Carbolite Gero PF 800 with 2416 Controller Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Carbolite Gero PF 800 with 2416 Controller Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d'installation, d'utilisation et de
maintenance
Étuve à convection forcée série Peak 250 ºC - Modèle PF : 800
litres
Régulateur 2416
PF 800 + Régulateur 2416
MFR-PF800-003_2416 (01-11-2018)
Sommaire
Ce manuel indique comment utiliser le produit Carbolite Gero spécifié sur la couverture.
Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le four ou l'étuve. Les détails et le
numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit
pour un usage autre que celui prévu.
1.0 Symboles et avertissements
1.1
1.2
Interrupteurs et témoins
Avertissements généraux
2.0 Installation
2.1
2.2
2.3
Déballage et manipulation
Choix de l'emplacement et installation
Branchements électriques
3.0 Régulateur 2416
3.1
Description
3.2
Utilisation
3.3
Programmation
3.3.1 Conseils de programmation
3.3.2 Modèle programme multiple (2416P8)
3.3.3 Holdback (retenir)
3.3.4 Cycles du programme
3.3.5 Exécution d’un programme
3.3.6 Exemple de programme
3.4
Options du régulateur
3.4.1 Communications numériques - Interface RS232
3.4.2 Communications numériques - Interface RS485
3.4.3 Adresse COMMS.
3.4.4 Option d'alarme
3.5
Remplacement du régulateur de température
3.6
Schéma de navigation
4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent)
4.1
Description
4.2
Utilisation
4.2.1 Contrôles
4.2.2 Utilisation
4.2.3 Opérations concernant la surchauffe
4.2.4 Alarme de surchauffe
4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe
4.2.6 Capteur défectueux
2
5
5
5
7
7
7
9
11
11
13
15
16
16
16
17
17
17
19
19
19
20
20
21
21
22
22
22
22
23
23
23
23
24
4.3
4.4
Alarme sonore
Schéma de navigation
5.0 Utilisation
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
Cycle de fonctionnement
Régulation de surchauffe (si présente)
Évents
Homogénéité de la température
Vapeurs inflammables
Atmosphères
Éclairage intérieur (si présent)
Électrovanne avec interrupteur manuel (si présent)
Ventilateur à vitesse variable (si présent)
Ventilateur extracteur (si présent)
Étuvage et séchage (si présent)
Interrupteur de porte (si présent)
6.0 Maintenance
6.1
Maintenance générale
6.2
Programme de maintenance
6.2.1 Nettoyage
6.3
Étalonnage
6.4
Service après-vente
6.5
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
6.6
Réglage de la puissance
7.0 Réparations et remplacements
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Retrait du panneau
Remplacement du régulateur de température
Remplacement du thermostat hydraulique
Remplacement du relais à semi-conducteurs
Remplacement du thermocouple
Remplacement des éléments
Remplacement des fusibles
8.0 Analyse des défauts
A.
B.
L’étuve ne chauffe pas
Surchauffe étuve
9.0 Schémas de câblage
24
24
26
26
26
26
27
27
27
27
27
28
28
28
28
29
29
29
31
31
31
31
32
33
33
33
34
34
34
34
35
35
35
36
36
37
38
3
9.1
9.2
WV-33-00
WV-33-01
10.0 Fusibles et réglages de la puissance
10.1
10.2
Fusibles
Réglages de la puissance
11.0 Caractéristiques
11.1
4
Environnement
38
39
41
41
41
43
43
1.0 Symboles et avertissements
1.1
Interrupteurs et témoins
Interrupteur d'instrument : en l'actionnant, le circuit de régulation de
la température est mis sous tension.
Éclairage intérieur : lorsque l’interrupteur d’éclairage intérieur est
activé, l’éclairage intérieur s’allume.
Électrovanne (si présente) : consultez la section 5.8 pour de plus
amples détails.
Ventilateur à vitesse variable (si présent) : consultez la section 5.9
pour de plus amples détails.
Ventilateur extracteur (si présent) : consultez la section 5.10 pour de
plus amples détails.
Étuvage et séchage (si présent) : consultez la section 5.11 pour de
plus amples détails.
1.2
Avertissements généraux
DANGER : décharge électrique. Lisez tout avertissement
accompagnant ce symbole.
AVERTISSEMENT : danger de mort.
5
DANGER – Surface chaude. Lisez tout avertissement accompagnant
ce symbole.
AVERTISSEMENT : toutes les surfaces d'un produit peuvent être
chaudes.
DANGER – Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole.
Attention – Système de fusible neutre/à double pôle
6
2.0 Installation
2.1
Déballage et manipulation
Retirez les clayettes et les accrocheurs de l’emballage avant de déplacer l’équipement.
Lorsque vous déballez et manipulez le produit, soulevez-le toujours à partir de sa base.
Si vous devez le déplacer, ne vous servez pas de la porte ou de tout autre
panneau/composant saillant en guise de support. Sollicitez l'aide d'au moins deux
personnes pour transporter le produit si possible.
Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et autour du produit avant de
l'utiliser. Évitez d'endommager l'isolation environnante lors de cette opération.
Placez les clayettes et les accrocheurs comme il faut.
2.2
Choix de l'emplacement et installation
Placez le produit sur une surface plane, dans un endroit bien aéré.
Installez-le à l'écart des autres sources de chaleur et sur une surface ininflammable
conçue pour résister à un déversement accidentel ou à des matériaux chauds.
Le produit doit être monté sur une surface stable et ne pas être exposé à des
mouvements ou vibrations.
Choisissez une hauteur convenable pour la surface de montage, pour éviter que
l'opérateur ne fasse trop d'effort lors du chargement et déchargement des échantillons.
Sauf si autrement stipulé dans ce manuel, assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au
moins 150 mm à l'arrière et sur les côtés du produit. Il est également nécessaire de
maintenir un espace dégagé au-dessus du produit pour disperser la chaleur.
7
Veillez à ce que le produit soit placé de manière à être rapidement arrêté ou débranché.
Certains modèles possèdent des carters saillants pour le moteur du ventilateur : ces
carters doivent se situer dans une zone correctement ventilée.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
Les extrémités des accrocheurs doivent être insérées
simultanément dans les colonnes verticales de trous à l’avant et à
l'arrière. Ensuite, la barre doit être tournée de 90º vers le bas
pour bien l’installer à sa place. Les clayettes glissent dans les
accrocheurs de manière à ce que la saillie de la partie inférieure
de la clayette soit en-dessous de la barre du fond, empêchant le
plateau de basculer vers l’avant lorsqu’il est partiellement retiré.
N’utilisez pas le foyer de l’étuve en tant que clayette.
Touche
8
A
Accrocheur
B
Clayette
C
Saillie
2.3
Branchements électriques
Il est conseillé de faire appel à un électricien qualifié pour effectuer les
divers branchements électriques.
Tous les modèles décrits dans ce manuel sont disponibles sur commande avec une
alimentation CA monophasée, qui peut être de type « phase à neutre » non réversible,
« phase à neutre » réversible ou réversible.
