Leviton VPT24-1PZ Indoor Decora 24-Hour Programmable Timer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
vizia + decora MD Interrupteur-minuterie numérique Fonctionnement unipolaire (un emplacement) ou à trois voies (emplacements multiples) No de cat. VPT24-1P, (lumineux) Compatibilité avec les lampes à DEL et fluocompactes (LFC) 1 800 W (charges à incandescence); 15 A (ballasts fluorescents); 600 W (LFC); 5A (DEL); 1 ch (moteurs) 120 V c.a., 60 Hz MD DIRECTIVES AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE : • POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur avant de manipuler, d’installer ou de retirer les luminaires commandés. • Installer ou utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur. • À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien. • Les interrupteurs électroniques Vizia +MD ne sont pas compatibles avec les dispositifs à trois ou quatre voies ordinaires; pour la commutation depuis plusieurs endroits, ils ne peuvent être associés qu’à des unités asservies de la même gamme. Étape 3 Préparation et raccordement des fils : Outils requis Retirer l’isolant précoupé des fils de sortie de la minuterie. S’assurer que les brins des fils de la boîte murale soient bien droits (les recouper au besoin). Dénuder l’extrémité de chaque fil de la boîte murale de la manière illustrée. Tournevis ordinaire/Phillips Ruban isolant Pinces CrayonCoupe-filRègle Changement de couleur du dispositif : Ce dispositif peut se présenter en diverses couleurs. Pour en changer la face, procéder comme suit : Th Couper (au besoin) 12 PM 12 PM A Th A Interrupteur asservi coordonné MENU MENU SET SET Enclencher en alignant les pattes et en enfonçant les côtés un à un Dégager en poussant les pattes vers l’intérieur BK REMARQUE : cocher les cases une fois les étapes complétées. Étape 1 AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit soit bien coupé avant de procéder au câblage. OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON 1 Jaune\ rouge 2 Rouge 4 Vert Interrupteur-minuterie WH BK (aucun raccord) WH 2 4 3 Vert Jaune/rouge Étiquette d’isolation : Ce fil n’est utilisé que dans les installations à trois voies. En cas d'installations unipolaires, il faut laisser son étiquette d’isolation en place. Interrupteur-minuterie 3 4 5 WH BK YL/RD Noir RD Charge Trois voies 1. Ligne ou charge (directives importantes ci-dessous) 2. Neutre 3. Terre 4. Premier cavalier - couleur à noter 5. Deuxième cavalier - couleur à noter. REMARQUE : dans le cas d’installations d’unités assorties (avec diodes), le premier cavalier devient le fil de ligne actif. IMPORTANT : dans les applications à trois voies, une des bornes des dispositifs existants devrait être d’une couleur différente (noire, probablement) ou identifiée comme étant la borne commune. Il importe d’étiqueter le fil y étant raccordé comme « commun » (ligne ou charge) au niveau des boîtes murales de l’interrupteur et des unités asservies. Blanc Terre vert Noir 2 WH Blanc 1 4 5 3 YL/RD RD • S’assurer que le mot « TOP » sur la bride du dispositif soit vers le haut. 4 2 Jaune/ rouge • Serrer partiellement les vis de montage dans les trous de la boîte. Rouge 5 1 Vert Interrupteur asservi assorti (avec diodes) Blanc RD (aucun raccord) YL/RD Actif (Noir) YL/RD Terre vert Charge BK Ligne 120V c.a., 60Hz RD 3 Interrupteur-minuterie Actif (Noir) Ligne 120 V c.a., 60Hz Fil de sortie utilisé pour les applications à trois voies ou plus seulement. En cas d’installations unipolaires, on doit laisser l’étiquette d’isolation en place. Neutre (Blanc) CÂBLAGE DE L’INTERRUPTEUR-MINUTERIE : Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE, en procédant comme suit : • Le fil vert ou dénudé (terre) de la boîte murale au fil de sortie vert de l’interrupteur-minuterie. • Le