CDPN 1L540PW-47E | Candy CF 4E3LFW-47 Dishwasher Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
CDPN 1L540PW-47E | Candy CF 4E3LFW-47 Dishwasher Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Merci d'avoir choisi ce produit.
Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal
pour vous et la meilleure gamme complète
d’électroménagers pour votre routine
quotidienne.
Index
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2. ALIMENTATION EN EAU
Lisez attentivement cette notice pour
utiliser correctement et en toute sécurité
cet appareil électroménager et pour obtenir
des astuces utiles sur un entretien efficace.
3. REMPLISSAGE DU SEL
4. RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR
(UNIQUEMENT SUR CERTAINS
MODÈLES)
5. MISE EN PLACE DE LA VAISSELLE
N’utilisez le lave-vaisselle qu’après
avoir lu attentivement ces instructions. Nous
vous conseillons vivement de toujours
conserver cette notice à portée de main et en
bon état pour un éventuel futur propriétaire.
6. INFORMATIONS POUR LES
LABORATOIRES D’ESSAIS
7. REMPLISSAGE DU DÉTERGENT
Veuillez vous assurer que l’appareil
électroménager est livré avec cette
notice d’instructions, le certificat de
garantie, l’adresse du centre d’assistance
et l’étiquette-énergie. Chaque produit est
identifié par un code unique à 16 chiffres,
également appelé « numéro de série »,
imprimé sur le certificat de garantie ou
sur la plaque signalétique que vous
trouverez à l’intérieur de la porte, sur le
côté droit supérieur. Ce code est une
sorte de carte d’identité personnelle du
produit dont vous aurez besoin pour
enregistrer le produit ou si vous avez
besoin de contacter le centre d’assistance
technique.
8. TYPES DE DÉTERGENTS
9. REMPLISSAGE DU PRODUIT DE
RINÇAGE
10.NETTOYAGE DES FILTRES
11.CONSEILS PRATIQUES
12.ENTRETIEN ET NETTOYAGE
13.DESCRIPTION DU PANNEAU DE
COMMANDE
14.DONNÉES TECHNIQUES
15.SÉLECTION DU PROGRAMME ET
FONCTIONS SPÉCIALES
16.CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
Fig. A
17.LÉGENDE DES PROGRAMMES
18.UNITÉ ADOUCISSEUR DE L’EAU
19.DÉPANNAGE ET GARANTIES
5
1
20.CONDITIONS AMBIANTES
A. PARAMÈTRES SANS FIL (PAG.41)
4
3
2
2
appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, et des personnes présentant
des capacités physiques, motrices
ou mentales réduites ou bien
manquant de connaissances et
d’expérience, si elles sont sous
la surveillance d’une personne
donnant des instructions pour
une utilisation en toute sécurité
de l’appareil, et qu’elles en ont
compris les risques. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le lavevaisselle. Le nettoyage et l’entretien
de l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
l Cet
appareil a pour vocation
d’être utilisé au sein du foyer,
ou dans ces différentes situations:
− zones réservées au personnel
dans les magasins, bureaux
et autres environnements de
travail;
− exploitations agricoles;
− par les clients dans les
hôtels, motels et autres
environnements résidentiels;
− environnement de type bed
and breakfast.
l Les
enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Une utilisation autre que domestique,
comme par exemple une utilisation
commerciale par des experts ou
des utilisateurs formés, est à
exclure même dans les applications
susmentionnées. Si l’appareil est
utilisé de manière incompatible
avec les utilisations décrites cidessus, la durée de vie de
l’appareil pourrait être réduite et
la garantie du fabricant serait
annulée.
Tout
dommage
causé
à
l'appareil ou tout dommage ou
perte dérivant d’une utilisation
non conforme à l’utilisation dans
un foyer (même si l’utilisation en
est faite au sein du foyer) ne
permettra pas de recours auprès
du fabricant, comme il est établi
par la loi.
l Les
enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
l Si
le câble d'alimentation
est
endommagé,
il
doit
impérativement être remplacé
par un câble spécifique qui
peut être fourni parle fabricant
ou son agent de service
compétent.
l L'appareil doit être relié à
l'arrivée d'eau exclusivement
avec les tuyaux fournis (ne pas
réutiliser les anciens tuyaux).
l La
pression hydraulique doit être
comprise entre 0,08 MPa et 0,8 MPa.
3
FR
l Cet
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
l Les
ouvertures de ventilation et
la base de l'appareil ne doivent
ATTENTION
en aucun cas être obstruées par L'appareil ne doit pas être
des tapis ou de la moquette.
alimenté par un dispositif de
l Le positionnement de l’appareil
commutation externe, comme
doit permettre un accès facile à la une minuterie, ou connecté
prise de courant après installation. à un circuit qui est allumé et
éteint régulièrement.
l La porte ne doit pas rester en
position ouverte à l’horizontale
car cela pourrait occasionner l Avant de nettoyer ou d’effectuer
des accidents (par ex. trébucher).
l’entretien du lave-vaisselle,
l Pour plus d’informations sur le
débrancher l’appareil et fermer le
produit ou pour consulter sa
robinet d’arrivée d’eau.
fiche technique, se reporter au
l Ne pas tirer sur le cordon
site web du fabricant.
d'alimentation ni sur l'appareil
Branchements électriques et
pour le débrancher.
consignes de sécurité
l Les détails techniques (tension
ATTENTION
d’alimentation et courant) sont
L’eau peut atteindre des
indiqués sur la plaque signalétique
températures très élevées
du produit.
pendant le lavage.
l S’assurer que le système électrique
est raccordé à la terre, qu’il respecte l Ne pas laisser l'appareil exposé
toutes les lois applicables et que la
aux agents atmosphériques
prise est compatible avec la fiche de
(pluie, soleil, etc.).
l’appareil.
Le fabricant décline toute l S’appuyer ou s’asseoir sur la
porte ouverte du lave-vaisselle
responsabilité pour des blessures
risque d’entraîner son basculement.
ou des dégâts matériels imputables
à un mauvais raccordement de la
l Lorsque vous le déplacez, ne
ligne de terre.
soulevez pas le lave-vaisselle
l S'assurer que le lave-vaisselle
par la porte. Au cours du
n'écrase pas les câbles d'alimentation.
transport, n’appuyez pas la
l L'utilisation d’adaptateurs, de
porte contre le chariot. Il est
prises multiples et/ou de
recommandé d’être à deux
rallonges est déconseillée.
pour soulever l’électroménager.
4
lave-vaisselle est conçu
pour laver des ustensiles de
ATTENTION
cuisine normaux. Les objets Conserver les matériaux
contaminés par de l'essence, d’emballage hors de portée
de la peinture, des traces des enfants.
d'acier ou de fer, des produits
chimiques corrosifs, acides ou l Ne pas installer et ne pas
utiliser le lave-vaisselle s’il est
alcalins ne doivent pas être
endommagé.
lavés au lave-vaisselle.
l S'il
y a un dispositif d'adoucissement l Respecter
les
instructions
de l'eau dans l'habitation, il n'est
fournies avec le produit.
pas nécessaire d'ajouter du sel
dans l'adoucisseur monté dans Informations pour les
le lave-vaisselle.
laboratoires d’essais.
l En
cas de panne ou de
mauvais fonctionnement de
l'appareil, l'éteindre, fermer le
robinet d'arrivée d'eau et ne
pas toucher à l'appareil. Les
travaux de réparation ne doivent
être effectués que par le Centre
d’assistance technique et seules
des pièces détachées originales
doivent être montées. Le nonrespect de ces instructions peut
compromettre la sécurité de l'appareil.
Veuillez envoyez un courriel à
l’adresse suivante pour obtenir
les informations requises pour
effectuer des essais comparatifs
et mesurer les niveaux sonores,
conformément aux réglementations EN:
[email protected]
Dans votre message, veuillez
préciser le modèle et le numéro
de série du lave-vaisselle (voir
plaque signalétique).
l S’il
s’avère nécessaire de
déplacer la machine après
avoir enlevé l'emballage, ne
pas essayer de la soulever par
le bas de la porte. Ouvrir
légèrement la porte et soulever
l'appareil en tenant le dessus.
PROGRAMME ÉCO TEST
CONFORMÉMENT
À
LA
NORME EN 50242
PROGRAMME POUR LA
VAISSELLE NORMALEMENT
SALE (LE PLUS EFFICACE
EN TERMES DE CONSOMMATION
COMBINÉE
D’EAU
ET
D’ÉNERGIE POUR CE TYPE
DE VAISSELLE).
Installation
l Sortir
tous les éléments de
l’emballage.
5
FR
l Le
En apposant un marquage
sur ce produit, nous confirmons,
sous notre responsabilité, que
ce produit est totalement conforme
à toutes les normes européennes
relatives à la sécurité, à la santé
et à l’environnement.
ATTENTION
Les couteaux et autres
ustensiles avec des parties
pointues ou coupantes doivent
être rangés avec les pointes en
bas ou horizontalement.
6
l Si la machine est branchée à des tuyauteries
L'appareil doit être relié à l'arrivèe
d'eau, exclusivement avec le tuyaux
fournis. Ne pas réutiliser les anciens
tuyaux.
neuves, ou qui n'ont pas étéutilisées pendant
une longue période, faire couler l'eau
pendant quelques minutes avant de
brancher le tuyau d'alimentation. On évitera
ainsi la formation de dépôts de sable ou de
rouille qui pourraient boucher le filtre d'entrée
de l'eau.
l Les tuyaux de vidange et de remplissage
peuvent être orientés de façon indifférente
vers la droite ou vers la gauche.
Le lave-vaisselle peut-être relié de façon
indifférente à l'eau froide ou chaude à
condition que la température ne
dépasse pas les 60°C.
1
l La pression hydraulique doit être comprise
B
d'un minimum de 0,08 MPa à un maximum
de 0,8 MPa.
l Il est nécessaire de prévoir un robinet en
amont du tube de chargement pour isoler
la machine du système hydraulique,
quand celle-ci ne fonctionne pas (fig. 1B).
l Le lave vaisselle est doté d'un tuyau pour
2
la prise d'eau avec un embout fileté 3/4"
(fig. 2).
