manuel. 6.5 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant les articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous faire gagner du temps en cas de panne. Chaque kit comprend un thermocouple, un relais à semi-conducteurs, un interrupteur d’instrument, un élément ou ensemble d’éléments et un joint étanche de porte. Pour les modèles à convection forcée, le kit inclut un ventilateur et un ensemble moteur. Vous pouvez commander les pièces détachées séparément. 31 Lorsque vous commandez des pièces détachées, précisez le modèle du produit, comme expliqué ci-dessus. 6.6 Réglage de la puissance Le système de commande possède un dispositif électronique limiteur de puissance. Pour le modèle listé dans le présent manuel, la puissance limite est réglée à 100 %. Le paramètre de puissance limite OP.Hi est accessible à l’opérateur mais il ne doit pas être modifié. Dans certains cas, la tension d'alimentation peut être comprise hors de la plage 220 240 V ou équivalent triphasé. Le paramètre de puissance limite doit donc être réglé sur une valeur autre que 100 %. N’augmentez pas la valeur à 100 %. Voir la section 10.0 pour plus de détails sur les réglages de la puissance limite. 32 7.0 Réparations et remplacements 7.1 Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation Éteignez immédiatement le produit en cas d'événement imprévu (par exemple, un dégagement de fumée important). Laissez le produit revenir à la température ambiante avant inspection. Veillez à ce que le produit soit toujours débranché avant d'effectuer une réparation. Attention : vous pouvez utiliser un système de fusible neutre/à double pôle avec ce produit. 7.2 Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire Isolation à partir de laine isolante haute température Fibre céramique réfractaire, plus connue sous le nom de laine de silicate d'alumine (ASW). Ce produit utilise des produits à base de laine de silicate d'alumine pour son isolation thermique. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de couches de fibres ou de feutres, de plaques ou de pièces formées, de laine minérale ou de fibres isolantes en vrac. L'utilisation normale du produit ne génère pas de niveaux significatifs de poussières en suspension provenant de ces matériaux. En revanche, des niveaux plus importants peuvent être observés lors des opérations de maintenance ou d'une réparation. Bien qu'aucun danger ne soit démontré pour la santé à long terme, il est vivement recommandé de prendre des mesures de précaution appropriées lors de la manipulation de ces matériaux. Une exposition à la poussière de fibres peut en effet favoriser le développement de maladies respiratoires. Lorsque vous manipulez ce type de matériau, portez toujours un équipement de protection respiratoire homologué (FFP3 par exemple), des lunettes de protection, des gants et des vêtements à manches longues. Évitez de morceler ce type de déchets. Éliminez-les dans des récipients fermés hermétiquement. Après toute manipulation, rincez à l'eau la peau exposée, avant de nettoyer doucement avec du savon (et non du détergent). Lavez vos vêtements de travail séparément. Avant d'entreprendre une réparation importante, il est recommandé de se reporter à l'European Association representing the High Temperature Insulation Wool industry (www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute température). 33 Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos locaux ou dans nos usines. 7.3 Retrait du panneau Débranchez le produit. Tableau de commande. Ouvrez la porte et retirez les deux vis situées dans les rebords du côté gauche du tableau de commande (ces vis sont couvertes par des cache-vis en plastique). Levez le tableau, tirez vers l'avant l’arrière du tableau et abaissez le tableau pour le libérer du corps par la partie supérieure. Veillez noter que le tableau reste connecté par câble. Ne débranchez pas les câbles sans avoir d'abord noté l’ensemble des branchements. Protecteur de l’élément interne. Ouvrez la porte. Protecteur latéral (modèles à convection forcée) : retirez les vis de fixation du tableau. Protecteur du fond (sans convection forcée) : pas de vis. Le tableau est clipsé en place. Retirez le protecteur. 7.4 Remplacement du régulateur de température Reportez-vous aux instructions du régulateur pour savoir comment le remplacer. 