Samsung WW90T654DLN1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
144 Des pages
Samsung WW90T654DLN1 Manuel utilisateur | Fixfr
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WW9*T******(*)/WW8*T******(*)/WW7*T******(*)
DC68-04204P-00
Untitled-5 1
2021-01-11
12:49:53
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Français
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité
Symboles de sécurité importants
Consignes de sécurité importantes
Avertissements importants concernant l'installation
Mises en garde concernant l'installation
Avertissements importants concernant l'utilisation
Mises en garde concernant l'utilisation
Avertissements importants concernant le nettoyage
4
4
5
6
8
8
10
13
Installation
14
Ce qui est inclus
Conditions d'installation
Installation étape par étape
14
17
19
Avant de commencer
29
Configuration initiale
Instructions de lavage
Instructions relatives au tiroir à lessive
29
30
33
Opérations
36
Panneau de commande
Lancement d'un cycle
Présentation des cycles
Fonctions supplémentaires
Fonctions système
Fonctions spéciales
SmartThings
Déclaration de logiciel open source
36
38
39
43
46
48
51
52
Maintenance
53
Nettoyage tambour+
Vidange d'urgence
Nettoyage
Dégel de votre lave-linge
Mesures en cas de non-utilisation prolongée
53
54
55
59
59
2
Untitled-5 2
Français
2021-01-11
12:49:53
60
Contrôles
Codes d'information
60
65
Caractéristiques techniques
68
Tableau des symboles d'entretien des tissus
Protection de l'environnement
Garantie pour les pièces détachées
Fiche de caractéristiques techniques
68
69
69
69
Français
Untitled-5 3
2021-01-11
Français
Dépannage
3
12:49:53
Consignes de sécurité
Français
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient des informations importantes
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer
pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser votre nouvel appareil en toute sécurité et de profiter pleinement
de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil afin de
pouvoir vous y reporter ultérieurement. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné,
conformément aux consignes du manuel.
Les avertissements et consignes de sécurité importantes figurant dans le présent manuel ne sont pas exhaustifs.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien et de l'utilisation de votre lave-linge.
Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lavelinge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certains symboles d'avertissement peuvent ne
pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question ou doute, contactez votre centre de réparation le plus proche
ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signification des icônes et symboles utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves, voire mortelles, et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure pour vous et autrui.
Respectez-les en toutes circonstances.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des pièces mobiles, il existe un certain nombre de dangers
potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent
lorsque vous l'utilisez.
4
Untitled-5 4
Français
2021-01-11
12:49:53
Consignes de sécurité importantes
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
corporelles lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de
base, notamment les suivantes :
1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant une expérience et des connaissances insuffisantes ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf
si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
2. Pour une utilisation en Europe : cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant une expérience
et des connaissances insuffisantes ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, à condition que celles-ci soient
sous la surveillance ou aient reçu les instructions pour une utilisation
appropriée et en toute sécurité de l'appareil et qu'elles soient conscientes
des dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
3. Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur ou une personne disposant de qualifications
équivalentes afin d'éviter tout danger.
Français
Untitled-5 5
2021-01-11
5
12:49:53
Consignes de sécurité
Français
5. Les ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés
et les ensembles de tuyaux usagés ne doivent pas être réutilisés.
6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à
ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette.
7. Pour une utilisation en Europe : les enfants de moins de 3 ans ne doivent
pas s'approcher de l'appareil s'ils ne sont pas sous surveillance en continu.
8. ATTENTION : afin d'éviter tout risque dû à une réinitialisation par
inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit
pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'un
programmateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé
et désactivé par le fournisseur d'énergie.
9. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et ne
peut pas être utilisé :
– dans des salles de restauration du personnel au sein de magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
– dans des fermes ;
– par les clients d'hôtels, de motels et autres environnements de type
résidentiel ;
– dans des environnements de type chambres d'hôtes ;
– dans des espaces destinés à un usage communal dans des immeubles
d'appartements ou dans des laveries.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié.
•
6
Untitled-5 6
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes
avec l'appareil ou des blessures.
Français
2021-01-11
12:49:53
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Français
Branchez fermement le cordon d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécifications
électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge.
•
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut
entraîner une électrocution ou un incendie.
• Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications de
l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger au niveau des broches de la fiche d'alimentation et
des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
•
•
Débranchez la fiche d'alimentation et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
•
Si vous branchez la fiche d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble risquent d'être
endommagés, entraînant un risque d'électrocution ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
•
Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Si la fiche d'alimentation, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de
réparation le plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une
ligne téléphonique.
•
•
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre et qui n'est
pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au
soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
•
Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de fiche d'alimentation ou de cordon d'alimentation endommagé(e), ou de prise murale mal fixée.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas excessivement.
Français
Untitled-5 7
2021-01-11
7
12:49:53
Consignes de sécurité
Ne vrillez pas et ne nouez pas le cordon d'alimentation.
Français
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
•
•
Débranchez le cordon en tenant la fiche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la fiche d'alimentation, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux
d'évacuation restent accessibles en permanence.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas d'endommagement du produit suite à une réparation effectuée
par un fournisseur de services non agréé ou encore par le client lui-même. Samsung décline toute responsabilité en
cas d'endommagement du produit, de blessures ou autre problème de sécurité résultant d'une ouverture du produit
par un tiers en mépris des consignes de réparation et d'entretien. Toute dommage causé lors d'une tentative de
réparation par un tiers autre qu'un prestataire agréé par SAMSUNG ne saurait être couvert par la garantie.
Mises en garde concernant l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la fiche d'alimentation.
•
Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution en cas de fuite de courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements, des bruits anormaux ou des
problèmes avec l'appareil.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre
centre de réparation le plus proche.
•
•
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement le
cordon d'alimentation et contactez votre centre de réparation le plus proche.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher à la fiche d'alimentation. Ne touchez
pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
•
•
8
Untitled-5 8
N'utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Français
2021-01-11
12:49:53
Avant de mettre l'appareil au rebut, retirez le levier du hublot du lave-linge.
Si un enfant venait à être piégé à l'intérieur de l'appareil, il risquerait de s'asphyxier.
Français
•
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, du diluant de peinture, de
l'alcool ou toute autre substance inflammable ou explosive.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/
essorage).
•
L'eau qui s'échapperait du lave-linge risquerait de provoquer des brûlures ou de rendre le sol glissant. Cela
pourrait entraîner des blessures.
• L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil ou des blessures.
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution.
Si l'appareil est en cours d'utilisation, ne le mettez pas hors tension en débranchant son cordon d'alimentation.
•
Le fait de rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner une
électrocution ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution, des brûlures ou des blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
•
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche d'alimentation et
tirez-la tout droit pour la retirer de la prise.
•
Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
•
•
•
N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que le fusible standard.
Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se détache du robinet d'eau et inonde l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors
d'orages violents.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre service
clientèle Samsung le plus proche.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Français
Untitled-5 9
2021-01-11
9
12:49:53
Consignes de sécurité
Français
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du lave-linge ne
s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (par ex. produit de nettoyage, salissures, résidus
alimentaires, etc.), débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez le lave-linge à l'aide d'un chiffon doux humide.
•
À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut se casser en cas d'impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
•
Si la vitre du hublot est cassée, il existe un risque de blessure.
Ouvrez lentement le robinet d'eau après une longue période d'inutilisation, un problème d'arrivée d'eau ou le
raccordement du tuyau d'arrivée d'eau.
•
La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou dans la canalisation d'eau peut endommager une pièce de
l'appareil ou entraîner une fuite d'eau.
En cas d'erreur de vidange durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
•
En cas d'inondation due à un problème de vidange, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans le hublot.
•
Si du linge reste coincé dans le hublot, cela risque d'endommager le linge ou le lave-linge ou de provoquer une
fuite d'eau.
Coupez l'arrivée d'eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
•
Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des corps étrangers (par ex.
résidus, fils, cheveux, etc.).
•
Si des substances étrangères sont prises dans le hublot ou si ce dernier ne se ferme pas correctement, une fuite
d'eau peut survenir.
Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune
fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
•
Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, une fuite d'eau peut survenir.
L'appareil que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation inappropriée de l'appareil. Dans ce cas,
l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être
tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation inappropriée.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (par ex. linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle,
produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
•
10
Untitled-5 10
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Français
2021-01-11
12:49:53
Ne pulvérisez pas de substance volatile, telle que de l'insecticide, sur la surface de l'appareil.
En plus d'être nocive pour l'être humain, elle peut également entraîner une électrocution, un incendie ou des
problèmes avec l'appareil.
Français
•
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
•
Ceci pourrait entraîner des blessures dues à un dysfonctionnement.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau.
•
Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Le temps de vidange peut varier selon la température de l'eau. Si la température de l'eau est trop élevée, le
processus de vidange commence une fois que l'eau a refroidi.
Ne lancez pas de cycle de lavage, d'essorage ou de séchage pour des sièges, tapis ou vêtements imperméables (*),
sauf si votre appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*) : linge de lit en laine, vêtements de pluie, vestes de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de
lange, vêtements de sudation, bâches pour vélos, motos et voitures, etc.
•
Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le symbole de lave-linge sur leur étiquette d'entretien.
Les vibrations anormales ainsi provoquées risquent d'entraîner des blessures ou des dommages sur le lavelinge, les murs, le sol ou le linge.
• Ne lavez pas de lingettes jetables ou de paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont
susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement
tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
•
Ceci pourrait entraîner une électrocution ou des blessures en cas de fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour durant ou juste après un cycle de séchage car il est encore chaud.
•
Cela pourrait entraîner des brûlures.
La vitre du hublot devient chaude pendant le lavage et le séchage. Par conséquent, ne touchez pas la vitre du
hublot.
De même, ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-linge ou toucher la vitre du hublot.
•
Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
•
Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'ajout de lessive.
Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide (modèles applicables
uniquement).
•
En cas de non-respect de cette consigne, une fuite d'eau peut survenir à l'avant du tiroir à lessive.
Ne placez pas d'objets (par ex. chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
•
Ceci pourrait endommager le lave-linge et provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la
mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, vos ongles, etc.
•
Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Français
Untitled-5 11
2021-01-11
11
12:49:54
Consignes de sécurité
Français
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions généralement utilisées dans les salons de
beauté ou de massage.
•
Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc et donc une fuite d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (par ex. épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de chlorage dans le
tambour pendant des périodes prolongées.
•
•
Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) sur la
surface et nettoyez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de produits de nettoyage à sec dans l'appareil et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de
linge entré en contact avec du produit de nettoyage à sec.
•
Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas l'eau provenant d'appareils de refroidissement/chauffage d'eau.
•
Ceci pourrait entraîner des problèmes avec le lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
•
Si le savon se solidifie et s'accumule à l'intérieur du lave-linge, il risque d'entraîner des problèmes avec
l'appareil, une décoloration, l'oxydation ou le dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que des draps dans un filet de lavage.
•
En cas de non-respect de cette consigne, des vibrations anormales peuvent se produire et provoquer des
blessures.
N'utilisez pas de produit de nettoyage solidifié.
•
S'il s'accumule dans le lave-linge, une fuite d'eau peut en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
•
Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres,
peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires métalliques
lourds.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la couleur et sélectionnez le cycle, la température d'eau et les
fonctions supplémentaires recommandés.
•
En cas de non-respect de cette consigne, cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des
tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Pour éviter la formation de mauvaises odeurs ou de moisissures, laissez le hublot ouvert après un cycle de lavage
afin de laisser le tambour sécher.
Pour éviter l'accumulation de calcaire, laissez le tiroir à lessive ouvert après un cycle de lavage et séchez l'intérieur.
12
Untitled-5 12
Français
2021-01-11
12:49:54
Avertissements importants concernant le nettoyage
Français
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
•
Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie.
Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez l'appareil de la prise murale.
•
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Français
Untitled-5 13
2021-01-11
13
12:49:54
Installation
Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte du lave-linge et éviter tout
accident lorsque vous faites la lessive.
Français
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème
avec votre lave-linge ou les pièces, contactez un centre de service clientèle local de Samsung ou le magasin vous
ayant vendu l'appareil.
01
02
03
10
04
05
11
12
06
13
07
08
09
14
Untitled-5 14
Français
2021-01-11
12:49:54
02 Levier d'ouverture
03 Tiroir à lessive
04 Panneau de commande
05 Hublot
06 Tambour
07 Filtre à impuretés
08 Tuyau de vidange d'urgence
09 Capot du filtre
10 Dessus du lave-linge
11 Fiche d'alimentation
12 Tuyau de vidange
Français
01 Distributeur manuel
13 Pieds réglables
* La conception du tiroir et/ou du levier diffère selon le modèle.
Clé
Cache-boulons
Guide de tuyau
Tuyau d'arrivée d'eau froide
Tuyau d'arrivée d'eau chaude
Compartiment à lessive liquide
(modèles applicables uniquement)
Français
Untitled-5 15
2021-01-11
15
12:49:54
Installation
Accessoires (non fournis)
Français
•
Kit de superposition
-- SKK-DF (modèles WW7*T4*****(*), WW**T4*****(*), WW**T5*****(*), WW8*T6*****(*),
WW8*T7*****(*), WW9*T6*****(*), WW9*T7*****(*) uniquement)
-- SK-DH (modèles WW1*T******(*), WW8GT6*****(*), WW8*T6*6***(*), WW8*T7*6***(*),
WW**T8*****(*), WW**T9*****(*), WW9*T6*6***(*) uniquement)
-- Le kit de superposition est nécessaire pour pouvoir installer un sèche-linge par-dessus un lave-linge.
REMARQUE
•
•
Clé : pour retirer les boulons de transport et mettre le lave-linge de niveau.
Cache-boulons : pour recouvrir les orifices après avoir retiré les boulons de transport. Le nombre de cacheboulons fournis (entre 3 et 6) dépend du modèle.
• Guide de tuyau : pour suspendre le tuyau de vidange dans le tuyau d'évacuation ou le lavabo.
• Tuyau d'arrivée d'eau froide/chaude : pour permettre l'arrivée d'eau dans le lave-linge. (Le tuyau d'arrivée d'eau
chaude n'est destiné qu'aux modèles applicables.)
• Compartiment à lessive liquide : insérez-le dans le bac à lessive pour pouvoir utiliser de la lessive liquide.
16
Untitled-5 16
Français
2021-01-11
12:49:54
Conditions d'installation
Arrivée d'eau
•
Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise
entre 50 et 800 kPa. Une pression d'eau inférieure à
50 kPa peut empêcher la bonne fermeture de la vanne
d'arrivée d'eau, allonger le temps de remplissage
du tambour et provoquer l'arrêt du lave-linge. Les
robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins
de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge afin que
les tuyaux d'arrivée d'eau fournis puissent atteindre
l'appareil.
Un disjoncteur ou un fusible de 220 à 240 V CA /
50 Hz est requis.
• Utilisez un circuit de dérivation individuel
spécifique au lave-linge.
Pour garantir une mise à la terre appropriée, votre
lave-linge est équipé d'un cordon d'alimentation doté
d'une fiche de mise à la terre à trois broches destinée
à être branchée sur une prise murale correctement
installée et reliée à la terre.
En cas de doute, demandez à un électricien qualifié
ou à un réparateur de vérifier si l'appareil est
correctement mis à la terre.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne correspond
pas à la prise électrique, faites installer une prise
adaptée par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT
•
•
N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
fourni avec le lave-linge.
• NE RELIEZ PAS un conducteur de terre à une
canalisation de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une canalisation d'eau chaude.
• Un branchement incorrect des conducteurs peut
créer un risque d'électrocution.
Pour réduire le risque de fuite :
•
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau
soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le
lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l'absence de toute fuite au
niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois,
vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords avec
la vanne d'arrivée d'eau et les robinets.
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de
60 à 90 cm de hauteur. Le tuyau de vidange doit être
introduit dans le collier de serrage puis dans le conduit
vertical et ce dernier doit entièrement recouvrir le
tuyau de vidange.
Français
Untitled-5 17
Français
Alimentation électrique et mise à la terre
2021-01-11
17
12:49:54
Installation
Français
Sol
Installation dans une niche
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit
être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est
possible que vous deviez le renforcer afin de réduire
les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre. La
présence de moquette ou de surfaces molles n'offre
pas une bonne résistance aux vibrations et peut
entraîner un léger déplacement de votre lave-linge
durant le cycle d'essorage.
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plateforme ou sur une structure fragile.
Côtés
25 mm
Haut
25 mm
Arrière
50 mm
Avant
550 mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont installés au
même endroit, veillez à laisser un espace libre d'au
moins 550 mm à l'avant de la niche. Installé seul, votre
lave-linge ne nécessite pas d'aération spécifique.
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la
température est susceptible de descendre en dessous
de zéro degré, car l'eau restant dans les vannes
d'arrivée d'eau, les pompes ou les tuyaux risquerait de
geler. Si de l'eau venait à geler dans les conduites, les
courroies, la pompe et d'autres composants du lavelinge pourraient être endommagés.
18
Untitled-5 18
Français
2021-01-11
12:49:54
Installation étape par étape
Français
ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement
Exigences relatives à l'emplacement :
•
•
•
•
•
une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;
un emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriées ;
la température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 °C) ;
éloigné de toute source de chaleur.
REMARQUE
•
•
•
•
Pour éviter des vibrations excessives lorsque le lave-linge est en marche, pensez à la stabilité avant tout.
Installez votre lave-linge sur un sol solide et plan.
N'installez pas votre lave-linge sur des sols ou revêtements de sol mous.
Si vous installez votre lave-linge sur un sol en bois, installez une planche de bois étanche à l'eau (d'au moins
1,18 po / 30 mm d'épaisseur) sur le sol. Nous vous recommandons également d'installer votre lave-linge dans
l'angle du sol en bois.
ÉTAPE 2 Retrait des boulons de transport
Retirez l'emballage de l'appareil ainsi que tous les boulons de transport.
REMARQUE
Le nombre de boulons de transport peut varier selon le modèle.
AVERTISSEMENT
•
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les matériaux d'emballage
(sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
• Pour éviter les blessures, recouvrez les orifices avec des cache-boulons après avoir retiré les boulons de
transport. Ne déplacez pas le lave-linge si les boulons de transport ne sont pas en place. Installez les boulons de
transport avant de déplacer le lave-linge à un autre endroit. Conservez les boulons de transport en lieu sûr pour
une utilisation ultérieure.
Français
Untitled-5 19
2021-01-11
19
12:49:54
Installation
Français
1. Repérez les boulons de transport (entourés sur
l'illustration) situés à l'arrière du lave-linge.
ATTENTION
Ne retirez pas la vis (A) qui maintient en place le collier de
serrage du tuyau.
2. À l'aide de la clé fournie, desserrez tous les boulons de
transport en les faisant tourner dans le sens antihoraire.
REMARQUE
Vous devez conserver les boulons de transport pour une
utilisation ultérieure.
A
20
Untitled-5 20
Français
2021-01-11
12:49:54
Français
3. Insérez les cache-boulons (B) dans les orifices (entourés
sur l'illustration).
B
Français
Untitled-5 21
2021-01-11
21
12:49:55
Installation
ÉTAPE 3 Ajustement des pieds réglables
Français
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement
d'installation. Procédez doucement afin d'éviter
d'endommager les pieds réglables.
2. Mettez le lave-linge de niveau en ajustant manuellement
les pieds réglables.
3. Une fois la mise à niveau effectuée, serrez les écrous à
l'aide de la clé.
ATTENTION
Lors de l'installation de l'appareil, vérifiez que les pieds
réglables n'appuient pas sur le cordon d'alimentation.
ATTENTION
Vérifiez que tous les pieds réglables reposent sur le sol afin d'éviter que le lave-linge ne bouge ou ne génère du bruit
à cause des vibrations. Ensuite, vérifiez si le lave-linge balance. Si le lave-linge ne balance pas, serrez les écrous.
22
Untitled-5 22
Français
2021-01-11
12:49:55
ÉTAPE 4 Raccordement du tuyau d'eau
Français
Le tuyau d'eau fourni peut varier en fonction du modèle. Veuillez suivre les instructions appropriées pour le tuyau
d'eau fourni.
Raccordement à un robinet d'eau fileté
1. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau, puis tournez-le
vers la droite pour le serrer.
ATTENTION
Avant de raccorder le tuyau d'eau, vérifiez qu'une rondelle en
caoutchouc est présente dans le raccord de tuyau. N'utilisez
pas le tuyau si la rondelle est endommagée ou absente.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau à la vanne
d'alimentation en eau, située à l'arrière du lave-linge, puis
tournez-la vers la droite pour la serrer.
3. Ouvrez lentement le robinet d'eau et vérifiez l'absence de
fuites autour des zones de raccordement. En cas de fuites
d'eau, répétez les étapes 1 et 2.
AVERTISSEMENT
Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de l'alimentation électrique.
Ensuite, contactez un centre de réparation Samsung local en cas de fuite au niveau du tuyau d'eau, ou avec un
plombier en cas de fuite au niveau du robinet d'eau. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution.
Français
Untitled-5 23
2021-01-11
23
12:49:55
Installation
ATTENTION
Français
Ne tendez pas le tuyau d'eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus
long.
Raccordement à un robinet d'eau non fileté
1. Retirez l'adaptateur (A) du tuyau d'eau (B).
A
B
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les quatre
vis de l'adaptateur.
3. Maintenez l'adaptateur et tournez la partie (C) dans le
sens de la flèche pour le desserrer de 5 mm (*).
C
4. Insérez l'adaptateur sur le robinet d'eau, et serrez les vis
tout en soulevant l'adaptateur.
5. Tournez la partie (C) dans le sens de la flèche pour le
serrer.
C
24
Untitled-5 24
Français
2021-01-11
12:49:55
Français
6. Tout en tirant vers le bas la partie (D) sur le tuyau d'eau,
raccordez le tuyau d'eau à l'adaptateur. Puis, relâchez
la partie (D). Le tuyau s'enclenche dans l'adaptateur en
émettant un son.
D
7.
Pour terminer le raccordement du tuyau d'eau, reportezvous aux parties 2 et 3 de la section « Raccordement à un
robinet d'eau fileté ».
REMARQUE
•
Après avoir raccordé le tuyau d'eau à l'adaptateur, tirez le tuyau d'eau vers le bas pour vérifier qu'il est
correctement raccordé.
• Utilisez un type de robinet d'eau standard. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop gros, retirez la bague
d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire :
1. Raccordez l'extrémité rouge du tuyau d'eau chaude à
l'arrivée d'eau chaude située à l'arrière de l'appareil.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau chaude au
robinet d'eau chaude.
Français
Untitled-5 25
2021-01-11
25
12:49:56
Installation
Tuyau Aqua Stop (sur les modèles concernés)
Français
Le tuyau Aqua Stop avertit l'utilisateur en cas de risque
de fuite d'eau. Il analyse le débit d'eau et le voyant rouge
central (A) s'allume lorsqu'il détecte une fuite.
A
REMARQUE
L'extrémité du tuyau Aqua Stop doit être raccordée au robinet d'eau et non à l'appareil.
26
Untitled-5 26
Français
2021-01-11
12:49:56
ÉTAPE 5 Positionnement du tuyau de vidange
Français
Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes :
Sur le bord d'un lavabo
A
Le tuyau de vidange doit être placé entre 60 et 90 cm (*)
au-dessus du sol. Afin que le bout du tuyau de vidange reste
coudé, utilisez le guide de tuyau en plastique (A) fourni. Fixez
le guide au mur à l'aide d'un crochet afin de garantir une
vidange optimale.
Dans un tuyau d'évacuation
Le tuyau d'évacuation doit être fixé à une hauteur comprise
entre 60 et 90 cm (*). Il est conseillé d'utiliser un tuyau
vertical de 65 cm.
• Pour vous assurer que le tuyau de vidange reste en place,
utilisez le guide de tuyau en plastique fourni (reportezvous à l'illustration).
• Pour éviter de siphonner le flux d'eau pendant la vidange,
veillez à insérer le tuyau de vidange à 15 cm de profondeur
dans le tuyau d'évacuation.
• Pour éviter que le tuyau de vidange ne bouge trop, fixez
son guide au mur.
Caractéristiques minimales de la conduite d'évacuation :
• Diamètre minimum de 5 cm
• Capacité de débit d'au moins 60 litres par minute
Français
Untitled-5 27
2021-01-11
27
12:49:56
Installation
Français
Dans une culotte de tuyau d'évacuation de lavabo
La culotte de tuyau d'évacuation doit être située au-dessus
du siphon du lavabo, afin que l'extrémité du tuyau soit au
moins à 60 cm au-dessus du sol.
(*) : 60 cm
ATTENTION
Avant de raccorder le tuyau d'évacuation à la culotte de tuyau
d'évacuation de lavabo, retirez le couvercle de cette dernière.
ÉTAPE 6 Mise sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 220 à 240 V CA / 50 Hz, protégée par
un fusible ou un disjoncteur. Ensuite, appuyez sur pour mettre le lave-linge sous tension.
28
Untitled-5 28
Français
2021-01-11
12:49:56
Avant de commencer
Configuration initiale
Français
•
Lorsque vous allumez le lave-linge pour la première fois, l'écran affiche le processus de configuration initiale.
Suivez les instructions affichées à l'écran pour l'effectuer.
• Vous n'aurez plus à refaire la configuration initiale une fois que vous l'aurez faite.
• La configuration initiale inclut la sélection de la langue, le calibrage et un rapide tutoriel.
• Appuyez sur ou tournez la molette de navigation pour passer directement à l'écran suivant.
Lancement d'un cycle Calibrage
•
La configuration initiale inclut le processus de calibrage, lequel commence après avoir sélectionné la langue.
Vous devez effectuer un calibrage avant d'utiliser le lave-linge.
• Videz le tambour, puis laissez le doigt appuyé sur pour commencer le calibrage.
• Une fois le calibrage terminé, l'appareil se met automatiquement hors puis sous tension.
• Si vous souhaitez recommencer le calibrage, laissez le doigt appuyé sur pendant 3 secondes pour accéder au
menu Fonctions système puis sélectionnez Calibrage.
01 Sélection de la langue
English(AU)
English(US)
Turn dial & Tap O
02 Calibrage
Assurez-vous que
le tambour est vide
03 Écran d'accueil
Bienvenue!
[Appuyez sur O pour passer]
04 Tutoriel
Découvrons ensemble
votre nouveau lave-linge !
Tournez le bouton pour
découvrir les programmes
[Appuyez sur O pour passer]
[Appuyez sur O pour passer]
[Appuyez sur O pour passer]
Essayez d'enregistrer des
favoris dans Mes cycles
Un lave-linge intelligent!
Appuyez pour afficher
les fonctions aditionnelles
Appuyez longtemps pour
lancer un programme
Terminé!
[Appuyez sur O pour passer]
Français
Untitled-5 29
2021-01-11
29
12:49:57
Avant de commencer
Instructions de lavage
Français
ÉTAPE 1 Trier
Triez le linge en fonction de ces critères :
•
•
•
Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes.
Couleurs : séparez le blanc des couleurs.
Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour améliore les performances de
lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Easy Iron (Repassage facile)
pour les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes sur les
vêtements.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérifié l'étiquette attenante aux vêtements et triez-les en conséquence avant de lancer le
lavage.