B
l Le tuyau d'alimentation "A" devra être
vissé à un robinet d'eau "B" à l'aide de
l'attache 3/4" en s'assurant que le collier
est bien serré.
A
l Si nécessaire il est possible de rallonger
le tube de vidange jusqu'à 2,5 m. Cette
rallonge de tube est disponible auprès du
service après-vente.
7
FR
2. ALIMENTATION EN EAU
A
3
Dispositifs de sécurité
hydraulique
Tous les lave-vaisselle sont équipés d’un
dispositif de sécurité anti-débordement
qui, si l’eau dépasse les niveaux normaux
en raison de dysfonctionnements, bloque
automatiquement le débit d’eau et/ou
vidange les quantités excessives.
l AQUASTOP (fig. 4):
CERTAINS MODÈLES peuvent comprendre
un ou plusieurs des éléments suivants:
l COUPURE DE L’EAU (fig. 3)
Le système de coupure de l’eau a été
conçu pour améliorer la sécurité de votre
appareil. Le système évite les inondations
qui pourraient être provoquées par un
dysfonctionnement de la machine ou dues
à la rupture des tuyaux en caoutchouc et
en particulier du tuyau d’arrivée d’eau.
un dispositif situé dans le tube
d’alimentation qui interrompt le débit
d’eau si le tube s’abîme. Dans ce cas-là,
une marque rouge apparaîtra dans la
fenêtre «A» et il faudra remplacer le
tube. Pour dévisser l’écrou, appuyez sur
le dispositif de verrouillage unidirectionnel
«B».
4
B
A
Mode de fonctionnement
Un puisard situé à la base de l’appareil
recueille les éventuelles fuites d’eau et fait
fonctionner un capteur qui déclenche une
vanne placée sous le robinet d’eau et
bloque l’eau, même si le robinet est
entièrement ouvert.
Si le boîtier «A» contenant les parties
électriques est endommagé, débranchez
immédiatement la fiche de la prise de
courant. Pour garantir un fonctionnement
parfait du système de sécurité, le tuyau avec
le boîtier «A» doit être raccordé au robinet
comme cela est montré sur lafigure.
Il ne faut pas couper le tuyau d’arrivée d’eau
car il contient des parties sous tension.
Si le tuyau n’est pas suffisamment long pour
un raccordement correct, il faut le remplacer
par un tuyau plus long.
Vous pouvez obtenir ce tuyau en vous
adressant au centre d’assistance technique.
8
l AQUAPROTECT - TUBE D’ALIMENTATION
AVEC PROTECTION (fig. 5):
En cas de fuite d’eau au niveau du tube
interne principal «A», la gaine de
confinement transparente «B» retiendra
l’eau pour permettre de terminer le cycle
de lavage. À la fin du cycle, contactez le
centre d’assistance technique pour
remplacer le tube d’alimentation.
5
B
A
l Pour la vidange, introduire le tuyau dans
l L'extrémité
recourbée du tuyau de
vidange peut être accrochée au bord d'un
évier, mais ne doit pas rester immergée,
pour éviter le siphonnage de l'appareil
pendant le programme de lavage (fig. 6Y).
l'installation de vidange, en prenant soin
de ne pas le plier car l'écoulement des
eaux s'en trouverait perturbé (fig. 6).
l Le tuyau de vidange fixe doit avoir au
moins un diamètre intérieur de 4 cm et
doit être placé à une hauteur minimum de
40 cm.
l En cas d'installation sous un dessus
continu, le coude doit être fixé
immédiatement sous le dessus au point
le plus haut possible (fig. 6Z).
l Pour éviter les odeurs, nous recommandons
de prévoir un siphon (fig.6X). Si
nécessaire il est possible de rallonger le
tube de vidange jusqu'à 2,5 mètres en le
maintenant cependant à une hauteur
maximum de 85 cm du sol. Cette rallonge
de tube est disponible auprès du service
après-vente.
l Pendant l'installation de la machine,
contrôler que les tubes de remplissage et
de vidange ne sont pas pliés.
6
Y
X
Z
9
FR
Raccordement à la vidange
3. REMPLISSAGE DU SEL
(Fig. A "1")
l L’apparition de taches blanches sur la
vaisselle est généralement un signe qui
permet savoir que le sel est manquant.
l Sur le fond de la machine se trouve le
bac à sel pour la régénération de
l'adoucisseur d'eau.
l Il est important de n’utiliser que le sel
spécifiquement prévu pour les lavevaisselle.
Autres types de sel contenant de sensibles
percentages de substances insolubles qui
pourraient avec le temps rendre inèfficace le
système de l'adoucisseur.
l Pour introduire le sel, dévisser le bouchon
du bac.
l Pendant l'opération de remplissage un
peu d'eau débordera: continuez à verser
le sel jusqu'à ce que le réservoir soit plein
(mélanger à l'aide d'une cuillère). Après
cette opération nettoyer le filetage en
enlevant les résidus de sel; revisser le
bouchon.
10
Après avoir chargé le sel, vous DEVEZ
lancer un cycle de lavage complet ou le
programme PRE-LAVAGE/TREMPAGE/
RINCAGE.
l Pour une utilisation optimale de l’appareil,
le réservoir à sel, dont la capacité varie
de 1,5 à 1,8 kg, doit être rempli de temps
en temps en fonction du réglage opéré
sur l’adoucisseur d’eau.
Ce n'est qu'au cours de la phase
d'installation de la machine à laver la
vaisselle qu'il faudra, après avoir
remplí complètement le bac à sel,
ajouter de l'eau jusqu'à ce qu'elle
déborde du bac.
Type "B": (UNIQUEMENT LES MODÈLES AVEC
4. RÉGLAGE DU PANIER
SUPÉRIEUR (UNIQUEMENT
SUR CERTAINS MODÈLES)
1. Enlevez le panier supérieur;
2. Tenez le panier des deux côtés et
soulevez-le vers le haut (fig. 1).
Les plats mesurant plus de 20 cm* de
diamètre ne peuvent plus être placés dans
le panier supérieur et il est impossible
d'utiliser les supports mobiles quand le
panier est dans la position supérieure.
* Dans les modèles équipés d’un troisième
panier, les plats mesurant plus de 14 cm de
diamètre ne peuvent plus être rangés dans
le panier supérieur.
RÉGLAGE DU PANIER SUR LA POSITION
INFÉRIEURE:
1. Tenez le panier des deux côtés et
soulevez-le délicatement vers le haut (fig. 1);
2. Puis lâchez-le lentement dans la
position correcte (fig. 2).
N.B.: NE SOULEVEZ JAMAIS ET NE
BAISSEZ JAMAIS LE PANIER D’UN
SEUL CÔTÉ UNIQUEMENT (fig. 3).
l Si vous utilisez régulièrement des assiettes
d’un diamètre compris entre 29 cm et
32,5 cm, placez-les dans le panier
inférieur après avoir placé le panier
supérieur en haut, comme cela est montré
ci-dessous (en fonction du modèle):
Type "A":
1. Tournez les blocs avant «A» vers
l’extérieur;
2. Enlevez le panier et remontez-le dans
la position supérieure;
3. Remettez les blocs «A» dans la position
d'origine.
Les plats mesurant plus de 20 cm de
diamètre ne peuvent plus être placés dans
le panier supérieur et il est impossible
d'utiliser les supports mobiles quand le
panier est dans la position supérieure.
Type "A"
ATTENTION:
Nous recommandons d’ajuster le panier
avant d’y placer les plats.
Type "B"
1
A
2
a
b
a
b
A
3
11
FR
DÉCLIC FACILE):
l Le panier supérieur a été conçu pour
5. MISE EN PLACE DE LA
VAISSELLE
Utilisation du panier supérieur
l Le panier supérieur est pourvu de supports
mobiles accrochés au bord latéral et
pouvant occuper 4 positions.
l Sur la position basse (A-A1) les supports
servent pour recevoir les tasses à thé, à
café, les couteaux longs et les louches.
Aux extrémités des supports, vous
pouvez suspendre les verres à pied.
permettre une souplesse maximum
d'utilisation. Il peut n'être chargé qu'avec
des assiettes placées sur deux rangées,
24 pièces maximum, avec des verres sur
cinq rangées, 30 pièces maximum, ou
bien avec de la vaisselle mixte.
Un chargement standard journalier est indiqué
dans les fig. 1 et 2.
Panier supérieur (fig. 1)
1
l Quand les supports occupent la position
haute (B-B1) ils permettent de placer les
assiettes plates et creuses. Ayez soin de
placer les assiettes creuses verticalement
et en tournant leur partie concave vers
l'avant de la machine; laisser toujours de
l'espace entre chaque assiette.
Panier supérieur (fig. 2)
2
l Nous vous conseillons de ranger les plats
de grande dimension, dont le diamètre
est d'environ 26 cm, légèrement inclinés
vers l'avant de façon à favoriser
l'introduction du panier à l'intérieur de la
machine.
l Dans le panier supérieur vous pouvez
ranger différente vaisselle comme le
saladier et les bols en plastique qu'il vaut
mieux bloquer afin d'éviter que les jets
d'eau ne les renversent.
12
4
C
l Dans le panier inférieur vous placerez les
casseroles, les poêles, les soupières, les
saladiers, les couvercles, les plats, les
assiettes plates et creuses et les louches.
FR
Utilisation du panier inférieur
A
l Les couverts doivent être places manche
vers le bas dans le panier à couverts, que
l'on placera à son tour dans le panier
inférieur (fig. 6) en s'assurant qu'il n'entrave
pas la rotation des bras de lavage.
l Les assiettes de taille réduite, comme par
exemple les assiettes à dessert, doivent
être chargées dans le panier inférieur
comme indiqué sur la figure 5 en
positionnant vers l’extérieur ("E") les
supports orientables prévus à cet effet.