fil de ligne (actif) de la boîte au fil de sortie noir de l’interrupteur-minuterie. • Le fil de charge de la boîte au fil de sortie rouge de l’interrupteur-minuterie. • Le fil de ligne (neutre) de la boîte au fil de sortie blanc de l’interrupteur-minuterie. • REMARQUE : si le fil de sortie jaune/rouge de l’interrupteur-minuterie n’a pas d’étiquette, l’enrouler de ruban isolant en s’assurant qu’aucun brin ne dépasse. • Passer à l’étape 5. REMARQUE : l’interrupteur-minuterie doit être installé dans une boîte murale dotée d’un raccord de ligne actif. REMARQUE : le parcours entre l’interrupteur et la dernière unité asservie du circuit ne doit pas dépasser 300 pi (90 m). • Le fil vert ou dénudé (terre) de la boîte murale au fil de sortie vert de l’interrupteur-minuterie. • Le fil de ligne actif (commun) de la boîte, identifié (étiqueté) comme tel au moment du retrait du dispositif existant, au fil de sortie noir de l’interrupteur-minuterie. • Le premier cavalier de la boîte au fil de sortie rouge de l’interrupteurminuterie (noter la couleur du fil). • Retirer l’étiquette d’isolation du fil de sortie jaune/rouge de l’interrupteur-minuterie. • Le deuxième cavalier de la boîte au fil de sortie jaune/rouge (noter la couleur du fil). Ce cavalier doit ensuite partir de l’interrupteurminuterie à la vis YL/RD de l’unité asservie. • Le fil de ligne (neutre) de la boîte au fil de sortie blanc de l’interrupteurminuterie. CÂBLAGE DE L’INTERRUPTEUR ASSERVI COORDONNÉ (VP0SR-10) : Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE, en procédant comme suit : REMARQUE : les bornes BK et RD de l’unité coordonnée ne serviront pas; serrer ces deux vis.REMARQUE : le parcours entre l’interrupteurminuterie et la dernière unité asservie du circuit ne doit pas dépasser 300 pi (90 m). • Le fil vert ou dénudé de la boîte murale à la vis verte. • Le fil de charge de la boîte, identifié (étiqueté) au moment du retrait du dispositif existant, au premier cavalier (couleur notée ci-dessus). • Le second cavalier de la boîte (couleur notée ci-dessus) à la vis YL/RD. Ce cavalier doit ensuite partir de l’unité au fil jaune/rouge de l’interrupteur-minuterie. • Retirer l’étiquette d’isolation de la vis WH. • Le fil de ligne (neutre) de la boîte à la vis WH. • Passer à l’étape 5. WH WH BK RD YL/RD BK Terre vert Terre vert Ligne 120V c.a., 60Hz Terre vert CÂBLAGE DE L’INTERRUPTEUR-MINUTERIE : Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE, en procédant comme suit : 1 Blanc BK 3 Neutre (Blanc) 1 2 Unipolaire 1. Ligne (actif) 2. Neutre 3. Terre 4. Charge Blanc YL/RD Étape 5 Vérification du dispositif avant son installation dans la boîte murale : • Insérer tous les fils dans la boîte, en prévoyant suffisamment d’espace pour le dispositif. Interrupteur-minuterie Fil neutre supplémentaire 5 4 5 Borne à vis jaune/rouge (YL/RD) Noir Noir REMARQUE : si les raccords à l’intérieur de la boîte ne ressemblent pas du tout à ceux montrés ici, on doit faire appel à un électricien qualifié. 3 4 RD Interrupteur asservi assorti Actif (Noir) Étape 4a Applications unipolaires : Étape 2 Identification de l’application (plus courantes montrées) : 2 1 Interrupteur asservi coordonné (sans diodes) • En présence de systèmes unipolaires, passer à l’étape 4a. • En présence de systèmes à trois voies avec unités coordonnées (sans diodes), passer à l’étape 4b. • En présence de systèmes à trois voies avec unités assorties (avec diodes), passer à l’étape 4c. Rouge 1 YL/RD Étape 4c Applications à trois voies, avec interrupteur asservi assorti (VP0SR-1L, avec diodes) : Noir WH 3 CONCORDANCES MARETTES/FILS 1- #12 w/ 1 to 3 #14, #16 or #18 2- #12 w/ 1 or 2 #16 or #18 1- #14 w/ 1 to 4 #16 or #18 2- #14 w/ 1 to 3 #16 or #18 Interrupteur-minuterie 2 En présence d’applications moins