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver.
•
Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont
susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour.
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
•
Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes afin de ne pas endommager le tambour. Les
fermetures éclair doivent être maintenues fermées à l'aide d'un fil.
• Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez à attacher ensemble les
lanières avant de lancer le cycle de lavage.
ÉTAPE 3 Utiliser un filet à linge
•
Les soutiens-gorge (lavables en machine) doivent être placés dans un filet à linge. Les parties métalliques des
soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et déchirer le linge.
• Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer
entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
• Ne lavez pas le filet à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles
d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge et des blessures.
ÉTAPE 4 Prélavage (si nécessaire)
Sélectionnez l'option Prélavage pour le cycle sélectionné si le linge est très sale. N'utilisez pas l'option Prélavage
lorsque vous ajoutez manuellement de la lessive dans le tambour.
30
Untitled-5 30
Français
2021-01-11
12:49:57
ÉTAPE 5 Évaluer la capacité de charge
Français
Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver correctement. Pour connaître
la capacité de charge correspondant au type de linge, reportez-vous en page 39.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des housses de couette, il se peut que le temps de lavage soit allongé ou que
l'efficacité d'essorage soit moindre. Pour les couettes ou housses de couette, la vitesse maximale recommandée
pour le cycle d'essorage est de 800 tr/min et la capacité de charge est de 2,0 kg maximum.
ATTENTION
•
•
•
Le linge mal équilibré peut réduire la performance d'essorage.
Assurez-vous que le linge est entièrement inséré dans le tambour et qu'il n'y a rien de coincé dans le hublot.
Ne claquez pas le hublot. Fermez le hublot doucement. Sinon, le hublot risque de ne pas être correctement
fermé.
ÉTAPE 6 Appliquer un type de lessive correct
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la
température de lavage et du degré de salissure. Assurez-vous d'utiliser de la lessive qui est conçue pour les lavelinges automatiques.
REMARQUE
•
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du
linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de votre
eau, contactez les autorités locales.
• N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidifier. Ce type de lessive peut subsister après le
cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange.
ATTENTION
Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le cycle Laine, utilisez une lessive dédiée aux articles en laine.
Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le cycle Laine, celle-ci risque de laisser des traces sur le linge et de le
décolorer.
Français
Untitled-5 31
2021-01-11
31
12:49:57
Avant de commencer
Capsules de lessive
Français
Pour obtenir un résultat optimal en utilisant des capsules de lessive, veuillez suivre ces instructions.
1. Placez la capsule au fond du tambour vide, vers l'arrière.
2. Mettez votre linge dans le tambour par-dessus la capsule.
ATTENTION
Pour les cycles utilisant de l'eau froide ou les cycles qui se terminent en moins d'une heure, la capsule risque de ne
pas se dissoudre complètement.
32
Untitled-5 32
Français
2021-01-11
12:49:58
Instructions relatives au tiroir à lessive
Français
Les modèles avec distributeur manuel comportent un distributeur à trois compartiments : le compartiment de
gauche pour la lessive du cycle de lavage principal, le compartiment central pour l'adoucissant, et le compartiment
de droite pour la lessive du prélavage.
1.
Compartiment de prélavage : lessive de prélavage ou
amidon.
2.
Compartiment de lavage principal : lessive de lavage
principal, adoucisseur d'eau, agent de trempage, produit
blanchissant et/ou détachant.
3.
Compartiment de l'adoucissant : additifs, comme de
l'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de remplissage
maximum (A).
A
ATTENTION
N'utilisez pas les types de lessive suivants dans le tiroir :
•
Tablette, capsule, boule ou filet de lavage.
Pour verser de la lessive dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive.
2. Versez la lessive dans le compartiment de lavage
principal en suivant les instructions ou recommandations
du fabricant. Pour utiliser de la lessive liquide, reportezvous en page 35.
Français
Untitled-5 33
2021-01-11
33
12:49:58
Avant de commencer
Français
3. Ajoutez de l'adoucissant pour tissus dans le
compartiment d'adoucissant. Ne dépassez pas le trait
de remplissage maximum (A).
L'adoucissant est ajouté au lavage au cours du rinçage
final.
A
4. Pour effectuer un prélavage, versez une dose de lessive
de prélavage dans le compartiment de prélavage
en suivant les instructions ou recommandations du
fabricant.
5. Fermez le tiroir à lessive.
ATTENTION
•
Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment
à lessive liquide.
• Diluez votre adoucissant concentré dans un peu d'eau
avant de le verser dans le compartiment approprié.
• Ne versez pas de lessive de lavage principal dans le
compartiment d'adoucissant.
34
Untitled-5 34
Français
2021-01-11
12:49:58
Pour verser de la lessive liquide (modèles applicables uniquement)
Français
Insérez d'abord le bac à lessive liquide fourni dans le
compartiment de lavage principal. Versez ensuite de la
lessive liquide dans le bac en veillant à ne pas dépasser le
trait de remplissage maximum (A).
A
Français
Untitled-5 35
2021-01-11
35
12:49:58
Opérations
Panneau de commande
Français
04
02
01
03
10
05
06
07
08
09
Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le lave-linge.
•
01 Marche/Arrêt
Si vous n'actionnez aucun élément du panneau de commande pendant 10 minutes
après avoir allumé le lave-linge, ce dernier s'éteint automatiquement.
• Le lave-linge s'éteint automatiquement lorsque le cycle est terminé.
ATTENTION
N'appuyez pas sur pour éteindre le lave-linge si le cycle de lavage est en cours.
Laissez d'abord le doigt appuyé sur pour mettre le cycle en pause, puis appuyez sur
pour éteindre le lave-linge.
02 Molette de
navigation
Tournez la molette de navigation vers la gauche ou la droite pour parcourir les cycles et
fonctions disponibles.
Lorsque vous tournez la molette de navigation, l'écran LCD affiche votre sélection
(notamment le cycle, les fonctions supplémentaires et les fonctions système).
03 Départ/Pause
Laissez le doigt appuyé dessus pour démarrer ou mettre en pause une opération.
04 Écran
L'écran affiche des informations concernant le cycle actuel et le temps restant estimé,
ou un message d'information en cas de problème.
05 OK
Appuyez dessus pour confirmer la fonction ou le réglage que vous avez sélectionné(e).
Appuyez dessus pour modifier la température de l'eau pour le cycle sélectionné.
06 Temp.
•
Le voyant au-dessus du bouton indique le réglage par défaut ou le réglage
sélectionné.
Appuyez dessus pour modifier le nombre de rinçages pour le cycle sélectionné.
07 Rinçage
•
Le voyant au-dessus du bouton indique le réglage par défaut ou le réglage
sélectionné.
Appuyez dessus pour modifier la vitesse d'essorage pour le cycle sélectionné.
08 Essorage
36
Untitled-5 36
•
Le voyant au-dessus du bouton indique le réglage par défaut ou le réglage
sélectionné.
Français
2021-01-11
12:49:59
Appuyez dessus pour accéder au menu Fonctions supplémentaires.
Français
09 Fonctions
supplémentaires
Laissez le doigt appuyé dessus pendant 3 secondes pour accéder au menu Fonctions
système.
Appuyez dessus pour activer ou désactiver la fonction Smart Control.
10 Smart Control
Laissez le doigt appuyé dessus pour passer en mode d'appairage afin de connecter
l'appareil à l'application SmartThings.
•
Lorsque la fonction Smart Control est activée, vous pouvez contrôler votre lavelinge à distance à l'aide de l'application SmartThings, depuis votre smartphone ou
tablette (Android ou iOS).
Description des icônes
Wi-Fi
•
Cette icône indique que le lave-linge est connecté au réseau Wi-Fi.
Smart Control
•
•
Cette icône indique que la fonction Smart Control est activée.
Pour en savoir plus sur la fonction Smart Control, reportez-vous en page 49.
Verrouillage du
hublot
Sécu. enfant
•
•
Cette icône indique que le hublot est verrouillé et qu'il ne peut pas être ouvert.
Pendant un cycle, le hublot se verrouille automatiquement et ce voyant
s'allume.
• Vous pouvez ouvrir le hublot lorsque cette icône disparaît.
•
•
Cette icône indique que la fonction Sécu. enfant est activée.
Pour en savoir plus sur la fonction Sécu. enfant, reportez-vous en page 45.
Français
Untitled-5 37
2021-01-11
37
12:49:59
Opérations
Lancement d'un cycle
Français
2
1
6
5
1. Appuyez sur
3
4
pour mettre le lave-linge sous tension.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner le cycle de votre choix.
-- Pour en savoir plus sur la Présentation des cycles, reportez-vous en page 39.
3. Appuyez sur
,
ou
pour modifier les réglages de cycle par défaut.
4. Appuyez sur , puis tournez la molette de navigation pour sélectionner une fonction supplémentaire.
-- Pour en savoir plus sur la Fonctions supplémentaires, reportez-vous en page 43.
5. Appuyez sur pour modifier les réglages de la fonction supplémentaire sélectionnée.
-- Pour certains cycles, il n'y a pas de fonctions supplémentaires disponibles.
6. Laissez le doigt appuyé sur pour lancer le cycle.
-- Après avoir réglé le cycle de votre choix, l'écran affiche une brève description du cycle, la charge de linge
maximale et le temps de cycle. Vous pouvez également vérifier la progression du cycle, le temps de cycle
restant et les codes d'information.
38
Untitled-5 38
Français
2021-01-11
12:49:59
Présentation des cycles
Description
Charge maximale
(kg)
•
Coton
Lavage intelligent
(Modèles
WW**T9*****(*),
WW**T8*****(*)
uniquement)
Pour les vêtements en coton, les draps, les sousvêtements, les serviettes ou les t-shirts. La durée de
lavage et le nombre de cycles de rinçage s'adaptent
automatiquement à la charge.
• Pour laver des articles en coton légèrement sales, à une
température nominale de 20 °C.
Français
Cycle
•
Ajuste la quantité de lessive et le cycle en fonction de
la charge et du niveau de salissure. Il est préférable
d'utiliser ce cycle avec la fonction Distribution
automatique.
Maximale
Maximale
Pour le linge peu sale dont vous avez besoin rapidement.
•
Express 15'
Utilisez moins de 20 g de lessive. Si vous utilisez plus de
20 g de lessive, elle peut laisser des traces.
• Si vous utilisez de la lessive liquide, la dose maximale est
de 20 ml.
• Utilisez la vitesse d'essorage Élevée ou Très élevée si le
niveau détecté de séchage du linge à la fin de ce cycle est
insuffisant.
•
Super rapide
Intensif à froid
Exécution rapide du cycle pour les vêtements de tous les
jours, tels que les sous-vêtements et les chemises.
• Le temps de cycle varie selon les conditions
d'alimentation en eau, la charge et le type de linge.
2
•
5
Le cycle Eco Bubble à basse température vous aide à
réduire votre consommation d'énergie.
4
Une performance optimale avec une consommation
d'énergie réduite pour les vêtements en coton, les draps,
le linge de table, les sous-vêtements, les serviettes ou
les chemises.
• Pour faire des économies d'énergie, la température
de lavage réelle peut être réduite par rapport à celle
spécifiée.
Maximale
•
Coton éco
Français
Untitled-5 39
2021-01-11
39
12:49:59
Opérations
Description
Charge maximale
(kg)
Spécifique aux lainages lavables en machine.
Le cycle Laine se caractérise par de petites pulsations et
un temps de trempage afin d'éviter que les fibres de laine
ne se froissent/déforment.
• L'utilisation d'une lessive neutre est recommandée.
2
Français
Cycle
•
•
Laine
Draps
•
•
Pour les draps, draps-housses, housses de couette, etc.
Pour un résultat optimal, lavez 1 seul type de drap à la
fois.
2
•
Pour les vêtements d'extérieur, des vêtements de ski
et des vêtements de sport fabriqués dans des matières
fonctionnelles telles que le spandex, le stretch et les
microfibres.
2
•
Pour les chemises et chemisiers en coton et fibre
synthétique.
2
•
Pour les serviettes de bain, gants de toilette et tapis.
4
Les tissus en coton et en lin qui ont été en contact direct
avec la peau, par exemple les sous-vêtements.
• Pour des résultats optimaux en termes d'hygiène,
sélectionnez une température d'au moins 60 °C.
• Les cycles vapeur offrent une protection contre les
allergies et éliminent les bactéries (stérilisation).
4
Extérieur
Chemises
Serviettes
•
Anti-allergènes
•
Bébé coton
•
Rinçage+Essorage
•
Vidange/Essorage
40
Untitled-5 40
Permet un lavage à haute température et des rinçages
supplémentaires pour éliminer efficacement toute trace
de lessive.
4
Se caractérise par un processus de rinçage
supplémentaire après l'application d'adoucissant sur le
linge.
Maximale
Pour vidanger l'eau présente dans le tambour et exécuter
un processus d'essorage supplémentaire afin d'éliminer
efficacement l'humidité dans le linge.
Maximale
Français
2021-01-11
12:49:59
Description
•
Nettoyage tambour+
(Modèles
WW**T9*****(*),
WW**T8*****(*),
WW**T7*****(*),
WW**T6*****(*)
uniquement)
Charge maximale
(kg)
Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries
à l'intérieur.
Nettoie le joint d'étanchéité en caoutchouc du hublot en
éliminant la saleté dessus.
Lancez ce cycle tous les 40 lavages sans ajouter ni lessive
ni produit blanchissant. Un message de notification
apparaît après 40 lavages.
Assurez-vous que le tambour est vide.
N'utilisez aucun produit de nettoyage pour nettoyer le
tambour.
-
Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries
à l'intérieur.
• Lancez ce cycle tous les 40 lavages sans ajouter ni lessive
ni produit blanchissant. Un message de notification
apparaît après 40 lavages.
• Assurez-vous que le tambour est vide.
• N'utilisez aucun produit de nettoyage pour nettoyer le
tambour.
-
•
•
•
•
Français
Cycle
•
Nettoyage tambour
(Modèle WW**T5*****(*)
uniquement)
Journée nuageuse
•
Pour un cycle de séchage par essorage optimal en cas de
taux d'humidité élevé.
•
Pour les vêtements de sport comme les maillots,
shorts, T-shirts/hauts, etc. Ce cycle permet d'éliminer
efficacement la saleté du linge avec une rotation
contrôlée du tambour pour un entretien spécial des
tissus.
2
Se caractérise par des rinçages supplémentaires et un
essorage réduit pour garantir un lavage en douceur du
linge et un rinçage soigné.
4
Pour les tissus en polyester (Diolen, Trevira), polyamide
(Perlon, Nylon) ou autre matière similaire.
4
Pour les tissus extra-fins, les soutiens-gorge, la lingerie
(soie) et autres tissus lavables uniquement à la main.
• Pour garantir des performances optimales, utilisez de la
lessive liquide.
2
Sport
•
Couleurs
Synthétiques
•
Maximale
•
Délicat
•
Jeans
Un cycle de lavage avec un plus haut niveau d'eau et un
cycle de rinçage supplémentaire garantissant qu'aucune
lessive ne reste sur vos vêtements.
3
Français
Untitled-5 41
2021-01-11
41
12:49:59
Opérations
Description
Charge maximale
(kg)
•
Pour réduire le niveau de bruit et de vibrations produit
lors du fonctionnement.
4
•
Pour le lavage des vêtements de tous les jours, tels que
les sous-vêtements et les chemises.
4
Français
Cycle
Lavage silencieux
Mix
(Modèle WW**T5*****(*)
uniquement)
42
Untitled-5 42
Français
2021-01-11
12:50:00
Fonctions supplémentaires
Français
Utilisation du menu Fonctions supplémentaires
1. Appuyez sur
.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner la fonction supplémentaire de votre choix.
3. Appuyez sur
pour modifier les réglages de la fonction sélectionnée ou démarrez la fonction.
REMARQUE
•
Pour revenir à l'écran principal, appuyez de nouveau sur ou tournez la molette de navigation pour
sélectionner Retour puis appuyez sur .
• Si la fonction sélectionnée n'est pas prise en charge, le message « Cette fonction n'est actuellement pas prise
en charge » apparaît et le bouton n'est pas disponible.
• Lorsque vous sélectionnez une fonction supplémentaire, un court message d'aide s'affiche lors des dix
premières utilisations.
Quick Drive (modèle WW**T7*****(*) uniquement)
Vous pouvez réduire le temps de lavage total pour les réglages de cycle sélectionnés.
1. Sélectionnez un cycle et modifiez les réglages du cycle à votre guise.
2. Appuyez sur
.
3. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Quick Drive, puis appuyez sur
4. Laissez le doigt appuyé sur
.
.
Prélavage
Vous pouvez ajouter un cycle de lavage préliminaire avant le cycle de lavage principal.
1. Sélectionnez un cycle et modifiez les réglages du cycle à votre guise.
2. Appuyez sur
.
3. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Prélavage, puis appuyez sur
4. Laissez le doigt appuyé sur
.
.
Intensif
Pour du linge très sale. La durée de chaque cycle est plus longue que d'habitude.
1. Sélectionnez un cycle et modifiez les réglages du cycle à votre guise.
2. Appuyez sur
.
3. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Intensif, puis appuyez sur
4. Laissez le doigt appuyé sur
.
.
Français
Untitled-5 43
2021-01-11
43
12:50:00
Opérations
Anti-tache
Français
Cette fonction permet de retirer un grand nombre de taches tenaces. Une fois la fonction Anti-tache sélectionnée, le
linge est mis à tremper dans des bulles d'eau pour un lavage efficace.
1. Sélectionnez un cycle et modifiez les réglages du cycle à votre guise.
2. Appuyez sur
.
3. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Anti-tache, puis appuyez sur .
-- La fonction Anti-tache est disponible avec les cycles suivants et prolonge leur durée de jusqu'à 30 minutes :
Coton, Synthétiques, Draps et Super rapide.
4. Laissez le doigt appuyé sur
.
Mes cycles
Ajoutez ou supprimez des cycles pour créer une liste de cycles personnalisés.
1. Appuyez sur
.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Mes cycles, puis appuyez sur .
-- Vous ne pouvez modifier un cycle pour créer un cycle personnalisé que lorsque le lave-linge n'est pas en
marche.
3. Tournez la molette de navigation pour sélectionner le cycle souhaité.
4. Appuyez sur pour ajouter ou supprimer le cycle sélectionné.
-- L'ajout ou la suppression du cycle est automatiquement enregistrée.
5. Une fois la création terminée dans Mes cycles, appuyez sur
pour revenir à l'écran des cycles.
REMARQUE
•
•
Les cycles Eco 40-60 et Nettoyage tambour+ ne peuvent pas être supprimés de la liste de cycles.
Vous pouvez également modifier le contenu de Mes cycles sur l'application SmartThings.
Arrêt différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard,
en choisissant un départ différé de 1 à 24 heures (par tranches d'une heure). L'heure affichée correspond à celle à
laquelle le lavage se terminera.
1. Sélectionnez un cycle et modifiez les réglages du cycle à votre guise.
2. Appuyez sur
.
3. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Arrêt différé, puis appuyez sur
.
4. Tournez la molette de navigation pour sélectionner le temps souhaité, puis appuyez sur
.
5. Laissez le doigt appuyé sur .
-- L'état s'affiche à l'écran et le lave-linge fait tourner le tambour pour détecter le poids de la charge (si la
fonction de détection de la charge est préréglée pour le cycle sélectionné). Une fois la détection de la charge
terminée, l'écran affiche le temps restant avant la fin du cycle de lavage.
-- Pour annuler la fonction Arrêt différé, appuyez sur pour redémarrer le lave-linge.
44
Untitled-5 44
Français
2021-01-11
12:50:00
Sécu. enfant
1. Appuyez sur
Français
Afin d'éviter que des enfants ou bébés ne démarrent ou paramètrent accidentellement le lave-linge, la fonction
Sécu. enfant permet de verrouiller tous les boutons à l'exception de et de .
.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Sécu. enfant, puis appuyez sur
.
3. Appuyez sur pour sélectionner On ou Off.
-- L'icône de la fonction Sécu. enfant s'allume lorsque la fonction est activée.
REMARQUE
•
Lorsque la fonction Sécu. enfant est activée, tous les boutons sont désactivés à l'exception de et de . Le
hublot du lave-linge se verrouille également.
• Si vous appuyez sur un bouton alors que la fonction Sécu. enfant est activée, une alarme se déclenche et le
message « Sécurité enfant activée » s'affiche.
• Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot après un cycle de lavage lorsque la fonction Sécu. enfant est activée.
Désactivez la fonction avant d'ouvrir le hublot pour sortir le linge.
Français
Untitled-5 45
2021-01-11
45
12:50:00
Opérations
Fonctions système
Français
Utilisation du menu Fonctions système
1. Laissez le doigt appuyé sur
pendant 3 secondes.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner la fonction système souhaitée, puis appuyez sur
3. Appuyez sur
.
pour modifier les réglages de la fonction sélectionnée ou démarrez la fonction.
REMARQUE
Pour revenir à l'écran principal, appuyez de nouveau sur
Retour puis appuyez sur .
ou tournez la molette de navigation pour sélectionner
Modèle d'IA
Cette fonction enregistre régulièrement les cycles et réglages utilisés. Lorsque vous activez la fonction, le lave-linge
se rappelle des cycles que vous utilisez le plus et de leurs réglages (Temp., Rinçage, Essorage) et il les affiche par
ordre de fréquence d'utilisation.
1. Laissez le doigt appuyé sur
pendant 3 secondes.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Modèle d'IA, puis appuyez sur
.
3. Appuyez sur pour sélectionner On ou Off.
-- Le réglage par défaut est On. Réglez-la sur Off si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction.
-- Lorsque vous désactivez la fonction, toutes les données enregistrées sont réinitialisées.
Alarme
Vous pouvez activer ou désactiver le son du lave-linge. Lorsque cette fonction est désactivée, l'alarme AddWash
(Ajout de linge), la tonalité de fin de cycle et le signal sonore de mise hors tension sont coupés. Toutefois, les autres
sons restent actifs.
1. Laissez le doigt appuyé sur
pendant 3 secondes.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Alarme, puis appuyez sur
.
3. Appuyez sur pour sélectionner On ou Off.
-- Le réglage par défaut est On.
REMARQUE
Le réglage reste inchangé même si vous redémarrez le lave-linge.
Calibrage
Vous pouvez recommencer le calibrage pour une détection précise du poids.
1. Laissez le doigt appuyé sur
pendant 3 secondes.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Calibrage, puis appuyez sur .
-- Le calibrage ne commence pas tant que le hublot est mal fermé.
-- Le tambour tourne dans le sens horaire et antihoraire pendant environ 3 minutes.
3. Lorsque le calibrage est terminé, le message « Calibrage terminé » apparaît à l'écran et le lave-linge s'éteint
automatiquement.
46
Untitled-5 46
Français
2021-01-11
12:50:00
Wi-Fi
1. Laissez le doigt appuyé sur
Français
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Wi-Fi du lave-linge.
pendant 3 secondes.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Wi-Fi, puis appuyez sur
.
3. Appuyez sur pour sélectionner On ou Off.
-- La fonction Wi-Fi du lave-linge est désactivée par défaut. Toutefois, la fonction Wi-Fi du lave-linge s'active
automatiquement lorsque vous allumez le lave-linge pour la première fois. Ensuite, le réglage final de la
fonction Wi-Fi est conservé quel que soit l'état d'alimentation du lave-linge.
-- Une fois que vous avez activé la fonction Wi-Fi du lave-linge et connecté ce dernier à un réseau, le lave-linge
reste connecté au réseau même si vous mettez l'appareil hors tension.
-- Le voyant de la fonction Wi-Fi indique que le lave-linge est connecté au routeur par le biais d'une
connexion Wi-Fi.
Langue
Vous pouvez modifier la langue du système.
1. Laissez le doigt appuyé sur
pendant 3 secondes.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Langue, puis appuyez sur
.
3. Tournez la molette de navigation pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur
.
Réinitialiser
Vous pouvez réinitialiser le lave-linge.
1. Laissez le doigt appuyé sur
pendant 3 secondes.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Réinitialiser, puis appuyez sur
-- Votre lave-linge est alors réinitialisé aux réglages d'usine.
.
Français
Untitled-5 47
2021-01-11
47
12:50:00
Opérations
Fonctions spéciales
Français
Hublot AddWash (modèles applicables uniquement)
Pour ajouter du linge une fois le lavage commencé, utilisez le hublot AddWash.
1. Laissez le doigt appuyé sur
lavage.
pour arrêter le cycle de
2. Appuyez sur la partie supérieure du hublot AddWash
pour le déverrouiller. Le hublot rentre légèrement vers
l'intérieur lorsque vous appuyez dessus, puis il s'ouvre.
3. Ouvrez entièrement le hublot AddWash, puis insérez du
linge supplémentaire dans le tambour via ce hublot.
4. Soulevez le hublot AddWash pour le remettre en position,
puis verrouillez-le en appuyant sur la partie supérieure
du hublot, jusqu'à entendre un « clic ». Ensuite, laissez à
nouveau le doigt appuyé sur pour reprendre le cycle
de lavage.
ATTENTION
N'exercez pas une force excessive sur le hublot AddWash.
Vous pourriez le casser.
REMARQUE
L'eau se trouvant à l'intérieur du tambour ne fuit pas si le hublot AddWash est correctement fermé. Des gouttes
d'eau peuvent se former autour du hublot AddWash, mais cela ne signifie pas que de l'eau fuit de l'intérieur du
tambour. Ceci est tout à fait normal.
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
48
Untitled-5 48
N'ouvrez pas le hublot AddWash si de la mousse s'est formée à l'intérieur du tambour et qu'elle monte au-dessus
du niveau du hublot AddWash.
N'essayez pas d'ouvrir le hublot AddWash tant que l'appareil est en marche, sans avoir d'abord laissé le doigt
appuyé sur . Veuillez noter que le hublot AddWash peut être ouvert involontairement (sans laisser le doigt
appuyé sur ) lorsque le lavage est terminé.
N'ajoutez pas trop de linge par le hublot AddWash. Les performances pourraient être dégradées.
N'utilisez pas la zone inférieure du hublot AddWash comme poignée. Vous pourriez y coincer vos doigts.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot AddWash.
Tenez vos animaux de compagnie éloignés du lave-linge, en particulier du hublot AddWash.
Français
2021-01-11
12:50:00
•
•
•
•
Français
•
Lorsque vous utilisez de l'eau chaude pour le lavage, de l'eau peut sembler fuir au niveau du hublot AddWash
après avoir ouvert et fermé le hublot AddWash. Ceci est tout à fait normal : la vapeur émergeant lors de
l'ouverture du hublot AddWash a refroidi et a formé des gouttes d'eau sur la surface.
Lors de la fermeture du hublot AddWash, ce dernier se ferme hermétiquement et il ne peut pas y avoir de fuite
d'eau. Toutefois, vous pouvez constater ce qui semble être une fuite d'eau autour du hublot ; de l'eau résiduelle
restant autour du hublot AddWash peut former des gouttes d'eau. Ceci est tout à fait normal.
Ni le hublot principal, ni le hublot AddWash ne peuvent être ouverts lorsque la température de l'eau est
supérieure à 50 °C. Si le niveau d'eau à l'intérieur du tambour est au-dessus d'un certain point, le hublot principal
ne peut pas être ouvert.
Si un code d'information « Le hublot AddWash est ouvert » apparaît à l'écran, reportez-vous à la section Codes
d'information pour connaître les actions suggérées.
Veillez à ce que le hublot AddWash et la partie autour de celui-ci soient propres en toutes circonstances. Les
résidus ou gouttes de lessive sur ou autour des joints du hublot AddWash peuvent causer une fuite.
Ajout de linge pour les modèles sans hublot AddWash (modèles applicables uniquement)
1. Laissez le doigt appuyé sur
pour arrêter le cycle de lavage.
2. Ouvrez le hublot et ajoutez le linge dans le tambour.
3. Fermez le hublot, puis laissez à nouveau le doigt appuyé sur
pour reprendre le cycle de lavage.
Smart Control (modèles applicables uniquement)
Vous pouvez connecter l'appareil à l'application SmartThings et contrôler votre lave-linge à distance.
Connexion de votre lave-linge
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre smartphone ou tablette (Android et iOS).
2. Appuyez sur
pour mettre le lave-linge sous tension.
3. Laissez le doigt appuyé sur
.
a. Le lave-linge passe en mode AP (Point d'accès) et se connecte à votre smartphone ou tablette.
b. Appuyez sur
pour authentifier votre lave-linge.
c. Une fois le processus d'authentification terminé, votre lave-linge est bien connecté à l'application.
-- Vous pouvez utiliser diverses fonctions disponibles sur l'application SmartThings.
REMARQUE
•
•
•
•
•
•
Si votre lave-linge ne parvient pas à se connecter à l'application SmartThings, réessayez.
Vérifiez votre routeur si vous rencontrez un problème de connexion Internet après avoir connecté votre lavelinge à l'application SmartThings.
Si la fonction Wi-Fi est désactivée, laissez le doigt appuyé sur pendant 3 secondes pour accéder au menu
Fonctions système, puis sélectionnez la fonction Wi-Fi pour l'activer.
Si vous activez la fonction Wi-Fi du lave-linge, vous pouvez vous connecter au lave-linge via l'application
SmartThings sur votre smartphone ou tablette, quel que soit l'état d'alimentation du lave-linge. Toutefois,
le lave-linge apparaît comme hors ligne sur l'application SmartThings si la fonction Wi-Fi du lave-linge est
désactivée.
Fermez le hublot avant de démarrer la fonction Smart Control.
Si vous utilisez votre lave-linge pendant quelques temps sans le connecter à l'application SmartThings, un
message contextuel relatif à la fonction Smart Control s'affiche pendant 3 secondes.
Français
Untitled-5 49
2021-01-11
49
12:50:01
Opérations
•
Français
Si la fonction Wi-Fi du lave-linge n'est pas connectée à un point d'accès, elle se désactive lors de la mise hors
tension de l'appareil.
Stay Connect
Configurez la fonction Stay Connect sur votre application SmartThings pour garder la fonction Smart Control
activée à la fin d'un cycle. Votre lave-linge reste connecté à l'application afin que vous puissiez lui envoyer d'autres
instructions, que vous soyez chez vous ou non.
1. Si vous activez la fonction Stay Connect sur l'application SmartThings, le lave-linge reste en veille en mode
d'économie d'énergie après la fin d'un cycle.
-- La fonction Stay Connect reste activée jusqu'à 7 jours si le hublot reste fermé.
2. Lorsque la fonction Stay Connect est activée, les icônes des fonctions Smart Control, Verrouillage du hublot et
Wi-Fi sont allumées sur l'écran de votre lave-linge.
3. Vous pouvez contrôler votre lave-linge de manière pratique, par exemple ajouter des cycles de rinçage,
d'essorage ou de séchage à l'aide de l'application SmartThings.
REMARQUE
•
Le lave-linge passe en veille en mode d'économie d'énergie lorsqu'une opération est mise en pause, même si
l'appareil n'est pas connecté à l'application SmartThings.
• Dans certaines circonstances, il se peut que seule l'icône de la fonction Verrouillage du hublot soit allumée.
50
Untitled-5 50
Français
2021-01-11
12:50:01
SmartThings
Français
Connexion Wi-Fi
Sur votre smartphone ou tablette, allez dans Settings (Réglages), activez la connexion sans fil et sélectionnez un
point d'accès.
•
Cet appareil prend en charge les protocoles Wi-Fi 2,4 GHz.
Téléchargement
Sur un marché d'applications (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), trouvez l'application
SmartThings en saisissant « SmartThings » comme terme de recherche. Téléchargez et installez l'application sur
votre appareil.
REMARQUE
L'application est susceptible d'être modifiée sans préavis en vue d'en améliorer les performances.
Connexion
Vous devez d'abord connecter l'application SmartThings à votre compte Samsung. Pour créer un nouveau compte
Samsung, suivez les instructions affichées sur l'application. Vous n'avez pas besoin d'avoir une autre application
pour créer votre compte.
REMARQUE
Si vous avez déjà un compte Samsung, utilisez-le pour vous connecter. Un utilisateur ayant un smartphone ou une
tablette Samsung enregistré(e) peut se connecter automatiquement.
Enregistrement de votre appareil sur SmartThings
1. Assurez-vous que votre smartphone ou tablette est connecté(e) à un réseau sans fil. Si ce n'est pas le cas, allez
dans Settings (Réglages), activez la connexion sans fil et sélectionnez un point d'accès.
2. Ouvrez l'application SmartThings sur votre smartphone ou tablette.
3. Si le message « A new device is found. (Nouvel appareil détecté.) » s'affiche, sélectionnez Add (Ajouter).
4. Si aucun message n'apparaît, sélectionnez + et sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils
disponibles. Si votre appareil ne figure pas dans la liste, sélectionnez Device Type (Type d'appareil) > Specific
Device Model (Modèle d'appareil spécifique), puis ajoutez manuellement votre appareil.
5. Enregistrez votre appareil sur l'application SmartThings comme suit.
a. Ajoutez votre appareil sur l'application SmartThings. Assurez-vous que votre appareil est connecté à
l'application SmartThings.
b. Une fois l'enregistrement terminé, votre appareil apparaît sur votre smartphone ou tablette.
Français
Untitled-5 51
2021-01-11
51
12:50:01
Opérations
Déclaration de logiciel open source
Français
Le logiciel inclus dans cet appareil contient un logiciel open source. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source
correspondant pendant une période de trois ans après le dernier envoi de cet appareil en contactant notre équipe
d'assistance sur http://opensource.samsung.com (veuillez utiliser le menu « Inquiry » (Demande)).
Vous pouvez également obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support physique tel qu'un CDROM ; un coût minimal sera alors demandé.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 vous redirige vers les
informations relatives à la licence open source associées à cet appareil. Cette offre est valable pour quiconque reçoit
ces informations.
REMARQUE
Lorsque la fonction Wi-Fi est activée, la consommation d'énergie augmente par rapport aux valeurs spécifiées dans
les informations indicatives.
52
Untitled-5 52
Français
2021-01-11
12:50:01
Maintenance
Maintenez le lave-linge propre afin d'éviter de dégrader ses performances et de préserver sa durée de vie.
Français
Nettoyage tambour+
Lancez ce cycle régulièrement pour nettoyer le tambour en éliminant les bactéries qu'il contient. Ce cycle chauffe
l'eau entre 60 °C et 70 °C et élimine également la saleté accumulée au niveau du joint d'étanchéité en caoutchouc
du hublot.
1. Appuyez sur
.
2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Nettoyage tambour+.
3. Laissez le doigt appuyé sur
.
ATTENTION
•
N'utilisez aucun produit de nettoyage pour nettoyer le tambour. Les résidus de produits chimiques dans le
tambour peuvent endommager le linge ou le tambour du lave-linge.
• Pour éviter la formation de calcaire, ajoutez la quantité appropriée de lessive en fonction de la dureté de votre
eau locale ou ajoutez un additif adoucisseur d'eau avec la lessive.
Rappel Nettoyage tambour+
Selon le modèle, le rappel Nettoyage tambour+ correspond soit à une icône, soit à un voyant.
Pour les modèles avec des icônes, l'icône s'allume sur le panneau de commande.
Pour les modèles avec des voyants, le voyant s'allume à côté du bouton Nettoyage tambour+ ou dans la zone
d'options du panneau de commande.
•
•
•
•
•
•
Le rappel Nettoyage tambour+ clignote sur le panneau de commande tous les 40 lavages. Il est recommandé de
lancer le cycle Nettoyage tambour+ régulièrement.
Lorsque vous voyez clignoter ce rappel pour la première fois, vous pouvez l'ignorer 6 fois de suite. À partir du 7ème
lavage, le rappel n'apparaît plus. Toutefois, il réapparaît à nouveau au 40ème lavage.
Même une fois le dernier cycle terminé, le message « 0 » peut rester affiché.
Vous pouvez enregistrer le nombre d'exécutions du cycle Nettoyage tambour+ en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt. Cette action n'entraîne pas l'arrêt ou la mise hors tension de l'appareil ; elle ne fait qu'afficher le
nombre de cycles.
Même si le message « 0 » ne disparaît pas, l'appareil fonctionne normalement.
Nous vous recommandons de lancer le cycle régulièrement pour des questions d'hygiène.
Français
Untitled-5 53
2021-01-11
53
12:50:01
Maintenance
Vidange d'urgence
Français
En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge.
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le de la
prise électrique.
2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du
filtre pour l'ouvrir.
3. Placez un grand bac vide autour du cache et tirez le tuyau
de vidange d'urgence jusqu'au bac tout en maintenant le
bouchon du tuyau (A).
A
4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez couler l'eau du
tuyau de vidange d'urgence (B) dans le bac.
5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du tuyau
et réinsérez le tuyau. Puis, fermez le capot du filtre.
B
REMARQUE
Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le tambour
peut être plus importante que vous ne pensez.
54
Untitled-5 54
Français
2021-01-11
12:50:01
Nettoyage
Français
Surface du lave-linge
Utilisez un chiffon doux avec un produit d'entretien ménager non abrasif. Ne pulvérisez pas d'eau sur le lave-linge.
Hublot AddWash
1. Ouvrez le hublot AddWash.
A
2. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le hublot
AddWash.
-- N'utilisez pas de produits de nettoyage. Cela pourrait
entraîner une décoloration.
-- Faites preuve de prudence lors du nettoyage de
la garniture en caoutchouc et du mécanisme de
verrouillage (A).
-- Dépoussiérez la zone du hublot régulièrement.
3. Essuyez et fermez le hublot AddWash jusqu'à entendre
un « clic ».
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N'exercez pas de force sur le hublot AddWash. Vous pourriez le casser.
Ne laissez pas le hublot AddWash ouvert lorsque l'appareil est en marche.
Ne placez en aucun cas des objets lourds sur le hublot AddWash.
Pour éviter des blessures corporelles, ne touchez pas le hublot AddWash lorsque le tambour tourne.
N'ouvrez pas le hublot AddWash lorsque l'appareil est en marche. Cela pourrait entraîner des blessures
corporelles.
Ne manipulez pas le tableau de fonctions lorsque le hublot AddWash est ouvert. Vous pourriez vous blesser ou
provoquer une défaillance du système.
N'insérez aucun autre objet que du linge.
N'insérez pas d'articles volumineux dans le tambour à travers le hublot AddWash.
Ne tirez pas sur la garniture en caoutchouc du hublot AddWash lors du nettoyage. Vous pourriez l'endommager.
Français
Untitled-5 55
2021-01-11
55
12:50:01
Maintenance
Filtre à maille
Français
Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an.
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Desserrez et débranchez le tuyau d'eau à l'arrière du
lave-linge. Recouvrez le tuyau d'un chiffon pour éviter des
projections d'eau.
4. Utilisez une pince pour retirer le filtre à maille de
l'intérieur de la vanne d'alimentation en eau.
5. Immergez le filtre à maille entièrement dans l'eau de
sorte à ce que le raccord fileté soit également sous l'eau.
6. Séchez le filtre à maille complètement à l'ombre.
7.
Réinsérez le filtre à maille dans la vanne d'alimentation
en eau et rebranchez le tuyau d'eau sur la vanne
d'alimentation en eau.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
REMARQUE
Si le filtre à maille est obstrué, le code d'information « Vérifiez l'arrivée d'eau » apparaît à l'écran.
56
Untitled-5 56
Français
2021-01-11
12:50:01
Filtre à impuretés
Français
Il est recommandé de nettoyer le filtre à impuretés tous les 2 mois pour prévenir son obstruction. Une obstruction
du filtre à impuretés peut réduire l'effet de bulles.
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Vidangez le reste d'eau contenu dans le tambour.
Reportez-vous à la section Vidange d'urgence.
3. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du
filtre pour l'ouvrir.
4. Tournez le bouton du filtre à impuretés vers la gauche et
vidangez le reste d'eau.
5. Nettoyez le filtre à impuretés à l'aide des brosses souples.
Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange située
derrière le filtre n'est pas bloquée.
6. Réinsérez le filtre à impuretés et tournez son bouton vers
la droite.
REMARQUE
•
Certains filtres à impuretés sont dotés d'un bouton de
sécurité conçu pour éviter les accidents impliquant des
enfants. Pour déverrouiller le bouton de sécurité du filtre
à impuretés, enfoncez le bouton et tournez-le dans le
sens antihoraire. Le mécanisme de ressort du bouton de
sécurité aide à ouvrir le filtre.
• Pour verrouiller le bouton de sécurité du filtre à
impuretés, tournez-le dans le sens horaire. Le ressort
émet un cliquetis qui est normal.
REMARQUE
Si le filtre de la pompe est obstrué, le code d'information « Vérifiez le processus de vidange » apparaît à l'écran.
ATTENTION
•
Assurez-vous que le bouton du filtre est correctement fermé après avoir nettoyé le filtre. Dans le cas contraire,
cela peut provoquer une fuite.
• Assurez-vous que le filtre est correctement inséré après l'avoir nettoyé. Dans le cas contraire, cela peut causer
une défaillance opérationnelle ou une fuite.
Français
Untitled-5 57
2021-01-11
57
12:50:02
Maintenance
Tiroir à lessive
Français
A
1. Tout en maintenant enfoncé le levier d'ouverture (A)
situé à l'intérieur du tiroir, faites glisser le tiroir pour
l'ouvrir.
2. Retirez le levier d'ouverture et le compartiment à lessive
liquide du tiroir.
3. Nettoyez les composants du tiroir à l'eau courante à l'aide
d'une brosse souple.
4. Nettoyez le compartiment du tiroir à l'aide d'une brosse
souple.
5. Réinstallez le bac à lessive liquide dans le tiroir.
6. Poussez le tiroir à lessive à l'intérieur pour le fermer.
REMARQUE
Assurez-vous que le compartiment du tiroir est
complètement sec avant d'insérer le tiroir à lessive.
REMARQUE
Pour retirer la lessive restante, lancez un cycle Rinçage+Essorage en laissant le tambour vide.
58
Untitled-5 58
Français
2021-01-11
12:50:02
Dégel de votre lave-linge
Français
Le lave-linge peut geler lorsque la température descend en-dessous de 0 °C.
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau.
3. Débranchez le tuyau d'eau et trempez-le dans de l'eau chaude.
4. Versez de l'eau chaude dans le tambour et laissez-la agir pendant environ 10 minutes.
5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau.
REMARQUE
Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce qu'il fonctionne
normalement.
Mesures en cas de non-utilisation prolongée
Évitez de ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée. Si vous n'utilisez pas le lave-linge pendant
une période prolongée, vidangez-le et débranchez le cordon d'alimentation.
1. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Rinçage+Essorage.
2. Videz le tambour, puis laissez le doigt appuyé sur
.
3. Lorsque le cycle est terminé, fermez le robinet d'eau et débranchez le tuyau d'eau.
4. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez le cordon d'alimentation.
5. Ouvrez le hublot pour faire circuler l'air dans le tambour.
Français
Untitled-5 59
2021-01-11
59
12:50:02
Dépannage
En cas de problème, vérifiez le message d'information sur l'écran LCD et suivez les instructions affichées à l'écran.
Si le problème persiste, veuillez contacter le centre de réparation.
Français
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge, consultez tout d'abord le tableau ci-dessous et essayez les
suggestions proposées.
Problème
Action
•
•
•
•
•
•
Le lave-linge ne démarre
pas.
•
•
•
•
•
•
•
L'arrivée d'eau est
insuffisante ou
interrompue.
60
Untitled-5 60
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Laissez le doigt appuyé sur pour mettre le lave-linge en marche.
Assurez-vous que la fonction Sécu. enfant n'est pas activée.
Avant de commencer à se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ;
ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Vérifiez que l'alimentation électrique arrive correctement.
Basse tension détectée.
-- Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de linge pris dans le hublot.
Le message « Le hublot AddWash est ouvert » apparaît lorsque vous ouvrez le
hublot AddWash sans laisser le doigt appuyé sur . Si c'est le cas, effectuez l'une
des opérations suivantes :
Appuyez sur le hublot AddWash pour le fermer correctement. Ensuite, laissez le
doigt appuyé sur et réessayez.
Pour ajouter du linge, ouvrez le hublot AddWash et insérez le linge. Ensuite,
refermez correctement le hublot AddWash. Ensuite, laissez le doigt appuyé sur
pour reprendre le fonctionnement.
•
•
•
•
•
•
Ouvrez entièrement le robinet d'eau.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou bouché.
Assurez-vous que la pression de l'eau est suffisante.
Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont
correctement raccordés.
• Nettoyez le filtre à maille car il peut être obstrué.
Français
2021-01-11
12:50:02
Problème
Action
En fin de cycle, de la
lessive subsiste dans le
tiroir à lessive.
•
•
•
•
•
Le lave-linge vibre d'une
manière excessive ou
émet du bruit.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le lave-linge ne se
vidange pas et/ou
n'essore pas.
•
•
•
•
•
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lavelinge.
Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à lessive.
Vérifiez que le bouchon de rinçage est correctement inséré.
Si vous utilisez la lessive en poudre, assurez-vous que le sélecteur de lessive est
en position haute.
Enlevez le bouchon de rinçage et nettoyez le tiroir à lessive.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non glissant.
Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la hauteur du
lave-linge.
Assurez-vous que les boulons de transport ont été retirés.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal.
Des salopettes ou des vêtements comportant des décorations métalliques
peuvent générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal.
Des objets tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer du bruit. Après le
lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du filtre.
Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un
peignoir de bain ou un jean, il se peut que le résultat final d'essorage ne soit pas
satisfaisant et que le message de vérification « Charge mal répartie » apparaisse
à l'écran.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système de
vidange. Si vous rencontrez un problème de vidange, appelez le centre de
réparation.
Assurez-vous que le filtre à impuretés n'est pas bouché.
Fermez le hublot puis laissez le doigt appuyé sur .
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne fait pas tourner le tambour ou
n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de vidange non
obstrué.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se
vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique
est à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionne normalement.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné, en fonction
du type de raccordement.
Nettoyez le filtre à impuretés car il est peut-être obstrué.
Français
Untitled-5 61
Français
•
2021-01-11
61
12:50:02
Dépannage
Problème
Action
Français
•
•
•
Le hublot ne s'ouvre pas.
Quantité de mousse trop
importante.
Impossible d'ajouter de la
lessive supplémentaire.
Laissez le doigt appuyé sur pour arrêter le lave-linge.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes.
Le hublot ne s'ouvre que 3 minutes après l'arrêt ou la mise hors tension du lavelinge.
• Vérifiez que toute l'eau présente dans le tambour a été vidangée.
• Le hublot ne s'ouvre pas si de l'eau reste dans le tambour. Vidangez le tambour et
ouvrez le hublot normalement.
• Vérifiez que le voyant de verrouillage du tambour est éteint. Le voyant de
verrouillage du hublot s'éteint après la vidange du lave-linge.
•
•
•
Assurez-vous d'utiliser les types de lessive recommandés.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites charges
ou pour le linge peu sale.
• Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
•
Assurez-vous que la quantité de lessive et d'assouplissant restante ne dépasse
pas la limite.
•
•
•
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le hublot et laissez le doigt appuyé sur pour démarrer le lave-linge.
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne fait pas tourner le tambour ou
n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
Avant de commencer à se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ;
ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que le
lave-linge se remette en marche après quelques instants.
Assurez-vous que le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau sur les robinets d'eau
n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre à maille régulièrement.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se
vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique
est à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionne normalement.
•
Le lave-linge s'arrête.
•
•
•
62
Untitled-5 62
Français
2021-01-11
12:50:02
Problème
Action
•
La température de l'eau
lors du remplissage n'est
pas correcte.
•
•
•
Le linge n'est pas essoré
correctement.
Français
•
•
•
Ouvrez entièrement les deux robinets.
Vérifiez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les
canalisations d'eau.
Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé de sorte d'alimenter le robinet avec de
l'eau chaude dont la température est de 49 °C minimum. Vérifiez également la
capacité et le taux de récupération du chauffe-eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez le filtre à maille. Le filtre à maille peut être
obstrué.
Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible
de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la
température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude
et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage
contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû
à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d'établir la
température de l'eau.
•
•
•
Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la surproduction de mousse.
La charge n'est pas assez importante. De petites charges (un ou deux articles)
risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché.
•
•
•
De l'eau fuit du lavelinge.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au
système de vidange.
• Évitez toute surcharge.
• Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
• Vérifiez le tuyau de vidange.
-- Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas placée sur le sol.
-- Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
•
Présence d'odeurs.
Pas de bulles visibles
(modèles Bubble
uniquement).
De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et peut
entraîner de mauvaises odeurs.
• Exécutez des cycles de lavage pour stériliser de manière périodique.
• Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
• Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un cycle est terminé.
•
Il se peut que vous ne puissiez pas voir de bulles s'il y a trop de linge dans le
tambour.
• Plusieurs vêtements contaminés peuvent empêcher la génération des bulles.
Français
Untitled-5 63
2021-01-11
63
12:50:02
Dépannage
Problème
Action
Français
•
Le hublot AddWash ne peut être ouvert que lorsque le voyant apparaît.
Toutefois, il ne s'ouvre pas dans les cas suivants :
-- Lorsque le processus d'ébullition ou de séchage est en cours et que la
température interne devient élevée.
-- Si vous activez la fonction Sécu. enfant pour des raisons de sécurité.
-- Lorsqu'un cycle de nettoyage ou de séchage du tambour n'impliquant pas
l'ajout de linge supplémentaire est en cours.
•
Vérifiez si le tiroir de lessive est bien fermé.
-- Ouvrez le tiroir de lessive puis refermez-le. Assurez-vous qu'il est bien fermé.
Est-ce que je peux ouvrir
le hublot AddWash à
n'importe quel moment ?
Un message apparaît à
l'écran pour indiquer que
le distributeur est ouvert.
Si un problème persiste, contactez un centre de réparation. Le numéro du centre de réparation figure sur l'étiquette
apposée sur l'appareil.
64
Untitled-5 64
Français
2021-01-11
12:50:03
Codes d'information
Français
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Vérifiez le
tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Code
Action
L'eau n'est pas vidangée.
Vérifiez le processus de
vidange
•
•
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné, en fonction
du type de raccordement.
• Nettoyez le filtre à impuretés car il est peut-être obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système de
vidange.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
L'eau n'arrive pas.
•
•
•
•
Vérifiez l'arrivée d'eau
•
•
•
•
Vérifiez les tuyaux
d'arrivée d'eau
•
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont pas bouchés.
Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés.
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lavelinge.
Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont
correctement raccordés.
Nettoyez le filtre à maille car il peut être obstrué.
Tous les boutons sont désactivés pendant 3 minutes après l'apparition du code
d'information.
Lorsque le message « Vérifiez l'arrivée d'eau » apparaît, l'appareil vidange l'eau
pendant 3 minutes. Pendant ce temps, le bouton Power (Marche/Arrêt) sera
désactivé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est correctement raccordé au
robinet d'eau froide. S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge pourrait
être déformé avec certains cycles.
L'essorage ne fonctionne pas.
Charge mal répartie
•
•
•
Assurez-vous que le linge est réparti régulièrement.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane et stable.
Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple
un peignoir de bain ou un jean, il se peut que le résultat final d'essorage ne
soit pas satisfaisant et que le message de vérification « Charge mal répartie »
apparaisse à l'écran.
Faire fonctionner le lave-linge lorsque le hublot est ouvert.
Le hublot est ouvert
•
•
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de linge pris dans le hublot.
Français
Untitled-5 65
2021-01-11
65
12:50:03
Dépannage
Code
Français
Le hublot AddWash
est ouvert (modèles
applicables uniquement)
Action
Ce message apparaît lorsque vous ouvrez le hublot AddWash sans avoir appuyé sur
le bouton Départ/Pause (Appuyez pour démarrer). Si c'est le cas, effectuez l'une des
opérations suivantes :
•
Appuyez sur le hublot AddWash pour le fermer correctement. Ensuite, laissez le
doigt appuyé sur Départ/Pause (Appuyez pour démarrer) et réessayez.
• Pour ajouter du linge, ouvrez le hublot AddWash et insérez le linge. Fermez le
hublot AddWash correctement. Ensuite, laissez le doigt appuyé sur Départ/
Pause (Appuyez pour démarrer) pour reprendre le fonctionnement.
De l'eau a débordé.
OC
•
•
Redémarrez le lave-linge après l'essorage.
Si le code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de
réparation Samsung local.
Vérifiez le tuyau de vidange.
LC, LC1
•
•
•
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas placée sur le sol.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
Assurez-vous que le moteur du tambour fonctionne correctement.
3C
•
•
Essayez de redémarrer le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
La commande électronique doit être vérifiée.
3CP
•
•
Essayez de redémarrer le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
Assurez-vous que le moteur du pulsateur fonctionne correctement.
UC
•
•
Basse tension détectée.
•
•
HC
Vérifiez que l'alimentation électrique arrive correctement.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
Contrôle du chauffage à haute température.
•
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
1C
AC
66
Untitled-5 66
•
•
Éteignez l'appareil et redémarrez le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
Vérifiez les communications entre les cartes de circuit imprimé principale et
secondaire.
•
•
Éteignez l'appareil et redémarrez le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
Français
2021-01-11
12:50:03
Code
Action
Français
Le capteur MEMS ne fonctionne pas correctement.
8C
•
•
Éteignez l'appareil et redémarrez le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
Vérifiez les communications entre les cartes de circuit imprimé principale et de
l'onduleur.
AC6
•
En fonction de l'état, l'appareil peut revenir automatiquement en
fonctionnement normal.
• Éteignez l'appareil et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
Le verrouillage/déverrouillage du hublot principal ne fonctionne pas correctement.
DC1
•
•
Éteignez l'appareil et redémarrez le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
Le verrouillage/déverrouillage du hublot AddWash ne fonctionne pas correctement.
DC3
•
•
Éteignez l'appareil et redémarrez le cycle.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service client.
Si un code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de réparation Samsung local.
