HD100-A2979 | HD90-A3979 | Haier HD90-A2979 Tumble Dryer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
HD100-A2979 | HD90-A3979 | Haier HD90-A2979 Tumble Dryer Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Sèche-linge avec pompe à chaleur
HD90-A2979
HD100-A2979
HD80-A3979
HD90-A3979
HD90-A3979S
HD90-A3S979
FR
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer
pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Avertissement ! – Consignes de sécurité importantes
Généralités et conseils
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les
appareils marqués de ce symbole avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine
de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d'asphyxie !
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et mettez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Afin d'éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe,
comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par les services publics.
2
FR
Sommaire
1-Consignes de sécurité....................................................................................................................... 4
2-Utilisation prévue................................................................................................................................ 8
3-Description du produit...................................................................................................................... 9
4-Panneau de commande..................................................................................................................10
5-Programmes......................................................................................................................................14
6-Consommation.................................................................................................................................15
7-Conseils et astuces..........................................................................................................................16
8-Utilisation quotidienne....................................................................................................................18
9-Entretien et nettoyage....................................................................................................................24
10-Dépannage......................................................................................................................................26
11-Installation........................................................................................................................................28
12-Informations techniques..............................................................................................................31
13-Service client...................................................................................................................................35
3
1-Consignes de sécurité
FR
Avertissement !
Avant la première utilisation
▶▶ Vérifiez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport.
▶▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants.
▶▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni
connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs.
▶▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
▶▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
▶▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5 et 35 °C.
▶▶ Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de
l’appareil avec un tapis ou un objet similaire.
▶▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière ni
de peluche.
▶▶ Assurez-vous que seul le linge se trouve dans l’appareil, et non
des animaux domestiques ou des enfants, avant toute utilisation.
▶▶ Ne touchez la fiche d'alimentation qu'avec les mains sèches et
évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil si vous êtes pieds nus ou
si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides.
▶▶ Uniquement les textiles secs lavés dans l’eau.
▶▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du
chargement.
▶▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des
poches.
▶▶ Utilisez des assouplissants ou des produits similaires tel que
spécifié sur l’emballage du fabricant.
▶▶ Évitez d'utiliser ou de ranger des sprays inflammables ou des gaz
inflammables à proximité de l'appareil.
4
1-Consignes de sécurité
FR
Avertissement !
Utilisation quotidienne
▶▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur
ou d’humidité sur l’appareil.
▶▶ Tenez la fiche et non le câble pour débrancher l’appareil.
▶▶ Ne touchez pas la façade arrière et le tambour lorsque l’appareil
est en marche ; ils sont chauds.
▶▶ Évitez de sécher les articles suivants dans l’appareil :
▶▶ Les articles qui ne sont pas lavés.
▶▶ Les articles contaminés par des substances inflammables
telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, le benzène, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires,
les décapants de cire ou d’autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Commencez toujours par laver ces articles à la main dans de l’eau
chaude avec une quantité supplémentaire de détergent, puis
faites-les sécher en plein air avant de les sécher dans l’appareil.
▶▶ Les articles contenant des matériaux de rembourrage ou de
remplissage (par exemple, les coussins, les vestes), car ils
peuvent s’enflammer dans le sèche-linge.
▶▶ Les articles contenant une grande proportion de caoutchouc,
de caoutchouc mousse (mousse de latex) ou de caoutchouc
tels que les matériaux en caoutchouc tels que les bonnets de
douche, les textiles imperméables, les articles en caoutchouc,
les vêtements et les coussins contenant des matériaux de
remplissage en caoutchouc mousse.
▶▶ Ne buvez pas de l'eau condensée.
▶▶ Ne pas utiliser l'appareil sans que le filtre à peluches ou le filtre du
condenseur ne soit en place ou lorsque le filtre est endommagé.
▶▶ Notez que la dernière phase du cycle de séchage se déroule sans
chaleur (cycle de refroidissement) afin d’assurer le maintien des
vêtements à une température qui ne les endommage pas.
▶▶ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation
pendant un certain temps. Si une longue absence est prévue, interrompez le cycle de séchage en arrêtant l’appareil et en le débranchant du secteur.
▶▶ N'éteignez pas l'appareil si le cycle de séchage n'est pas terminé,
à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et répartis de manière à ce que la chaleur puisse être libérée.
5
1-Consignes de sécurité
FR
▶▶ Arrêtez l’appareil à la fin de chaque programme de séchage pour
économiser l’électricité et pour des raisons de sécurité.
Entretien et nettoyage
▶▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du nettoyage et de l’entretien.
▶▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien.
AVERTISSEMENT !
Entretien et nettoyage
▶▶ Nettoyez le filtre à peluches et le filtre du condenseur à la fin de
chaque programme (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
▶▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
▶▶ N'utilisez pas de produits chimiques industriels pour nettoyer
l'appareil.
▶▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement afin d'éviter tout risque.
▶▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶▶ Choisissez un emplacement qui permet d'ouvrir complètement
la porte. N’installez pas le sèche-linge derrière une porte verrouillable, coulissante ou une porte avec charnières sur le côté
opposé de la porte du sèche-linge, car elle peut empêcher la
porte de l’appareil de s’ouvrir complètement.
▶▶ Installer l'appareil dans un endroit bien aéré et sec.
▶▶ N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide,
ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en dessous ou à proximité d'un bloc-évier. En cas de fuite d'eau, coupez
l'alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.
▶▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieure à 5 °C.
▶▶ Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un
mur ou d'un meuble.
6
FR
1-Consignes de sécurité
▶▶ Évitez d'exposer l'appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles,
appareils de chauffage).
▶▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
▶▶ N’utilisez pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
▶▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont
pas endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien.
▶▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la
terre différente, facilement accessible après l’installation. Mettez
à la terre cet appareil.
▶▶ Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de
l’appareil comprend une fiche dotée de 3 fils (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez
jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre).
Après l’installation de l’appareil, la prise doit être accessible.
7
2-Utilisation prévue
FR
Utilisation prévue
Le présent appareil est destiné au séchage des objets ayant été lavés dans une solution
aqueuse et dont l'étiquette d'entretien du fabricant indique qu'ils conviennent au séchage
en tambour.
Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques
et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.
Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
Remarque
L’appareil contient le gaz à effet de serre fluoré HFKW-134a (GWP : 1430). Ce gaz est
hermétiquement scellé.
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶▶ Drainage complet : Essorez le linge à une vitesse d’essorage maximale.
▶▶ Charge maximale : Utilisez la quantité de remplissage maximale indiquée dans le tableau des programmes, sans toutefois surcharger le sèche-linge. Afin de profiter de
la charge maximale, le linge à sécher via l'option « READY to STORE » peut être séché
au préalable via l'option « READY to IRON ». À la fin du programme, retirez le linge à
sécher et séchez complètement le linge restant.
▶▶ Détendez le linge : Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
▶▶ Éviter de trop le sécher : Un séchage excessif n'est pas conseillé. Sélectionnez un
programme ainsi qu'un niveau de séchage approprié
▶▶ Pas d'adoucissant : N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage afin d'éviter que le
linge ne devienne duveteux et mou dans le sèche-linge.
▶▶ Nettoyage des filtres à peluches : Nettoyez les filtres à peluches après chaque
cycle.
▶▶ Ventilation : Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (Voir INSTALLATION).
▶▶ Réutilisation de l'eau condensée : L'eau condensée recueillie peut être utilisée dans
le fer à repasser à vapeur. Elle doit être filtrée au préalable à l'aide d'un tamis fin ou d'un
papier filtre à café. Les particules fines seront retenues par le filtre.
8
3-Description du produit
FR
Remarque :
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
3.1 Description de l’appareil
Partie avant (Fig. 3-1) :
Côté arrière (Fig. 3-2) :
3-2
3-1
Delay
1
Dry Level
9 kg A +++
Childl oc k
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
i-REFRESH
3
4
6
2
5
7
1 Réservoir d’eau
5 Plaque arrière
2 Porte du sèche-linge
6 Sortie de drainage
3 Panneau de commande
7 Pieds ajustables
4 Cordon d'alimentation
3.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 3-3) :
3-3
Tuyau de vidange
3.3
Grille de séchage Étiquetage
(uniquement
énergétique
pour les modèles
HD100-A2979 /
HD90-A3S979)
Carte de
garantie
Manuel
d’utilisation
9
4-Panneau de commande
FR
4-1
1
2 3
Delay
Dry Level
9 kg A++
3
4
5
6
7
Touche du retardateur
Indicateur de verrouillage
pour enfants
Indicateur de minuterie
Indicateur de signal
Indicateur de nettoyage du
filtre
Touche Minuterie
Touche Temp.
4-2
7
8
9
10
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
Childl oc k
i-REFRESH
11
1
2
4 5 6
12
8
13
14 15 16 17
Bouton Démarrage/
Pause
9 Sélecteur des programmes
10 Bouton d’alimentation
11 Bouton Dry Level (Niveau de séchage)
12 Bouton Sécurité enfant
13 Indicateur de réservoir
vide
14 Affichage
15 Indicateur de déverrouillage de porte
16 Bouton Anti-plis
17 i-Refresh
4.1 Bouton de temporisation
Delay
Fonction de temporisation pour le démarrage différé,
appuyez sur le bouton de temporisation pour régler
l’heure (par intervalles de 1 à 12 heures), l’appareil doit
être à l’arrêt, appuyez ensuite sur ce bouton pour lancer (Fig. 4-2) le fonctionnement différé.
Remarque
Cette fonction doit être réglée après avoir arrêté toutes les options. Au cas contraire,
elle sera automatiquement désactivée si vous tournez ce bouton ou si vous l’enfoncez.
4-3
4.2 Indicateur de verrouillage pour enfant
Childlock
Pour activer la fonction Sécurité enfant après le démarrage d’un cycle, appuyez sur le bouton Sécurité enfant
(Fig. 4-3) pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône
d’indicateur s’allume. Pour désactiver cette fonction,
appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes.
Remarque
La fonction n’est pas désactivée automatiquement à la fin du cycle ou lorsque l’alimentation électrique est interrompue.
10
4-Panneau de commande
FR
4.3 Indicateur de minuterie
4-4
Lorsque vous sélectionnez le programme de minuterie
(Fig. 4-4), il s’allume.
4.4 Indicateur de signal
Vous pouvez choisir le signal selon vos besoins. Pour
activer la fonction de signal après la mise en marche
du sèche-linge, appuyez sur les touches
et Temp.
(Fig. 4-5) pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le
bip sonore retentisse. Pour désactiver cette fonction,
appuyez à nouveau sur les deux touches pendant 3 secondes jusqu’à ce que le bip sonore retentisse.
+
T emp.
4-5
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
4.5 Indicateur de nettoyage du filtre
4-6
Les filtres doivent être nettoyés régulièrement. Voir la
section Nettoyage du filtre à peluches ou Nettoyage
du filtre du condenseur du manuel.
Remarque
Après chaque cycle, l’indicateur clignote pour rappeler le nettoyage des filtres.
4.6 Touche de minuterie
4-7
Lorsque vous sélectionnez le programme de minuterie ou de temporisation, le voyant de
s’allume.
Appuyez sur ce bouton pour augmenter ou réduire le
temps.
4.7 Touche Temp.
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4.-8) pour définir la température de séchage de certains programmes L’affichage se présente comme suit :
Température élevée.
Température moyenne.
Température basse.
Air frais.
T emp.
4-8
11
4-Panneau de commande
FR
4-9
4.8 Bouton Démarrage/Pause
4-10
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-9) pour lancer un cycle de séchage. Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour mettre en pause le cycle de séchage - le voyant
clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour continuer.
4.9 Bouton des programmes
Delay
Dry Level
Childl oc k
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
Sélectionnez l’un des 12 programmes à l’aide de ce
bouton (Fig. 4-10). L’indicateur de chaque programme
respectif s’allume. Voir la section « Modes de programmes » du manuel pour plus d’informations.
4.10 Bouton d’alimentation
4-11
Appuyez sur le bouton d’alimentation (Fig. 4-11) pour
mettre le sèche-linge en marche/à l’arrêt.
4.11 Bouton Dry Level (Niveau de séchage)
4-12
Dry Level
12
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-12) pour régler la teneur
en humidité finale du linge à la fin du cycle.
Extra sec
Prêt pour le stockage
Prêt à repasser
4-Panneau de commande
FR
4.12 Bouton Sécurité enfant
Pour activer la fonction Sécurité enfant après le démarrage d’un cycle, appuyez sur ce bouton (Fig. 4-13)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône d’indicateur
s’allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez à
nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes.
4-13
Childlock
4-14
4.13 Indicateur de réservoir vide
Le réservoir d’eau doit être vidangé.
Important : Vidangez le réservoir d’eau après chaque
cycle de séchage. Voir la section Vidange du réservoir
d’eau du manuel.
4-15
4.14 Écran
L’écran affiche le temps restant, le temps de retard et
d’autres informations connexes.
Remarque
Le temps restant est une valeur par défaut ; il est recalculé en fonction des
réglages supplémentaires du Programme et de la teneur en eau du linge.
4.15 Indicateur de déverrouillage de la porte
4-16
Si la porte s’ouvre, cet indicateur (Fig. 4-16) s’allume.
4.16 Bouton Sans plis
Après avoir sélectionné le programme avec cette
fonction, l’icône s’allume, l’anti-plis est activé par défaut, lorsque vous touchez ce bouton (Fig. 4-17),
l’écran affiche OFF, l’anti-plis est désactivé, et lorsque
vous touchez à nouveau, l’écran affiche ON, l’anti-plis
est activé.
Wrinkle Free
4-17
Remarque
Le temps par défaut est de 1 heure.
4.17 i-Refresh
Pour un programme minuteur, le temps par défaut est
de 30 minutes. Le temps maximum est de 50 minutes.
ee i-Refresh
4-18
13
5-Programmes
Programme
**)
**)
14
FR
Degré de
séchage
Linge
Extra sec
Charge max. en kg
8
9
10
Tissus épais, nécessitant un séchage supplémentaire
5
6
7
Extra sec
Tissus synthétiques épais
4
4,5
5
Extra sec
Serviettes
5
6
7
/
Vêtements de plumes
1
1
1,5
/
Textiles Woolfell
3
3
4
Extra sec
Vêtements en cachemire
3
4
4,5
/
Tissus épais, nécessitant un séchage supplémentaire
-
-
-
Extra sec
Sous-vêtements
2
2
3
Extra sec
Coton lourd
2
2
3
Extra sec
Chemises
4
4,5
5
Extra sec
Vêtements de sport
4
4,5
5
Extra sec
Vêtements pour bébé
4
4
5
/
Draps
4
4
5
Extra sec
Manteaux en coton
8
9
10
*)
Réglage du programme d’essai EN 61121.
**)
Ces programmes ont une fonction d’inversion spécialement pour les grosses charges.
6-Consommation
FR
Technologie de pompe à chaleur
Le sèche-linge à condensation avec échangeur de chaleur est remarquable en termes
de consommation d’énergie efficace. Il s’agit de valeurs indicatives déterminées dans des
conditions standard. Les valeurs peuvent différer de celles indiquées selon la surtension
et la sous-tension, le type de tissu, la composition du linge à sécher, l’humidité résiduelle
dans le tissu et la taille de la charge.
Programme
Coton / Lin
Vitesse d’essorage
en tr/min
Humidité
résiduelle
en %
Heure
(Time)
en h : min
Consommation
énergétique
en kWh
Extra sec
1000
env. 60
4:40
2.34
Prêt pour le
stockage
1000
env. 60
4:29
1,98
Prêt à repasser
1000
env. 60
3:18
1,62
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Essorez le linge autant que possible avant de le mettre dans le sèche-linge.
Évitez de surcharger le sèche-linge.
Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
Choisissez un programme de séchage approprié. Assurez-vous que le linge n’est pas
séché plus longtemps que nécessaire.
▶▶ Veillez à utiliser le sèche-linge avec des filtres nettoyés.
15
7-Conseils et astuces
FR
7.1 Linge amidonné
Le linge amidonné laisse des tâches d'amidon dans le tambour et ne convient pas au
sèche-linge.
7.2 Adoucissant
N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage afin d'éviter que le linge ne devienne duveteux
et mou dans le sèche-linge.
7.3 Chiffons d’entretien doux
L'utilisation de « chiffons d'entretien doux » peut entraîner un revêtement sur les filtres à
peluches. Cela peut conduire au blocage des filtres. À cet effet, nous recommandons soit
d'éviter d'ajouter les chiffons d'entretien doux, soit de choisir une autre marque. Dans l'un
des deux cas, veuillez respecter les instructions du fabricant.
7.4 Remplissage en petites quantités
Pour une quantité inférieure à 1,0 kg, le programme « Minuteur » doit être sélectionné car
le balayage automatique du niveau de séchage ne peut être capturé que de manière imprécise.
7.5. Ouverture de la porte.
La porte doit être entrouverte pendant la période de non-utilisation, de sorte que le joint
de porte reste en place indéfiniment.
7.6 Éclairage intérieur du tambour
Au démarrage de l'appareil, l'éclairage intérieur du tambour illumine toujours lorsque la
porte est ouverte.
7.7 Volet d’entretien
Assurez-vous que le volet d'entretien est toujours fermé pendant le fonctionnement.
7.8 Protection contre les plis
Si à la fin du programme, le linge n'est pas retiré, le tambour se déplace de temps en temps
pour éviter les plis. La phase de protection contre les plis dure environ 60 minutes.
7.9 Le linge à repasser
...doit être séché jusqu'au niveau PRÊT à REPASSER
ou à l'aide d'une machine à repasser.
Cela facilite le repassage manuel
7.10 Temps restant
La durée du programme dépend des facteurs suivants : le type de tissu, la quantité de
remplissage, la capacité d'absorption, le niveau de séchage souhaité, ainsi que la vitesse
d'essorage de la machine à laver. Ces facteurs sont enregistrés par des dispositifs électroniques pendant le programme et le temps restant est réglé en conséquence.
16
FR
7-Conseils et astuces
7.11 Système de détection de charge AUTO
Quelques minutes après le démarrage du programme, l’écran affiche AUto. Cela signifie
que la détection automatique de la charge est en cours. Les capteurs détectent et estiment la durée du programme sélectionné jusqu’à la fin. En fonction du programme sélectionné, de la quantité de charges, de l’humidité et de la température ambiante, la phase de
détection automatique de la charge peut durer quelques minutes pour une petite charge,
ou jusqu’à une heure pour la charge maximale ou des articles plus volumineux, avant que
l’affichage de la durée restante du programme avant la fin de l’opération.
7.12 Les vêtements extrêmement larges
... ont tendance à s'enrouler. Si le niveau de séchage souhaité n'a donc pas pu être atteint,
détendez le linge et séchez-le à nouveau avec le programme de minuterie (MINUTEUR).
7.13 Surtout les tissus délicats
Les textiles pouvant facilement rétrécir ou perdre leur forme, ainsi que les bas de soie,
la lingerie, etc. ne doivent pas être introduits dans le sèche-linge. Mettez les vêtements
délicats dans le sac à linge et évitez de trop les sécher.
7.14 Les maillots et les tricots
Doivent être séchés en mode PRÊT à REPASSER pour éviter tout rétrécissement. Un
étirement ou une mise en forme subséquente doit être effectué.
7.15 Peluches
La quantité de peluches dans les filtres à peluches n'est pas attribuable au stress du lavage dans le sèche-linge, mais plutôt à l'extraction des fibres de l'usure et du lavage. Pendant le séchage sur la ligne, le duvet sera emporté par le vent. En utilisant un sèche-linge,
les peluches seront recueillies dans les filtres.
7.16 Signal sonore
Une alerte sonore retentit :
▶▶ lorsque le réservoir d'eau est plein
▶▶ en cas de dysfonctionnement.
En outre, l’alerte sonore peut également être sélectionnée selon les cas suivants :
▶▶ à la fin d’un programme ;
▶▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ;
▶▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ;
17
8-Utilisation quotidienne
17
8-1
8.1 Préparation de l’appareil
8-2
1.
9 kg A ++
i-REFRESH
2.
8-3
8-5
8-6
18
8-4
FR
Raccordez l’appareil à une alimentation (220 V
à 240 V~/50 Hz) (Fig. 8-1). Veuillez également
consulter la section INSTALLATION.
Assurez-vous que :
▶▶ le réservoir d’eau est vide ou bien installé. (Fig.
8-2).
▶▶ le filtre à peluches est propre et bien installé.
(Fig. 8-3).
▶▶ le filtre du condenseur est propre et bien installé (Fig. 8-4).
8.2 Préparation du linge
▶▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine, etc.).
Seulement du linge sec qui a été filé.
▶▶ Retirez des poches tous les objets pointus ou
inflammables tels que les clés, les briquets et les
allumettes. Retirez les objets décoratifs plus durs
tels que les broches.
▶▶ Fermez les fermetures éclair et les crochets,
veillez à ce que les boutons soient bien cousus et
placez les petits articles tels que les chaussettes,
les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
▶▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit, les nappes, etc.
▶▶ Suivez les instructions indiquées sur l’étiquette
du linge et séchez uniquement les vêtements
séchables à la machine.
8-Utilisation quotidienne
FR
Conseils :
▶▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur.
▶▶ Déroulez les vêtements de grande taille tels que les draps de lit, les nappes, etc.
▶▶ Le linge de lit et les taies d'oreiller doivent être boutonnés, pour éviter que les petites
particules ne s'accumulent à l'intérieur.
▶▶ Fermez les fermetures à glissière et les crochets, ainsi que les ceintures détachées
dénuées de pièces métalliques, de ficelles de tablier, etc.
▶▶ Mettez les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge,
etc. dans un sac de lavage.
▶▶ Assurez-vous que tous les boutons sont bien cousus.
▶▶ Cousez ou enlevez les pièces métalliques détachées des vêtements, telles que les
boutons en métal, les nœuds des soutiens-gorge avant de les insérer. Sinon, ces
pièces peuvent provoquer de bruits et endommager le tambour.
▶▶ Ne séchez pas trop le linge facile à entretenir. Risque de plis. Procédez au dernier séchage à l’air.
▶▶ Les tricots (par ex. T-shirts, sous-vêtements) s'accumulent parfois pendant le séchage. N’utilisez que le niveau de séchage READY to IRON , puis changez de mode.
▶▶ Pour les vêtements pré-séchés, multicouches ou pour le séchage final, la minuterie
(MINUTEUR ) doit être définie.
19
8-Utilisation quotidienne
FR
Référence de charge
Drap de lit (une pièce)
Coton
Environ 800 g
/
Environ 800 g
Vestes
Coton
Environ 800 g
Jeans
/
Environ 800 g
Coton
Environ 950 g
Pyjamas
/
Environ 200 g
Chemises
/
Environ 300 g
Tissus mélangés
Environ 50 g
Coton
Environ 300 g
Tissus mélangés
Environ 70 g
Vêtements en tissu mélangé
Ensembles
Chaussettes
T-Shirts
Sous-vêtements
8.3 Chargement de l'appareil
▶▶ Détendez, puis insérez le linge pré-trié.
▶▶ Ne surchargez pas l'appareil.
▶▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.
8.4 Retrait et ajout du linge
Vous pouvez interrompre le programme à tout moment pour retirer ou ajouter du linge.
▶▶ Ouvrez la porte. Le cycle s’arrête.
Faites attention en retirant ou en ajoutant du linge ! Il est possible que l'intérieur du
tambour ou le linge lui-même soit chaud, de sorte qu'il y a risque de brûlures.
▶▶ Pour poursuivre le programme, appuyer sur la touche « Démarrer/Pause » après avoir
fermé la porte.
MISE EN GARDE !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.
AVERTISSEMENT !
Évitez d’arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les éléments soient rapidement enlevés et dispersés pour dissiper la chaleur.
8-7
20
8.5 Chargement du sèche-linge
1. Placez le linge uniformément dans le tambour en
veillant à ne pas surcharger le sèche-linge.
2. Allumez le sèche-linge en appuyant sur le bouton
Marche / Arrêt (Fig. 8-7).
8-Utilisation quotidienne
FR
Remarque
CONTROL
PANEL
Les adoucissants ou produits similaires
doivent
être utilisés conformément aux instructions du fabricant.
8.6 Définir le programme et démarrer
8-8
1. Tournez le bouton des programmes (Fig. 8-8)
pour sélectionner le programme de votre choix.
9 kg A++
Delay
Dry Level
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
Childl oc k
i-REFRESH
Réglez les fonctions telles que la température, le
niveau de séchage, le retardateur. Ensuite, appuyez sur le bouton Démarrage/Pause (Fig. 8-9)
pour lancer le cycle de séchage.
8-9
8.7 Fin du cycle de séchage
Le sèche-linge cesse de fonctionner automatiquement une fois le cycle terminé. L’écran
affiche FIN. Ouvrez la porte du sèche-linge et
retirez votre linge. Si le linge n’est pas retiré, le
programme anti-plis démarre automatiquement.
8-10
1. Éteignez le sèche-linge en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (Fig. 8-10).
8-11
2. Débranchez le sèche-linge de la prise de courant
(Fig. 8-11).
8-12
Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle
9 kg A ++
i-REFRESH
de séchage (Fig. 8-12).
3. Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle
de séchage (Fig. 8-13).
4. Nettoyez le filtre du condenseur après chaque
cycle de séchage (Fig. 8-14).
8-13
Delay
Dry Level
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
Childl ock
Mix
Synthetics
T owel
Duvet
Wool
Warm Up
T imer
Delicate
Bulky
S hirt
Sp orts
Babycare
Quick Dry
Cotton
8-14
Remarque
▶▶ Pendant le séchage, assurez-vous que les articles sont rangés le rack sans aucun
risque d’enchevêtrement des déflecteurs pendant que le tambour tourne.
▶▶ Poids maximal des articles humides : 1,5 kg.
21
8-Utilisation quotidienne
8-15
RACK
Overtures du tambour
Tambour
es are
Grille du
sèche-linge
Filtre à peluche
FR
8.8 Utilisation du rack de séchage
Le rack de séchage est conçu pour les articles
qui ne sont pas recommandés pour le sèchelinge tels que les baskets, les chaussures de
sport, les chandails ou la lingerie fine.
1.
2.
3.
4.
Ouvrez la porte du sèche-linge.
Vérifiez que le tambour est vide.
Placez le rack de séchage dans le tambour.
Assurez-vous que les loquets sont insérés dans
le trou du filtre à peluches et bloqués dans le trou
du tambour arrière.
Remarque
▶▶ N’utilisez pas ce rack de séchage lorsque d’autres vêtements sont dans le sèchelinge.
22
8-Utilisation quotidienne
FR
Tableau d'entretien
Lavage
Lavable jusqu’à 95 °C
programme normal
Lavable jusqu’à 60 °C
programme normal
Température de lavage maximale 60 °C
doux
Lavable jusqu’à 40 °C
programme normal
Température de
lavage maximale
40 °C
doux
Lavable jusqu’à 40 °C
programme très
léger
Lavable jusqu’à 30 °C
programme normal
Température de
lavage maximale
30 °C
doux
Lavable jusqu’à 30 °C
programme très
léger
Température maximale de lavage à la
main
40 °C
Ne pas laver
Blanchiment
Blanchiment autorisé
Oxygène uniquement/
non chloré
Ne pas blanchir
Sèche-linge autorisé
température normale
Sèche-linge autorisé
température basse
Ne pas passer au
sèche-linge
Séchage sur corde
Séchage à plat
Séchage
Repassage
Repassage à une
température maximale
de 200 °C
Ne pas repasser
Repassage à
une température
moyenne
jusqu’à 150 °C
Repassage à une
température basse
jusqu’à 110 °C ; sans
vapeur (le repassage
à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles)
23
9-Entretien et nettoyage
FR
9.1 Nettoyage du filtre à peluches
9-1
2
9-2
Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle
de séchage.
1. Retirez le filtre à peluches du tambour (Fig. 9-1).
2. Ouvrez le filtre à peluches (Fig. 9-2).
9-3
3. Nettoyez le filtre à peluches pour éliminer tous les
résidus de peluches (Fig. 9-3).
9-4
4. Réinstallez le filtre à peluches nettoyé dans le
sèche-linge (Fig. 9-4).
9.2 Nettoyage du filtre du condensateur
9-5
Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle
de séchage.
1. Ouvrez la porte.
9-6
2. Retirez le filtre à peluches de son boîtier
(Fig. 9-5).
9-7
3. Retirez le filtre du condenseur de son conduit
d’aération (Fig. 9-6).
4
9-8
4. Retirez l’éponge et nettoyez la grille du filtre pour
éliminer tous les résidus (Fig. 9-7).
5. Réinstallez l’éponge sur le filtre du condenseur
(Fig. 9-8).
Remarque
Si le filtre à peluches / du condenseur est très sale, il peut être nettoyé avec de l'eau
courante. Laissez-le bien sécher avant de l’utiliser.
24
9-Entretien et nettoyage
FR
9.3 Vidangez le réservoir d'eau
9-9
Pendant le fonctionnement, la vapeur se condense en
eau qui est recueillie dans le réservoir d'eau. Vidangez
le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage.
1. Retirez le réservoir d’eau de son boîtier (Fig. 9-9).
2. Vidangez le réservoir d’eau (Fig. 9-10).
9 kg A ++
i-REFRESH
Delay
Dry Level
9-10
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
Childl ock
Mix
Synthetics
T owel
Duvet
Wool
Warm Up
T imer
Delicate
Bulky
S hirt
Sp orts
Babycare
Quick Dry
Cotton
3. Réinstallez le réservoir d’eau dans le sèche-linge
(Fig. 9-11).
9-11
9 kg A ++
i-REFRESH
Remarque
N'utilisez pas cette eau pour toute sorte de consommation ou de transformation
alimentaire.
9.4 Sèche-linge
Essuyez l’extérieur du sèche-linge et du panneau de commande à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter
d’endommager l’appareil.
9.5 Tambour
Après un certain temps d’utilisation, les produits d’entretien des tissus ou le calcium contenu dans l’eau peuvent former un film presque invisible à l’intérieur du
tambour. Utilisez un chiffon humide et du détergent pour l’enlever. N’utilisez pas
de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil.
9.5 Évaporateur
Si l’évaporateur situé derrière le filtre du condenseur est sale, vous pouvez le nettoyer à l’aide d’un aspirateur. Assurez-vous de ne pas endommager l’évaporateur
pendant que vous le nettoyez.
25
10-Dépannage
FR
De nombreux problèmes peuvent être résolus par vous-même sans expertise spécifique.
En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE
CLIENT.
AVERTISSEMENT !
▶▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche
secteur de la prise de courant.
▶▶ L’équipement électrique ne doit être entretenu que par des électriciens qualifiés, car
des réparations incorrectes peuvent causer des dommages consécutifs considérables.
▶▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées.
Dépannage avec code d’affichage
Code Cause
Solution
F2
Erreur de la pompe de vidange.
Contactez le service client.
F31
Contactez le service client.
F32
Le capteur thermique du condenseur est en circuit ouvert ou en a subi un court-circuit.
F4
La température du linge dans le tambour ne change pas.
Contactez le service client.
F5
Défaut de communication entre le circuit imprimé et
l’afficheur.
Contactez le service client.
LO
La température est trop basse.
Utilisez le sèche-linge lorsque
la température est supérieure
à 5 °C.
Si les codes d’erreur réapparaissent même après les mesures prises, éteignez l’appareil,
débranchez l’alimentation électrique et contactez le service client.
26
10-Dépannage
FR
Dépannage sans codes d’affichage
Problème
Causes possibles
Solutions possibles
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas.
• Mauvaise connexion à l’alimentation électrique.
• Panne de courant.
• Aucun programme de séchage
n’est défini.
• L’appareil n’a pas été mis en
marche.
• Le réservoir d’eau est plein.
• La porte n’est pas bien fermée.
• Vérifiez la connexion à l’alimentation électrique.
• Vérifiez l'alimentation.
• Réglez un programme de séchage.
• Mettez l’appareil en marche.
• Vidangez le réservoir d’eau.
• Fermez correctement la
porte.
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas et l’affichage indique
Fin.
• Le linge a atteint le niveau • Vérifiez si le réglage du prode séchage défini par le programme est approprié.
gramme ?
• Le tambour ne contient-il pas • Vérifiez si le tambour contient
de linge ?
du linge.
Le temps de
séchage est
très long et
les résultats ne
sont
pas satisfaisants
• Le réglage du programme n’est • Assurez-vous que le propas correct.
gramme est correctement
• Le filtre est encrassé.
mis en place.
• L’évaporateur est obstrué.
• Nettoyage du filtre à tamis.
• Le sèche-linge est surchargé. • Nettoyage de l’évaporateur.
• Réduisez la quantité de linge.
• Le linge est trop mouillé.
• Essorez correctement le linge
avant de sécher.
• Le conduit de ventilation est • Vérifiez le conduit de ventilation
bouché.
et débouchez-le.
Le temps restant sur l’écran
s’arrête ou
s’écoule.
Le temps restant sera continu- Le réglage automatique est un
ellement ajusté en fonction des fonctionnement normal.
facteurs suivants :
• Type de linge.
• Quantité chargée.
• Degré d’humidité du linge.
• Température ambiante.
27
11-Installation
FR
11.1 Préparation
▶▶ Retirez tous les matériaux d’emballage. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous
pouvez trouver des gouttes d’eau. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau
effectués à l’usine.
▶▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène.
Remarque
Mettez l’emballage au rebut dans le respect de l’environnement. Pour plus d’informations sur les voies d’élimination actuelles, consultez votre revendeur ou les autorités
locales.
AVERTISSEMENT !
Après le transport et l’installation, vous DEVEZ laisser le sèche-linge au repos pendant
deux heures avant de l’utiliser.
11.2 Transport et temps d’attente
Transportez l’appareil en position horizontale uniquement. L’huile d’entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans
le circuit fermé du système pendant le transport. Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vous devez patienter 2 heures pour que l’huile coule à nouveau dans la
capsule.
11-1
11.3 Alignement de l’appareil
L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Réglez les pieds au niveau souhaité (Fig. 11-1)
11-2
11.4 Installation sur le plan de travail
Les dimensions de l’encoche doivent au minimum
correspondre aux dimensions de la (Fig. 11-2).
1.
2.
3.
4.
28
Placez l’appareil de manière à ce qu’il soit adjacent
à la fente. Veillez à ce que tous les raccordements
soient facilement accessibles et fonctionnels.
Ajustez avec précision tous les pieds pour obtenir
une position horizontale ferme.
Installez l’appareil prudemment dans l’encoche.
Assurez-vous que la ventilation soit suffisante.
11-Installation
FR
11.5. Raccordement électrique
11-3
Avant chaque branchement, vérifiez si :
▶▶ l’alimentation, la prise et le fusible sont
conformes à la plaque signalétique.
▶▶ la prise de courant est mise à la terre et il n’y a pas
de multiprise ou de rallonge.
▶▶ la fiche et la prise de courant correspondent
parfaitement.
▶▶ Royaume-Uni uniquement : La fiche britannique est conforme à la norme BS1363A
Branchez la fiche dans la prise de courant. (Fig. 11-3).
AVERTISSEMENT !
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le réparateur (voir
carte de garantie) afin d’éviter tout risque !
11.6 Inversion du pivotement de la porte (pour les modèles de 8/9 kg uniquement)
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Avant de démarrer le sèche-linge, débranchez-le de sa prise électrique.
Manipulez les parties avec précaution pour éviter de gratter la peinture.
Prévoir une surface de travail anti-rayures pour les portes.
Outils dont vous aurez besoin : Tournevis cruciforme.
Une fois que vous avez commencé, ne déplacez pas l’armoire tant que l’inversion du
pivotement de la porte n’est pas terminée.
▶▶ Ces instructions concernent le changement des charnières du côté droit vers le
côté gauche. Si jamais vous voulez les faire revenir au côté droit, suivez ces mêmes
instructions et inversez toutes les références à gauche et à droite.
1. Retirez l’ensemble porte
Ouvrez la porte. Retirez les deux vis de fixation de la
charnière / de l’ensemble porte du sèche-linge. Mettez soigneusement
de côté la charnière / l’ensemble porte (Fig. 11-4).
2. Retirez, tournez et remplacez la porte intérieure
Retirez les huit autocollants et les vis permettant de
fixer la porte interne à la porte externe. Retirez la porte
interne, tournez-la à 180° et réinstallez-là dans la
porte externe à l’aide des mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-5).
Ensemble
Charnières et portes
screws and stickers.
11-4
Tenez la porte et
retirez les vis de la
charnière du séchoir
11-5
Retirez huit
autocollants et
vis
Retirez la
porte intérieure et
tournez à 180
comme indiqué
Remplacez la
porte intérieure avec
huit vis et
autocollants
29
11-Installation
side.
11-6
Remplacez
la serrure
de porte,
puis
Réinstallez
la plaque
de butée
et les vis
Plaque de
butée et vis
1.Poussez
vers le bas
2.Faites tourner
à un certain angle,
puis vous pouvez
retirer
opposite side, using the same two screws.
11-7
Fixez avec les
les deux vis
FR
3. Retirez, tournez et remplacez le dispositif de verrouillage et la gâche de la porte
Retirez les deux vis de fixation de la gâche, puis retirez une vis du dispositif de verrouillage de la porte,
poussez vers le bas, sortez le dispositif de verrouillage
tourné à 180° et installez-le sur le côté opposé des
mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-6).
4. Retirez, tournez et remplacez la charnière / l’ensemble porte
Retirez les deux vis de fixation de la gâche, puis retirez une vis du dispositif de verrouillage de la porte,
poussez vers le bas, sortez le dispositif de verrouillage
tourné à 180° et installez-le sur le côté opposé des
mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-7).
11-8
30
11.7 Pile laveuse-sécheuse
La disposition d’une pile laveuse-sécheuse peu encombrante est possible (Fig. 11 -8). Toutes les machines à laver ne sont pas adaptées à cet usage. Des
informations ainsi que le kit de montage correspondant sont disponibles auprès de votre revendeur local.
Les instructions de montage fournies avec le kit informent soigneusement sur les étapes d’installation.
