▼
Scroll to page 2
of
15
Réveil Bluetooth avec chargeur de téléphone sans fil PR702 Mode d'emploi Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à www.philips.com/support Table des matières 1 Important Sécurité 2Réveil Bluetooth avec chargeur de téléphone sans fil Introduction Contenu de la boîte Présentation du réveil Bluetooth 3 Mise en route Connexion de l'alimentation Installation des piles Réglage de l’horloge Marche Réglage de la luminosité de l'affichage 2 2 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 4Réglage des alarmes Réglage d’une alarme Activation/désactivation des alarmes Report de l’alarme 7 7 7 7 5Réglage du minuteur de sommeil 8 6 Bluetooth Lecture depuis un appareil Bluetooth 9 9 7 Charge Utilisation de la charge sans fil Qi 10 10 8Informations du produit 11 9Résolution des problèmes 12 10 Avis Respect de l’environnement 13 13 FR 1 1 Important Sécurité • Avertissement • N e retirez jamais le boîtier de ce réveil Bluetooth. • Ne lubrifiez jamais aucune pièce de ce réveil Bluetooth. • Ne placez jamais ce réveil Bluetooth sur un autre équipement électrique. • Gardez ce radio-réveil éloigné de la lumière directe du soleil, des flammes nues et de la chaleur. • Assurez-vous de toujours avoir un accès facile au cordon secteur, à la fiche ou à l'adaptateur pour débrancher le réveil Bluetooth du secteur. • • • • • • • • • • 2 Lisez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Respectez toutes les instructions. Ne bloquez pas les ouvertures, faites l’installation conformément aux instructions du fabricant. Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur telle que des radiateurs, des bouches de chaleur, des fourneaux ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et à son point de sortie de l’appareil. Débranchez ce réveil Bluetooth pendant les orages ou s'il est inutilisé pendant de longues périodes. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. Une révision est nécessaire si le réveil Bluetooth a été endommagé d'une façon quelconque, si le cordon ou la fiche d'alimentation sont FR • endommagés, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si le réveil Bluetooth a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. Utilisation des piles, ATTENTION – Pour éviter une fuite des piles pouvant entraîner des blessures, des dommages aux biens, ou endommager le réveil Bluetooth. • Installez les piles correctement, les + et comme marqué sur le réveil Bluetooth. • Retirez les piles quand le réveil Bluetooth n’est pas utilisé pendant un certain temps. • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, un feu ou un équivalent. Ce réveil Bluetooth ne doit pas être exposé à un égouttement ou à des projections. Ne placez pas de sources de danger sur le réveil Bluetooth (par ex. objet rempli de liquide, bougies allumées). Si la fiche ou un adaptateur branché directement sert de dispositif de déconnexion, ils doivent rester aisément accessibles. remarque • La plaque signalétique se trouve sous le produit. 2Réveil Bluetooth avec chargeur de téléphone sans fil • charger vos appareils mobiles avec le chargeur de téléphone sans fil ou USB. Contenu de la boîte Vérifiez et identifiez le contenu de votre emballage : Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter complètement du support offert par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/welcome. Introduction Avec ce réveil Bluetooth, vous pouvez : • écouter le son diffusé par des appareils compatibles Bluetooth, • voir l’heure, • régler deux alarmes, • • • Réveil Bluetooth. Adaptateur d’alimentation. Documents imprimés. FR 3 Présentation du réveil Bluetooth POWER / • Marche/arrêt du Bluetooth. - VOL + • Réglage des heures et des minutes. • Choix de 12 heures ou 24 heures. • Augmentation / diminution du volume. • Lecture / Pause SNOOZE / BRIGHTNESS • Report de l’alarme. • Réglage de la luminosité de l'affichage. Panneau d'affichage • Affiche l'état actuel. SET TIME / zZ • Réglage de l’heure. • Réglage du minuteur de sommeil. ALARM1 / ALARM2 • Réglage d’une alarme. • Activation ou désactivation des alarmes. Prise de charge USB Prise pour adaptateur d’alimentation 4 FR Zone de charge sans fil 3 Mise en route Suivez toujours les instructions de ce chapitre dans l'ordre. Attention • L es piles contiennent des substances chimiques, elles doivent être éliminées correctement. Insérez deux piles 1,5 V AAA (non fournies) en respectant leur polarité correcte (+ / -). Connexion de l'alimentation AAA AAA Attention • R isque d'endommagement du produit ! Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension imprimée au dos ou au dessous du radio-réveil. • Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez l’adaptateur CA, tirez toujours sur la fiche pour l’extraire de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. • Risque d'explosion ! Gardez les piles à distance de la chaleur, du soleil ou du feu. Ne jetez jamais les piles au feu. • Il y a un risque d'explosion si les piles sont mal remplacées. Remplacez-les uniquement par un modèle identique ou d'un type équivalent. Branchez l’adaptateur secteur dans la prise murale. Replace batteries when le the Low battery Remplacez les piles lorsque témoin des piles faibles est allumé. indicator is on Réglage de l’horloge 1 Installation des piles 2 Vous ne pouvez utiliser qu’une alimentation sur secteur comme alimentation électrique. Les piles AAA servent uniquement à sauvegarder les réglages de l'horloge et des alarmes. Lorsque l’alimentation est débranchée, le rétroéclairage de l’affichage est éteint. 3 En veille, appuyez pendant plus de 2 secondes sur SET TIME pour activer le réglage de l'horloge. Le format horaire 24H clignote sur l'affichage. Appuyez plusieurs fois sur les boutons - ou + pour sélectionner le format d'affichage de l'horloge en 24 heures (par défaut) ou 12 heures. Appuyez sur SET TIME pour confirmer, les chiffres des heures clignotent sur l’affichage. FR 5 4 5 6 7 Appuyez sur les boutons - ou + pour régler l’heure (appuyez longuement sur les boutons pour un réglage rapide). Appuyez sur SET TIME pour confirmer, les chiffres des minutes clignotent sur l’affichage. Appuyez sur les boutons - ou + pour régler les minutes (appuyez longuement sur les boutons pour un réglage rapide). Appuyez sur SET TIME pour confirmer, l’heure réglée est affichée. Marche Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le réveil Bluetooth. Mise en veille Appuyez à nouveau sur le bouton POWER pour mettre l’appareil en veille. L'horloge (si elle est réglée) est affichée. Réglage de la luminosité de l'affichage Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS pour sélectionner les différents niveaux de luminosité : • Élevée • Moyenne • Basse 6 FR 4Réglage des alarmes Réglage d’une alarme Vous pouvez régler deux alarmes pour qu’elles sonnent à des heures différentes. Conseil • L e volume de l'alarme n'est pas réglable, il augmente progressivement pour vous réveiller doucement. • Si l'alarme est réglée sur la musique Bluetooth et qu’aucun appareil Bluetooth n’est détecté, l'alarme utilise l'avertisseur. Activation/désactivation des alarmes • Remarque • V eillez à bien régler l’horloge à l’heure. • Vous ne pouvez régler l’alarme qu’en mode veille. 1 2 3 4 En veille, appuyez pendant plus de 2 secondes sur ALARM1 ou ALARM2 pour activer le mode de réglage des alarmes, l’icône de sonnerie des chiffres de l'horloge ( ) et l'icône de l’alarme ( ou ) de l'affichage clignotent. Appuyez sur les boutons - ou + pour ajuster l'heure. Appuyez sur ALAMR1 ou ALARM2 pour confirmer, les chiffres des minutes clignotent sur l’affichage. Appuyez sur les boutons - ou + pour ajuster les minutes. Appuyez sur ALARM1 ou ALARM2 pour confirmer. Appuyez plusieurs fois sur ALARM1 ou ALARM2 pour sélectionner la source de l'alarme : • • • • • En veille, appuyez sur ALARM1 ou ALARM2 pour visionner ses réglages actuels. Appuyez à nouveau sur ALARM1 ou ALARM2 pour activer ou désactiver le minuteur d'alarme. ou apparaît si le minuteur d'alarme est actif et disparaît s'il est inactif. • Pour arrêter une alarme, appuyez sur le bouton ALARM1 ou ALARM2 correspondant. Pour arrêter l’alarme qui retentit, appuyez sur lebouton ALARM1 / ALARM2 correspondant. L'alarme se répète les jours suivants. Report de l’alarme Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur SNOOZE. L’alarme est reportée et sonne neuf minutes plus tard. Avertisseur ( ) actif. Musique Bluetooth ( ) active. Alarme inactive. FR 7 5Réglage du minuteur de sommeil Le réveil Bluetooth peut se mettre en veille automatiquement après une durée préréglée. • En mode de lecture Bluetooth, appuyez sur SLEEP plusieurs fois pour sélectionner la durée du minuteur de sommeil (en minutes). Désactivation du minuteur de sommeil : En mode réglage du minuteur de sommeil, appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que [OFF] (arrêt) apparaisse. 8 FR 6 Bluetooth Lecture depuis un appareil Bluetooth Appuyez plusieurs fois sur POWER pour sélectionner le mode Bluetooth. clignote sur le panneau d’affichage. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. Sélectionnez « PHILIPS PR702 » affiché sur votre appareil pour le jumelage. Si la connexion réussit, le réveil Bluetooth retentit deux fois et l'icône cesse de clignoter. Vous pouvez à présent démarrer la lecture de la musique sur votre appareil Bluetooth. Appuyez sur -/+ ajuster le niveau sonore. Réinitialisation du Bluetooth Appuyez pendant plus de 5 secondes sur POWER pour effacer toutes les informations de jumelage. Et clignote sur le panneau d’affichage. Le réveil Bluetooth passe automatiquement au mode Bluetooth après sa réinitialisation. FR 9 7 Charge Utilisation de la charge sans fil Qi Cet appareil charge sans fil les téléphones compatibles avec la charge sans fil en plaçant votre téléphone sur l'icône de charge sans fil du réveil Bluetooth. L'icône de charge ( ) de l'affichage est allumée pendant la charge. Prise de charge USB Ce produit comporte également une prise de charge USB pour les appareils qui ne supportent pas la charge sans fil. 10 FR 8Informations du produit Remarque • L es informations du produit peuvent être modifiées sans préavis. Puissance des hautparleurs 2 W RMS X 2 Puissance de charge sans fil 10 W Puissance de charge USB 5 V, 1,0 A Distorsion harmonique < 2 % totale RSB > 50 dB Alimentation électrique Nom de la marque : (adaptateur) PHILIPS Modèle : BQ30A-0902500-G Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz, 800 mA Max. Sortie : 9 V Piles 2500 mA 2 piles AAA pour une alimentation de sauvegarde de l’horloge et des alarmes (non fournies) Consommation en veille ≤ 1 W Dimensions du produit (LxHxP) - Unité principale 135 x 65 x 135 mm Poids du produit 0,45 kg Remarque • représente un courant continu. FR 11 9Résolution des problèmes Avertissement • Ne pas retirer le boîtier de cette appareil. Pour maintenir la validité de la garantie, n'essayez jamais de réparer le système vous-même. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de ce appareil, vérifiez les points suivants avant requérir une intervention. Si le problème persiste, rendez-vous sur la page Web de Philips (www.philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, assurez-vous d’avoir l'appareil à proximité et de disposer du numéro de modèle et du numéro de série. Pas d’alimentation • • Vérifiez que la prise secteur du réveil Bluetooth est bien branchée. Vérifiez que la prise de courant est alimentée. Aucune réaction du réveil Bluetooth • Débranchez puis rebranchez la prise secteur, puis rallumez le réveil Bluetooth. L’alarme ne fonctionne pas • Réglez l’horloge et l’alarme correctement. 12 FR 10 Avis Toutes les altérations ou modifications apportées à cet appareil et qui ne sont pas expressément approuvées par MMD Hong Kong Holding Limited peuvent annuler le droit de l'utilisateur à employer le matériel. Par le présent document, MMD Hong Kong Holding Limited déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/ UE.Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur www.philips.com/support. Respect de l’environnement Mise au rebut des produits et batteries usagés Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés ou réutilisés. Ce symbole signifie que le produit contient des piles couvertes par la Directive européenne 2013/56/UE qui ne peuvent pas être éliminées avec les déchets ménagers courants. Renseignez-vous sur le système de collecte séparé local des produits électriques, électroniques et des piles. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et ses piles avec les déchets ménagers courants. Une mise au rebut correcte des produits et des piles usagés contribue à éviter des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine. Retrait des piles Pour retirer les piles, reportez-vous à la section de leur installation. Contraintes d'environnement Tout l'emballage inutile a été supprimé. Nous avons essayé de rendre l'emballage facile à séparer en trois matériaux : carton (boîte), pâte à papier (garnissage) et polyéthylène (sacs, feuille de mousse de protection.) Votre système contient des matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s'il est démonté par une société spécialisée.Veuillez respecter les réglementations locales relatives à la mise au rebut des matériaux d'emballage, batteries usagées et anciens équipements. Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la Directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur le système de collecte séparé local des produits électriques et électroniques. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit avec les déchets ménagers courants. Une mise au rebut correcte des produits usagés contribue à éviter des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine. FR 13 Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips NV et sont utilisés sous licence. Ce produit a été fabriqué par MMD Hong Kong Holding Limited ou l’une de ses filiales et est vendu sous sa responsabilité, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit.