Manuel du propriétaire | Bresser 7002410 ClimaTemp FW Weather Centre Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Bresser 7002410 ClimaTemp FW Weather Centre Manuel utilisateur | Fixfr
Station météo ·
ClimaTemp FW + Multisensor Set
FR Mode d’emploi
DE
esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
B
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
V
product or the available translations of these instructions.
FR
i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
S
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
B
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
D
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
¿
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
eseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
D
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/P7002410
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
Table des matières
1 Mentions légales (allemand).......................................................................................................................... 4
2 Note de validité ............................................................................................................................................... 4
3 A propos de ce mode d’emploi ..................................................................................................................... 4
4 Consignes générales de sécurité ................................................................................................................. 5
5 Vue d'ensemble des pièces Station de base ............................................................................................... 6
6 Vue d'ensemble du multi-capteur ................................................................................................................. 7
7 Contenu de la livraison .................................................................................................................................. 7
8 Affichage à l'écran.......................................................................................................................................... 8
9 Avant la mise en service................................................................................................................................ 9
10 Mise en place de l'alimentation électrique ................................................................................................... 9
11 Installation du multi- capteurs .................................................................................................................... 10
12 Réglage automatique de l'heure ................................................................................................................. 11
13 Réglage manuel de l'heure et autres réglages définis par l'utilisateur ................................................... 11
14 Réglage de la direction du vent .................................................................................................................. 11
15 Réglage du fuseau horaire .......................................................................................................................... 12
16 Changement d'affichage .............................................................................................................................. 12
17 Réglage de l'alarme ...................................................................................................................................... 12
18 Fonction de répétition du réveil (snooze) .................................................................................................. 12
19 Température extérieure................................................................................................................................ 13
20 Réception automatique des mesures......................................................................................................... 13
21 Alerte à la pluie ............................................................................................................................................. 13
22 Historique des précipitations ...................................................................................................................... 13
23 Régler l'état météorologique et la pression atmosphérique au-dessus de N.N ..................................... 14
24 Tendance météo ........................................................................................................................................... 14
25 Pression barométrique/atmosphérique...................................................................................................... 14
26 Vitesse et direction du vent......................................................................................................................... 15
27 Facteur de refroidissement éolien .............................................................................................................. 15
28 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 15
29 Élimination .................................................................................................................................................... 15
30 Garantie ......................................................................................................................................................... 16
3
1 Mentions légales (allemand)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez-vous référer aux informations sur la "Garantie"
et le "Service" dans cette documentation. Nous vous prions de nous excuser pour tout inconvénient
causé par le fait que nous ne pouvons pas traiter les demandes de renseignements ou les soumissions envoyées directement à l'adresse du fabricant.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2020 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques
(par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants :
7002410
Version du manuel : 1220
Désignation du manuel :
Manual_7002410_ClimaTemp-FW_fr_BRESSER_v122020a
Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque l'appareil est vendu ou donné à quelqu'un d'autre, le manuel d'utilisation doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
4 / 20
4 Consignes générales de sécurité
DANGER
Risque d'étouffement !
L'utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner la suffocation, surtout chez les enfants. Il est donc
impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
• Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des enfants ! Il y a un DANGER DE COUPURE [Ceux-ci posent un DANGER DE COUPURE]
• Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Il y a un DANGER
DE COUPURE [Ceux-ci posent un DANGER DE COUPURE]
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d'énergie (adaptateur secteur et/ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un choc électrique. Le
choc électrique peut causer des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l'appareil ! Suivez attentivement les instructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec autre chose que les sources
d'énergie recommandées dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de choc électrique !
DANGER
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez
les informations de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées.
L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à
des explosions !
INFORMATION
Danger de dommages matériels !
Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par
conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes.
• Ne démontez pas l'appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Il prendra
contact avec le centre de service et pourra organiser le retour de cet appareil pour réparation si
nécessaire.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
• N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse, poussière, à des températures élevées
pendant une période prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements, des courts-circuits ainsi que des dommages causés aux piles et aux composants.
• N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu
complet de piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de marques ou de types différents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être utilisé pendant
une longue période !
5 / 20
INFORMATION
RISQUE d dommages de surtension
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées!
5 Vue d'ensemble des pièces Station de base
6
1
9
7
A
8
10
2
11
RESET
12
5
3
RAIN HISTORY
14
4
13
Fig. 1: Toutes les parties de la station de base
1 Boîtier
3 Touche DOWN/RAIN HISTORY (diminuer
la valeur ou afficher l'historique des précipitations sur 30 jours)
5 Touche UP/RCC/ALARM (augmenter la
valeur ou activer l'alarme)
7 Touche WEATHER/ABS/REL (réglage du
météo ou changement du type de pression barométrique)
9 Touche d'ALERTE DE PLUIE (paramétrer
et activer l'alerte de précipitations)
11 Touche RESET (réinitialiser tous les réglages)
13 Couvercle du compartiment des piles
6 / 20
2 Écran d'affichage
4 Touche MODE/SET (modifier le mode
d'affichage ou les réglages)
6 Touche SNOOZE/LIGHT (fonction snooze
et rétroéclairage temporaire)
8 Touche RAIN SINCE/CLEAR (afficher les
précipitations depuis la dernière réinitialisation ou supprimer les valeurs de précipitations enregistrées)
10 Touche OUT-TEMP ALERT (réglage et
activation de l'alerte de température extérieure)
12 Compartiment des piles
14 Pied de table
6 Vue d'ensemble du multi-capteur
10
1
2
5
3
11
6
7
4
12
8
C
B
9
13
16
19
13
14
16
15
17
D
18
D
E
Fig. 2: Kit multi-capteurs : Thermo-hygromètre (en haut à gauche) et anémomètre / pluviomètre (à droite)
1 Fixation murale
3 Écran d'affichage
5 Touche °C/°F (changement d'affichage
entre °C ou °F)
7 Compartiment des piles
9 Couvercle du compartiment des piles
11 Gobelets
13 Câble de raccordement avec fiche modulaire
15 Patin de montage
17 Colliers de serrage pour mât
19 Fiche modulaire pour la connexion à la
prise modulaire de la station de base
2 Indicateur de transmission du signal
4 Boîtier
6 Touche RESET (réinitialiser tous les réglages)
8 Fiche modulaire
10 Girouette
12 Pluviomètre
14 Tube de montage (pièces détachées)
16 Vis de fixation
18 Vis et écrous de fixation
7 Contenu de la livraison
Unité de base (A), thermo-hygromètre (B), anémomètre / pluviomètre (C), câble de raccordement (D),
outils de montage (E)
Également requis (non inclus) :
Station : 2 piles LR6 (1.5V, type AA)
Capteur : 2 piles LR6 (1.5V, type AA)
Petit tournevis Phillips
7 / 20
8 Affichage à l'écran
21
20
19
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
6
7
15
8
16
17
9
18
Fig. 3: Affichage à l'écran de la station de base
1 Informations AM/PM en mode 12 heures
3 Prévisions météo
5 Symbole de sonde extérieure (lorsque les
valeurs mesurées sont affichées)
7 Sensation de température
9 Précipitations quotidiennes (24 heures)
(MM ou POUCE)
11 Pression barométrique (MB/HPA, MM/HG
ou INHG)
13 Type de pression barométrique (ABS =
absolue ou REL = relative)
15 Température extérieure (en °C ou °F)
8 / 20
2 Heure actuelle (heures : minutes : secondes)
4 Échelle de Beaufort pour la classification
de la force du vent (1 à 12)
6 Vitesse du vent (M/S, MP/H, KM/H ou
KNOTS)
8 Précipitations totales (30 jours) (MM ou
POUCE)
10 Phase de lune
12 Symbole de la tendance de la pression
barométrique (croissante, continue ou décroissante)
14 Direction du vent
16 Humidité extérieure (en %)
17 Humidité à l'intérieur (en %)
19 Symbole du signal RCC
18 Température intérieure (en °C ou °F)
20 Heure actuelle (secondes) ou jour de la
semaine ou heure d'alarme (l'affichage
dépend du mode d'affichage sélectionné)
21 Symbole d'alarme active
9 Avant la mise en service
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés
lors de la mise en service.
1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre.
2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Établir l'alimentation électrique du capteur.
4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérezles dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit
également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les
piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correctement.
Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la position de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et
autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas,
nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur.
Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
10 Mise en place de l'alimentation électrique
Unité de base
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Thermo-hygromètre
4. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
5. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
6. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
INFORMATION ! L'alimentation électrique du pluviomètre est assurée par le raccordement câblé
au thermo-hygromètre (pour plus d'informations, voir le chapitre 'Installation du kit multi-capteurs')
9 / 20
11 Installation du multi- capteurs
Fig. 4: Exemple de montage
1. Assemblez les différentes pièces du tube de montage.
2. Faites passer avec précaution le câble de raccordement entre l'anémomètre et le pluviomètre à
travers le tube de montage et le patin de montage.
3. Insérez une extrémité du tube de montage dans l'ouverture sous le pluviomètre et l'autre extrémité
dans l'ouverture du sabot de montage.
ATTENTION ! Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé lors de l'insertion du tube !
10 / 20
4. Fixer l'anémomètre / pluviomètre et le patin de fixation au tube de montage à l'aide des vis de fixation à travers les trous de perçage.
5. Fixez le sabot de montage à un poteau ou à un mur aligné horizontalement et verticalement avec
le matériel de montage fourni, à une hauteur d'au moins 2 mètres.
6. Retirez le couvercle du compartiment des piles du capteur thermo-hygro.
7. Insérez la fiche modulaire à l'autre extrémité du câble dans la prise modulaire du capteur thermohygro.
ATTENTION ! Avant d'insérer ou de retirer le connecteur modulaire, appuyez sur la patte de verrouillage !
8. Monter le capteur thermo-hygro sous l'anémomètre / pluviomètre.
12 Réglage automatique de l'heure
Une fois l'alimentation électrique établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio. Il faut
environ 3 à 8 minutes pour que ce processus soit mené à bien.
Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du
signal radio s'allume.
Si l'horloge ne reçoit pas le signal de l'heure, procédez comme suit :
1. Appuyez sur les touches DOWN/RAIN HISTORY et UP/RCC/ALARM pendant environ 2 secondes
pour réinitialiser la réception du signal radio.
2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement.
13 Réglage manuel de l'heure et autres réglages
définis par l'utilisateur
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton MODE/SET pendant environ 3 secondes pour
accéder au mode de réglage de l'heure.
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur le bouton DOWN/RAIN HISTORY ou sur le bouton UP/RCC/ALARM pour changer la
valeur.
4. Appuyez sur le bouton MODE/SET pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
5. Mode 12/24 heures > RCC on/off > fuseau horaire (-12 à +12 heures) > heures > minutes > secondes > année > mois > jour > langue > unité de température > unité de pression barométrique >
unité de vitesse du vent > unité de précipitation > direction du vent
6. Enfin, appuyez sur le bouton MODE/SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de
configuration.
7. INFORMATION ! Pour un affichage correct de la direction du vent, la direction du vent doit
être réglée après la mise en service du multicapteur (dernier point de réglage). Des informations sur la direction actuelle du vent à l'endroit où il se trouve sont disponibles sur Internet.
14 Réglage de la direction du vent
Pour régler la direction du vent, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Mode/Set et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes pour accéder au mode réglage.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE/SET jusqu'à ce que le réglage de la direction du vent
s'affiche à la fin de l'écran (toutes les directions clignotent).
3. Aligner la girouette sur l'éolienne en direction du nord (les pointes pointent vers le nord).
11 / 20
4. Appuyez sur le bouton UP/RCC/ALARM ou DOWN/RAIN HISTORY pour régler l'indicateur de direction du vent sur North.
5. Appuyer sur la touche MODE/SET pour confirmer le réglage.
15 Réglage du fuseau horaire
Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche MODE/SET et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes pour
accéder au mode réglage.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE/SET jusqu'à ce que l'écran affiche 00 h.
3. Appuyez sur le bouton UP/RCC/ALARM ou DOWN/RAIN HISTORY pour régler l'écart de temps
souhaité en heures (-12 à +12 heures).
4. Après avoir réglé la valeur souhaitée, n'effectuez aucun réglage pendant environ 15 secondes
pour enregistrer automatiquement les paramètres et revenir au mode d'affichage normal.
16 Changement d'affichage
En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton MODE/SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure.