courantes, se reporter au tableau suivant. Installation de l’interrupteur-minuterie DI-000-VPT24-52G Borne à vis blanche (WH) 12 AM 12 AM • Profondeur recommandée pour la boîte murale : 2 ½ po (6,4 cm). • Dans les circuits de commande à plusieurs emplacements, n’utiliser qu’un seul interrupteur-minuterie avec jusqu’à neuf unités coordonnées (sans diodes) ou quatre unités assorties (avec diodes). • Le parcours entre l’interrupteur-minuterie et la dernière unité asservie du circuit ne doit pas dépasser 300 pi (90 m). • N’utiliser ce dispositif qu’avec du fil de cuivre ou plaqué cuivre. Étape 4b Applications à trois voies, avec interrupteur asservi coordonné (VP0SR-10, sans diodes) : Gabarit de dénudage (pour mesurer les fils dénudés) 1.6 cm (5/8") AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE : Noir REMARQUE : donner aux fils le rayon de courbure indiqué dans le schéma afin de réduire les contraintes lors de l’insertion du dispositif lui-même. Charge Blanc Neutre (Blanc) REMARQUE : l’interrupteur-minuterie doit être installé dans une boîte murale dotée d’un raccord de charge. L’unité assortie doit être installée dans une boîte murale dotée de fils de ligne actif et de neutre. Il faut ajouter un fil neutre à l’unité, tel qu’illustré. REMARQUE : le parcours entre l’interrupteur-minuterie et la dernière unité asservie du circuit ne doit pas dépasser 300 pi (90 m). CÂBLAGE DE L’INTERRUPTEUR ASSERVI ASSORTI (VP0SR-1L) boîte murale avec fil de ligne actif : Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE, en procédant comme suit : • Le fil vert ou dénudé de la boîte murale à la vis verte. • Le fil de ligne actif (commun) de la boîte, identifié (étiqueté) comme tel au moment du retrait du dispositif existant, et le premier cavalier à la vis BK de l’unité. • Le second cavalier de la boîte de l’interrupteur à la vis YL/RD de l’unité (noter la couleur du fil). Ce cavalier doit ensuite partir de l’unité au fil jaune/rouge de l’interrupteur-minuterie. • Le fil de ligne neutre de la boîte à la vis WH de l’unité. CÂBLAGE DE L’INTERRUPTEUR-MINUTERIE (boîte murale avec fil de charge) : Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE, en procédant comme suit : • Le fil vert ou dénudé (terre) de la boîte murale au fil de sortie vert de l’interrupteur-minuterie. • Le fil de charge de la boîte étiqueté (commun) identifié au moment du retrait du dispositif existant au fil de sortie rouge de l’interrupteurminuterie. • Le premier cavalier de ligne actif au fil de sortie noir de l’interrupteurminuterie. • Retirer l’étiquette d’isolation du fil de sortie jaune/rouge. • Le deuxième cavalier de la boîte (couleur notée ci-dessus) au fil de sortie jaune/rouge de l’interrupteur-minuterie. Ce cavalier doit ensuite partir de l’interrupteur à la vis YL/RD de l’unité asservie. • Le fil de ligne (neutre) de la boîte au fil de sortie blanc de l’interrupteurminuterie. • Passer à l’étape 5. • Rétablir l’alimentation au fusible ou au disjoncteur. • Attendre que l’écran affiche ou l’heure. • Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le témoin de localisation s’éteigne. Les charges devraient se mettre sous tension. Si les charges ne se mettent pas sous tension, se reporter à la section DIAGNOSTIC DES ANOMALIES. Témoin de localisation Étape 6 Fixation du dispositif : COUPER L’ALIMENTATION AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR. • L’installation peut maintenant être finalisée en serrant les vis de montage sur la boîte. Fixer la plaque murale. Étape 7 Rétablissement de l’alimentation : Rétablir l’alimentation au fusible ou au disjoncteur. L’installation est terminée. REMARQUE : l’interrupteur-minuterie numérique est doté d’une pile de secours rechargeable pour conserver les réglages programmés en cas de panne de