Consultez la plaque signalétique du produit avant de le brancher. La tension
d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque et la capacité associée
doit être suffisante par rapport à l'intensité spécifiée.
Le circuit d'alimentation doit être équipé de fusibles de valeur égale ou supérieure à
l'intensité indiquée sur la plaque. Un tableau présentant les valeurs de fusible les plus
courantes est également disponible à la fin de ce manuel. Les câbles secteur montés en
usine contiennent déjà des fusibles internes. Il est toutefois essentiel que l'opérateur
veille à ce que le produit possède des fusibles adaptés.
Les produits livrés avec un câble d'alimentation monté en usine sont conçus pour être
reliés directement à un isolateur ou connectés à une fiche secteur polarisée.
Les produits non livrés avec un câble d'alimentation monté en usine nécessitent une
connexion permanente à une alimentation à fusible isolée. Le panneau d'accès
électrique du produit doit être retiré temporairement pour permettre d'établir les
connexions aux bornes internes.
Si le produit doit être connecté à une fiche secteur polarisée : veillez à ce que
l'opérateur puisse accéder à la fiche et la retirer facilement.
Si vous connectez le produit à un interrupteur d'isolement, assurez-vous que les
conducteurs (monophasés) ou tous les conducteurs sous tension (triphasés) sont à
portée de l'opérateur.
L'alimentation DOIT comprendre une liaison à la terre (masse).
9
Informations concernant les connexions électriques :
Alimentation
Monophasée
Dénomination
des bornes
L
Marron
N
Types d'alimentation
Phase - Neutre
À la phase
Bleu
PE
Deux
phases
ou
Couleur des
câbles
À neutre
Vert/Jaune
À la terre
(masse)
L1
Noir
à phase 1
L2
Noir
à phase 2
L3
Noir
N
Bleu clair
PE
Vert/Jaune
Réversible
Vers l'un des
conducteurs
d'alimentation
(Pour les ÉtatsUnis 200-240 V,
connectez L1)
Vers l'autre
conducteur
d'alimentation
(Pour les ÉtatsUnis 200-240 V,
connectez L2)
À la terre
(masse)
Triphasée
10
à phase 3 (sauf connexion à deux
phases)
À neutre (sauf configuration en triangle)
Vers la terre (masse)
3.0 Régulateur 2416
3.1
Description
Ce manuel concerne les régulateurs 2416, 2416CG et 2416P8.
Les exigences spécifiques des clients peuvent entraîner des modifications des
paramètres disponibles et du schéma de navigation. Il n'est pas possible d’énumérer
toutes les possibilités dans le présent manuel.
Régulateur 2416CG
Le modèle 2416CG d’Eurotherm est un instrument numérique avec algorithmes pour
régulateur PID et peut être utilisé en simple régulateur PID ou en programmeur à
8 segments. Le régulateur 2416P8 est un modèle à huit programmes pouvant être
enregistrés de manière indépendante ou être liés par un paramètre « Call » (appel)
pour former un seul programme long.
Le régulateur Régulateur 2416 offre :
l
l
l
l
l
l
l
l
Une utilisation facile comme simple régulateur de température : lorsque la température souhaitée est définie, le régulateur essaie immédiatement de l'atteindre et
de la maintenir. La figure 1 montre la réponse de la température lorsqu’il est utilisé
de cette manière.
En utilisant un segment de programme, le régulateur peut également inclure une
rampe à la valeur de consigne. La figure 2 illustre cette fonction.
Le régulateur Régulateur 2416 peut également être utilisé comme un programmeur
à 8 segments, chaque segment étant un « Ramp » (rampe), « Step » (étape),
« Dwell » (pause) ou « End » (fin). Le programme peut être défini en cycle si requis.
Voir la figure 3.
Des « modules » en option sont disponibles, notamment :
Les modules de communication numériques RS232 et RS432/485.
Les modules de communication analogique.
Les modules « PDSIO » pour la communication avec d’autres régulateurs de caractéristiques similaires ou supérieures, pour permettre la régulation en cascade, par
exemple.
Les modules alarmes, pouvant être utilisés pour actionner les alarmes sonores ou
visuelles ou pour des contacts libres de tension pour utilisation par le client.
11
Fig 1 - Régulation simple
Touche
T1
Régulateur
T2
Temps
SP
Valeur de consigne
AT
Température réelle
WSP Valeur de consigne de service
R
Rampe
D
Pause
S
Step
E
Fin
12
Fig 2 - Régulation avec rampe
à la valeur de consigne
Seg 1 = Rampe
Sep 2 = Fin (Dwell, pause)
Fig 3 - Programme A
3.2
Utilisation
La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui
coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de commande.
Consultez la section 5.0 pour connaître les instructions de fonctionnement.
Pour utiliser le Régulateur 2416, le four ou l’étuve doivent être alimentés et
l'interrupteur d'instrument doit être activé. Si le sélecteur de temps est inclus avec le
circuit du four ou de l’étuve, il doit être en position « ON » (activé).
2416CG - Fonctionnement
Lorsqu'il est activé, le régulateur s'allume, exécute un essai courant rapide, puis affiche
la température mesurée et la valeur de consigne. Selon son état au moment où il a été
éteint pour la dernière fois, il peut commencer à contrôler la valeur actuelle de consigne
de programme. L’indicateur de sortie s’allume ou clignote pour indiquer que la
régulation est en cours.
Les boutons et les indicateurs sont utilisés aux fins suivantes :
Touche
A
Indicateur de sortie
B
Non utilisé
C
Page
D
Défilement
E
Bas
F
Haut
G
RUN/HOLD
H
Température de consigne (SP)
I
Température mesurée
13
Auto/
Manual
RUN/HOLD
Désactivé. L’unité est toujours en mode « Auto ».
Utilisé pour exécuter, arrêter ou mettre en pause un
programme. Pour changer de « Run » à « Hold », appuyez
brièvement dessus. Si le bouton est appuyé pendant plus
de 2 secondes, le programmeur passe en mode « Reset »
où il fonctionne en tant que simple régulateur.
-
Touches de
direction Vers
le haut et Vers
le bas
+
Pour régler la valeur d’un paramètre. Utilisées pour
modifier la valeur de consigne lorsque l’unité est utilisée
en tant que simple régulateur (mode « Reset »). Pour
changer rapidement le paramètre, maintenez ces touches
appuyées.
Page
Permet d'accéder aux paramètres du régulateur.
L’opérateur ne peut pas voir la majeure partie des listes et
des paramètres car ils contiennent des valeurs réglées en
usine ne devant pas être modifiées. En appuyant une fois
sur la touche Page, vous pouvez voir les unités de
température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau
sur cette touche, vous accédez aux listes indiquées dans le
schéma de navigation.
