Manuel du propriétaire | Airmar P39 TRIDUCER Multisensor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Manuel du propriétaire | Airmar P39 TRIDUCER Multisensor Manuel utilisateur | Fixfr
Tableau arrière avec étrier escamotable intégré
Sonde TRIDUCER®
Recopiez ci-dessous le contenu de l’étiquette du câble pour une future utilisation.
Réf._________________Date___________Fréquence________kHz
Smart™ Sensor
17-297-01-french-rev.5
01/14/19
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Modèle P39
Brevet http://www.airmar.com/patent.html
D-17-297-01-french-rev.5
Respectez les consignes de sécurité ci-dessous
pour atténuer les risques d’altération des performances de l’instrument, de dommages matériels, de blessures corporelles et/ou de mort.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité, un masque à poussière, et protection auditive pendant
la pose du capteur.
AVERTISSEMENT: Quand le bateau est à l’eau, vérifiez
immédiatement l’absence d’infiltration d’eau autour des vis
de fixation et de tout autre trou dans la coque.
ATTENTION: Ne jamais extraire, transporter ou tenir le
capteur par le câble au risque d’endommager les
connexions internes.
ATTENTION: Ne jamais frapper la sonde avec un quelconque objet, utilisez exclusivement la paume de la main.
Ne jamais heurter la roue à aubes.
ATTENTION: L’étrier protège le capteur contre les impacts
avant uniquement.
ATTENTION: Ne jamais utiliser de solvants. Les nettoyants, carburants, mastics d’étanchéité, peintures, et
autres produits peuvent contenir de solvants qui peuvent
endommager les pièces en plastique, en particulier le visage de le sonde.
IMPORTANT: Veuillez lire complètement les instructions
avant d’entreprendre l’installation. Ces instructions annulent et remplacent toutes les instructions contenues dans
le manuel de l’appareil si celles-ci sont différentes.
Applications
•
•
•
•
•
Recommandé pour les bateaux jusqu'à 7m (22')
Déconseillée pour les bateaux à puissant(s) moteur(s) in-bord.
Déconseillée sur coque à steps
S’adapte aux tableaux arrières inclinés de 3 à 20
Oriente le faisceau verticalement sur les coques jusqu’à 28°
d’angle d’inclinaison de la coque.
• Efficace jusqu’à 44 nœuds (80 km/h)
Outillage et matériaux
Lunettes de sécurité
Masque à poussière
Protection auditive
Crayon
Perceuse électrique
Forets:
Trous de fixation de l’étrier Ø
4 mm, n°23, ou 9/64"
Trou de passage du câble dans le tableau arrière (optionnel) Ø
2mm ou 1/16" plus grand que le diamètre du connecteur
Trous de fixation de collier de câble Ø
3 mm ou 1/8"
Ruban de masquage
Fausse équerre
Passe-fil (certaines installations)
Mastic d’étanchéité marine (compatible avec installation immergée)
Tournevis
Règle
Colliers de câble
Antifouling en base aqueuse (obligatoire en eau de mer)
Pré-test fonctions de vitesse et de température
Connectez le capteur à l’instrument et faites tourner la roue à aubes.
Vérifiez que l’écran affiche une valeur de vitesse et une valeur approximative de température de l’air. Vérifiez les connexions et renouvelez le test si l’écran reste vide ou si les valeurs affichées sont
significativement imprécises. Renvoyez le produit au point de vente si
les dysfonctionnements précédemment constatés persistent.
ATTENTION: N’installez pas le capteur en ligne avec ou à
proximité d’une prise d’eau ou d’un orifice de vidange ou derrière
des virures, des fixations ou des irrégularités du profil de coque
qui va perturber l'écoulement de l'eau.
ATTENTION: N’installez pas le capteur dans le passage de
rouleaux ou à l’emplacement de patins de remorque au risque de
l’endommager irrémédiablement.
• Pour des performances optimales, le capteur doit rester en permanence en contact avec l’eau. Pour déterminer l’emplacement
approprié, recherchez une zone d’écoulement laminaire des
filets d’eau derrière le tableau arrière lorsque le bateau fait route.
• Respectez un dégagement suffisant au-dessus de l’étrier pour permettre le basculement de le capteur en position relevée (Figure 1).
• Sélectionnez de préférence le côté du tableau arrière où les pales
de l’hélice descendent (Figure 2).
• Installez le capteur aussi près que possible de l’axe longitudinal
(quille) du bateau de sorte que sa face inférieure reste au
contact de l’eau en virage.
- Bateau monomoteur—Installez le capteur à 75 mm (3") au moins,
du rayon de rotation de l’hélice.
- Bateau bimoteur—Installez le capteur entre les embases.
- Volets de trim — Installez le capteur entre les volets de trim si
l’espace disponible le permet.
- Tableau arrière à step — Installez le capteur sur le step le plus bas
en veillant à respecter un dégagement en hauteur pour permettre le
déverrouillage de l’étrier (Figure 1).
REMARQUE: Sélectionnez
de préférence le côté du
tableau arrière où les pales
de l’hélice descendent.
Dégagement
Dégagement
SANS capteur de vitesse
109 mm (4-5/16")
Dégagement
AVEC capteur de vitesse
130 mm (5-1/8")
Figure 1. Dégagement requis
sur tableau arrière à step
Copyright © 2003 - 2018 Airmar Technology Corp.
75 mm (3")
minimum
au-delà du
rayon de
rotation
Figure 2. Emplacement d’installation
sur bateau monomoteur
Copyright © 2003 - 2019 Airmar Technology Corp.
Compensation de l’angle d’inclinaison du tableau
arrière: Cale biseautée
axe de rotation (2)
Pour des performances optimales, le faisceau de sonde doit être
orienté directement vers le fond. La plupart des tableaux arrières
sont inclinés, cette inclinaison doit être compensée lors de l’installation de la sonde. Mesurez l’angle d’inclinaison du tableau arrière
avec une fausse équerre.
ATTENTION: Pour les bateaux dont la vitesse maxi dépasse
les 20 nœuds (28MPH) — La profondeur d’immersion du bord de
fuite du capteur doit être plus importante que celle du bord d’attaque. Cette disposition garantit le contact permanent de la roue à
aubes avec l’eau à grande vitesse.
sonde
fente (2)
étrier
Figure 3. Fixation de la sonde à l’étrier
Copyright © 2003 - 2011 Airmar Technology Corp.
Installation
Fixation du étrier à la sonde
1. Insérez les ergots de rotation de la sonde dans les rainures au
dos de l’étrier (Figure 3).
2. Avec les trous de vis alignés, pivotez la sonde vers le bas
jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans l’étrier.
Perçage du trou
ATTENTION: Pour éviter un perçage trop profond, marquez un
repère de profondeur en collant un ruban de masquage autour du
foret à 22 mm (7/8") de la pointe.
REMARQUE: Coque en fibre de verre — minimisez les risques
de craquelures de la surface en inversant le sens de rotation de
foret pendant le perçage du gelcoat.
1. Positionnez la sonde à l’emplacement sélectionné de sorte que la
protubérance de la face inférieure passe à 3 mm (1/8") en dessous de l’arête inférieure du tableau arrière (Figure 4).
2. Veillez à ce que la face inférieure de la sonde soit parallèle à la
ligne de flottaison. À l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement
du bas et les deux coins inférieurs de l’étrier sur la coque.
3. Enlevez la sonde et maintenez la cale contre le contour précédemment tracé. Tracez un "x" à l’emplacement de chacune des
vis de fixation au centre de chaque fente.
4. À l’aide d’un foret Ø 4 mm, n° 23 ou 9/64", percez deux trous de
22 mm (7/8") de profondeur aux emplacements marqués.
• Tableau arrière standard (angle d’inclinaison = 12°) — l’étrier
est conçu pour un angle d’inclinaison standard de 12°. La pose
d’une cale biseautée est INUTILE dans ce cas. Passer à l’étape
"Pose de l’étrier”.
• Tableau arrière à step et propulsion hydrojet (angle d’inclinaison du tableau arrière = 3°) — utilisez la cale en orientant le
biseau vers le bas. Insérez les écrous dans les fentes à l’arrière
de l’étrier (Figure 5). Clipsez la cale en place.
• Petites coques en stratifié de fibre de verre et en aluminium
(angle d’inclinaison du tableau arrière = 20°) — utilisez la cale en
orientant le biseau vers le haut (Figure 5). Insérez les écrous dans
les fentes à l’arrière de l’étrier. Clipsez la cale en place.
• En cas de doute sur l’utilité de la cale — Faites un essai avec la
cale en appliquant les instructions fournies en sections “Pose de
l’étrier” et “Contrôle de l’angle et de la protubérance du capteur”.
Pose de l’étrier
1. Insérez les deux écrous freinés dans les fentes à l’arrière de
l’étrier si ce n’est déjà fait (Figure 5).
2. Enduisez de mastic d’étanchéité marine les filetages des deux
vis autotaraudeuses fournies n°10 x 45 mm pour éviter toute infiltration d’eau dans le tableau arrière.
3. Vissez l’étrier (et la cale si nécessaire) contre le tableau arrière.
Ne serrez pas les vis à ce stade.
Contrôle de l’angle et de la protubérance du capteur.
ATTENTION: Ne positionnez pas le bord d’attaque du capteur plus
bas que le bord de fuite au risque de provoquer une cavitation.
ATTENTION: Afin d’éviter d’augmenter la traînée, de produire
des embruns et du bruit d’écoulement de l’eau et de ralentir le bateau, ne positionnez pas le capteur plus bas que la profondeur
d’immersion nécessaire.
1. À l’aide d’une règle droite, mesurez l’alignement de la face inférieure du capteur par rapport au dessous de la coque (Figure 6). Le
bord de fuite du capteur doit être entre 1 et 3 mm (1/16 à 1/8") en
dessous du bord d’attaque ou parallèle au dessous de la coque.
fente
protège-câble
collier de câble
détail
de la cale
vis autotaraudeuse
(n°10 x 45 mm)
écrous
freinés
cale
(biseau
vers le
haut)
50 mm (2")
sonde
parallèle à la
ligne de flottaison vis de
collier
protubérance sous la coque
3 mm (1/8")
de câble
(taille réelle)
Figure 4. Réglage vertical et cheminement du câble
Copyright © 2003 - 2011 Airmar Technology Corp.
2
vis d’étrier (taille réelle)
Figure 5. Pose de l’étrier avec câble (ill.: tableau arrière 20°)
Copyright © 2003 - 2011 Airmar Technology Corp.
OK
parallèle
Angle 13 à 17
OK
légère
inclinaison
Angle de tableau
arrière de 3°
Angle de tableau
arrière de 20°
NON
NON
angle
inversé
cale avec
biseau vers
le bas
trop forte
inclinaison
cale avec
biseau vers
le haut
OK
légère
inclinaison
OK
légère
inclinaison
Figure 6. Réglage de l’inclinaison de le capteur
Copyright © 2003 Airmar Technology Corp.
2. Utilisez la hauteur de réglage offerte par les fentes de fixation de
l’étrier pour faire coulisser le capteur verticalement (Figure 4).
Vérifiez que la protubérance du coin inférieur gauche du capteur
se situe à 3 mm (1/8") en dessous du dessous de la coque.
3. Serrez les vis de fixation de l’étrier quand le capteur est à la
position correcte.
Pose du capot et du capteur de vitesse ou de l’obturateur
1. Posez le capot sur la sonde (Figure 7). Alignez les trous du capot sur les trous de la sonde et de l’étrier.
Avec un capteur de vitesse - Vérifiez que la languette du capot
s’insère sous le capteur de vitesse. Ce contrôle facilite le verrouillage du capot.
2. Insérez les deux vis à métaux correspondant aux écrous dans les
fentes au dos de l’étrier. Serrez les vis à métaux jusqu’à ce que la
sonde reste sans aide en position "relevée" (déverrouillée).
3. Sans capteur de vitesse: Insérez les rails latéraux de l’obturateur dans les rainures sur la face arrière de la sonde. Faites glisser l’obturateur vers le bas. Fixez l’obturateur à l’aide des deux
vis autotaraudeuses n° 6 x 15 mm. Vérifiez que la languette s’insère dans le capot. Ce contrôle facilite le verrouillage du capot.
Avec un capteur de vitesse: Fixez le capteur de vitesse à la
sonde avec les deux vis autotaraudeuses n°6 x 15 mm.
REMARQUE: À grande vitesse au-dessus de 35 nœuds
(65 km/h), l’amélioration des performances du bateau peut nécessiter de réduire la protubérance du capteur sous la coque.
5. Étalonnage — Il peut s’avérer nécessaire d’étalonner l’instrument pour que la vitesse affichée à l’écran corresponde à la vitesse réelle du bateau. Reportez-vous au manuel d’utilisation
fourni avec l’instrument.
Cheminement et connexion du câble
ATTENTION: Ne démontez pas le connecteur dans le but de faciliter le cheminement du câble. Si le câble doit être coupé et épissé,
utilisez le boîtier de connexion étanche à l’aspersion Airmar réf. 33035 et suivez les instructions fournies. Toute déconnexion du
connecteur étanche ou coupure du câble, sauf en cas d’utilisation
d’un boîtier de connexion étanche, annule la garantie du capteur.
Faites cheminer le câble du capteur à travers le tableau arrière, via
un dalot de vidange, ou via un nouveau trou dans le tableau arrière
au-dessus de la ligne de flottaison.
1. Si un trou doit être percé dans le tableau arrière, sélectionnez un
emplacement bien au-dessus de la ligne de flottaison
(Figure 4). Vérifiez l’absence d’obstructions telles que volets de
trim, pompes ou câblage à l’intérieur de la coque. Marquez l’emplacement avec un crayon. Percez un trou à l’aide d’un foret d’un
diamètre suffisant pour permettre le passage du connecteur.
2. Faites cheminer le câble par-dessus ou à travers le tableau arrière.
3. À l’extérieur de la coque, fixez le câble au tableau arrière à
l’aide des colliers de câble. Positionnez un collier de câble à
50 mm (2") au-dessus de l’étrier et marquez l’emplacement du
trou de fixation avec un crayon.
4. Positionnez le deuxième collier de câble à mi-distance entre le
premier collier et le trou de passage du câble. Marquez la position de ce trou de fixation.
5. Si un trou a été percé dans le tableau arrière, ouvrez le passage correspondant au diamètre du câble dans le protègecâble fourni. Positionnez le protège-câble sur le câble à l’emplacement d’entrée dans le tableau arrière. Marquez la position
des deux trous de fixation.
6. À l’aide d’un foret Ø 3 mm ou 1/8", percez un avant-trou de 10 mm
(3/8") de profondeur à chaque emplacement précédemment marqué.
7. Enduisez de mastic d’étanchéité marine le filetage des vis autotaraudeuses n°6 x 12 mm pour éviter toute infiltration d’eau dans
le tableau arrière. Si un trou a été percé dans le tableau arrière,
obturateur
Essai sur l’eau
Pour améliorer les performances, appliquez tour à tour chacune des solutions ci-dessous dans l’ordre indiqué. Effectuez
les ajustements par petits incréments.
a. Augmentez l’angle d’immersion du capteur. Revoyez les instructions fournies en section "Compensation de l’angle d’inclinaison du
tableau arrière: Cale biseautée” et voir Figure 5.
b. Augmentez la profondeur d’immersion du capteur par étapes
successives de 3 mm (1/8") (Figure 4).
c. Rapprochez le capteur de l’axe longitudinal du bateau. Remplissez les trous de vis inutilisées avec un mastic d’étanchéité marine.
vis à
métaux
rails
latéraux
capot
taille réelle
1. Familiarisez-vous avec les performances de votre sondeur à
une vitesse de 4 nœuds (7 à 8 km/h).
2. Augmentez progressivement la vitesse du bateau et observez
la perte progressive de performances consécutive à l’écoulement turbulent des filets d’eau sous la sonde.
3. Si la perte de performance est soudaine (non progressive), notez
le seuil auquel cette perte intervient. Ramenez la vitesse du bateau à ce niveau, puis accélérez progressivement en décrivant un
virage à grand rayon de giration d’un côté puis de l’autre.
4. Si les performances s’améliorent en virage du côté où le capteur est installée, il est probablement nécessaire d’ajuster la position de la sonde. La sonde est probablement dans une eau
turbulente ou très aérée.
REMARQUE: serrez les
vis à métaux jusqu’à ce que
la sonde reste sans aide
en position "relevée".
languette
étrier
vis autotaraudeuse
n°6 x 16 mm
conduit (2)
sonde
taille réelle
Angle de tableau
arrière de 12
Figure 7. Montage (vue éclatée)
Copyright © 2003 Airmar Technology Corp.
3
REMARQUE: Déverrouillez la
le capteur en insérant une lame
de 3 mm ou 1/8" dans une des
rainures.
Veillez à insérer le tournevis sur
19 mm (3/4") dans la rainure.
Appuyez vers le haut sur le
tournevis tout en soulevant le
capteur.
Appliquez une couche d’antifouling tous les 6 mois ou au début
de chaque saison nautique.
Nettoyage
Nettoyez la surface du capteur avec un tampon Scotch-Brite® et
un détergent neutre en veillant à éviter de rayer la surface de la
sonde. Si la prolifération est sévère, poncez légèrement à l’eau
avec un papier abrasif fin à l’eau ou à sec.
Dépannage du capteur de vitesse
Rainure pour
tournevis (2)
ATTENTION: Les pales doivent être correctement orientées pour
fournir une mesure fiable de la vitesse du bateau.
Figure 8. Déverrouillage du capteur
avant la fixation à la coque
Copyright © 2003 Airmar Technology Corp.
appliquez un mastic d’étanchéité marine autour du câble à l’endroit où il traverse le tableau arrière.
8. Positionnez et fixez les deux colliers de câble. Si vous utilisez le
protège-câble, posez-le sur le câble et vissez-le en place.
9. Faites cheminer le câble jusqu’à l’instrument en veillant à ne
pas déchirer le gainage du câble au passage de cloison(s) ou
d’autres structures du bateau. Utilisez des passe-fils pour éviter
d’accrocher le câble. Pour réduire les interférences électriques,
faites cheminer le câble du capteur séparément des autres
câblages électriques et aussi loin que possible du moteur. Enroulez tout excès de câble et attachez l’ensemble avec des colliers de câble pour prévenir toute dégradation ultérieure.
10.Reportez-vous au manuel du propriétaire du sondeur pour
connecter le capteur à l’instrument.
Contrôle d’étanchéité
Quand le bateau est à l’eau, vérifiez immédiatement l’absence
d’infiltration d’eau autour des vis de fixation et de tout autre trou
dans la coque. Notez que les infiltrations mineures ne sont pas
immédiatement visibles. Ne laissez pas le bateau sans surveillance pendant plus de trois heures.
Démontez la roue à aube pour la nettoyer si elle s’encrasse ou ne
fonctionne plus. Ôtez les deux vis du capteur de vitesse
(Figure 9). Faites coulisser le capteur de vitesse verticalement
pour le séparer de la sonde. Saisissez la roue à aubes et tirez
pour accéder à l’axe de rotation.
Une fois le nettoyage terminé, insérez la roue à aubes sur l’axe.
Orientez le côté court des pales de la roue à aubes comme illustré
sur la vue latérale. Insérez l’axe dans les trous des barres d’arrêt.
Glissez l’ensemble dans le boîtier du capteur de vitesse.
Remontez le capteur de vitesse.
Capteur de rechange et pièces détachées
L’étiquette fixée au câble contient les informations pour
commander un capteur de rechange. N’enlevez PAS cette
étiquette. À la commande, indiquez la référence, la date et la
fréquence de sonde en kHz. Pour plus de commodité, recopiez
ces informations en haut de la première page de ce manuel.
Remplacez immédiatement toutes les pièces endommagées ou
usées. La durée de vie des paliers d’axe de roue à aube lubrifiés
à l’eau, peut atteindre 5 ans sur les bateaux à vitesse réduite
[inférieure à 10nœuds (18 km/h)] et 2 ans sur les bateaux
rapides. Un capteur de vitesse peut être ajouté à certaines
sondes de profondeur/température.
Adressez-vous au fabricant de l’instrument ou à votre shipchandler habituel pour commander les pièces détachées.
Gemeco
USA
Tél.:
803-693-0777
courriel: [email protected]
Europe, Moyen-Orient, Afrique
Tél.:
+33.(0)2.23.52.06.48
courriel: [email protected]
Utilisation, maintenance et réparation
Déverrouillage du capteur
Airmar EMEA
vue latérale
taille réelle
• Avant d’entreprendre l’installation — Appliquez cette
méthode si le capteur est verrouillée sur l’étrier sans être fermement fixée à la coque. Déverrouillez le capteur vers le haut en
insérant une lame de tournevis de 3 mm ou 1/8" dans une des
rainures sur le côté du capteur (Figure 8). Veillez à insérer le
tournevis sur 19 mm (3/4") dans la rainure. Appuyez vers le
haut sur le tournevis tout en soulevant le capteur.
• Après l’installation — Le capteur se libère facilement quand
elle est fixée à la coque. Donnez un coup sec contre la face
inférieure du capteur avec la paume de la main. Ne jamais
heurter le capteur de vitesse.
taille réelle
ATTENTION: La largeur de la lame du tournevis utilisé pour déverrouiller le capteur ne doit pas être supérieure à 3 mm ou 1/8".
Seul un tournevis à petite lame peut être inséré assez loin dans le
capteur. Un tournevis plus grand risque d’endommager le boîtier
du capteur.
côté court de
la pale de roue
à aubes
Boîtier du
capteur
de vitesse
Antifouling
La prolifération subaquatique peut s’accumuler rapidement sur la
surface du capteur et en réduire ainsi les performances en
l’espace de quelques semaines. Protégez les surfaces exposées
à l’eau de mer avec un antifouling. Utilisez exclusivement une
peinture en base aqueuse. N’utilisez jamais un antifouling en
base cétonique. Les cétones sont incompatibles avec de
nombreux plastiques et peuvent endommager la sonde.
4
PROUE
axe
tiges d’arrêt
Figure 9. Dépannage du capteur de vitesse
Copyright © 2003 Airmar Technology Corp.
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
• www.airmar.com
Copyright © 2003 - 2019 Airmar Technology Corp. Tous droits réservés

Manuels associés