courant. FONCTIONNEMENT b) Enfoncer le bouton SET , puis jusqu’à ce que cesse de clignoter à l’écran et que se mette à le faire (environ cinq secondes). Appuyer sur SET pour confirmer la réinitialisation. DESCRIPTION DES ICONES Désactivation de la commande prioritaire permanente (aucun aperçu de programmation) Désactivation de la commande prioritaire temporaire (quand l’icone clignote) Activation de la commande prioritaire permanente (aucun aperçu de programmation) Activation de la commande prioritaire temporaire (quand l’icone clignote) Coucher du soleil Mode de minuterie Jour Heure d’été 12 PM Numéro d’événement Jours de la semaine Décalage par rapport à l’horloge astronomique Alimentation par pile (pas de courant) DST Event A P MTWThFSaSu Offset 12 AM Lever du soleil Delete Réglage d’événements programmés Degrés de latitude et de longitude c) Le dispositif procédera à une brève autovérification, puis se mettra à clignoter. Choisir ou en se servant de ou jusqu’à ce que le mode voulu s’affiche; appuyer sur SET pour confirmer ce choix. a) clignote à l’écran. Appuyer sur ou l’heure, puis sur SET pour confirmer ce choix. pour choisir b) clignote à l’écran. Appuyer sur ou minutes, puis sur SET pour confirmer ce choix. pour choisir les A A Aperçu de programmation d) clignote à l’écran. Activer (Auto) ou désactiver (OFF) le passage automatique à l’heure d’été en se servant de ou de pour choisir l’option voulue; appuyer sur SET pour confirmer ce choix. le mode Pro ou le mode régulier En mode Pro, on peut programmer jusqu’à 50 commutations pour un jour ou une combinaison de jours (du lundi au dimanche, du lundi au vendredi ou samedi et dimanche) à des heures fixes ou en fonction du lever et du coucher du soleil. Ce mode permet en outre de passer automatiquement à l’heure d’été, et de programmer des commutations aléatoires. En mode régulier, on peut programmer jusqu’à trois commutations du lundi au dimanche, du lundi au vendredi ou le samedi et le dimanche à des heures fixes seulement. Ce mode ne permet NI de programmer des événements en fonction du lever et du coucher du soleil, NI de passer automatiquement à l’heure d’été, NI de programmer des commutations aléatoires. Pour sortir du mode de programmation à n’importe quel moment, il suffit d’appuyer sur le bouton de commande prioritaire Programmation du dispositif : a) Réinitialiser le dispositif en soulevant délicatement le rabat du bas de la touche jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Ce rabat doit rester ouvert durant les étapes de programmation. • clignote à l’écran, indiquant le temps de décalage. Si on le désire, on peut régler le délai de commutation avant et après le lever et le coucher du soleil en appuyant sur pour ajouter du temps ou sur pour en soustraire. Appuyer sur SET pour confirmer ce choix (délai maximal de 3 h 59). 12 PM A Th 12 AM MENU SET Bouton de commande prioritaire • apparaît à l’écran. Le fuseau le plus près des coordonnées choisies se met à clignoter. Appuyer sur SET s’il est correct. Dans le cas contraire, se servir de ou de pour choisir le bon, puis appuyer sur SET pour confirmer ce choix. •Appuyer sur MENU jusqu’à ce que PRG apparaisse au bas de l’écran. Appuyer sur SET pour entrer dans ce mode de programmation. • Event 1 clignote à l’écran. Appuyer sur SET pour choisir cet événement, ou se servir de pour passer au suivant (appuyer sur SET pour confirmer ce choix). 12 PM Event DST e) clignote à l’écran. Appuyer sur ou l’année, puis sur SET pour confirmer ce choix. pour choisir f) clignote à l’écran. Appuyer sur ou mois, puis sur SET pour confirmer ce choix. pour choisir le • T ous les jours de la semaine se mettent à clignoter. Appuyer sur SET pour choisir tous ces jours, ou se servir de ou de pour passer du lundi au vendredi (M-F), à samedi et dimanche (Sa-Su) à n’importe quel jour individuel ou à une combinaison de jours. REMARQUE : pour choisir une combinaison de jours, il faut appuyer sur SET après chacun, puis passer au prochain en appuyant sur ou . Continuer à avancer au moyen de jusqu’à ce que PRG se mette à clignoter. 12 PM g) clignote à l’écran. Appuyer sur ou pour choisir la date, puis sur SET pour confirmer ce choix. Le jour de la semaine s’ajustera automatiquement. Event MTWThFSaSu 12 AM 2. Programmation des options : a)Réglage des heures de lever et de coucher du soleil, du décalage et du fuseau horaire : Les heures de lever et de coucher du soleil sont réglées au moyen de la latitude et de la longitude de l’emplacement. Pour obtenir ces coordonnées, il suffit de se rendre au www.leviton.com/VTP24 et de cliquer sur « Longitude/Latitude Coordinates Lookup » (en anglais seulement). On peut ensuite taper son adresse dans le champ prévu à cette fin, et cliquer sur « Map it! ». La latitude (N) et la longitude (W) de l’adresse apparaissent alors à l’écran. N’écrire que le nombre à deux ou trois chiffres, en ne tenant pas compte du symbole négatif (–) qui le précède. Seuls les fuseaux nord-américains peuvent être utilisés. Les choix offerts dépendent de celui choisi parmi les options du tableau ci-dessous : •Quand tous les jours ont été choisis, PRG clignote au bas de l’écran. Appuyer sur SET pour confirmer ces choix et passer à la programmation de l’heure de mise sous tension de l’événement. 12 PM Event Longitude Fuseau horaire 60° – 80° De l’est 81° – 95° De l’est, du centre 96° – 110° Du centre, des rocheuses 111° – 135° Des Rocheuses, du Pacifique, alaskien 136°-143° Du Pacifique, alaskien, hawaïen/aléoutien 144°+ Alaskien, hawaïen/aléoutien SUPPRESSION DE TOUS LES ÉVÉNEMENTS Réglage de l’horloge : • clignote à l’écran. Appuyer sur ou Appuyer sur SET pour confirmer ce choix. A pour choisir l’heure. • Les minutes clignotent à l’écran. Appuyer sur ou les minutes. Appuyer sur SET pour confirmer ce choix. pour choisir • A ou P clignote à l’écran. Appuyer sur ou pour choisir A pour AM ou P pour PM. Appuyer sur SET pour confirmer ce choix. • Le jour de la semaine clignote à l’écran. Appuyer sur ou choisir le jour. Appuyer sur SET pour confirmer ce choix. pour Réglage des événements de commutation : • Appuyer sur Appuyer sur MENU SET jusqu’à ce que PRG apparaisse au bas de l’écran. pour entrer dans ce mode de programmation. • Event 1 clignote à l’écran. Appuyer sur SET pour choisir cet événement, ou se servir de pour passer au suivant (appuyer sur SET pour confirmer ce choix). • Tous les jours de la semaine se mettent à clignoter. Appuyer sur SET pour choisir tous ces jours, ou se servir de ou de pour passer du lundi au vendredi (M-F) à samedi et dimanche (Sa-Su). Appuyer sur SET pour confirmer ce choix et passer à la programmation de l’heure de mise sous tension de l’événement. • Quand l’écran affiche , se servir de ou de pour choisir cette option pour l’heure ou pour effacer un programme existant, puis appuyer sur SET pour confirmer ce choix. • Appuyer sur ou pour choisir l’heure, puis sur SET pour confirmer ce choix. Procéder de la même façon pour les minutes, et appuyer sur SET pour confirmer ce choix. Passer à la programmation de l’heure de mise hors tension. • Quand l’écran affiche 6:00P, appuyer sur SET pour choisir une heure de mise hors tension ou se servir de ou de pour choisir pour effacer un programme existant, puis appuyer à nouveau sur SET pour confirmer ce choix. • Régler tous les événements voulus de la même manière. Une fois les événements programmés, appuyer sur pour sortir du mode de programmation. Il est à noter que, si on n’appuie sur aucun bouton, le dispositif sortira automatiquement de ce mode après une trentaine de secondes. COMMANDES PRIORITAIRES • On peut effectuer une commande prioritaire temporaire en appuyant sur la touche pour commuter les charges. • On peut aussi effectuer une commande prioritaire permanente en enfonçant la touche pendant plusieurs secondes pour que les charges demeurent dans leur état actuel (sous ou hors tension). 12 AM DÉTERMINATION DU FUSEAU HORAIRE Rabat ouvert SET 12 AM DST Le rétro-éclairage s’allume quand on appuie sur n’importe quel bouton, et s’éteint après 30 secondes d’inactivité. Déterminer le mode qui convient le mieux à l’application : •Appuyer sur ou pour choisir la longitude (W), puis sur SET pour confirmer ce choix. REMARQUE : l’heure d’été débute à 2 h le deuxième dimanche de mars (avance d’une heure) et se termine à 2 h le premier dimanche de novembre (recul d’une heure). L’aperçu de programmation permet de voir d’un coup d’œil les commutations réglées pour la journée. Les segments affichés représentent les durées de mise sous tension (celui correspondant à l’heure actuelle clignote). GUIDE DE PROGRAMMATION pour choisir la latitude (N), puis sur b) Réglage des événements de commutation : c)A ou P clignote à l’écran. Appuyer sur ou pour choisir A pour AM ou P pour PM, puis sur SET pour confirmer ce choix. Menus de programmation •Appuyer sur ou pour confirmer ce choix. PROGRAMMATION EN MODE PRO AM ou PM Nuit d) Passer à la section relative à la programmation dans le mode choisi. 1. Réglage de l’heure, de l’option de passage à l’heure d’été et de la date : PROGRAMMATION EN MODE RÉGULIER •Appuyer sur MENU jusqu’à ce que SUN apparaisse au bas de l’écran, puis sur SET pour confirmer ce choix. •Quand l’écran affiche , se servir de ou de pour choisir cette option pour l’heure, pour le coucher du soleil, pour le lever du soleil ou pour effacer un programme existant, puis appuyer sur SET pour confirmer ce choix. •Si on a choisi , appuyer sur ou pour choisir l’heure, puis sur SET pour confirmer ce choix. Procéder de la même façon pour les minutes. •Quand l’écran affiche 6:00P, appuyer sur SET pour choisir une heure de mise hors tension ou se servir de ou de pour choisir pour le coucher du soleil, pour le lever du soleil ou pour effacer un programme existant, puis appuyer à nouveau sur SET pour confirmer ce choix. •Si on a choisi , appuyer sur ou pour choisir l’heure, puis sur SET pour confirmer ce choix. Procéder de la même façon pour les minutes. •Régler tous les événements voulus de la même manière. Une fois les événements programmés, appuyer sur pour sortir du mode de programmation. Il est à noter que, si on n’appuie sur aucun bouton, le dispositif sortira automatiquement de ce mode après une trentaine de secondes. MODIFICATION DES RÉGLAGES • Pour régler l’horloge, appuyer sur MENU jusqu’à ce que CLK apparaisse au bas de l’écran. Appuyer sur SET pour entrer dans ce mode de programmation. Appuyer sur ou pour choisir les valeurs, puis sur SET pour confirmer ces choix. Activation/désactivation du fonctionnement aléatoire (mode Pro seulement) : Lorsqu’on active cette fonction, le dispositif ajoute ou soustrait de 1 à 20 minutes de chaque mise sous ou hors tension programmée de manière à créer l’impression d’un fonctionnement aléatoire. • Appuyer sur MENU jusqu’à ce que RND apparaisse au bas de l’écran, puis sur SET pour entrer dans ce mode de programmation. • Appuyer sur désactivation ou confirmer ce choix. pour choisir l’activation ou la du fonctionnement aléatoire, puis sur SET pour Il est possible en tout temps d’effacer tous les événements programmés : a) Soulever délicatement le rabat du bas de la touche jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. b) Enfoncer le bouton SET , puis jusqu’à ce que se mette à clignoter. c) Appuyer sur SET pour confirmer la suppression de tous les événements. La