Défilement
Cette touche permet d'accéder aux paramètres au sein
d'une liste. Pour afficher les unités de température,
appuyez une fois dessus. Pour afficher les paramètres de
la liste actuelle, appuyez plusieurs fois dessus. Certains
paramètres sont en mode Lecture seule. D'autres
paramètres peuvent être modifiés par l'opérateur.
Page et
Défilement
Appuyez simultanément sur ces deux touches pour
retourner immédiatement à la « Home Liste » (liste
d'accueil).
+
Ces indicateurs indiquent le mode actuel : « Run »,
« Hold » ou « Reset » (Reset : les deux indicateurs sont
éteints).
Run et Hold
Indicateur de
sortie
SP2 et REM
14
L’indicateur « Run » clignote à la fin du programme.
L’indicateur « Hold » clignote pendant la retenue (lorsque
le programme est en pause pour permettre à la
température d’atteindre le taux de chauffage ou de
refroidissement qui est trop rapide).
OP1 indique que le programmeur demande la fourniture
de chauffage.
OP2 n'est pas utilisé.
Normalement, ces touches ne sont pas utilisées. Elles
indiquent les « Secondes » ou la valeur de consigne « à
distance » en cours d’utilisation.
Fonctionnement en tant que simple régulateur
Appuyez sur Run/Hold pendant 2 secondes pour aller au mode « Reset » (réinitialiser).
Utilisez les touches Vers le bas
ou Vers le haut
depuis la « Home List » (liste
d'accueil, à savoir lorsque la température est affichée) pour régler la valeur de
consigne. L’unité commence la régulation comme indiqué à la figure 1.
Notez que pour utiliser la fonction Taux de rampe comme dans la figure 2, il faut
créer un programme. Consultez les sections suivantes.
3.3
Programmation
Notez qu’un segment actif en cours d’exécution ne peut pas être modifié. Placez le
programmeur sur « Hold » (pause) ou « Reset » (réinitialiser) si ce paramètre doit être
modifié. Allez au mode « Reset » (réinitialiser) (à savoir appuyez sur RUN/HOLD
pendant 2 secondes) avant de commencer à créer ou modifier un programme.
Appuyez sur Page
s'affiche.
jusqu’à ce que le paramètre ProG LiSt (liste de programme)
Appuyez sur Défilement
pour afficher les paramètres « Holdback » (retenue) et
« Loop Count » (nombre de boucle). Consultez les sections 3.3.3 et 3.3.4 pour la
description de ces paramètres.
Appuyez sur Défilement
touches Vers le bas
réglé ou créé.
pour afficher « SEG.n » (numéro du segment). Utilisez les
ou Vers le haut
Appuyez sur Défilement
pour voir le paramètre « tYPE » (type de segment). Utilisez
les touches Vers le bas
ou Vers le haut
souhaité. Consultez le tableau ci-dessous.
Appuyez sur Défilement
pour déplacer le segment devant être
pour modifier le type de segment
pour afficher les paramètres correspondant au type de
segment choisi (consultez le tableau à continuation) et utilisez les touches Vers le bas
ou Vers le haut
pour modifier les valeurs.
Le segment final doit être du type « End » (fin), sauf si tous les segments du
programme sont utilisés. Les segments après le segment « End » sont ignorés.
Type de
segment
RmP.r
Paramètre Fonction
TGt
rATE
La valeur de consigne cible pour ce segment
Le taux de rampe (taux de modification de la température) en
°/ minute
15
RmP.t
TGt
La valeur de consigne cible pour ce segment
dur
La durée du segment. Le régulateur calcule le taux
d’augmentation de la température pour atteindre cette durée
Dwel
dur
Le temps en minutes de maintien de la température cible
précédente. Les dixièmes de minute sont autorisés.
SteP
tGt
Une nouvelle température cible à atteindre aussi vite que
possible.
CaLL
End
PrG.n
cyc.n
End.t
Présent sur 2416P8 uniquement. Appel un autre programme
stocké donné par « PrG.n » comme sous-routine, en
l'exécutant le nombre de fois définies par le paramètre
« cyc.n ».
Le paramètre « Dwell » (pause) maintient la température à la
valeur la plus élevée. Le paramètre « RSET » retourne en
fonctionnement de simple régulateur. Si la valeur de consigne
est réglée sur zéro, ce paramètre désactive le chauffage. Le
paramètre « SoP » règle la puissance à 0 % (cette utilisation
n'est pas recommandée).
3.3.1 Conseils de programmation
Vérifiez de bien régler la valeur de consigne de base sur zéro pour éviter tout chauffage
imprévu à la fin du programme.
Si tous les segments sont utilisés sans qu’il n’y ait de segment « Fin » (end), à la fin du
cycle, le programme passe automatiquement à « Dwell » (pause).
Il est possible d’inclure les segments Dwell d’une longueur égale à zéro. De cette
manière, il est possible de laisser de l’espace pour des éventuelles modifications du
programme.
Pour voir un exemple de création d’un programme, consultez la section 3.3.6.
3.3.2 Modèle programme multiple (2416P8)
La liste « Program Edit » (modifier programme) contient le paramètre additionnel
« PrG.n » et la liste « Run » (exécuter) contient le paramètre additionnel « PrG ». Ces
fonctions permettent de sélectionner le programme à modifier ou à exécuter.
Le type de segment additionnel « cALL » permet à un programme d'appeler un autre
programme comme sous-routine. Utilisez cette fonction pour créer un ou plusieurs
programmes plus longs.
3.3.3 Holdback (retenir)
L’option « Retenir » peut être utilisée pour empêcher le programme de fonctionner
outre le chauffage ou le refroidissement actuel.
Dans la liste de programme, défilez
touches Vers le bas
suit :
16
ou Vers le haut
jusqu’au paramètre « Holdback » et utilisez les
pour définir le type de retenue comme
Band
(bande)
La retenue s'applique au chauffage et au
refroidissement
Lo (bas)
La retenue s'applique au chauffage
uniquement
Hi (élevé)
La retenue s'applique au refroidissement
uniquement
Off
Le paramètre Holdback est désactivé.
(désactivé)
Réglez « Hb.V » sur la valeur en °C au-delà de laquelle la retenue doit être activée. Le
type « BAnd » et une valeur de 10 ºC sont souvent une combinaison adaptée, en cas de
retenue nécessaire. Dans ce cas, si la température actuelle s’éloigne de la plage des
10 ºC de la valeur de consigne de service, le voyant de retenue sur la face avant du
régulateur clignote et le programme est suspendu jusqu’à ce que la température
revienne dans la plage.
Le réglage par défaut du paramètre Holdback (retenue) est « OFF » (désactivé).
3.3.4 Cycles du programme
Le paramètre « Loop Count ». Le paramètre « CYC.n » peut être défini pour contrôler le
nombre de fois qu’un programme est exécuté.
Si « CYC.n » = 1, le programme s'arrête à la fin du segment End (fin).
Si « CYC.n » = 5 (par exemple), le programme est exécuté 5 fois : au segment « End »
(fin), il retourne au segment 1 jusqu’à réaliser le cycle 5 fois puis il s’arrête.
Si « CYC.n = cont », le programme ne s’arrête jamais : il fonctionne en continu.
3.3.5 Exécution d’un programme
Appuyez sur Run/Hold pour allumer l’indicateur « Run » (exécuter). Le programme
commence à fonctionner.
Pour afficher l’avancement d’un programme depuis la liste « Accueil », appuyez sur
Défilement
pour révéler le segment actuel (« SEG ») et le temps total restant en
heure (« PrG.t ») du programme.
Pour un aperçu plus détaillé, appuyez sur Page
pour accéder à la page de liste
« Run » (exécuter) et Défilement
pour voir son contenu comme indiqué dans le
schéma de navigation ci-dessous. Puisque l’unité est d'abord réglée en mode « Hold », il
est possible de modifier temporairement les paramètres. Ceci s'applique seulement
jusqu’à la fin du programme ou sa réinitialisation.
Pour mettre en pause un programme, appuyez sur Run/Hold. L’indicateur « Hold »
s’allume. Pour terminer un programme, appuyez sur Run/Hold pendant 2 secondes. Les
indicateurs « Run » et « Hold » s’éteignent.
Pendant l'exécution du programme, la valeur de consigne de service est affichée dans
la partie inférieure de l’écran.
3.3.6 Exemple de programme
La séquence suivante d’entrée crée et exécute le programme.
17
1. Appuyez sur Page
s'affiche.
jusqu’à ce que le paramètre ProG LiSt (liste de programme)
2. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « CYC.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 1.
3. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 1.
4. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « TYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner rmP.r.
5. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tGt » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 600.
6. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « rAtE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 5,0.
7. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 2.
8. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « TYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner dwEl.
9. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « dur » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 60.0.
10. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 3.
11. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner rmP.t.
12. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tGt » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 400.
13. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « dur » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 60.0.
14. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 4.
15. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner « dwEll ».
16. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « dur » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 30.
17. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 5.
18. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « TYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner rmP.r.
19. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tGt » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 30.
18
20. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « rAtE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 5,0.
21. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 6.
22. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner « End ».
23. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « End.t » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner « dwEll ».
24. Appuyez sur la touche Page
pour revenir à l'écran principal.
25. Appuyez sur la touche « Run » (exécuter). Le programme fonctionne.
3.4
Options du régulateur
Les options peuvent être commandées dans des combinaisons différentes et à de
nombreuses fins. De ce fait, les instructions exactes ne sont pas fournies ici. Le manuel
intégral de Eurotherm peut être exigé pour déterminer les réglages des paramètres du
client. Pour ajouter ou masquer des paramètres des régulateurs, il faut passer en
mode configuration ; un code de sécurité est alors demandé. Veuillez consulter
Carbolite Gero.
3.4.1 Communications numériques - Interface RS232
Si l’option interface RS232 est fournie, le four est équipé d’une prise sub-D
connectée au module comms du régulateur. L’interface RS232 est adaptée pour
être connectée directement à un ordinateur à l’aide d’un câble « droit » comme suit
(les broches reliées à l’extrémité ordinateur sont recommandées mais peuvent ne
pas être requises). En général, le câble comporte 9 broches à l’extrémité four et 9
broches à l’ordinateur. Toutefois, des alternatives sont indiquées entre parenthèse.
Extrémité du câble côté
produit
Femelle (25 broches) 9
broches
Câble RS232 :
produit vers ordinateur
Extrémité du câble côté ordinateur
Mâle 9 broches (25 broches)
Rx
(2)
3
_________________
3
(2)
Tx
Tx
(3)
2
_________________
2
(3)
Rx
Com
(7)
5
_________________
5
(7)
7,8
(4,5)
1,4,6
(6,8,20)
Com
Lier
ensemble
Lier
ensemble
3.4.2 Communications numériques - Interface RS485
Si l’option interface RS485 est fournie, le four est équipé de deux prises D. La
connexion entre les produits se fait par câble « droit » comme suit :
19
Extrémité du câble côté
produit
Femelle (25 broches) 9
broches
+
Com
(2)
(3)
(7)
3
2
5
Câble RS485 :
du produit vers
l’ordinateur
Extrémité du câble côté ordinateur
Femelle 9 broches (25
broches)
_________________
3
2
5
(2)
(3)
(7)
Tx
Rx
Com
3.4.3 Adresse COMMS.
Généralement, l'adresse comms est réglée sur 1, mais ce paramètre peut être modifié.
Pour RS485 et de nombreux instruments, il est nécessaire de définir différentes
adresses. Pour changer la valeur de l’adresse, accédez à la liste de niveau 2. Au niveau
2, appuyez sur la touche Page jusqu’à ce que le paramètre COMMS s’affiche. Appuyez
sur les touches de direction Vers le haut
valeur de l'adresse.
et vers le bas
pour sélectionner la
3.4.4 Option d'alarme
Lorsqu’un tableau d'alarme est installé, consistant en un relais avec des contacts libres
de tension, pour utilisation par l’opérateur, les contacts sont reliés à une prise du
tableau sur le tableau de commande, câblés conformément aux indications suivantes :
Touche
C
Régulateur de température
F
Fusible (2 A)
S
Alimentation
L
Charge
*
Relais
normalement ouvertcontacts
RO
Sortie relais 240 V 2 A
MAX.
Le fusible de 2 ampères a pour but de couper le circuit pour prévenir la surcharge du
circuit en raison d’une haute tension.
La configuration de l’instrument et les paramètres disponibles pour l’opérateur
dépendent des exigences du client.
20
3.5
Remplacement du régulateur de température
Avant de manipuler le régulateur : portez un bracelet antistatique ou
prévenez tout risque d'endommagement de l'appareil par de l'électricité
statique. Consultez les instructions détaillées fournies avec le régulateur
de remplacement.
Séparez les deux cosses sur le côté. Tenez l’instrument et retirez-le de son manchon.
Insérez la pièce de rechange.
3.6
Schéma de navigation
21
4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si
présent)
4.1
Description
Touche
A
Témoin
d'alarme
B
Page
C
Défilement
D
Bas
E
Haut
F
Affichage
Ce régulateur de surchauffe est installé et livré prêt à l'emploi par Carbolite Gero.
Il s'agit d'un instrument de mesure numérique muni d'une alarme à verrouillage qui ne
nécessite aucun contrôle supplémentaire sur les panneaux. Le régulateur possède un
point de consigne de surchauffe facile à configurer et permet de lire la température
actuelle provenant du capteur de surchauffe.
4.2
Utilisation
4.2.1 Contrôles
La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui
coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de contrôle.
Pour utiliser le régulateur, le produit doit être sous tension et l'interrupteur d'instrument
doit être activé. Si le circuit du produit dispose d'un bouton de minuteur, activez ce
dernier (« ON »).