Pour les assiettes normales ou de
grandes dimensions, les supports doivent
être orientés vers l’intérieur ("D").
l Le panier inférieur est doté d’une grille
centrale mobile (fig. 3 et 4) qui permet un
chargement toujours stable et optimal des
assiettes, même quand dimensions et les
formes ne sont pas standards.
Panier supérieur (fig. 5)
5
- POSITION "A": pour le chargement d’assiettes
standards ou pour le Chargement exclusif
de poêles, saladiers etc…
- POSITION "B": pour les assiettes de
formes particulières même si sont de
dimensions standards (assiettes creuses
très profondes, assiettes carrées, assiettes
sans rebords etc…).
D
- POSITION "C": pour les assiettes plates,
plus grandes que la moyenne et/ou De
formes particulières (carrées, hexagonales,
ovales, plats à pizza etc…).
3
B
E
ATTENTION!
Si les petites assiettes sont positionnées
sans avoir mis les supports mobiles
dans la bonne position, le bras de
lavage inférieur peut alors être bloqué
par ces assiettes.
A
Un chargement standard journalier est
indiqué dans les fig. 6.
13
Panier inférieur (fig. 6)
6. INFORMATIONS POUR
LES LABORATOIRES
D’ESSAIS
6
Pour toute demande d’informations relatives
aux essais comparatifs et aux mesures
sonores (selon les normes EN), merci de
vous adresser:
[email protected]
Dans votre, demande, merci de spécifier le
modèle ainsi que le numéro de série du
lave-vaisselle (cf. étiquette données).
Le rangement rationnel et correct de la
vaisselle est la condition essentielle pour
obtenir un excellent lavage.
Le panier inférieur possède un dispositif
d’arrêt automatique permettant son extraction
en toute sécurité, très utile aussi lors du
chargement complet du lave-vaisselle.
L’extraction total du panier inférieur est
nécessaire afin de charger le sel ainsi que
pour le nettoyage du filtre et de l’entretien
ordinaire de la machine.
Panier à couverts (fig.7)
Le couvercle du panier à couverts peut être
retiré pour permettre différentes possibilités
de chargement.
7
14
FR
7. REMPLISSAGE DU
DÉTERGENT
(Fig. A "2")
Le produit de lavage
Il est indispensable d'utiliser de la lessive en
poudre, liquide ou en pastilles spécialement
destiné aux machines à laver la vaisselle.
Après le versement du détergent dans le
bac à lessive, fermer le couvercle, tout
d’abord en le glissant vers la gauche (1)
puis en appuyant dessus (2) jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
Les lessives non adaptées (comme cettes
pour le lavage à la main) ne contiennent
pas les ingrédients appropriés au lavage en
machine et empêchent le fonctionnement
correct de l'appareil.
Charger la lessive
La boîte à produits se trouve à l'intérieur de
la porte (fig. A "2"). Si le couvercle du
récipient est fermé, pour l'ouvrir il suffit
d'appuyer sur le bouton d'accrochage (A): à
la fin de chaque programme de lavage, le
couvercle est toujours ouvert, prêt pour
l'utilisation suivante.
Comme les lessives ne sont pas toutes de
même nature, consulter aussi les instructions
sur les emballages. Nous rappelons que
des quantités insuffisantes de lessive
peuvent éliminer la saleté de façon
incomplète, tandis qu'une dose excessive
de lessive, non seulement n'améliore pas
les résultats de lavage, mais est un
gaspillage.
Ne pas exagérer dans l'utilisation de
la lessive, c'est contribuer à limiter la
pollution de l'environnement.
ATTENTION
Dans le panier inférieur, ne pas
charger d’assiette ou de couvert qui
empêche l’ouverture du couvercle du
récipient à lessive ou obstrue la
dispersion de la lessive.
Les doses de lessive peuvent varier selon
le degré de salissure et le type de vaisselle.
Nous conseillons de verser de 20 à 30 g de
lessive dans le bac "lavage" (B).
15
1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc…) par exemple
ceux composés de sel et/ou d’agents de
rinçage, nous vous conseillons de:
8. TYPES DE DÉTERGENTS
Produits de lavage en tablettes
Les produits de lavage en tablettes des
différents producteurs se dissolvent à des
vitesses différentes. Donc dans les
programmes rapides, certaines tablettes, ne
se dissolvant pas complètement, peuvent
ne pas être totalement efficaces. Avec les
tablettes, il est donc conseillé de sélectionner
des programmes plus longs afin de garantir
la dissolution complète du produit de lavage.
instructions du fabricant, notées sur les
emballages;
l La performance de certains produits
lessiviels composés de sel/adoucisseur
d’eau dépend de la dureté de votre eau.
Vérifiez que le niveau de dureté de votre
eau est inclus dans l’échelle de
performance donnée sur l’emballage du
produit lessiviel.
Si l’utilisation de ce type de produits ne
donne pas de résultats de lavage
satisfaisants, s’adresser au producteur
du produit de lavage.
Pour obtenir des résultats de lavage
satisfaisants, les tablettes DOIVENT
être introduites dans le bac à produit
de lavage et PAS directement dans la cuve.
Produits de lavage concentrés
Les produits de lavage concentrés, à
alcalinité réduite et avec enzymes
naturelles, combinés à des programmes de
lavage à 50°C, permettent de réduire
l’impact sur l’environnement tout en respectant
la vaisselle et le lave-vaisselle. Les programmes
de lavage à 50°C ont été spécialement
pensés pour optimiser les propriétés de
dissolution de la saleté par les enzymes,
permettant ainsi d’obtenir, avec les produits
de lavage concentrés, les mêmes résultats
que des programmes à 65°C.
Produits de lavage combinés
Les produits de lavage qui contiennent
aussi le produit de rinçage doivent être
introduits dans le bac à produit de lavage.
Le bac à produit de rinçage doit être vide
(dans le cas contraire, régler le dosage du
produit de rinçage sur le minimum avant
d’utiliser des produits de lavage combinés).
Produits de lavage combinés
"TABS"
Si vous envisagez d’utiliser des produits
lessiviels combinés "TABS" ("3 en
16
l Lire attentivement et de suivre les
Dans certains cas l’utilisation de détergents
combinés peut occasionner:
l dépots de calcaire sur la vaisselle ou
dans le lave-vaisselle;
l une réduction des performances lors du
lavage et du séchage.
Tout problème dû au résultat direct de
l’utilisation de ces produits combinés
n’est pas couvert par notre garantie.
Rappel: l’utilisation de produits de lavage
combinés
"TABS"
rend
superflue
l’utilisation des témoins de manque de
sel et de produit de rinçage (présents
seulement sur certains modèles).
En cas de problème de lavage et/ou de
séchage, il est conseillé de reprendre
l’utilisation des produits traditionnels (sel,
produit de lavage, produit de rinçage).
Dans ce cas, il est recommandé de:
l Remplir de nouveau les bac à sel et à
produit de rinçage;
l Exécuter un cycle de lavage normal à
vide.
NB: en revenant à l’utilisation de sel de type
traditionnel, plusieurs cycles de lavage
seront nécessaires avant que le système
d’adoucissement de l’eau soit de nouveau
optimal.
FR
9. REMPLISSAGE DU
PRODUIT DE RINÇAGE
(Fig. A "3")
Le produit de rinçage
Cet additif qui est introduit automatiquement à
la dernière opération de rinçage, assure le
séchage rapide de la vaisselle et évite la
formation sur celle-ci de taches blanchâtres.
Charger le produit de rinçage
A la gauche du bac à lessive se trouve le
réservoir du produit de rinçage (fig. A"3").
Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le
marquage prévu à cet effet et, en même
temps, tirer la languette vers le haut. Utiliser
toujours un produit de rinçage adapté au
lave-vaisselle automatique. Il est possible
de contrôler le niveau du produit de rinçage
au moyen du voyant optique (C) placé sur
le distributeur.
PLEIN
VIDE
reflet sombre
reflet clair
Réglage de dosage du produit
de rinçage de 1 à 6
Le réglage (D) est situé sous le couvercle et
peut être réglé au moyen d'une pièce de
monnaie. La position conseillée est 4. La
présence de calcaire dans l'eau se
manifeste soit par la présence d'incrustation,
soit par le degré de séchage. C'est
pourquoi il est important de régler le débit
du produit de rinçage pour obtenir des
prestations optimales. Dans le cas où la
vaisselle présente des dépôts à la fin du
lavage, diminuer le réglage d'une position.
Dans le cas de vaisselle présentant des
marques ou auréoles blanchâtres, augmenter
le réglage d'une position.
17
10. NETTOYAGE DES FILTRES
(Fig. A "4")
Le système de filtrage (fig.A "4") est constitué par:
A. un réservoir central qui retient les
grosses particules;
B. un micro filtre autonettoyant, situé
sous la plaque métallique, qui piège les
micro salissures pour garantir un
rinçage parfait;
C. une plaque métallique qui filtre
continuellement l’eau de lavage.
l Afin d’obtenir d’excellents résultats de lavage
dans le temps, les filtres doivent être
contrôlés et nettoyés après chaque lavage.
l Pour retirer le micro filtre, il vous suffit de
tourner la poignée dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (fig.1).
l Pour un entretien facilité, le réservoir
central est amovible (fig.2).
l Retirer la plaque métallique (fig.3) et
laver l’ensemble du système de filtrage
sous le robinet d’eau. Si nécessaire, une
petite brosse peut être utilisée.
l L’entretien du micro filtre autonettoyant
est limité , un contrôle, toutes les deux
semaines d’utilisation, est suffisant. Néanmoins,
après chaque lavage il est recommandé
de vérifier que le réservoir central et la
plaque métallique ne sont pas obstrués.
ATTENTION
Après le nettoyage des filtres, assurez
vous qu’ils sont correctement replacés
et que la plaque métallique est
correctement mise au fond de la cuve
du lave vaisselle. Assurez vous que le
micro filtre est bien revissé, dans le
sens des aiguilles d’une montre, car
une mauvaise mise en place peut
entraîner une perte d’efficacité de l’appareil.
Ne jamais se servir de l’appareil sans
les filtres.
18
la meilleure utilisation en
matière d’énergie, d’eau, de produit
vaisselle et de temps en utilisant la
charge
maximale
recommandée.
Économisez jusqu’à 50 % d'énergie en
faisant un lavage à pleine charge au lieu
de 2 demi-charges.
Que faire pour avoir d'excellents
résultats de lavage
l Avant de ranger la vaisselle dans la
machine, enlever les résidus de nourriture
(os, arêtes, restes de viande ou de
légumes, résidus de café, é pluchures de
fruits, cendres de cigarettes, curedents
etc...) afin d'éviter d'obstruer les filtres, la
vidange et les gicleurs des bras de lavage.
l Au cas où l'on voudrait laver à pleine
charge, ranger la vaisselle dans le lavevaisselle dès que le repas est terminé et
en effectuant éventuellement leprogramme
TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID)
pour ramollir la saleté et éliminer les
résidus les plus gros entre chaque
charge-ment en attendant d'effectuer le
programme de lavage complet.
l Eviter de rincer la vaisselle avant de la
placer dans la machine.
l Si les poêles et les casseroles sont
excessivement incrustées de restes de
mets brûlés, nous vous conseillons de les
laisser tremper avant le lavage.
l En présence de saleté peu consistante
l Ranger la vaisselle avec l'ouverture
ou de paniers peu chargés, sélectionner
le programme ECONOMIQUE en suivant
les instructions indiquées dans la liste
des programmes.
tournée vers le bas.
l Si possible, éviter que les différentes
pièces se touchent; une installation
correcte donnera de meilleurs résultats
de lavage.
l Les programmes les plus efficaces en
termes d'utilisation combinée de l'eau et
de l'énergie sont généralement ceux qui
durent
plus
longtemps
à
des
températures plus basses.
l Après avoir rangé la vaisselle, vérifier que
les bras de lavage tournent sans obstacle.
l Les casseroles et autre ustensiles qui
présentent des résidus de nourriture très
tenaces ou brûlés devront être mis à
tremper dans de l'eau avec de la lessive
pour lave-vaisselle.
Ce qu'on ne doit pas laver
l Pour un lavage parfait de l'argenterie, il
l Il est bon de se rappeler que toute la
faut:
vaisselle n'est pas adaptée au
lavage
en machine; nous déconseillons de
mettre
des
pièces
en
matériau
thermoplastique, des couverts à poignée
en bois ou en plastique, des casseroles à
poignée en bois, de la vaisselle en
aluminium, en cristal ou en verre plombé
si ce n'est pas spécifiquement indiqué.
a) la rincer dès qu'on a fini de l'utiliser,
surtout si on l'a utilisée avec de la
mayonnaise, des œufs, du poisson,
etc..;
b) ne pas l'asperger de lessive;
c) ne pas la mettre en contact avec
d'autres matériaux.
l Certaines décorations tendent à s'estomper,
Que faire pour economiser
par conséquent nous conseillons de laver
plusieurs fois en machine une seule pièce
et, seulement après s'être assuré qu'elle
ne se décolore pas, d'y mettre tout le
chargement.
Utilisez votre appareil dans le respect de
l’environnement tout en réalisant des
économies d’énergie.
19
FR
l Obtenez
11. CONSEILS PRATIQUES
l Nous conseillons de ne pas laver de
couverts en argent avec des couverts en
acier oxydable pour éviter qu'il ne se
produise de réaction chimique entre eux.
l Pour éviter d'éventuelles projections de
gouttelettes provenant du panier supérieur,
retirer d'abord le panier inférieur.
l Si vous laissez la vaisselle encore quelques
temps dans la machine, ouvrez légèrement
la porte pour favoriser la circulation de l'air et
améliorer encore le séchage.
Quand on achète de la vaisselle
neuve, s'assurer toujours qu'elle est
adaptée au lavage en machine.
20
Suggestions à la fin du
programme
Un entretien approprié de votre appareil
peut prolonger sa durée de vie.
Nettoyage
l’appareil
de
l’extérieur
B. Passez le bras de lavage sous un
robinet d’eau pour éliminer toute saleté.
de
C. Ensuite, replacez le bras de lavage dans la
même position, en pensant à positionner le
bras supérieur en face du marquage stop.
l Débranchez la machine de l’alimentation
électrique.
l La cuve, ainsi que la contre-porte sont en
l Pour le nettoyage externe de la machine,
acier inoxydable. Si toutefois vous devez
constater des taches d'oxydation, cellesci seraient imputables seulement à une
présence importante de sels de fer en
suspension dans l'eau.
ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifs
mais uniquement un chiffon avec du
savon et de l’eau.
Nettoyage de l’intérieur
l’électroménager
de
l Pour retirer les taches, il est conseillé
d'employer un abrasif à grains très fins.
Ne pas utiliser de substance chlorée ou
de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède un
adoucisseur et il est conseillé l'usage de
sel pour éviter la formation de dépôt
blanchâtre sur la vaisselle.
l Le lave-vaisselle ne réclame aucun
entretien spécial car la cuve de lavage
est autonettoyante.
l Nettoyer périodiquement le joint en caoutchouc
de la porte avec un chiffon humide de
façon à éliminer éventuellement les traces
de déchets ou de produit de rinçage.
En cas de présence de taches blanchâtres,
il est conseillé avant tout d'intervenir sur le
réglage du produit de rinçage en l'augmentant
d'une unité.
l Le nettoyage de votre lave-vaisselle est
recommandé afin d’éliminer les dépôts de
calcaire ou de saleté. Nous vous suggérons
d’exécuter un cycle de nettoyage périodiquement
avec des produits spécifiques. Lors des
opérations de nettoyage, le lavevaisselle
doit être vide.
1
l Si, malgré le nettoyage normal de la plaque
et du filtre vous notez que la vaisselle ou
les casseroles sont insuffisamment lavées ou
rincées, contrôler que les orifices des
bras rotatifs (fig.A "5") sont propres.
Si cela est nécessaire, nettoyer les de la
façon suivante:
2
A. Pour démonter le bras supérieur,
tournez le jusqu’à ce qu’il s’aligne avec
le marquage stop inscrit sur la flèche
(fig.1b). Poussez le vers le haut (fig.1)
en le maintenant enfoncé puis dévissez
le dans le sens des aiguilles d’une
montre (pour le remonter procédez de
21
1b
FR
la même manière, mais en le vissant
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre). Le bras de lavage
inférieur peut être démonté facilement
en le tirant vers le haut (fig.2).
12. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
APRES L'UTILISATION
3. Fermer le robinet d'eau.
Après chaque lavage, fermer le robinet
d'eau pour isoler le lave-vaisselle de
l'installation hydraulique d'alimentation et
appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour
arrêter le fonctionnement de la machine. Si
la machine doit rester inutilisée un certain
temps, il est nécessaire de procéder aux
opérations suivantes:
4. Remplir le réservoir du produit de
rinçage.
1. Exécuter un programme de lavage sans
vaisselle avec lessive pour dégraisser
la machine.
2. Débrancher la prise électrique.
22
5. Laisser la porte légèrement ouverte.
6. Laisser l'intérieur de la machine propre.
7. Si la machine est laissée dans des
pièces où la température est inférieure
à 0°C, l'eau restant dans les tuyauteries
risque de geler. Par conséquent, porter
la température ambiante à plus de 0°C
et attendre environ 24 heures avant
d'activer la machine.
23
60x85x60.9
59,8x82x58
60x85x60.9
59,8x82x58
120 120
117 117
AVEC TOP
SANS TOP
AVEC TOP
SANS TOP
POSE LIBRE
POSE LIBRE
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
117 117
SEMI-INTÉGRABLE
SEMI-INTÉGRABLE
Pression de l’alimentation en eau (MPa)
Fusible / Alimentation électrique / Tension d’alimentation
Fusible / Alimentation électrique / Tension d’alimentation
Capacité avec
vaisselle
Configurations
des casseroles
places (ENet
50242)
Pression
l’alimentation
en eau (MPa)
Capacité
avecdecasseroles
et vaisselle
12
8 personnes
13
14
15
Mini 0,08 - Maxi 0,8
16
16
FR
9 personnes
9 personnes
Mini
0,08 - Maxi 90,8
9 personnes
personnes
9 personnes
Voir plaque signalétique
Voir plaque signalétique
8 personnes
8 personnes
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
117
117
TOUT INTÉGRABLE
TOUT INTÉGRABLE
ENCASTRABLE
ENCASTRABLE
DONNÉES TECHNIQUES (voir plaque signalétique)
DONNÉES
TECHNIQUES (voir13
plaque signalétique)
Configurations des places (EN 50242)
15
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm)
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm)
Profondeur
avecavec
porte
ouverte
(cm)(cm)
Profondeur
porte
ouverte
DONNÉES
DONNÉES
N Voyant ADDISH
F Bouton pour éteindre le voyant "MANQUE DE SEL"
DIMENSIONS
DIMENSIONS
L Voyant «SÉLECTION DES OPTIONS»
M Voyants «SÉLECTION DU PROGRAMME»
I Voyants "PHASES DU PROGRAMME"/Voyants de
"DÉMARRAGE DIFFÉRÉ"
C Bouton d’option «EXPRESS»
E Bouton «DÉMARRAGE DIFFÉRÉ»
H Voyant «SEL VIDE»
B Bouton «SÉLECTION DU PROGRAMME» INSCRIPTION Wi-Fi
D C+E «SECURITE ENFANT»
G Bouton «DÉPART/ANNUL»
A Bouton «MARCHE/ARRÊT»
13. DESCRIPTION DU
PANNEAU DE COMMANDE
14. DONNÉES TECHNIQUES
15. SÉLECTION DU
PROGRAMME ET
FONCTIONS SPÉCIALES
ATTENTION
Si l’appareil reste allumé sans qu’un
programme ait été sélectionné ou
démarré, au bout de 5 minutes le lavevaisselle s’éteindra automatiquement.
Bouton MARCHE/ARRÊT
l Pour
allumer et éteindre l’appareil,
appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
(pendant au moins 3 secondes).
À la fin du cycle, n’oubliez pas d’éteindre
l’appareil au moyen du bouton
MARCHE/ARRÊT, puis débranchez
l’appareil et coupez l’arrivée d’eau.
Maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT
enfoncé pendant environ 3 secondes pour
allumer le lave-vaisselle et le programme
"ÉCO 2:50" ou le programme que vous
avez décidé d’utiliser s’affichera à l’écran,
en l’enregistrant quand vous allumez le
lave-vaisselle. (Pour enregistrer le programme,
reportez-vous au paragraphe correspondant
"Mémorisation du dernier programme utilisé").
Première fois que vous allumez
l’appareil et langue
l Branchez le lave-vaisselle.
l Ouvrez la porte, placez la vaisselle à
laver à l’intérieur puis refermez la porte.
l Appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT"
et maintenez-le enfoncé
secondes environ.
pendant
3
l Durant cette phase, seuls les boutons
"SMART DOOR/EXPRESS" "TABS" et
"DÉPART/ANNUL" resteront actifs. Le
message "BRAVA" s’affichera à l’écran
et tous les voyants s’allumeront pendant
3 secondes.
l Le message "ENGLISH" s’affichera à
l’écran.
l En appuyant sur les boutons "SMART
DOOR/EXPRESS" et "TABS" vous pouvez
sélectionner votre langue préférée.
l Pour accepter le choix de la langue,
appuyez sur le bouton "DÉPART/
ANNUL". Juste après, le message
"BIENVENUE" défilera à l’écran une fois
et les voyants seront tous éteints.
l Le message du programme "ÉCO 2:50"
ou "ÉCO 3:25" (avec l’option SMART
DOOR activée).
24
La prochaine fois que vous
allumerez l’appareil
Menu configurations
Le lave-vaisselle est réglé avec certaines
configurations d’usine. Dans le menu
Configurations, vous pouvez néanmoins
régler différents paramètres en fonction de
vos exigences de lavage.
Entrer dans le menu Paramètres
Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être
éteint quand vous démarrez cette
procédure.
l Allumez le lave-vaisselle en maintenant le
bouton "MARCHE/ARRÊT"
pendant 3 secondes environ.
enfoncé
l Maintenez les boutons "SÉLECTION DU
PROGRAMME" et "MARCHE/ARRÊT"
enfoncés pendant 5 secondes environ
l Le
message
"CONFIGURATIONS"
s’affichera à l’écran et les voyants des
boutons "SMART DOOR/EXPRESS" et
"TABS" seront allumés.
l En appuyant sur le bouton "SÉLECTION
DU
PROGRAMME"
vous
pouvez
sélectionner les paramètres à régler en
succession (ADOUCISSEUR → SIGNAL
SONORE → FONCTION MÉMO).
ADDISH
(possibilité d’ajouter de
la vaisselle après le démarrage
du programme)
en appuyant sur les boutons "SMART
DOOR/EXPRESS" et "TABS".
l Pour régler l’ADOUCISSEUR, reportezvous au chapitre correspondant du manuel.
Quand le programme démarre, vous n’avez
qu’à ouvrir la porte et à rajouter de la vaisselle
quand le voyant ADDISH est allumé.
L’appareil s’arrêtera automatiquement et le
temps restant jusqu’à la fin du cycle
clignotera sur l’afficheur. Fermez la porte,
sans appuyer sur aucun bouton. Le cycle
redémarrera à partir de l’endroit où il était arrivé.
l Pour
régler le SIGNAL SONORE,
reportez-vous au paragraphe correspondant.
l Pour
régler la FONCTION MÉMO,
reportez-vous au paragraphe correspondant.
Programmes «AUTOMATIQUES»
Ouvrez la porte lentement et en faisant
bien attention, pour éviter d’être
éclaboussé par l’eau de lavage.
Modèles avec capteur de charge intelligent
Grâce à un algorithme qui analyse le degré
de saleté de la vaisselle en temps réel,
le programme "AUTO WASH" règle
automatiquement la température idéale et
la durée de lavage, en optimisant la
consommation en eau et en électricité
Il est vivement déconseillé de rajouter
de la vaisselle quand le voyant
ADDISH est éteint car cela pourrait
affecter les performances de lavage.
Modèles avec capteur de saleté
(Uniquement sur certains modèles).
Le lave-vaisselle est équipé d’un capteur de
salissure, capable d’analyser la turpidité de
l’eau durant toutes les phases des
programmes «AUTOMATIQUES» (voir
légende des programmes). Grâce à ce
dispositif, les paramètres du cycle de
lavage sont automatiquement adaptés à la
quantité réelle de salissure sur la vaisselle.
Car la turpidité de l’eau est liée à la quantité
de salissure sur la vaisselle. Par conséquent,
d’excellents résultats de lavage sont garantis tout
en optimisant la consommation d’eau et d’énergie.
ATTENTION
Si vous ouvrez la porte durant le cycle
de séchage, un signal sonore
intermittent vous avertit que le cycle
de séchage n’est pas encore terminé.
Interruption d’un programme
Les programmes «IMPULSE» utilisent une
technologie de lavage par impulsion, qui
réduit la consommation et le bruit tout en
améliorant les performances.
L’ouverture de la porte quand un programme
est en cours est déconseillée, en particulier
durant les phases centrales de lavage et de
rinçage chaud final. Toutefois, si la porte
est ouverte pendant que le programme est
en cours (par exemple, pour rajouter de la
vaisselle), la machine s’arrête automatiquement.
Fermez la porte, sans appuyer sur aucun
bouton. Le cycle redémarrera à partir de
l’endroit où il était arrivé.
Le fonctionnement «intermittent» de
la pompe de lavage ne doit PAS être
considéré comme un dysfonctionnement.
C’est une caractéristique du lavage par
impulsion et il faut donc le considérer
comme un élément normal du programme.
Si vous ouvrez la porte durant le cycle
de séchage, un signal sonore
intermittent vous avertit que le cycle
de séchage n’est pas encore terminé.
Programmes «IMPULSE»
(uniquement sur certains modèles)
ATTENTION
25
FR
l Le réglage des paramètres est effectué
Supprimer un programme en
cours
Effectuez les opérations suivantes pour
modifier ou supprimer un programme en cours
l Maintenez le bouton "DÉPART/ANNUL"
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
"ANNUL" s’affichera à l’écran et des
signaux acoustiques seront émis.
l Le programme en cours sera supprimé.
l À ce moment-là, un nouveau programme
peut être réglé en utilisant le bouton
"SÉLECTION DU PROGRAMME".
ATTENTION
Avant de démarrer un nouveau programme,
vous devez vérifier qu’il reste du détergent
dans le compartiment. En cas de besoin,
rajouter du détergent.
Uniquement pour les modèles avec
l’option "SMART DOOR", durant la
phase de séchage la porte s’ouvrira
automatiquement et vous devrez
attendre le signal de fin de cycle avant
de sortir la vaisselle.
PERFECT RAPID ZONE
(uniquement sur certains modèles).
Le "Perfect Rapid Zone" est situé sur le
côté gauche de la cuve, dans lequel deux
bras de lavage supplémentaires fourniront
plus d’eau et une force de lavage
supplémentaire. Le "Perfect Rapid Zone"
sera activé durant les programmes rapides
(ZOOM 39' et RAPIDE 24') et programme
(UNIVERSEL, HYGIÈNE, UNIVERSEL
PLUS et ECO PLUS).
Opérations du programme
(uniquement pour les modèles
en pose libre)
Pendant que le programme est en cours,
l’écran montre le temps restant jusqu'à la
fin du cycle et le nom du programme réglé
peut être affiché en appuyant sur n’importe
quelle touche à l’exception de "DÉPART/
ANNUL".
En cas de coupure de courant durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, une
mémoire spéciale enregistre le programme
sélectionné et, lorsque le courant revient, le
programme reprend là où il s’était arrêté.
Fin du programme
Un signal sonore de 5 secondes retentira
(s’il n’est pas muet) 3 fois à des intervalles
de 30 secondes pour avertir que le
programme est terminé.
26
Boutons d’option
Les boutons d’option vous offrent des
options de lavage supplémentaires, en vous
permettant de personnaliser les programmes
de lavage (voir le tableau au chapitre 17 pour
une liste des programmes sur lesquels
chaque option peut être activée). Les
options sont activées (ou désactivées)
avant de démarrer le programme, au moyen
des boutons appropriés. Le voyant
correspondant apparaîtra (ou disparaîtra)
de l’afficheur.
ATTENTION
Quand cette option est sélectionnée,
vous ne devez pas empêcher
l’ouverture ou la fermeture de la porte
car cela endommagerait le mécanisme.
Vérifiez qu’il y a suffisamment de place
libre en face de la porte et, avant de la
fermer, attendez que le dispositif
d’ouverture ait terminé son activité.
Si vous choisissez une option non
compatible avec le programme sélectionné,
le voyant de l’option clignote, puis s’éteint.
Bouton «EXPRESS»
(uniquement sur certains modèles)
Ce bouton permet des économies d’énergie
et un gain de temps de 25% en moyenne
(en fonction du cycle sélectionné), en
réduisant la température de l’eau de lavage
et le temps de séchage durant le rinçage
final. Cette option est recommandée pour
le lavage du soir quand vous n’avez
pas besoin immédiatement de vaisselle
parfaitement sèche.
Pour un meilleur séchage, laissez la porte
du lave-vaisselle légèrement entrouverte
pour faciliter la circulation naturelle de l’air
dans le lave-vaisselle.
Touche "TABS"
Cette option permet l'utilisation optimale de
produits de lavage combinés "TABS" ("3
en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyant
sur cette touche, le programme de lavage
sélectionné est modifié, de façon à obtenir
les meilleurs résultats des produits combinés
(de plus, les indicateurs de manque sel et
produit de rinçage sont désactivés).
ATTENTION
Bouton SMART DOOR
(OUVERTURE PORTE AUTOMATIQUE)
(uniquement sur certains modèles)
Cette option active un dispositif spécial qui
ouvre la porte de quelques centimètres
durant ou à la fin du cycle de séchage (en
fonction du programme). Ceci garantit le
séchage naturel et efficace de la vaisselle.
La durée du cycle sélectionné changera
automatiquement pour obtenir la température
optimale pour le cycle de rinçage; ceci réduit
considérablement la consommation d’énergie.
L’ouverture porte automatique durant la
dernière phase de séchage permet la
circulation de l’air, éliminant ainsi le risque
d’odeurs nauséabondes.
Quand la porte s’ouvre, le message
SMART DOOR s’affiche.
Une fois sélectionnée, l'option reste
active (voyant correspondant allumé)
pour programmes de lavage suivants
et pourra être désactivée (voyant
correspondant éteint) simplement en
appuyant de nouveau sur la touche
appropriée.
Cette option est particulièrement
recommandée lorsque vous utilisez le
programme RAPIDE 24', dont la durée
sera prolongée d'environ 15 minutes
de façon à obtenir les meilleures
performances des détergents en
tablettes.
Voyant de mise en garde "Pas
de sel"
Cette option est automatiquement
activée dans le programme «ÉCO». Il
est néanmoins possible de la
désactiver. La fonction «SMART
DOOR» n’est pas disponible dans les
programmes «ZOOM 39’», «RAPIDE
24’» et «PRÉLAVAGE».
Si votre lave-vaisselle a besoin de sel, le
message "SEL" s’affichera lorsque vous
sélectionnez le programme. L’apparition de
taches blanchâtres sur la vaisselle est
habituellement un signe avertissant que le
compartiment du sel a besoin d’être rempli.
27
FR
Le bouton d’option doit être activé après
avoir choisi le programme de lavage.
Afin de garantir le fonctionnement
correct du voyant du sel, VOUS DEVEZ
TOUJOURS REMPLIR ENTIÈREMENT LE
COMPARTIMENT DU SEL.
Si le démarrage différé n’est pas validé
en appuyant sur le bouton "DÉPART/
ANNUL", au bout de 10 secondes
environ, le départ différé sera
supprimé.
Bouton «DÉMARRAGE DIFFÉRÉ»
L’heure de démarrage du lave-vaisselle
peut être réglée avec ce bouton, en
différant le départ de 1 à 23 heures.
Effectuez les opérations suivantes pour
régler un départ différé:
l Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur
le bouton “MARCHE/ARRÊT” pendant 3
secondes environ.
(Uniquement pour les modèles pose
libre)
La durée du cycle sélectionné sera
visible sur l’afficheur. À la fin du
compte à rebours, le programme
démarrera automatiquement et la
durée du cycle sélectionné sera
visible sur l’afficheur.
l Sélectionnez le programme de lavage.
Effectuez les opérations suivantes pour
annuler un départ différé:
l Appuyez sur le bouton "DÉMARRAGE
l Maintenez le bouton "DÉPART/ANNUL"
DIFFÉRÉ" ("0:30” s’affichera à l’écran).
l Appuyez à nouveau sur le bouton pour
augmenter le retard (à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton, le retard est
augmenté de 30 min, jusqu'à un
maximum de 23:30.
l Quand le retard est réglé sur un programme:
- après avoir appuyé sur "DÉPART/
ANNUL", le compte-à-rebours “00:00”
s’affiche à l’écran en clignotant ":"
- si vous appuyez sur n’importe quel
bouton (à l’exception des boutons
"MARCHE/ARRÊT", "SÉLECTION DU
PROGRAMME"),
le
nom
du
programme s’affiche à l’écran en
défilant une fois puis le temps du retard
est à nouveau affiché.
- Quand le temps s’est écoulé, le nom du
programme s’affiche à l’écran en défilant
une fois et le temps restant s’affiche
sous la forme suivante : "0:00h".
l Pour démarrer le compte à rebours,
appuyez sur le bouton "DÉPART/
ANNUL". L’afficheur montrera le temps
restant jusqu’à la fin du programme. À la fin
du compte à rebours, le programme
démarrera automatiquement.
28
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
«Reset» s’affichera et des signaux
audibles retentiront.
l Le démarrage différé et le programme
sélectionné seront annulés. Deux tirets
s’afficheront.
l Pour mettre en route le lave-vaisselle, un
nouveau programme et des boutons
d’option devront alors être sélectionnés,
comme cela est indiqué dans le
paragraphe «CONFIGURATIONS DU
PROGRAMME».
Signal FIN DE PROGRAMME muet
Vous pouvez désactiver le déclenchement
et la désactivation du signal audio de la
manière suivante (la configuration par
défaut est active):
Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être
éteint quand vous démarrez cette
procédure.
l Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur
le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant 3
secondes environ.
l En appuyant sur le bouton "SÉLECTION
PROGRAMME" et "MARCHE/ARRÊT"
enfoncés pendant 5 secondes environ.
DU PROGRAMME" jusqu’à ce que le
paramètre "FONCTION MÉMO" soit
sélectionné.
l Le message "CONFIGURATIONS" s’affichera
l Le réglage des paramètres est effectué
à l’écran et les voyants des boutons
"SMART DOOR/EXPRESS" et "TABS"
seront allumés.
en appuyant sur les boutons "SMART
DOOR/EXPRESS" et "TABS" pour
modifier la valeur de "MODE MÉMO
ALLUMÉ" à "MODE MÉMO ÉTEINT" et
vice-versa.
l En appuyant sur le bouton "SÉLECTION
DU PROGRAMME" jusqu’à ce que le
paramètre "SIGNAL SONORE" soit
sélectionné.
l Éteignez le lave-vaisselle en appuyant
sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant
3 secondes pour valider la nouvelle
configuration.
l Le réglage des paramètres est effectué
en appuyant sur les boutons "SMART
DOOR/EXPRESS" et "TABS" pour
modifier la valeur de OUI à NON et viceversa.
Pour allumer à nouveau l’alarme, suivez la
même procédure.
Activation ou désactivation du
MODE
DÉMO
(à
utiliser
exclusivement en magasin)
l Éteignez le lave-vaisselle en appuyant
sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant
3 secondes pour valider la nouvelle
configuration.
Activation
Pour allumer à nouveau l’alarme, suivez la
même procédure.
Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être
éteint quand vous démarrez cette procédure.
FONCTION MÉMO (Mémorisation
du dernier programme utilisé)
1. Allumez l’appareil électroménager au
moyen du bouton MARCHE/ARRÊT.
Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être
éteint quand vous démarrez cette
procédure.
2. Appuyez simultanément sur les boutons
"SÉLECTION DU PROGRAMME" et
"DÉMARRAGE DIFFÉRÉ" pendant 5
secondes.
3. «MODE DÉMO ALLUMÉ» s’affichera.
l Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur
4. Si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 30 secondes, le programme
démarre, en simulant le départ d'un
programme de lavage.
le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant 3
secondes environ.
l Maintenez les boutons "SÉLECTION DU
PROGRAMME" et "MARCHE/ARRÊT"
enfoncés pendant 5 secondes environ.
Les
options
SÉLECTION
DU
PROGRAMME/Options/Départ Différé
sont activées et en appuyant sur ces
boutons vous pouvez simuler le
fonctionnement du produit sans
démarrer un lavage.
l Le message “CONFIGURATIONS" s’affichera
à l’écran et les voyants des boutons
"SMART DOOR/EXPRESS" et "TABS"
seront allumés.
29
FR
l Maintenez les boutons "SÉLECTION DU
l "VERROUILLAGE ENFANTS" s’affichera à
Désactivation du «Mode Démo»
l’écran.
l Après cela, seul le bouton "MARCHE/
ATTENTION
ARRÊT" fonctionnera.
Une fois installé, si l’appareil
électroménager fonctionne correctement
mais que le cycle de lavage ne
démarre pas quand vous appuyez sur
le bouton Départ, il est possible que le
«Mode démo» n’ait pas été désactivé.
l Si quelqu’un appuie sur un autre bouton,
le voyant de l’étape du programme
clignotera à 3 reprises.
l Le verrouillage des touches peut être
supprimé en appuyant simplement sur les
deux boutons "SMART DOOR/EXPRESS"
et "TABS" enfoncés pendant 5 secondes
environ à nouveau.
Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être
éteint quand vous démarrez cette procédure.
1. Allumez l’appareil électroménager au
moyen du bouton MARCHE/ARRÊT.
2. Appuyez simultanément sur les boutons
"SÉLECTION DU PROGRAMME" et
"DÉMARRAGE DIFFÉRÉ" pendant 5
secondes.
3. «MODE DÉMO ÉTEINT» s’affichera.
4. Éteignez l’appareil.
VERROUILLAGE ENFANTS
Le
lave-vaisselle
est
équipé
d’un
verrouillage enfants électronique.
Le verrouillage enfants protège les enfants
contre les dangers liés à l’ouverture de la
porte du lave-vaisselle et désactive les
commandes pour être certain qu’aucun
changement indésirable ou accidentel n’est
effectué.
Activez
le
verrouillage
enfants
désactivez-le de la manière suivante:
et
l Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur
le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant 3
secondes environ.
l Maintenez les boutons "SMART DOOR/
EXPRESS" et "TABS" enfoncés pendant
5 secondes environ.
30
l "VERROUILLAGE ENFANTS ÉTEINT"
s’affichera à l'écran.
En éteignant l’appareil avec le bouton
"MARCHE/ARRÊT", la prochaine fois
que vous allumerez le lave-vaisselle, le
verrouillage enfants sera désactivé.
l Les voyants 3h-6h-9h s’éteindront tandis
que les voyants P3 et P4 resteront allumés.
Cet appareil est équipé de la technologie
Wi-Fi qui permet de contrôler la machine à
distance via une appli.
l Le lave-vaisselle est connecté et vous
pouvez désormais le commander à partir
de l’application.
Appairage de la machine avec
l’appli
L’enregistrement a échoué.
Si l’enregistrement échoue ou n’a pas lieu
dans les 5 min.:
l Téléchargez l’appli Candy simply-Fi sur
votre dispositif.
l Les voyants 3h-6h-9h ainsi que les
voyants P3 et P4 s’éteindront.
L’appli Candy simply-Fi est disponible
pour les tablettes et smartphones
Android et iOS.
l Le lave-vaisselle ne sera pas connecté.
l Recommencez la procédure d’enregistrement,
en maintenant à nouveau le bouton
"DÉMARRAGE DIFFÉRÉ" enfoncé.
Pour découvrir tous les détails des
caractéristiques du Wi-Fi, explorez les
menus de l’appli en mode DÉMO.
l Pour
de plus amples informations,
consultez
le
"Guide
rapide
de
l’application d’enregistrement" qui est
fourni avec votre lave-vaisselle et qui est
également disponible en cliquant sur le
lien: go.candy-group.com/bm-dw
l Vérifiez que le routeur est allumé et que
votre smartphone/tablette est connecté(e)
au réseau Wi-Fi de votre domicile.
l Allumez
le BLUETOOTH sur votre
smartphone/tablette (s’il est disponible).
Reconfiguration du Wi-Fi
l Ouvrez l’application, créez un profil
Recommencez la procédure d’enregistrement
en cas de problèmes ou en cas de
changement du mot de passe du routeur de
votre domicile.
utilisateur et enregistrez l’appareil, en
suivant les instructions qui apparaissent
sur l’écran du dispositif.
l Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur
ACTIVATION DU CONTRÔLE À
DISTANCE
le bouton MARCHE/ARRÊT quand
l’application vous demande de le faire.
l Appuyez
sur
"SÉLECTION
DU
PROGRAMME" et maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes; à les
voyants P3 et P4 clignoteront tous les deux.
Lorsque vous souhaitez utiliser le lavevaisselle avec la commande à distance:
l Remplissez le lave-vaisselle, ajoutez le
produit vaisselle et fermez la porte.
l Appuyez sur le bouton "DÉMARRAGE
l Allumez le lave-vaisselle.
l Appuyez
sur
"SÉLECTION
DIFFÉRÉ" et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes dans les 60
secondes de l’étape précédente. Les
voyants 3h-6h-9h clignoteront tous
simultanément pendant 5 min.
DU
PROGRAMME" et maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes à; les
voyants P3 et P4 s’allumeront.
l Vous
pouvez
maintenant
utiliser
l’application et commander à distance le
lave-vaisselle à partir de votre dispositif.
l Saisissez le mot de passe du réseau WiFi de votre domicile dans l’application et
terminez la procédure.
31
FR
L’enregistrement a été effectué avec
succès.
16. CONTRÔLE À DISTANCE
(WI-FI)
Façon alternative de quitter la CONTRÔLE
À DISTANCE.
DÉSACTIVATION DU CONTRÔLE
À DISTANCE
l Appuyez sur "DÉPART/ANNUL" et maintenez
l Pour quitter la contrôle à distance, appuyez
sur "SÉLECTION DU PROGRAMME"
pendant 3 secondes.
l Quand aucun cycle n’est en cours:
Les voyants P3 et P4 s'éteindront et la
LED correspondant au dernier programme
du lave-vaisselle achevé (ou P3)
s’éteindra.
l Quand un cycle est en cours :
Les voyants P3 et P4 commenceront à
clignoter tandis que les voyants de l’étape
du programme montreront le point atteint
par le lave-vaisselle dans le cycle de
lavage.
Le cycle sera achevé sans commande de
l’application.
32
le bouton enfoncé pendant 3 secondes: si
un cycle est en cours, il sera supprimé et
le lave-vaisselle quittera le mode
CONTRÔLE À DISTANCE. Vous pouvez
maintenant configurer un nouveau cycle
de lavage au moyen du tableau de
commande.
Si vous éteignez le lave-vaisselle et
que vous le rallumez en appuyant sur
le bouton MARCHE/ARRÊT quand la
COMMANDE À DISTANCE est activée
et qu’un cycle est en cours (ou s’il y a
une coupure de courant), le cycle
reprendra là où il s’est arrêté.
Le mode "COMMANDE À DISTANCE"
sera désactivé tandis que les voyants
P3 et P4 se mettront à clignoter.
FR
17. LÉGENDE DES PROGRAMMES
Programme
Description
P1
Intensif
Conçu pour le lavage des casseroles et de toute
autre vaisselle particulièrement sale.
P2
Universel
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles
normalement sale.
P3
Eco
Programme pour vaisselle normalement sale (le
plus efficace en termes de consommations combinées
d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).
Programme normalisé EN 50242.
P4
Prélavage
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que
vous soyez prêt à laver une charge pleine.
P5
Cycle rapide de Classe A Lave&Sèche de lavage.
* Adapté pour laver la vaisselle de 8 personnes
maximum.
Lavage précédé d'un prélavage
Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde
dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
33
Lessive prélavage
Température de lavage (°C)
Temps de lavage
moyen¹ (min.)
Touche
"DÉMARRAGE DIFFÉRÉ"
Touche "EXPRESS"
Fonctions
facultatives
P1
Intensif
●
75
130
OUI
OUI
P2
Universel
-
60
120
OUI
OUI
P3
Eco
●
45
232
OUI
OUI
P4
Prélavage
-
-
5
OUI
N/A
●
60
39
OUI
OUI
Programme
P5
● = Lessive prélavage
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
1) Avec de l’eau froide (15 °C) - Tolérance ±10 %
Si vous utilisez de l’eau chaude, le temps restant jusqu’à la fin du programme est automatiquement
mis à jour pendant que le programme est en cours.
Les valeurs sont mesurées dans le laboratoire conformément à la norme européenne EN 50242
(les valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation).
34
Selon la source d’approvisionnement, l’eau
contient des quantités variables de calcaire
et de minéraux qui se déposent sur la
vaisselle en laissant des taches et des
marques blanchâtres. Plus la densité de
minéraux dans l’eau est élevée, plus celleci est dure. Le lave vaisselle est équipé
d’un dispositif d’adoucisseur d’eau qui, avec
l’utilisation du sel régénérant, fournit de
l’eau douce pour laver la vaisselle. Le degré
de dureté de votre eau peut vous être
communiqué par votre fournisseur d’eau.
Selon le degré de dureté de votre eau,
procédez au réglage de l’adoucisseur d’eau
comme suit:
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
1. Allumez le lave-vaisselle en appuyant
sur le bouton "MARCHE/ARRÊT".
2. Appuyez sur les boutons "SÉLECTION
DU PROGRAMME" et "MARCHE/
ARRÊT" simultanément et maintenezles enfoncés pendant 5 secondes.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
3. Un court signal audio retentira et tous
les voyants se mettront à clignoter
pendant 5 secondes.
L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eau d’une
dureté allant jusqu’à 90°fH (graduation française)
ou 50°dh (graduation germanique) à partir
de six positions de réglage différentes.
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués
les différents degrés de dureté de l’eau avec
les positions de réglage de l’adoucisseur
correspondantes.
ºdH
(Allemagne)
Utilisation de
sel régénérant
Voyant de
programme
S0
0-5
0-3
NO
Aucun
voyant
S1
6-15
4-9
OUI
P1
S2
16-30
10-16
OUI
P1+P2
*S3
31-45
17-25
OUI
P1+P2+P3
Niveau
ºfH
(France)
Dureté de
l'eau
S4
46-60
26-33
OUI
S5
61-90
34-50
OUI
4. Les
voyants
"SÉLECTION
DU
PROGRAMME"
s’allumeront
pour
montrer les niveaux de détartrant. Si
aucun voyant ne s’allume, le niveau
"S0" sera configuré.
5. Appuyez à nouveau sur "SÉLECTION
DU PROGRAMME" pour sélectionner
le niveau souhaité de détartrage:
chaque fois que vous appuierez sur le
bouton, le voyant correspondant
s’allumera, comme vous pouvez le voir
sur le tableau ci-dessus (P1àS1,
P2àS2, etc.) Pour le niveau "S0",
tous les voyants seront éteints.
6. Éteignez le lave-vaisselle en maintenant le
bouton "MARCHE/ARRÊT" enfoncé
pendant 3 secondes pour rendre la
nouvelle configuration effective.
ATTENTION
P1+P2+P3+
P4
P1+P2+P3+
P4+P5
Si, pour quelque raison que ce soit, la
procédure ne peut être terminée avec
succès, éteindre le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche "MARCHE/
ARRÊT" et recommencer depuis début
(POINT 1).
* L’adoucisseur d’eau est réglé en usine
sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas.
35
FR
18. UNITÉ ADOUCISSEUR
DE L’EAU
19. DÉPANNAGE ET GARANTIES
Si vous pensez que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez le guide
rapide fourni ci-dessous avec certaines astuces pratiques sur la manière de résoudre les
problèmes les plus courants. Si le dysfonctionnement persiste ou se produit à
nouveau, contactez le centre d’assistance technique.
RAPPORTS SUR LES PANNES
l Modèle avec un afficheur: les erreurs sont indiquées par un numéro précédé de la
lettre «E» (par ex. Erreur 2 = E2) et un bref signal sonore.
l Modèles sans afficheur: les erreurs sont affichées par l’appareil sur toutes les LED
en clignotant. Le nombre de clignotement indique le type d’erreur, et sont répétées à
un intervalle de 5 secondes (exemple: erreur 2 = deux clignotements, une pause de
5 secondes, deux clignotements etc).
Uniquement les modèles avec un afficheur
Erreur affichée
«CONTRÔLER
L’EAU» avec un bref
signal sonore
(uniquement sur certains
modèles).
E2 (avec afficheur)
avec un bref signal sonore
E3 (avec afficheur)
avec un bref signal sonore
Signification et solutions
Le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau
Assurez-vous que l’arrivée d’eau est ouverte.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas tordu ou écrasé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est situé à la bonne hauteur
(voir paragraphe installation).
Fermez l’arrivée d’eau, dévissez le tuyau d’arrivée d’eau au dos du
lave-vaisselle et contrôlez que le filtre à «sable» n’est pas obstrué.
Le lave-vaisselle ne vidange pas l’eau
Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas tordu, coincé ou bloqué, et
que le filtre n’est pas obstrué.
Vérifiez que le siphon n’est pas obstrué.
Fuite d’eau
E4 (avec afficheur)
avec un bref signal sonore
Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas tordu, coincé ou bloqué, et
que le filtre n’est pas obstrué.
Vérifiez que le siphon n’est pas obstrué.
E8-Ei (avec afficheur)
L’élément qui chauffe l’eau ne fonctionne pas correctement ou
la plaque du filtre est obstruée
avec un bref signal sonore
Nettoyez la plaque du filtre.
Autres codes
(avec afficheur)
Eteignez l'appareil et débranchez la pise électrique du lave-linge.
Attendez une minute. Rebranchez le lave-vaisselle et lancer un
programme. Si le problème persiste, contactez un service client
agrée.
36
Si des dysfonctionnements ou des pannes ont lieu quand un programme est en cours, le
voyant correspondant au cycle sélectionné clignotera rapidement et vous entendrez un
signal sonore intermittent. Dans ce cas-là, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le
bouton «MARCHE/ARRÊT». Après avoir vérifié que l’alimentation en eau est ouverte,
que le tuyau de vidange n’est pas tordu et que le siphon ou les filtres ne sont pas
obstrués, réglez à nouveau le programme sélectionné.
Si la panne persiste, contactez le centre d’assistance technique.
Le lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de sécurité anti-débordement qui, en cas de
problème, vide automatiquement tout excédent d’eau.
ATTENTION
Pour garantir le fonctionnement correct du dispositif de sécurité
anti-débordement, nous recommandons de ne pas déplacer ou
basculer le lave-vaisselle durant le fonctionnement.
S’il s’avère nécessaire de basculer ou de déplacer le lavevaisselle, assurez-vous que le cycle de lavage est terminé et qu'il
ne reste pas d’eau à l’intérieur de l’appareil.
Autres pannes
PANNE
1. Aucun
programme ne
fonctionne
2. Le lave-vaisselle
ne se remplit
pas d’eau
3. Le lave-vaisselle
ne vide pas l’eau
4. Le lave-vaisselle
vide
continuellement
l’eau
CAUSE
SOLUTION
La fiche n’est pas branchée
dans la prise murale
Le bouton O/I n’est pas
enfoncé
La porte est ouverte
Pas de courant
Voir point 1
Le robinet d’eau est fermé
Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu
Le filtre du tuyau d’arrivée
d’eau est obstrué
Le filtre est sale
Le tuyau de vidange est tordu
La rallonge du tuyau de
vidange n’est pas raccordée
correctement
Le raccord de sortie sur le mur
est dirigé vers le bas et pas
vers le haut
La position du tuyau de vidange
est trop basse
37
Branchez la fiche électrique
Appuyez sur le bouton
Fermez la porte
Contrôlez
Contrôlez
Ouvrez le robinet d’eau
Redressez le tuyau
Nettoyez le filtre à l’extrémité du
tuyau
Nettoyez le filtre
Redressez le tuyau
Suivez les instructions pour raccorder
soigneusement le tuyau de vidange
Appelez un technicien qualifié
Soulevez le tuyau de vidange à au
moins 40 cm au-dessus du sol
FR
Uniquement les modèles sans afficheur
PANNE
CAUSE
SOLUTION
Quantité excessive de détergent
5. Vous n’entendez
pas les bras de
lavage tourner
6. Sur les
appareils
électroniques
sans afficheur:
un ou plusieurs
voyants
clignotent
rapidement
Un élément empêche la rotation
des bras
La plaque de filtration et le filtre
sont très sales
Le robinet de l’arrivée d’eau est
fermé
Voir point 5
Le fond des casseroles n’a pas
été bien lavé
Le bord des casseroles n’a pas
été bien lavé
Les bras de lavage sont
partiellement bloqués
7. La vaisselle
n’est lavée que
partiellement
La vaisselle n’a pas été placée
correctement
L’extrémité du tuyau de vidange
est immergée dans l’eau
Vous avez mis une quantité
incorrecte de détergent ou bien
le détergent est vieux et dur
Le couvercle du compartiment du
sel n’est pas fermé correctement
Le programme de lavage n’est
pas assez complet
8. Le détergent
n’est pas
distribué ou
est distribué en
partie
Des couverts, de la vaisselle,
des casseroles, etc. bloquent
l’ouverture du compartiment du
détergent
9. Présence de
taches blanches
sur la vaisselle
L’eau est trop dure
10. Bruit au cours
du lavage
Les plats se cognent les uns
contre les autres
Les bras rotatifs cognent contre la
vaisselle
38
Réduisez la quantité de détergent
Utilisez un détergent adapté
Contrôlez
Nettoyez la plaque de filtration et le
filtre
Éteignez l’appareil
Ouvrez le robinet
Programmez à nouveau le cycle
Contrôlez
Il faut laisser tremper les
casseroles avec des résidus de
nourriture brûlés avant de les
mettre au lave-vaisselle
Positionnez différemment les
casseroles
Enlevez les bras de lavage en
dévissant les écrous dans le sens
des aiguilles d’une montre et
rincez-les à l’eau courante
Ne placez pas les assiettes ou les
plats trop près les uns des autres
L’extrémité du tuyau de vidange ne
doit pas être au contact de l’eau
d’écoulement
Augmentez la quantité en fonction
du degré de salissure de la
vaisselle ou changez de détergent
Fermez-le correctement
Choisissez un programme plus
puissant
Positionnez la vaisselle de manière
à ne pas bloquer le compartiment
Contrôlez le niveau du sel et du
produit de rinçage et rajoutez-en Si
l’anomalie persiste, contactez le
centre d’assistance technique
Vérifiez à nouveau le rangement
de la vaisselle dans le panier
Vérifiez à nouveau le rangement
de la vaisselle dans le panier
11. La vaisselle
n’est pas
entièrement
sèche
CAUSE
Flux d’air inadéquat
Absence du produit de rinçage
SOLUTION
Laissez la porte du lave-vaisselle
entrouverte à la fin du programme
de lavage pour permettre à la
vaisselle de sécher naturellement
Remplissez le compartiment du
produit de rinçage
N.B.: si l’une des situations ci-dessus entraîne de mauvaises performances de lavage ou
un rinçage insuffisant, ôtez les restes de nourriture de la vaisselle à la main étant donné
que le cycle de séchage final durcit la salissure, rendant ainsi plus difficile son élimination
après un lavage successif.
Si le dysfonctionnement persiste, contactez le centre d’assistance technique en indiquant
le modèle de lave-vaisselle. Il est mentionné sur la plaque de la partie supérieure à
l’intérieur de la porte du lave-vaisselle ou sur la garantie. Cette information permettra de
prendre des mesures plus rapidement et de manière plus efficace.
Il est recommandé d’utiliser des pièces détachées originales disponibles/vendues dans
nos centres de service client agréés.
Assistance et garantie
Le produit est garanti selon la loi et conformément aux conditions figurant sur le
certificat de garantie fourni avec le produit. Le certificat doit être conservé et
présenté à un centre d’assistance technique agréé en cas de besoin, de même
qu’une preuve d’achat. Vous pouvez également consulter les conditions de
garantie sur notre site web.
Pour bénéficier de l’assistance, veuillez remplir le formulaire en ligne ou nous
contacter au numéro indiqué sur la page d’aide de notre site web.
Le fabricant n’est pas responsable des erreurs d’impression dans cette brochure. Par
ailleurs, le fabricant se réserve le droit d’effectuer tout changement jugé utile à ses produits
sans modifier leurs caractéristiques essentielles.
39
FR
PANNE
20. CONDITIONS AMBIANTES
Cet appareil est commercialisé en
accord avec la directive européenne
2012/19/EU sur les déchets
des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE) contiennent des
substances polluantes (ce qui peut entraîner
des conséquences négatives pour l’environnement)
et des composants de base (qui peuvent
être réutilisés). Il est important de traiter ce
type de déchets de manière appropriée afin
de pouvoir éliminer correctement tous les
polluants et de recycler les matériaux.
Les particuliers peuvent jouer un rôle important
en veillant à ce que les DEEE ne deviennent
pas un problème environnemental. Il est
essentiel de suivre quelques règles simples:
40
l Les DEEE ne doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
l Les DEEE doivent être remis aux points
de collecte enregistrés. Dans de
nombreux pays, la collecte des produits
gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
L’équipement repris doit être équivalent
ou bien avoir les mêmes fonctions que le
produit acquis.
A. PARAMÈTRES SANS FIL
Wi-Fi
Specifications (Wi-Fi)
A
B
C
802.11 b/g/n
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
D
E
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
Specifications
(Bluetooth)
NFC
Wi-Fi (One Fi/Smart Fi)
Bluetooth v4.2
ISO/IEC 14443 Type A
and NFC Forum Type 4
802.11 b/g/n
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
13,553-13,567 MHz (centre
frequency 13,560 MHz)
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
802.11b (11Mbps) +18,5
± 2 dBm
▬
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER: -98
dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER: -98
dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER: -98
dBm
▬
▬
PARAMÈTRES SANS FIL:
A Wi-Fi Standard - B Bande de fréquence -
802.11g (54Mbps) +16
± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +14
± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
▬
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
-82 dBm
< 42dBµA/m (at 10 m)
▬
C Puissance maximum d’émission - D Puissance minimale d’émission -
E Limites du champs magnétique
FR
Avec ceci le Candy Hoover Group Srl, déclare que cet appareil marqué
est conforme aux
exigences de la Directive 2014/53/UE. Pour recevoir une copie de la déclaration de conformité, veuillez
contacter le fabricant à l'adresse suivante: www.candy-group.com
41
fkhldsk
fkhldsk
- CDPN L -
20.10 - 41051045.A - IDM s.r.l.

Manuels associés