En mode réglage, les unités de mesure peuvent être modifiées pour les plages de mesure suivantes :
La température : °C ou °F
Pression barométrique : MB/HPA, INHG ou MMHG
Vitesse du vent : KM/H, M/S, MPH ou KNOTS
Précipitations : MM ou INCH
Pour plus d'informations sur le mode de réglage, reportez-vous au chapitre "Réglage manuel de
l'heure et autres réglages définis par l'utilisateur".
17 Réglage de l'alarme
1. En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/SET pour passer à l'affichage de l'heure d'alarme (AL).
2. En mode d'affichage de l'heure d'alarme, appuyez sur la touche MODE/SET pendant environ 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l'heure d'alarme.
3. Les chiffres à définir clignotent.
4. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier la valeur.
5. Appuyez sur le bouton MODE/SET pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
6. Séquence des réglages : Heures > minutes
7. Enfin, appuyez sur la touche MODE/SET pour enregistrer les réglages et revenir au mode d'affichage normal.
8. INFORMATION ! Si aucune entrée n'est effectuée dans les 10 secondes, le menu des paramètres est fermé et les paramètres précédents sont sauvegardés.
9. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton MODE pour afficher l'heure d'alarme souhaitée.
10. En mode d'affichage de l'alarme, appuyez sur le bouton ALARM pour activer ou désactiver
l'alarme. Lorsque l'alarme est active, le symbole apparaît à l'écran.
18 Fonction de répétition du réveil (snooze)
1. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction Snooze.
L’alarme retentit à nouveau après environ 5 minutes.
12 / 20
2. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton pour arrêter l'alarme jusqu'à ce
que l'heure d'alarme réglée soit de nouveau atteinte.
3. Si aucune touche n'est enfoncée, l'alarme est automatiquement désactivée au bout de 2 minutes.
19 Température extérieure
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche OUT-TEMP ALERT pendant environ 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l'alarme de température.
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Séquence de réglages : HI > LO > Sortie
4. Appuyez sur le bouton UP/RCC/ALARM ou sur le bouton DOWN/RAIN HISTORY pour changer la
valeur.
5. Appuyez sur le bouton OUT-TEMP ALERT pour confirmer et passer au réglage suivant.
6. Si aucun réglage n'a été effectué après 30 secondes, le mode de réglage de la température est
automatiquement fermé. Les réglages effectués jusqu'à ce moment sont enregistrés.
7. En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton OUT-TEMP ALERT si nécessaire pour activer l'alarme de température souhaitée. En fonction de la sélection, les symboles
apparaissent individuellement ou ensemble à l'écran.
8. Si la température extérieure atteint l'une des valeurs limites, le symbole d'alarme de température
clignote et un signal sonore retentit.
9. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme de température.
20 Réception automatique des mesures
Dès que les piles sont insérées, la station de base commence à afficher les valeurs mesurées pour
l’espace intérieur. Les premières valeurs mesurées par le capteur extérieur sont affichées dans les
trois premières minutes après la mise en service.
21 Alerte à la pluie
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche RAIN ALERT pendant environ 2 secondes
pour accéder au mode de réglage de l'alarme de température.
2. HI" apparaît à l'écran et les chiffres correspondant à la quantité de pluie clignotent.
3. Appuyez sur le bouton UP/RCC/ALARM ou sur le bouton DOWN/RAIN HISTORY pour changer la
valeur.
4. Appuyez sur la touche RAIN ALERT pour confirmer l'entrée et revenir au mode d'affichage normal.
5. Si aucun réglage n'a été effectué après 30 secondes, le mode de réglage de la température est
automatiquement fermé. Les réglages effectués jusqu'à ce moment sont enregistrés.
6. En mode d'affichage normal, appuyez brièvement sur le bouton RAIN ALERT pour activer l'alarme
de pluie. Le symbole de l'alarme de pluie apparaît à l'écran.
7. Si la quantité de pluie atteint la valeur limite, le symbole d'alarme de pluie clignote et un signal sonore retentit.
8. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme de température.
22 Historique des précipitations
La station de base stocke la quantité de précipitations quotidiennes des 30 derniers jours.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche DOWN/RAIN HISTORY pour afficher les valeurs des 30 derniers jours dans l'ordre.
13 / 20
2. Appuyez momentanément sur la touche RAIN SINCE/RAIN CLEAR pour afficher le total des précipitations enregistrées pour les 30 derniers jours ou depuis la dernière réinitialisation.