En cas de surchauffe, le régulateur coupe l'alimentation d'un contacteur, qui coupe à
son tour l'alimentation des éléments chauffants. L'alimentation n'est rétablie que
lorsque le régulateur est réinitialisé.
Certains composants continueront de fonctionner même si la fonction de protection
contre la surchauffe isole l'alimentation électrique. C'est le cas par exemple des
ventilateurs de refroidissement, à condition que le produit soit toujours connecté à une
22
source de courant. Cependant, vous n'observerez pas forcément cette situation, si
d'autres options (interrupteur de porte par exemple) sont installées.
4.2.2 Utilisation
Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur s'allume, exécute un rapide programme de
test, puis affiche la température mesurée ou le point de consigne de surchauffe.
La touche Page
permet d'accéder aux listes des paramètres au sein du régulateur.
Si vous appuyez une fois sur la touche Page
, vous pouvez voir les unités de
température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous
accéderez aux listes indiquées sur le schéma de navigation.
La touche Défilement
permet d'accéder aux paramètres au sein d'une liste. Certains
paramètres sont en mode Affichage uniquement. D'autres peuvent être modifiés par
l'opérateur.
Si vous appuyez une fois sur la touche Défilement
dans la liste « Accueil », vous
pouvez voir les unités de température. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous
accédez aux différents paramètres de la liste actuelle indiqués sur le schéma de
navigation.
Pour revenir à la liste « Accueil » à tout moment, appuyez simultanément sur Page
et Défilement
, ou patientez 45 s.
Les touches fléchées Haut
et Bas
consigne ou d'autres paramètres.
servent à modifier les valeurs des points de
4.2.3 Opérations concernant la surchauffe
Utilisez les touches fléchées Bas et Haut
pour modifier le point de consigne de
surchauffe. Il doit normalement être réglé sur une température légèrement supérieure
à la température de fonctionnement (par exemple, 15 °C de plus). Le produit est livré
avec une température de surchauffe réglée à 15 °C au-dessus de la température
maximale de fonctionnement du four ou de l'étuve.
Appuyez deux fois sur Défilement
pour voir la température actuelle mesurée par le
régulateur de surchauffe. En appuyant une fois, vous pouvez voir les unités de
température (°C).
4.2.4 Alarme de surchauffe
En cas de surchauffe, l'indicateur OP2 clignote et un message d'alarme 2FSH clignote
également en alternance avec la valeur du point de consigne. Les éléments chauffants
ne sont plus sous tension.
4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe
Pour acquitter l'alarme, appuyez simultanément sur les touches Défilement
.
et Page
23
Si l'alarme est acquittée, alors que la surchauffe est toujours observable, l'indicateur
OP2 s'arrête de clignoter, mais reste allumé. L'alarme 2FSH continue de clignoter
jusqu'à ce que le problème de surchauffe soit résolu (par une baisse de la
température). Le four fonctionne alors de nouveau normalement.
Si l'alarme est acquittée après avoir fait baisser la température (ou après avoir
augmenté le point de consigne de surchauffe), le four reprend immédiatement son
fonctionnement normal, puisque par définition, il n'y a plus de surchauffe.
4.2.6 Capteur défectueux
Le système de coupure en cas de surchauffe fonctionne également si le thermocouple
de contrôle de surchauffe est défaillant ou déconnecté. Le message S.br clignote à
l'endroit où la température mesurée s'affiche normalement.
4.3
Alarme sonore
Si le régulateur de surchauffe est accompagné d'une alarme sonore, cette dernière est
généralement configurée pour se déclencher en cas de surchauffe et pour arrêter le
signal sonore lorsqu'elle est acquittée, comme précisé à la section 4.2.
Remarque : l'alarme est susceptible de retentir lors du démarrage du régulateur.
4.4
24
Schéma de navigation
HL
OTSP
Liste d'accueil
Touche Page
Point de consigne
de surchauffe
Touche Défilement
Noir = Progression
Pointillé = Redirection
vers d'autres options
AL
Liste d'accès
Accès en usine aux listes et paramètres qui ne
sont pas disponibles pour l'opérateur.
25
5.0 Utilisation
5.1
Cycle de fonctionnement
Le produit est équipé avec un interrupteur d’instrument. L’interrupteur coupe
l’alimentation aux régulateurs et aux éléments. Le ventilateur de circulation fonctionne
lorsque l’interrupteur d’instrument est enclenché. Un interrupteur de porte peut être
installé en option. Si présent, vérifiez que la porte est fermée pour actionner les
ventilateurs et les éléments chauffants.
Actionnez l'interrupteur de l'instrument pour activer le régulateur de température. Le
régulateur s'allume et effectue un bref cycle de test.
Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si l'option de
surchauffe numérique n'a pas encore été paramétrée comme requis, faites les réglages
nécessaires et activez-la conformément aux instructions dédiées au régulateur de
surchauffe.
À moins que le produit dispose d'un bouton de minuteur et qu'il soit désactivé, le
chauffage se poursuit en fonction du point de consigne ou programme du régulateur.
Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si le circuit de
surchauffe s'est déclenché, un indicateur du régulateur de surchauffe se met à clignoter
et les éléments chauffants sont isolés. Identifiez la cause et corrigez-la avant de
réinitialiser le régulateur de surchauffe conformément aux instructions fournies.
Pour éteindre le produit, fermez l’interrupteur d’instrument. Si vous devez laisser le
produit sans surveillance, éloignez-le de toute source d'alimentation électrique.
N’arrêtez PAS si la température est supérieure à 100 ºC. Cela pourrait endommager le
moteur et le ventilateur. Réglez le régulateur pour permettre à la température de
baisser.
5.2
Régulation de surchauffe (si présente)
Normalement, le régulateur de surchauffe est réglé 15 ºC au-dessus du régulateur
principal. Si une condition de surchauffe se produit, vérifiez que le régulateur principal
fonctionne correctement.
Une condition de surchauffe coupe l’alimentation des éléments chauffants. Un voyant du
régulateur de surchauffe clignote. Pour réinitialiser la surchauffe, consultez la section
relative à la régulation de la surchauffe de ce manuel.
5.3
Évents
Deux évents sont situés à l’arrière du produit : l’entrée et la sortie. L’évent d’entrée est
protégé par un déflecteur qui doit rester à sa place.
L'évent d’évacuation est fermé par vanne papillon pouvant être contrôlée depuis le
panneau central. Placez le bouton rotatif vers la droite pour ouvrir l'évent et vers la
gauche pour le fermer.
26
Sur les modèles à convection naturelle, il n’y a qu’un faible débit d’air dans la chambre.
Pour les versions à convection forcée, les fumées sont évacuées par l’évent
d'évacuation par l'action du ventilateur et l'air frais est introduit via l’évent d’admission.
5.4
Homogénéité de la température
Lorsqu’une régulation précise de la température de la charge est importante, utilisez la
partie centrale de la chambre et placez ou répartissez la charge pour permettre la libre
circulation de l'air. Ne placez pas de charge sur le foyer de la chambre. Utilisez la
clayette du bas.
5.5
Vapeurs inflammables
Ce modèle n’est pas adapté aux applications de traitement thermique
ou de séchage où des vapeurs inflammables ou pouvant former des
mélanges explosifs avec l’air sont libérées, sauf si votre produit est
équipé de l’option étuvage et séchage. Carbolite Gero fabrique d’autres
produits adaptés à ces applications.
5.6
Atmosphères
Lorsqu'une alimentation au gaz est présente (option), une étiquette située à proximité
indique « GAZ INERTE UNIQUEMENT ». En pratique, les gaz inertes ou oxydants
peuvent être utilisés, mais pas les gaz combustibles ni toxiques.
Notez que la chambre n'est pas étanche au gaz. Votre consommation en gaz peut donc
être élevée. Notez également que la chambre risque de toujours contenir une petite
quantité d'air. Prévoyez des taux d'oxygène résiduel de 1 % à 2 %.
5.7
Éclairage intérieur (si présent)
Si présent, l’éclairage intérieur est activé par l’interrupteur monté sur le
tableau.
Il ne fonctionne que lorsque l'interrupteur d'instrument est enclenché.
5.8
Électrovanne avec interrupteur manuel (si présent)
Si commandée, l’électrovanne est activée par l’interrupteur monté
sur le tableau. Lorsque l’interrupteur est en position « ON »
(enclenché), l’électrovanne permet le passage
du gaz. Vérifiez que l’installation et l’utilisation du produit ne créent pas une
atmosphère dangereuse. L'espace de travail doit être suffisamment ventilé.
27
5.9
Ventilateur à vitesse variable (si présent)
Si présent, le régulateur de vitesse variable est installé dans le circuit du
ventilateur de circulation de l’air. Le bouton molette monté sur le tableau est
utilisé pour régler la vitesse.
Veuillez noter que le moteur du ventilateur démarre avec un réglage au minimum
lorsque le produit est allumé. Nous recommandons de ne pas régler la vitesse du
ventilateur en dessous de 50 % car il n’y aurait pas assez d’air autour de la chambre,
risquant également d’entraîner la surchauffe du moteur du ventilateur.
5.10
Ventilateur extracteur (si présent)
Pour fonctionner, le ventilateur extracteur utilise l’interrupteur du ventilateur
sur le tableau de commande. Il ne fonctionne que lorsque l’interrupteur
d’instrument est activé.
Le niveau d’évacuation de l’air peut être contrôlé en réglant le curseur sous la
boîte d’évacuation.
Lorsque le ventilateur extracteur est activé, une chute de la température intérieure peut
se produire avant que le produit atteigne à nouveau la valeur de consigne.
Le débit d’air doit être réglé sur le minimum nécessaire pour le processus afin de
réduire la quantité d’énergie gaspillée dans le chauffage de l'air.
5.11
Étuvage et séchage (si présent)
L’option étuvage et séchage est composée d’un panneau anti-explosion et
d’un ventilateur extracteur motorisé. Grâce à cette option, le ventilateur
extracteur fonctionne en continu lorsque le produit est allumé.
Un pressostat détecte que le débit d’air dans la chambre est suffisant. Si le pressostat
ne détecte pas un débit d’air suffisant, un voyant d’erreur s'allume et le chauffage est
désactivé.
Il faut laisser un espace libre d’au moins 610 mm autour du panneau anti-explosion
pour lui permettre d’éclater en cas d’augmentation rapide de la pression à l’intérieur de
la chambre.
Veuillez noter que si l’option étuvage et séchage est présente, la puissance assignée du
produit peut être amplifiée. Consultez la plaque signalétique du produit située sur le
panneau latéral du produit pour connaître la puissance assignée du produit.
5.12
Interrupteur de porte (si présent)
Si commandé, l’interrupteur de porte isole les éléments chauffants et le ventilateur de
circulation. L’interrupteur de porte fonctionne lorsque la porte est ouverte, entraînant
l’arrêt des éléments chauffants et du ventilateur de circulation de l'air.
28
6.0 Maintenance
6.1
Maintenance générale
Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventives plutôt que
réactives. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en
fonction de l'utilisation du produit. Les actions suivantes sont recommandées :
6.2
Programme de maintenance
CLIENT
PERSONNEL QUALIFIÉ
DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel
qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures
de maintenance.
Fréquence
Procédure
de maintenance
Méthode
Tous
Toutes
Tous
les
les
les
jours semaines mois
Tous
Tous
les
les
6
ans
mois
Sécurité
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Définir une valeur de consigne de surchauffe
inférieure à la température affichée et vérifier
l'alarme de surchauffe comme détaillé dans le
présent manuel
Mesures électriques
Joint de porte
Inspection visuelle - contrôler la présence de
fentes ou la désagrégation
Joint de porte
Remplacer
Évent d’aération
Contrôler et nettoyer si besoin
Sécurité électrique (externe)
Contrôle visuel des câbles externes et des
prises
Sécurité électrique (interne)
Vérifier physiquement toutes les connexions et
l’état de propreté de la zone de la plaque de
fixation des principaux composants électriques
Fonction
Étalonnage de la température
Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié.
La fréquence d'essai dépend des exigences
réglementaires.
Vérification opérationnelle
Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent
normalement
29
Vérification opérationnelle
Inspection minutieuse et rapport mentionnant
l'essai de toutes les fonctions
Rendement
Ventilateurs de refroidissement (si présents)
Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement
Ventilateur de circulation
(si présent)
Contrôle visuel pour voir s’il fonctionne
Ventilateur de circulation
(si présent)
Vérifier les paliers et les remplacer si besoin
Circuit de l’élément
Mesures électriques
Consommation d’énergie
Mesurer le courant consommé sur chaque
phase / circuit
Clayettes
Contrôle visuel de l’installation et de la présence de dommages
30
6.2.1 Nettoyage
Vous pouvez nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon humide. En
revanche, veillez à ne pas mouiller l'intérieur du coffrage ou de la chambre. N'utilisez
pas de solvants organiques.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
6.3
Étalonnage
Après une utilisation prolongée, il peut s'avérer nécessaire de réétalonner le régulateur
et/ou le thermocouple. C'est une étape à ne pas négliger pour les processus qui
nécessitent des mesures de température précises ou pour ceux qui exploitent le produit
à une température quasi maximale. Il est conseillé d'effectuer de temps à autre une
vérification rapide à l'aide d'un thermocouple indépendant et d'un indicateur de
température pour déterminer si un nouvel étalonnage complet est nécessaire. Carbolite
Gero est en mesure de fournir ces articles.
Selon le régulateur installé, les instructions fournies peuvent préciser comment réaliser
un étalonnage.
6.4
Service après-vente
Le service après-vente de Carbolite Gero Service dispose d'une équipe d'ingénieurs de
maintenance capables de réparer, d'étalonner et d'effectuer les opérations de
maintenance préventive des fours et des étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et
sur les sites des clients du monde entier. Un appel téléphonique ou un e-mail
permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce détachée à
envoyer.