FR
12-Informations techniques
Fiche du produit (conforme à la norme (UE) n°392/2012)
Marque de fabrique
Haier
Numéro d’identification du modèle
Capacité nominale (kg)
Type de sèche-linge
Classe d’efficacité énergétique
Consommation d’énergie annuelle pondérée
1)
(AEc en kWh/an)
Sèche-linge à tambour avec ou sans système automatique
Consommation d’énergie du programme
3)
coton standard à pleine charge (kWh/cycle)
Consommation d’énergie du programme
3)
coton standard à charge partielle (kWh/
cycle)
Consommation électrique du mode Arrêt
(W)
Consommation électrique du mode laissé
sur marche (W)
2)
Durée du « Laissé sur marche » (min)
Programme de séchage standard
HD90A2979
HD100A2979
HD80A3979
HD90 A3979
HD90A3979S
HD90A3S979
9
10
8
9
A++
236
Condenseur
A++
A+++
A+++
280
193
avec système automatique
1,98
2,29
1,43
1,58
1,17
1,35
0,85
0,93
0,1
0,1
0,1
0,1
1,19
1,19
1,19
1,19
40
3)
Temps de programme pondéré du pro3)
gramme de séchage standard à pleine
charge et à charge partielle (min)
Temps de programme du programme coton
3)
standard à pleine charge (min)
Temps de programme du programme coton
3)
standard à charge partielle (min)
4)
Classe d’efficacité de condensation
Temps de programme pondéré du pro3)
gramme coton standard à pleine charge et
à charge partielle (%)
Efficacité moyenne de condensation du pro3)
gramme coton standard à pleine charge
Efficacité moyenne de condensation du pro3)
gramme coton standard à charge partielle
Niveau de puissance acoustique pondéré du
3)
programme coton standard à pleine charge
(dB)
Intégré ou autoportant
175
Coton
208
220
215
243
269
280
273
298
162
175
168
182
B
B
B
B
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
67
Autoportant / placé en dessous
31
12-Informations techniques
1)
2)
3)
4)
FR
Sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard à pleine charge et à charge
partielle, et de la consommation des modes basse consommation. La consommation d’énergie
réelle par cycle dépend de l’utilisation de l’appareil.
Au cas où un système de gestion de l’énergie existerait.
Ce programme utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard
auquel se rapportent les informations figurant sur l’étiquette et sur la fiche. Ce programme est
le mieux adapté au séchage du linge en coton humide normal et le plus efficace en termes de
consommation d’énergie pour le coton.
La classe G correspond à l’efficacité la plus faible et la classe A, à l’efficacité la plus élevée.
Données supplémentaires
Dimensions - H x P x l en mm
Alimentation (voir plaque signalétique) - tension / courant /
entrée
Température ambiante admissible
de 5 °C à 35 °C
Gaz à effet de serre fluoré
Volume
PRG
Équivalent de CO2en
tonne(s)
32
845 x 650 x 595
220-240 V~50 Hz/ 2,4 A/
550 W
HFC-134a
0,26 kg
1430
0,6
12-Informations techniques
FR
Schéma du circuit électrique HD90-A2979 :
NTC2 sensor
1
2
NTC3 sensor Water switch
3
5
4
CN3
4
CN2-1
Interference
suppressor
PE
PE
PE
PE
Humidity sensor
Door switch
6
CN2-3
Display PCB
CN2-2
L N PE
7
6
8
3
CN1
2
CN2-1
1
CN4-1
Power PCB
CN4
CN2
2
4
3
2
Capacitor 12uf
Capacitor 8uf
Heat pump
Motor
Drain pump
HD100-A2979:
Schéma
du circuit électrique HD100-A2979 :
.
Lamp
Touch film
CN9
CN3
1
CN2
2 3 5 6
1
2
3
Interference
suppressor
7
CN1
8
1
2
3 4
CN3
5
6
CN2-1
1
HP
Door switch 2
CN4-4
DP
Capacitor 8uf
Capacitor 12uf
3
DS
CN4-3
CN7-1
CN7-3
Power PCB
CN2-2
NK5-3 NK5-4
CN4-5
Display PCB
L N PE
Humidity sensor NTC2 sensor NTC3 sensor Water switch
Drain pump
M
Motor
Heat pump
PE
33
2
CN4
3
CN9
3
1
2
CN2
3
2
1
Power PCB
Display PCB
1
CN1
CN3
Lamp
6
8
1
2
NTC2 sensor
3
Heat pump
4
CN3
NTC3 sensor
HP
7
Humidity sensor
DP
Drain pump
4
Door switch
CN4-5
Touch film
6
PE
Capacitor 12uf
5
Water switch
6
7
CN8
Flow valve
CN4-2
Spray module
CN2-2
M
Motor
PE
NK5-3 NK5-4
CN2-1
Interference
suppressor
L N PE
Only for HD90-A3S979
CN4-4
34
CN6-1
CN6-2
CN6-3
Only for HD90-A3S979
PE
PE
12-Informations techniques
FR
Schéma du circuit électrique HD80-A3979/HD90-A3979/HD90-A3979S/
HD90-A3S979 :
13-Service client
FR
Nous vous recommandons notre Service client Haier et l’utilisation de pièces de rechange
d’origine.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérifier la section DÉPANNAGE
au préalable.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶▶ votre vendeur local ou
▶▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe :
Adresses de Haier en Europe
Pays*
Adresse postale
Pays*
Italie
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIE
France
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Haier Allemagne GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
Allemagne
81829 Munich
Autriche
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK
Co.Ltd.
One Crown Square
Royaume-Uni Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
Espagne
Portugal
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Adresse postale
Haier France SAS
53 Boulevard Ornano
– Pleyad 3
93200 Saint-Denis
FRANCE
Haier Bénélux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Haier Pologne Sp.
zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
35
FR
36
HD90-A2979/HD100-A2979/HD80-A3979/HD90-A3979/HD90-A3979S/HD90-A3S979

Manuels associés