mémoire du dispositif se vide, et l’aperçu de programmation n’affiche en clignotant que le segment correspondant à l’heure actuelle. COMMANDE DE PLUSIEURS EMPLACEMENTS Lorsque l’interrupteur minuterie est utilisé avec une ou plusieurs unités asservies, on peut activer la commande prioritaire temporaire ou permanente depuis ces dernières. Il suffit d’appuyer sur la touche de l’unité asservie pour prendre la priorité de manière temporaire, et de la maintenir enfoncée pour agir de façon permanente. Ces deux actions auront pour effet de commuter l’état des charges. DIAGNOSTIC DES ANOMALIES • Les lumières clignotent ou le courant aux charges est intermittent : - il y a de mauvaises connexions au niveau des charges; -les fils ne sont pas bien insérés dans des marettes au niveau de l’interrupteur-minuterie ou bien serrés sous les bornes à vis des unités asservies. • Les charges ne se mettent pas sous tension, et le témoin de localisation reste éteint : - le fusible est brûlé ou le disjoncteur s’est déclenché; - les lampes ou moteurs sont brûlés; - le neutre de la charge n’est pas raccordé. • L’unité asservie n'a aucun effet sur les lumières : - le parcours du circuit dépasse 300 pi (90 m). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, il suffit de composer le numéro d’assistance technique (1-800-405-5320) ou de se rendre au site Web (www.leviton.com) de Leviton Ce produit est protégé par les brevets américains : 8,786,137; D634,276; D646,231; D656,102 et les droits étrangers correspondants. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règlements de la FCC ainsi qu’aux normes en matière de brouillage (NMB) préjudiciable en vertu de la réglementation du ministère canadien des Communications. Il peut être utilisé à condition qu’il (1) ne cause aucun brouillage préjudiciable et (2) ne soit pas affecté par les interférences d’autres dispositifs susceptibles notamment d’en perturber le fonctionnement. Cet équipement a fait l’objet de tests et a été jugé conforme aux normes en matière de dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC, et conforme aux normes en matière de brouillage (NMB) préjudiciable en vertu de la réglementation du ministère canadien des Communications. Ces normes ont été élaborées dans le but d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable quand l’équipement est utilisé en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie haute fréquence; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, il peut engendrer des perturbations susceptibles de brouiller les radiocommunications. Il est cependant impossible de garantir l’absence de telles perturbations dans une installation donnée. Si cet équipement est source de parasites au niveau des récepteurs radio ou des téléviseurs, ce qu’on peut déterminer en le mettant sous et hors tension, on recommande à l’utilisateur de rectifier la situation en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; • augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; • brancher l’équipement à une prise sur un circuit autre que celui où est branché le récepteur; • consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en matière de radios ou de téléviseurs. MISE EN GARDE DE LA FCC AMÉRICAINE toute modification apportée sans l’autorisation expresse de Leviton Manufacturing Co. Inc. pourrait avoir pour effet d’annuler les droits d’utilisation du produit. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ IC Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. © 2017 Leviton Mfg. Co., Inc. DI-000-VPT24-52G GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS ET EXCLUSIONS Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de 5 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 5 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.