Dans toutes vos correspondances, précisez toujours le numéro de série et le type de
modèle indiqués sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de série et le type de
modèle sont également spécifiés au dos de ce manuel lors de la livraison du produit.
Pour contacter Carbolite Gero Service ou Carbolite Gero, reportez-vous au dos de ce
manuel.
6.5
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant
les articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous
faire gagner du temps en cas de panne.
Chaque kit comprend un thermocouple, un relais à semi-conducteurs, un interrupteur
d’instrument, un élément ou ensemble d’éléments et un joint étanche de porte. Pour
les modèles à convection forcée, le kit inclut un ventilateur et un ensemble moteur.
Vous pouvez commander les pièces détachées séparément.
31
Lorsque vous commandez des pièces détachées, précisez le modèle du produit, comme
expliqué ci-dessus.
6.6
Réglage de la puissance
Le système de commande possède un dispositif électronique limiteur de puissance. Pour
le modèle listé dans le présent manuel, la puissance limite est réglée à 100 %. Le
paramètre de puissance limite OP.Hi est accessible à l’opérateur mais il ne doit pas être
modifié.
Dans certains cas, la tension d'alimentation peut être comprise hors de la plage 220 240 V ou équivalent triphasé. Le paramètre de puissance limite doit donc être réglé sur
une valeur autre que 100 %. N’augmentez pas la valeur à 100 %. Voir la section 10.0
pour plus de détails sur les réglages de la puissance limite.
32
7.0 Réparations et remplacements
7.1
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
Éteignez immédiatement le produit en cas d'événement imprévu (par
exemple, un dégagement de fumée important). Laissez le produit
revenir à la température ambiante avant inspection.
Veillez à ce que le produit soit toujours débranché avant d'effectuer une
réparation.
Attention : vous pouvez utiliser un système de fusible neutre/à double
pôle avec ce produit.
7.2
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Isolation à partir de laine isolante haute température
Fibre céramique réfractaire, plus connue sous le nom de laine
de silicate d'alumine (ASW).
Ce produit utilise des produits à base de laine de silicate d'alumine pour son isolation
thermique. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de couches de fibres ou
de feutres, de plaques ou de pièces formées, de laine minérale ou de fibres isolantes
en vrac.
L'utilisation normale du produit ne génère pas de niveaux significatifs de poussières en
suspension provenant de ces matériaux. En revanche, des niveaux plus importants
peuvent être observés lors des opérations de maintenance ou d'une réparation.
Bien qu'aucun danger ne soit démontré pour la santé à long terme, il est vivement
recommandé de prendre des mesures de précaution appropriées lors de la
manipulation de ces matériaux.
Une exposition à la poussière de fibres peut en effet favoriser le
développement de maladies respiratoires.
Lorsque vous manipulez ce type de matériau, portez toujours un équipement
de protection respiratoire homologué (FFP3 par exemple), des lunettes de
protection, des gants et des vêtements à manches longues.
Évitez de morceler ce type de déchets. Éliminez-les dans des récipients
fermés hermétiquement.
Après toute manipulation, rincez à l'eau la peau exposée, avant de nettoyer
doucement avec du savon (et non du détergent). Lavez vos vêtements de
travail séparément.
Avant d'entreprendre une réparation importante, il est recommandé de se reporter à
l'European Association representing the High Temperature Insulation Wool industry
(www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute
température).
33
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero
Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos locaux
ou dans nos usines.
7.3
Retrait du panneau
Débranchez le produit.
Tableau de commande. Ouvrez la porte et retirez les deux vis situées dans les rebords
du côté gauche du tableau de commande (ces vis sont couvertes par des cache-vis en
plastique). Levez le tableau, tirez vers l'avant l’arrière du tableau et abaissez le tableau
pour le libérer du corps par la partie supérieure. Veillez noter que le tableau reste
connecté par câble. Ne débranchez pas les câbles sans avoir d'abord noté l’ensemble
des branchements.
Protecteur de l’élément interne. Ouvrez la porte. Protecteur latéral (modèles à
convection forcée) : retirez les vis de fixation du tableau. Protecteur du fond (sans
convection forcée) : pas de vis. Le tableau est clipsé en place. Retirez le protecteur.
7.4
Remplacement du régulateur de température
Reportez-vous aux instructions du régulateur pour savoir comment le remplacer.
7.5
Remplacement du thermostat hydraulique
Débranchez le produit de l'alimentation électrique et retirez le protecteur latéral et le
protecteur de l’élément interne. Consultez la section 7.3.
Ôtez le bouton du thermostat. Retirez les vis de fixation. Enlevez les brides ou vis de
fixation à l’intérieur de la chambre du produit et retirez doucement le tube capillaire.
Retirez le thermostat.
Placez le nouveau thermostat en réalisant la procédure dans le sens inverse.
7.6
Remplacement du relais à semi-conducteurs
Débranchez le produit et retirez le panneau concerné comme indiqué
précédemment.
Prenez note du branchement des câbles au relais à semi-conducteurs, puis débranchezles.
Retirez le relais à semi-conducteurs du panneau de base ou de la plaque en aluminium.
Positionnez et branchez le nouveau relais à semi-conducteurs en vous assurant qu'il
existe un bon contact thermique entre sa partie inférieure et le panneau de base ou la
plaque en aluminium.
34
Replacez le panneau d'accès.
7.7
Remplacement du thermocouple
Débranchez le produit. Retirez le cache-borne pour accéder aux raccords du
thermocouple. Notez bien les connexions du thermocouple.
Codes couleur des câbles de thermocouple :
Embase du
thermocouple
Couleur
Positive (type K)
Vert
Négative
Blanc
Débranchez le thermocouple devant être remplacé de sa plaque à bornes et retirez-le.
Remontez le nouveau thermocouple, tout en respectant le code de couleurs.
Remontez le panneau d'accès aux éléments.
7.8
Remplacement des éléments
Retirez le tableau de commande et le protecteur interne. Voir section 7.3. Les bornes
de l’élément sont tout en bas dans le compartiment latéral.
Débranchez les câbles des bornes de l’élément. Retirez toutes les rondelles Starlock ; il
est possible qu’il faille les couper avec un coupe-fil. Retirez toute pince maintenant
l’élément à l’intérieur de la chambre et enlevez l’élément.
Réalisez la procédure dans le sens inverse avec le nouvel élément.
Pour savoir si le défaut de l’élément était causé par une panne dans le circuit de
commande, utilisez le produit à basse température et vérifiez qu'il fonctionne
correctement.
7.9
Remplacement des fusibles
Pour accéder aux fusibles, il faut retirer le tableau comme expliquer à la section
« Retrait du tableau ». Selon le modèle, les fusibles de l’alimentation et les fusibles du
circuit de commande doivent être montés dans leur support ou peuvent se trouver sur
une carte de circuit contenant un filtre CEM. Les caractéristiques assignées des fusibles
sont écrites dessus.