7.5 Remplacement du thermostat hydraulique Débranchez le produit de l'alimentation électrique et retirez le protecteur latéral et le protecteur de l’élément interne. Consultez la section 7.3. Ôtez le bouton du thermostat. Retirez les vis de fixation. Enlevez les brides ou vis de fixation à l’intérieur de la chambre du produit et retirez doucement le tube capillaire. Retirez le thermostat. Placez le nouveau thermostat en réalisant la procédure dans le sens inverse. 7.6 Remplacement du relais à semi-conducteurs Débranchez le produit et retirez le panneau concerné comme indiqué précédemment. Prenez note du branchement des câbles au relais à semi-conducteurs, puis débranchezles. Retirez le relais à semi-conducteurs du panneau de base ou de la plaque en aluminium. Positionnez et branchez le nouveau relais à semi-conducteurs en vous assurant qu'il existe un bon contact thermique entre sa partie inférieure et le panneau de base ou la plaque en aluminium. 34 Replacez le panneau d'accès. 7.7 Remplacement du thermocouple Débranchez le produit. Retirez le cache-borne pour accéder aux raccords du thermocouple. Notez bien les connexions du thermocouple. Codes couleur des câbles de thermocouple : Embase du thermocouple Couleur Positive (type K) Vert Négative Blanc Débranchez le thermocouple devant être remplacé de sa plaque à bornes et retirez-le. Remontez le nouveau thermocouple, tout en respectant le code de couleurs. Remontez le panneau d'accès aux éléments. 7.8 Remplacement des éléments Retirez le tableau de commande et le protecteur interne. Voir section 7.3. Les bornes de l’élément sont tout en bas dans le compartiment latéral. Débranchez les câbles des bornes de l’élément. Retirez toutes les rondelles Starlock ; il est possible qu’il faille les couper avec un coupe-fil. Retirez toute pince maintenant l’élément à l’intérieur de la chambre et enlevez l’élément. Réalisez la procédure dans le sens inverse avec le nouvel élément. Pour savoir si le défaut de l’élément était causé par une panne dans le circuit de commande, utilisez le produit à basse température et vérifiez qu'il fonctionne correctement. 7.9 Remplacement des fusibles Pour accéder aux fusibles, il faut retirer le tableau comme expliquer à la section « Retrait du tableau ». Selon le modèle, les fusibles de l’alimentation et les fusibles du circuit de commande doivent être montés dans leur support ou peuvent se trouver sur une carte de circuit contenant un filtre CEM. Les caractéristiques assignées des fusibles sont écrites dessus. Faites attention à ne pas débrancher les câbles du filtre CEM sans avoir préalablement noté leur position : ils doivent être rebranchés sur les bornes correspondantes. 35 8.0 Analyse des défauts A. 1. 2. 36 L’étuve ne chauffe pas Le régulateur de température est désactivé Aucune puissance de l’alimentation Vérifiez les fusible de la ligne d’alimentation Le régulateur de température est activé Le régulateur indique une température très élevée ou un code tel que EEE, --- ou S.br Le capteur de température est défectueux ou présente un défaut de câblage Le régulateur indique une température basse Il se peut que le relais à semiconducteurs (RSC) ne se déclenche pas en raison d'une panne interne, d'un câblage logique défectueux provenant du régulateur ou d'un régulateur défectueux Aucun voyant ne s'allume sur le régulateur Le régulateur peut être défectueux ou n'est pas alimenté en raison d'un interrupteur défectueux ou d'un défaut de câblage B. 1. Surchauffe étuve L’étuve ne chauffe que lorsque l'interrupteur de l'instrument est ON (activé) Le régulateur indique une température très élevée Le régulateur est défectueux Le régulateur indique une température basse Il est possible que le thermocouple soit court-circuité ou ait été retiré de l’étuve Il se peut que le thermocouple soit branché dans le mauvais sens Le régulateur peut-être défectueux 2. L’étuve chauffe lorsque l'interrupteur de l'instrument est OFF (désactivé) Le relais à semiconducteurs est bloqué en position ON (ouverte) Remplacez le relais à semiconducteurs. Recherchez un défaut éventuel au niveau du câblage ayant pu entraîner la surcharge du relais à semi-conducteurs 37 9.0 Schémas de câblage 9.1 WV-33-00 Les branchements ci-dessous présentent une alimentation à triphasée + Neutre avec plusieurs interrupteurs de sécurité indirects. Touche F1, F2 Fusibles FIL Filtre SW Interrupteur de l'instrument FM Moteur ventilateur * Modèles à convection forcée uniquement C Régulateur de température TC Thermocouple R1/1, R1/2 Relais 38 R1 Contacteur de relais SSR Relais à semi-conducteurs EL Élément(s) L1, L2 Phase N Neutre PE (GR/Y) Terre (vert et jaune) 9.2 WV-33-01 Les branchements ci-dessous présentent une alimentation à triphasée + Neutre avec des interrupteurs de sécurité indirecte, un moteur du ventilateur (si présent) et un régulateur de surchauffe. 39 Touche F1, F2 Fusibles FIL Filtre SW Interrupteur de l'instrument FM Moteur ventilateur * Modèles à convection forcée uniquement C Régulateur de température TC Thermocouple OT Régulateur de surchauffe OTC Thermocouple de surchauffe R1/1, R1/2, R1/3 Relais 40 R1 Contacteur de relais SSR Relais à semi-conducteurs EL Élément(s) L1, L2, L3 Phase N Neutre PE (GR/Y) Terre (vert et jaune) 10.0 Fusibles et réglages de la puissance 10.1 Fusibles F1 - F2 :Reportez-vous aux schémas de circuit. Montés si le câble d’alimentation l'est également. Fusibles F1 d'alimentation Intégrés sur certains types de interne filtres EMC. Fusibles de F2 circuits auxiliaires Fusibles clients Modèle Phases GEC Safeclip du type indiqué (type F en verre jusqu'à 16 A) 38 mm x 10 mm type F monté sur circuit(s) imprimé(s) du filtre EMC. Intégrés sur certains types de filtres EMC. 2 A type F en verre Peuvent être omis jusqu’à une intensité de 25 A/phase. Autre : 32 mm x 6 mm Requis si aucun câble d'alimentation n'est fourni. Recommandés si un câble est fourni. Volts Intégrés : 20 mm x 5 mm Consultez la plaque signalétique pour connaître la valeur du courant. Consultez le tableau ci-dessous pour choisir la valeur du fusible. Fusible d'alimentation Fusible de contrôle PF 800 Monophasée 220-240 V 16 A 2A PF 800 3-phase + N 380/220-415/240 V 16 A 2A Pour les modèles 208 V, les caractéristiques assignées des fusibles peuvent être supérieures : vérifiez sur la plaque signalétique. Pour les modèles avec l’option étuvage et séchage (et éventuellement l’option extraction de l'humidité), les caractéristiques assignées des fusibles peuvent être supérieures : vérifiez sur la plaque signalétique. 10.2 Réglages de la puissance Les paramètres de puissance limite (OP.Hi) de ce modèle dépendent de la tension. Les chiffres représentent le pourcentage maximal de temps au cours duquel une puissance contrôlée est fournie aux éléments. N'essayez pas d'« améliorer le rendement » en choisissant des valeurs supérieures à celles recommandées. Pour régler les paramètres, consultez la section « Modification de la puissance de sortie maximale » du manuel. Tension Puissance (%) 110 V 120 V 208 V 220 V 230 V 240 V 380 V 400 V 415 V - - - - - 100 100 100 100 41 Consultez la plaque signalétique pour avoir des informations spécifiques au produit. 42 11.0 Caractéristiques Carbolite Gero se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans préavis. Modèle T max (°C) P max (kW) Dimensions de la chambre (mm) H L P Capacité estimée (l) Poids net (kg) Étuves de la série Peak - convection forcée PF 800 11.1 250 9.0 1 500 1 200 510 910 365 Environnement Les modèles figurant dans ce manuel contiennent des pièces électriques et doivent être entreposés et utilisés à l'intérieur dans des conditions adaptées : Température : de 5 °C à 40 °C Humidité relative : 80 % au maximum jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement jusqu'à 50 % à 40 °C 43 Notes Fiche de service Nom de l'ingénieur Date Registre des travaux Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie d'une vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits standards ou sur mesure, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil auprès de votre revendeur le plus proche. Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, la réparation et l'étalonnage de tous les fours et étuves, veuillez contacter : Carbolite Gero Service Tél. : +33 134644949 Fax : +33 134644450 E-mail : [email protected] Carbolite Gero Ltd, Parsons Lane, Hope, Hope Valley, S33 6RB, England. Tél. : +44 (0) 1433 620011 Fax : 44 (0) 1433 621198 E-mail : [email protected] www.carbolite-gero.com Copyright © 2018 Carbolite Gero Limited