3. Appuyez sur la touche RAIN SINCE/RAIN CLEAR pendant environ 3 secondes pour effacer toutes
les valeurs de précipitations enregistrées.
23 Régler l'état météorologique et la pression
atmosphérique au-dessus de N.N
INFORMATION ! Pour un affichage correct des prévisions météo, l'état météo actuel et la pression atmosphérique au-dessus de N.N. doivent être réglés correctement immédiatement après
la mise en service. La première prévision météo s'affiche environ 6 heures après la mise en place.
INFORMATION ! Ces réglages doivent également être effectués à nouveau lors de la modification de l'emplacement de l'appareil.
1. Après avoir mis l'appareil en marche, appuyez sur la touche WEATHER/ABS/REL pendant 3 secondes. Le symbole météo sur l'écran clignote.
2. Sélectionnez le symbole graphique correspondant à l'état météorologique actuel en appuyant sur
la touche UP ou DOWN.
3. Appuyez sur la touche WEATHER/ABS/REL pour passer au réglage suivant. La valeur de la pression d'air clignote.
4. Régler la valeur actuelle de la pression atmosphérique au-dessus de N.N. en appuyant sur la
touche UP ou DOWN.
5. INFORMATION ! Des informations sur la valeur actuelle de la pression atmosphérique audessus de N.N. sont disponibles sur Internet à l'adresse http://www.meteofrance.com/accueil
6. Enfin, appuyez sur la touche WEATHER/ABS/REL pour enregistrer les réglages et revenir au
mode d'affichage normal.
24 Tendance météo
La station météorologique calculera une tendance météo pour les 12 prochaines heures sur la base
des valeurs mesurées.
1
2
3
4
5
Fig. 5: Indicateurs de tendance météo
1 Ensoleillé
3 Nuageux
5 Neige
2 Partiellement nuageux
4 Pluie
25 Pression barométrique/atmosphérique
Appuyez sur la touche WEATHER/ABS/REL pour basculer entre l'affichage de la pression atmosphérique absolue et relative.
14 / 20
• ABS : Pression d'air absolue à votre emplacement actuel
• REL : Pression atmosphérique relative basée sur le niveau de la mer (N.N.)
La pression atmosphérique (ci-après dénommée "pression atmosphérique") est la pression en tout
point du globe causée par le poids de la couche d'air qui la recouvre. La pression atmosphérique est
proportionnelle à la pression moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues
utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Comme le temps dépend fortement
des variations de la pression atmosphérique, il est possible d'établir une prévision météorologique à
partir des variations mesurées de la pression atmosphérique.
26 Vitesse et direction du vent
Vitesse du vent
La valeur de la vitesse actuelle du vent est affichée dans le champ " WIND SPEED ". Si "--.-" est affiché ici, aucune vitesse de vent ne peut être mesurée.
Direction du vent
La pointe de la flèche dans la rose des vents dans le champ " WIND DIRECTION" " indique la direction du vent actuel :
N
Nord
NE
Nord-Est
E
Est
SE
Sud-Est
S
Sud
SW
SudOuest
W
Ouest
NW
NordOuest
-sans vent
27 Facteur de refroidissement éolien
Le facteur de refroidissement éolien est indiqué dans le champ "REFROIDISSEMENT EOLIEN" de
l'écran.
Remarque :
Le facteur de refroidissement éolien est basé sur les effets courants de la température et de la vitesse
du vent. Le refroidissement éolien affiché est calculé exclusivement à partir de la température et de la
vitesse du vent et est mesuré par le capteur extérieur (à partir de 10°C).
28 Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article
7002410 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité
de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7002410/
CE/7002410_CE.pdf
29 Élimination
Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, comme le papier
ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou l'autorité environnementale pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
15 / 20
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité
immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et
du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie
plomb.
30 Garantie
La garantie normale dure 5 ans à compter du jour d’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des
conditions de garantie et des prestations de services sous le lien suivant : www.bresser.de/warranty_terms.
16 / 20
DE AT CH BE
FR BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
E-Mail:[email protected]
Téléphone*: 00 800 6343 7000
[email protected]
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
E-Mail:[email protected]
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
NL BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
[email protected]
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
IT PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
  󩀐   @BresserEurope
E-Mail:
[email protected]
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..

Manuels associés