Faites attention à ne pas débrancher les câbles du filtre CEM sans avoir préalablement
noté leur position : ils doivent être rebranchés sur les bornes correspondantes.
35
8.0 Analyse des défauts
A.
1.
2.
36
L’étuve ne chauffe pas
Le régulateur
de
température
est désactivé
Aucune puissance
de l’alimentation
Vérifiez les fusible de la ligne
d’alimentation
Le régulateur
de
température
est activé
Le régulateur
indique une
température très
élevée ou un code
tel que EEE, --- ou
S.br
Le capteur de température est
défectueux ou présente un défaut de
câblage
Le régulateur
indique une
température basse
Il se peut que le relais à semiconducteurs (RSC) ne se déclenche
pas en raison d'une panne interne,
d'un câblage logique défectueux
provenant du régulateur ou d'un
régulateur défectueux
Aucun voyant ne
s'allume sur le
régulateur
Le régulateur peut être défectueux
ou n'est pas alimenté en raison d'un
interrupteur défectueux ou d'un
défaut de câblage
B.
1.
Surchauffe étuve
L’étuve ne
chauffe que
lorsque
l'interrupteur
de
l'instrument
est ON
(activé)
Le régulateur
indique une
température très
élevée
Le régulateur est défectueux
Le régulateur
indique une
température basse
Il est possible que le thermocouple
soit court-circuité ou ait été retiré
de l’étuve
Il se peut que le thermocouple soit
branché dans le mauvais sens
Le régulateur peut-être défectueux
2.
L’étuve
chauffe
lorsque
l'interrupteur
de
l'instrument
est OFF
(désactivé)
Le relais à semiconducteurs est
bloqué en position
ON (ouverte)
Remplacez le relais à semiconducteurs. Recherchez un défaut
éventuel au niveau du câblage
ayant pu entraîner la surcharge du
relais à semi-conducteurs
37
9.0 Schémas de câblage
9.1
WV-33-00
Les branchements ci-dessous présentent une alimentation à triphasée + Neutre
avec plusieurs interrupteurs de sécurité indirects.
Touche
F1, F2
Fusibles
FIL
Filtre
SW
Interrupteur de l'instrument
FM
Moteur ventilateur
*
Modèles à convection forcée uniquement
C
Régulateur
de température
TC
Thermocouple
R1/1, R1/2 Relais
38
R1
Contacteur de relais
SSR
Relais à semi-conducteurs
EL
Élément(s)
L1, L2
Phase
N
Neutre
PE (GR/Y)
Terre
(vert et jaune)
9.2
WV-33-01
Les branchements ci-dessous présentent une alimentation à triphasée + Neutre
avec des interrupteurs de sécurité indirecte, un moteur du ventilateur (si présent)
et un régulateur de surchauffe.
39
Touche
F1, F2
Fusibles
FIL
Filtre
SW
Interrupteur de l'instrument
FM
Moteur ventilateur
*
Modèles à convection forcée uniquement
C
Régulateur
de température
TC
Thermocouple
OT
Régulateur de surchauffe
OTC
Thermocouple de surchauffe
R1/1, R1/2, R1/3 Relais
40
R1
Contacteur de relais
SSR
Relais à semi-conducteurs
EL
Élément(s)
L1, L2, L3
Phase
N
Neutre
PE (GR/Y)
Terre
(vert et jaune)
10.0 Fusibles et réglages de la puissance
10.1
Fusibles
F1 - F2 :Reportez-vous aux schémas de circuit.
Montés si le câble
d’alimentation l'est également.
Fusibles
F1 d'alimentation
Intégrés sur certains types de
interne
filtres EMC.
Fusibles de
F2 circuits
auxiliaires
Fusibles clients
Modèle Phases
GEC Safeclip du type indiqué
(type F en verre jusqu'à 16 A)
38 mm x 10 mm type F monté
sur circuit(s) imprimé(s) du filtre
EMC.
Intégrés sur certains types de
filtres EMC.
2 A type F en verre
Peuvent être omis jusqu’à une
intensité de 25 A/phase.
Autre : 32 mm x 6 mm
Requis si aucun câble
d'alimentation n'est fourni.
Recommandés si un câble est
fourni.
Volts
Intégrés : 20 mm x 5 mm
Consultez la plaque signalétique
pour connaître la valeur du
courant.
Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir la valeur du fusible.
Fusible d'alimentation Fusible de contrôle
PF 800 Monophasée 220-240 V
16 A
2A
PF 800 3-phase + N 380/220-415/240 V 16 A
2A
Pour les modèles 208 V, les caractéristiques assignées des fusibles
peuvent être supérieures : vérifiez sur la plaque signalétique.
Pour les modèles avec l’option étuvage et séchage (et éventuellement
l’option extraction de l'humidité), les caractéristiques assignées des
fusibles peuvent être supérieures : vérifiez sur la plaque signalétique.
10.2
Réglages de la puissance
Les paramètres de puissance limite (OP.Hi) de ce modèle dépendent de la tension. Les
chiffres représentent le pourcentage maximal de temps au cours duquel une puissance
contrôlée est fournie aux éléments. N'essayez pas d'« améliorer le rendement » en
choisissant des valeurs supérieures à celles recommandées. Pour régler les
paramètres, consultez la section « Modification de la puissance de sortie maximale » du
manuel.
Tension
Puissance
(%)
110 V
120 V
208 V
220 V
230 V
240 V
380 V
400 V
415 V
-
-
-
-
-
100
100
100
100
41
Consultez la plaque signalétique pour avoir des informations spécifiques au produit.
42
11.0 Caractéristiques
Carbolite Gero se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans
préavis.
Modèle
T max
(°C)
P max
(kW)
Dimensions de la chambre
(mm)
H
L
P
Capacité
estimée (l)
Poids net
(kg)
Étuves de la série Peak - convection forcée
PF 800
11.1
250
9.0
1 500
1 200
510
910
365
Environnement
Les modèles figurant dans ce manuel contiennent des pièces électriques et doivent être
entreposés et utilisés à l'intérieur dans des conditions adaptées :
Température :
de 5 °C à 40 °C
Humidité
relative :
80 % au maximum jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement
jusqu'à 50 % à 40 °C
43
Notes
Fiche de service
Nom de l'ingénieur
Date
Registre des travaux
Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie d'une
vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et
industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits
standards ou sur mesure, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil
auprès de votre revendeur le plus proche.
Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, la réparation
et l'étalonnage de tous les fours et étuves, veuillez contacter :
Carbolite Gero Service
Tél. : +33 134644949
Fax : +33 134644450
E-mail : [email protected]
Carbolite Gero Ltd,
Parsons Lane, Hope, Hope Valley,
S33 6RB, England.
Tél. : +44 (0) 1433 620011
Fax : 44 (0) 1433 621198
E-mail : [email protected]
www.carbolite-gero.com
Copyright © 2018 Carbolite Gero Limited

Manuels associés