Français
Untitled-5 67
2021-01-11
67
12:50:03
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles d'entretien des tissus
Français
Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements
incluent quatre symboles dans cet ordre : lavage, chlorage, séchage et repassage (et nettoyage à sec, le cas
échéant). L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements
(articles nationaux ou importés). Respectez les consignes figurant sur les étiquettes d'entretien des vêtements pour
optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Matière résistante
Pas de repassage
Tissu délicat
Nettoyage à sec autorisé avec n'importe
quel solvant
L'article peut être lavé à 95 °C.
Nettoyage à sec
L'article peut être lavé à 60 °C.
Nettoyage à sec au perchlorure,
combustible léger, alcool pur ou R113
uniquement
L'article peut être lavé à 40 °C.
Nettoyage à sec au carburant d'aviation,
alcool pur ou R113 uniquement
L'article peut être lavé à 30 °C.
Pas de nettoyage à sec
Lavage à la main uniquement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Séchage sur fil autorisé
Chlorage autorisé dans de l'eau froide
Séchage sur fil
Pas de chlorage
Séchage en machine possible,
température normale
Repassage à 200 °C maximum
Séchage en machine, température basse
Repassage à 150 °C maximum
Pas de séchage en machine
Repassage à 100 °C maximum
68
Untitled-5 68
Français
2021-01-11
12:50:04
Protection de l'environnement
Français
•
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez
respecter les normes locales en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de
façon à ce que l'appareil ne puisse pas être branché à une source électrique. Enlevez le couvercle pour que des
animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
• N'utilisez des produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu'en cas de nécessité.
• Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du
cycle utilisé).
Garantie pour les pièces détachées
Nous garantissons que les pièces détachées suivantes resteront à la disposition des réparateurs professionnels
et utilisateurs finaux pendant une période minimale de 10 ans après la mise sur le marché du dernier appareil du
modèle.
•
Hublot, charnières du hublot et joints, autres joints, ensemble de verrouillage du hublot et pièces périphériques
en plastique telles que les distributeurs de lessive.
Fiche de caractéristiques techniques
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
E
D
A
C
B
Français
Untitled-5 69
2021-01-11
69
12:50:04
Caractéristiques techniques
Type
Lave-linge à chargement frontal
Français
Nom du modèle
Dimensions
WW9*T5*4***(*)
A (Largeur)
600 mm
B (Hauteur)
850 mm
C (Profondeur)
550 mm
D
635 mm
E
1072 mm
Pression d'eau
50 à 800 kPa
Poids net
67,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*),
WW**T*3****(*))
65,0 kg (WW**T*0****(*))
Capacité de charge maximale
Consommation
d'énergie
Lavage et
chauffage
Lavage et essorage
9,0 kg
220 à
240 V CA / 50 Hz
1900 à 2300 W
Vitesses d'essorage
1400 tr/min
Type
Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle
WW8*T******(*)
Dimensions
A (Largeur)
600 mm
B (Hauteur)
850 mm
C (Profondeur)
550 mm
D
635 mm
E
1072 mm
Pression d'eau
50 à 800 kPa
Poids net
67,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*),
WW**T*3****(*))
65,0 kg (WW**T*0****(*))
Capacité de charge maximale
Consommation
d'énergie
Lavage et
chauffage
Vitesses d'essorage
70
Untitled-5 70
Lavage et essorage
8,0 kg
220 à
240 V CA / 50 Hz
1900 à 2300 W
WW8*T**4***(*)
WW8*T**2***(*)
1400 tr/min
1200 tr/min
Français
2021-01-11
12:50:05
Type
Lave-linge à chargement frontal
Dimensions
Français
Nom du modèle
WW7*T******(*)
A (Largeur)
600 mm
B (Hauteur)
850 mm
C (Profondeur)
550 mm
D
635 mm
E
1072 mm
Pression d'eau
50 à 800 kPa
Poids net
67,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*),
WW**T*3****(*))
65,0 kg (WW**T*0****(*))
Capacité de charge maximale
Consommation
d'énergie
Lavage et
chauffage
Vitesses d'essorage
Lavage et essorage
7,0 kg
220 à
240 V CA / 50 Hz
1900 à 2300 W
WW7*T**4***(*)
WW7*T**2***(*)
1400 tr/min
1200 tr/min
REMARQUE
La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis en vue d'y apporter
des améliorations.
Français
Untitled-5 71
2021-01-11
71
12:50:05
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
Untitled-5 72
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
MOROCCO
080 100 22 55
www.samsung.com/n_africa/support
TUNISIA
80 100 012
www.samsung.com/n_africa/support
2021-01-11
12:50:05
‫الغسالة‬
‫دليل المستخدم‬
WW9*T******(*)/WW8*T******(*)/WW7*T******(*)
DC68-04204P-00
Untitled-4 1
2021-01-11
12:47:28
‫المحتويات‬
‫ةيبرعلا‬
‫معلومات السالمة‬
‫‪4‬‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالمة‬
‫رموز السالمة المهمة‬
‫احتياطات السالمة المهمة‬
‫تحذيرات التركيب الهامة‬
‫تنبيهات التركيب‬
‫تحذيرات االستخدام المهمة‬
‫تنبيهات االستخدام‬
‫تحذيرات التنظيف الهامة‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪8‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪12‬‬
‫التركيب‬
‫‪13‬‬
‫مكونات الغسالة‬
‫متطلبات التركيب‬
‫تفاصيل عملية التركيب‬
‫‪13‬‬
‫‪16‬‬
‫‪18‬‬
‫قبل بدء التشغيل‬
‫‪28‬‬
‫اإلعداد األولي‬
‫إرشادات الغسيل‬
‫اإلرشادات الخاصة بدرج المنظف‬
‫‪28‬‬
‫‪29‬‬
‫‪32‬‬
‫العمليات‬
‫‪35‬‬
‫لوحة التحكم‬
‫تشغيل دورة‬
‫نظرة عامة عىل الدورات‬
‫الوظائف اإلضافية‬
‫وظائف النظام‬
‫الميزات الخاصة‬
‫تطبيق ‪SmartThings‬‬
‫تصريح بشأن البرامج مفتوحة المصدر‬
‫‪35‬‬
‫‪37‬‬
‫‪38‬‬
‫‪41‬‬
‫‪44‬‬
‫‪46‬‬
‫‪49‬‬
‫‪50‬‬
‫الصيانة‬
‫‪51‬‬
‫تنظيف األسطوانة‪+‬‬
‫تصريف الطوارئ‬
‫التنظيف‬
‫فك تجميد الغسالة‬
‫الحذر من عدم االستخدام لفترة طويلة‬
‫‪51‬‬
‫‪52‬‬
‫‪53‬‬
‫‪57‬‬
‫‪57‬‬
‫‪2‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:28‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 2‬‬
‫نقاط الفحص‬
‫رموز المعلومات‬
‫‪58‬‬
‫‪62‬‬
‫المواصفات‬
‫‪65‬‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫حماية البيئة‬
‫ضمان قطع الغيار‬
‫بيان المواصفات‬
‫‪65‬‬
‫‪66‬‬
‫‪66‬‬
‫‪66‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:28‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫استكشاف المشاكل وحلها‬
‫‪58‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Untitled-4 3‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫تهانينا عىل شرائك غسالة ‪ Samsung‬الجديدة‪ .‬يتضمن هذا الدليل معلومات مهمة حول عملية تركيب الجهاز واستخدامه والعناية ‬
‫به‪ .‬لذا‪ُ ،‬يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لتتمكن من االستفادة الكاملة من الميزات والفوائد العديدة المتوفرة بالغسالة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالمة‬
‫يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لضمان معرفة كيفية تشغيل الميزات والوظائف المتعددة لغسالتك الجديدة بسالمة وفاعلية‪ .‬كما‬
‫يجب االحتفاظ به في مكان آمن بالقرب من الجهاز للرجوع إليه في المستقبل‪ .‬ال تستخدم هذا الجهاز إال للغرض المخصص له عىل‬
‫النحو الموضح في دليل اإلرشادات الذي بين يديك‪.‬‬
‫ال تغطي التحذيرات وإرشادات السالمة المهمة الواردة في هذا الدليل جميع الظروف والمواقف المحتمل حدوثها‪ .‬لذا‪ ،‬يجب التعامل‬
‫بحذر وانتباه وعناية عند تركيب الغسالة وصيانتها وتشغيلها‪.‬‬
‫ال عن تلك‬
‫ونظرا ألن إرشادات التشغيل التالية تنطبق عىل ُطرز متعددة‪ ،‬فإن خصائص الغسالة التي تستعملها قد تختلف قلي ً‬
‫ً‬
‫المدرجة في هذا الدليل‪ ،‬كما أن بعض عالمات التحذير المذكورة قد ال تكون ذات صلة‪ .‬إذا كان لديك أي أسئلة أو استفسارات‪،‬‬
‫فاتصل بأقرب مركز خدمة‪ ،‬أو ابحث عن التعليمات والمعلومات عبر اإلنترنت عىل الموقع ‪.www.samsung.com‬‬
‫رموز السالمة المهمة‬
‫تشير الرموز والعالمات الموجودة في دليل المستخدم الذي بين يديك إىل ما يلي‪:‬‬
‫تحذير‬
‫المخاطر أو الممارسات غير اآلمنة التي قد ينتج عنها التعرض إلصابة شخصية خطيرة و‪/‬أو الوفاة و‪/‬أو تلف بالممتلكات‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫المخاطر أو الممارسات غير اآلمنة التي قد ينتج عنها التعرض إلصابة شخصية و‪/‬أو تلف بالممتلكات‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫تشير إىل وجود خطر التعرض إلصابة شخصية أو ضرر مادي‪.‬‬
‫تهدف عالمات التحذير هذه إىل منع حدوث إصابات لك ولآلخرين‪.‬‬
‫لذا‪ُ ،‬يرجى اتباعها بعناية‪.‬‬
‫وبعد قراءة هذا الدليل‪ ،‬احتفظ به في مكان آمن للرجوع إليه في المستقبل‪.‬‬
‫اقرأ جميع اإلرشادات ً‬
‫أوال قبل استخدام الجهاز‪.‬‬
‫يوجد احتمال التعرض للمخاطر‪ ،‬كما هو الحال مع أي أجهزة تستخدم الطاقة الكهربية واألجزاء المتحركة‪ .‬ولتشغيل هذا الجهاز‬
‫عليك التعرف عىل طريقة تشغيله وتوخي الحذر أثناء استخدامه‪.‬‬
‫بأمان‪ ،‬يجب‬
‫ّ‬
‫‪4‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 4‬‬
‫احتياطات السالمة المهمة‬
‫ةيبرعلا‬
‫تحذير‬
‫التعرض لصدمة كهربية أو حدوث إصابات جسدية‬
‫لتقليل احتماالت نشوب حريق أو‬
‫ّ‬
‫لألشخاص أثناء استخدام الجهاز‪ ،‬اتبع احتياطات السالمة األساسية التالية‪:‬‬
‫‪1 .1‬يجب عدم استخدام هذا الجهاز من قبل ذوي اإلعاقات البدنية أو الحسية أو العقلية أو‬
‫من تنقصهم المعرفة والخبرة (بما في ذلك األطفال)‪ ،‬إال إذا كانوا تحت إشراف شخص‬
‫ً‬
‫مسؤوال عن سالمتهم‪.‬‬
‫يوفر لهم إرشادات حول استخدام الجهاز‪ ،‬ويكون‬
‫‪2 .2‬االستخدام في أوروبا‪ :‬يمكن أن يستخدم هذا الجهاز األطفال الذين تبدأ أعمارهم‬
‫قصورا في القدرات‬
‫من ‪ 8‬سنوات فيما أكثر‪ ،‬باإلضافة إىل األشخاص الذين يعانون‬
‫ً‬
‫الجسمانية والحسية والعقلية وأولئك الذين تنقصهم المعرفة والخبرة إذا كانوا تحت‬
‫اإلشراف وعىل علم باإلرشادات التي تتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم‬
‫المخاطر المتضمنة في عملية االستخدام‪ .‬ويجب أال يتم السماح لألطفال بالعبث‬
‫بالجهاز‪ .‬كما يجب عدم السماح لألطفال بالقيام بأعمال التنظيف والصيانة التي يقوم‬
‫بها المستخدم دون إشراف‪.‬‬
‫‪3 .3‬يجب مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم بالجهاز‪.‬‬
‫‪4 .4‬في حالة تلف سلك التيار الكهربي‪ ،‬يجب تغييره من قبل الشركة المص ِّنعة أو وكيل‬
‫الصيانة الخاص بها أو أي فني مؤهل لتجنب التعرض ألي خطر‪.‬‬
‫‪5 .5‬يجب استخدام مجموعات الخراطيم الجديدة المرفقة بالغسالة وعدم استخدام‬
‫مجموعات الخراطيم القديمة مرة أخرى‪.‬‬
‫‪6 .6‬بالنسبة لألجهزة التي تحتوي عىل فتحات تهوية بقاعدتها‪ ،‬يجب تجنب سد السجاد لهذه‬
‫الفتحات‪.‬‬
‫‪7 .7‬االستخدام في أوروبا‪ :‬يجب أن يبتعد األطفال أقل من ‪ 3‬سنوات عن الغسالة ما لم‬
‫يخضعوا لمراقبة مستمرة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Untitled-4 5‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪8 .8‬تنبيه‪ :‬لتجنب وجود خطر بسبب إعادة الضبط غير المقصودة للقاطع الحراري‪ ،‬يجب أال‬
‫يتم تزويد هذا الجهاز بالطاقة من خالل جهاز فصل ووصل خارجي ‪-‬مثل المؤقت‪ -‬أو‬
‫توصيله بدائرة كهربية يتم تشغيلها وإيقاف تشغيلها بصورة منتظمة من قبل مرفق‬
‫الخدمة العامة‪.‬‬
‫‪ُ 9 .9‬صمم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط ولم يتم تصميمه لالستخدام في األماكن‬
‫التالية‪:‬‬
‫‒مناطق مطابخ الموظفين في المتاجر والمكاتب وبيئات العمل األخرى؛‬
‫‒المزارع؛‬
‫‒من ِقبل العمالء في الفنادق والموتيالت وغيرها من البيئات السكنية؛‬
‫‒البيئات من النوع المخصص للمبيت واإلفطار؛‬
‫‒مناطق االستخدام الجماعي في المجمعات السكنية أو في المغاسل‪.‬‬
‫تحذيرات التركيب الهامة‬
‫تحذير‬
‫يجب تركيب هذا الجهاز بواسطة فني مؤهل أو شركة صيانة متخصصة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذه التعليمات إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو انفجار أو مشاكل بالمنتج أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫يجب توخي الحذر عند رفع الغسالة ألن وزنها ثقيل‪.‬‬
‫قم بتوصيل سلك التيار الكهربي بإحكام بمقبس حائط يستوفي المواصفات الكهربية المحلية‪ .‬ال تستخدم المقبس إال لتشغيل هذا ‬
‫الجهاز‪ ،‬وال تستخدم سلك تمديد‪.‬‬
‫•قد تؤدي مشاركة مأخذ الحائط مع أجهزة أخرى باستخدام مشترك كهرباء أو تمديد سلك التيار الكهربي إىل حدوث صدمة كهربية ‬
‫أو نشوب حريق‪.‬‬
‫•تأكد من تطابق كل من الجهد الكهربي والتردد والتيار مع القياسات الخاصة بمواصفات المنتج؛ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل‬
‫التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫قم بإزالة أي مواد غريبة‪ ،‬مثل األتربة أو الماء من أطراف قابس التيار الكهربي ونقاط االتصال باستخدام قطعة قماش جافة بانتظام‪.‬‬
‫•افصل قابس التيار الكهربي ونظفه باستخدام قطعة قماش جافة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫أدخل قابس التيار الكهربي في مقبس الحائط بحيث يكون اتجاه السلك ناحية األرض‪.‬‬
‫•إذا أدخلت قابس التيار الكهربي في المقبس في االتجاه المعاكس‪ ،‬فقد تتلف األسالك الكهربية الموجودة داخل الكبل‪ ،‬وقد‬
‫يؤدي هذا األمر إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫خطرا عليهم‪.‬‬
‫نظرا ألنها قد تمثل‬
‫احتفظ بجميع مواد التعبئة والتغليف بعيدة‬
‫ً‬
‫ً‬
‫تماما عن متناول أيدي األطفال‪ً ،‬‬
‫•قد يؤدي وضع الطفل لكيس من أكياس التغليف فوق رأسه إىل إصابته باالختناق‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 6‬‬
‫في حالة تلف الجهاز أو قابس التيار الكهربي أو سلك التيار الكهربي‪ ،‬اتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫يجب توصيل الجهاز بطرف أرضي بشكل سليم‪.‬‬
‫ال توصل الجهاز بماسورة غاز أو ماسورة ماء بالستيكية أو سلك تليفون‪.‬‬
‫إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق أو حدوث انفجار أو مشكالت بالجهاز‪.‬‬
‫•قد يؤدي ذلك‬
‫ّ‬
‫•يجب عدم توصيل سلك التيار الكهربي بمقبس لم يتم توصيله بطرف أرضي بشكل صحيح‪ ،‬وتأكد من أن ذلك يتم ً‬
‫وفقا للقوانين‬
‫المحلية والدولية‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا الجهاز بالقرب من سخان أو أي مواد قابلة لالشتعال‪.‬‬
‫ال تضع هذا الجهاز في مكان رطب أو به زيت أو أي مكان به غبار أو في مكان عرضة لضوء الشمس المباشر أو الماء (قطرات‬
‫المطر)‪.‬‬
‫معرض لدرجات حرارة منخفضة‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا الجهاز في مكان‬
‫َّ‬
‫•قد يؤدي الجليد إىل انفجار األنابيب‪.‬‬
‫ال تقم بتركيب هذا الجهاز في موقع يكون به تسرب للغاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ً‬
‫كهربيا‪.‬‬
‫محوال‬
‫ال تستخدم‬
‫ً‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تستخدم قابس تيار كهربي أو سلك تيار كهربي ً‬
‫تالفا أو مقبس حائط غير ُمحكم‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تسحب سلك التيار الكهربي أو تثنيه بشدة‪.‬‬
‫ال تقم بلي سلك التيار الكهربي أو ربطه‪.‬‬
‫ال فوقه أو تمرر سلك التيار الكهربي بين أشياء أو تدفعه في‬
‫ال تعلق سلك التيار الكهربي فوق شيء معدني أو تضع شي ًئا ثقي ً‬
‫المساحة الموجودة خلف الجهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تقم بسحب سلك التيار الكهربي عند فصل قابس التيار الكهربي‪.‬‬
‫•افصل قابس التيار الكهربي عن طريق سحب القابس‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫يجب وضع الجهاز بحيث يسهل الوصول إىل قابس التيار الكهربي وصنابير توريد الماء وأنابيب تصريف الماء‪.‬‬
‫في حالة إصالح المنتج من خالل مزود خدمة غير معتمد أو إصالحه بنفسك أو إصالحه دون االستعانة بفني محترف‪ ،‬ال تتحمل‬
‫شركة ‪ Samsung‬أي مسؤولية تجاه تلف المنتج أو حدوث أي إصابة أو أي مشكلة أخرى تتعلق بسالمة المنتج بسبب محاولة ‬
‫إصالح المنتج وعدم اتباع إرشادات اإلصالح والصيانة التي بين يديك بعناية‪ .‬ال يغطي الضمان أي تلف يحدث للمنتج بسبب محاولة ‬
‫إصالحه بواسطة أي شخص غير مزود الخدمة المعتمد من شركة ‪.Samsung‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Untitled-4 7‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫تنبيهات التركيب‬
‫ةيبرعلا‬
‫تنبيه‬
‫يجب تركيب هذا الجهاز بطريقة يمكن من خاللها الوصول إىل قابس التيار الكهربي بسهولة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق نتيجة لتسريب الكهرباء‪.‬‬
‫يجب تركيب الجهاز عىل أرضية مستوية وصلبة تتحمل وزنه‪.‬‬
‫•قد ينتج عن عدم االلتزام بهذه التعليمات حدوث اهتزازات أو حركة أو ضوضاء أو مشاكل بالجهاز‪.‬‬
‫تحذيرات االستخدام المهمة‬
‫تحذير‬
‫في حالة تعرض الجهاز لكمية زائدة من الماء‪ ،‬أوقف توريد المياه والتيار الكهربي بشكل فوري‪ ،‬واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫•ال تلمس قابس التيار الكهربي بيدين مبللتين‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث صدمة كهربية‪.‬‬
‫فورا واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫في حالة إصدار الجهاز لضوضاء غير طبيعية أو رائحة اشتعال أو دخان‪ ،‬افصل سلك التيار الكهربي ً‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫فورا دون لمس قابس‬
‫في حالة وجود تسرب للغاز (مثل غاز البروبان‬
‫ُ‬
‫أو الغاز النفطي المسال‪ ،‬وما إىل ذلك)‪ ،‬يجب تهوية المكان ً‬
‫التيار الكهربي‪ .‬وال تلمس الجهاز أو سلك التيار الكهربي‪.‬‬
‫•ال تستخدم مروحة تهوية‪.‬‬
‫•قد تحدث شرارة وتؤدي إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫قم بإزالة مقبض باب الغسالة قبل التخلص من الجهاز‪.‬‬
‫•فقد ُيحبس األطفال داخل الغسالة ويتعرضون لالختناق حتى الموت‪.‬‬
‫تأكد من إزالة األغلفة (اإلسفنج ‪ /‬الفوم) الموجود أسفل الغسالة قبل استخدامها‪.‬‬
‫يجب عدم غسل العناصر الملوثة بالجازولين أو الكيروسين أو البنزين أو مخفف الدهان أو الكحول أو أي مواد أخرى قابلة لالشتعال‬
‫أو االنفجار‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو انفجار‪.‬‬
‫يجب عدم فتح باب الغسالة بالقوة أثناء التشغيل (الغسل‪/‬التجفيف‪/‬العصر عند درجة حرارة عالية)‪.‬‬
‫•قد ينتج عن اندفاع الماء خارج الغسالة اإلصابة بحروق أو تصبح األرض منزلقة‪ .‬قد ينتج عن ذلك حدوث إصابات‪.‬‬
‫•قد يؤدي فتح الباب بالقوة إىل تلف الجهاز أو حدوث إصابة‪.‬‬
‫ال تلمس قابس التيار الكهربي بيدين مبللتين‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر التعرض لصدمة كهربية‪.‬‬
‫ال تقم بإيقاف تشغيل الغسالة بفصل سلك التيار الكهربي أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫•قد يؤدي إدخال سلك التيار الكهربي مرة أخرى في مقبس الحائط إىل حدوث شرارة ينتج عنها صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫كما يجب عدم السماح لألطفال بالتسلق داخل أو فوق الغسالة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث صدمة كهربية أو حروق أو إصابة‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 8‬‬
‫ال تضع يدك أو أي كائن معدني أسفل الغسالة أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث إصابات‪.‬‬
‫دائما إمساك قابس التيار الكهربي بإحكام وسحبه بشكل مستقيم‬
‫ال تفصل الجهاز عن طريق سحب سلك التيار الكهربي‪ ،‬بل يجب‬
‫ً‬
‫من مأخذ التيار الكهربي‪.‬‬
‫و‪/‬أو التعرض لصدمة كهربية‪.‬‬
‫•قد يؤدي تلف سلك التيار الكهربي إىل حدوث قصر في الدائرة الكهربية و‪/‬أو حريق‬
‫ّ‬
‫ال تحاول إصالح الجهاز أو فك ُّه أو تعديله بنفسك‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي منصهر (مثل النحاس أو سلك معدني‪ ،‬وما إىل ذلك) بخالف المنصهر القياسي‪.‬‬
‫•اتصل بأقرب مركز خدمة عند الحاجة إىل إصالح الجهاز أو إعادة تركيبه‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذه التعليمات إىل حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو مشاكل بالجهاز أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫عندما يصبح خرطوم توريد الماء غير محكم وينتج عنه تسريب للماء في الجهاز‪ ،‬يجب فصل سلك التيار الكهربي من المقبس‬
‫الكهربي‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫يجب فصل سلك التيار الكهربي في حالة عدم استخدام الجهاز لفترات طويلة أو أثناء العواصف الرعدية أو البرق‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫في حالة دخول أي مادة غريبة إىل الجهاز‪ ،‬قم بفصل سلك التيار الكهربي واتصل بأقرب مركز خدمة لشركة ‪.Samsung‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تدع األطفال (أو الحيوانات األليفة) يلعبون داخل الغسالة أو فوقها‪ .‬حيث إنه ال يمكن فتح باب الغسالة بسهولة من الداخل‪ ،‬وقد‬
‫يصاب األطفال بإصابات بالغة الخطورة في حالة احتباسهم بداخلها‪.‬‬
‫تنبيهات االستخدام‬
‫تنبيه‬
‫عند وجود مادة غريبة داخل الغسالة‪ ،‬مثل المنظفات أو األتربة أو مخلفات الطعام وما إىل ذلك‪ ،‬افصل سلك التيار الكهربي ّ‬
‫ونظف‬
‫الغسالة باستخدام قطعة قماش رطبة وناعمة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إىل حدوث تغير في األلوان أو التشويه أو التلف أو الصدأ‪.‬‬
‫قد ينكسر الزجاج األمامي نتيجة لحدوث اصطدام قوي‪ .‬لذا‪ ،‬يجب الحرص عند استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•قد تحدث إصابة في حالة انكسار الزجاج‪.‬‬
‫افتح الصنبور ببطء عند االستخدام بعد فترة طويلة من عدم االستخدام أو في حالة عدم التمكن من إمداد الماء أو عند إعادة توصيل‬
‫خرطوم إمداد الماء‪.‬‬
‫•قد يؤدي ضغط الهواء في خرطوم إمداد الماء أو أنبوب الماء إىل تلف جزء من الغسالة أو حدوث تسرب للماء‪.‬‬
‫في حالة حدوث خطأ في عملية التصريف أثناء التشغيل‪ ،‬تحقق من عدم وجود مشكلة تتعلق بالتصريف‪.‬‬
‫•قد يؤدي استخدام الغسالة أثناء تسرب المياه منها نتيجة وجود مشكلة بالتصريف إىل اإلصابة بصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫يجب إدخال المالبس بالكامل في الغسالة بحيث ال تعلق بالباب‪.‬‬
‫•قد يؤدي ذلك إىل تلف المالبس أو الغسالة‪ ،‬أو قد ينتج عنه حدوث تسريب للماء‪.‬‬
‫أغلق الصنبور في حالة عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•تأكد من ربط مسامير خرطوم توريد الماء بإحكام‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Untitled-4 9‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫ةيبرعلا‬
‫تأكد من عدم التصاق أي مواد غريبة بالحاجز المطاطي والزجاج األمامي للباب (عىل سبيل المثال‪ ،‬مخلفات أو خيوط أو شعر‪ ،‬وما إىل‬
‫ذلك‪.).‬‬
‫ً‬
‫•في حالة التصاق أي مادة غريبة في الباب أو لم يتم إغالقه جيدا‪ ،‬فقد يتسبب ذلك في حدوث تسرب للماء‪.‬‬
‫يجب فتح الصنبور والتحقق من إحكام وصلة خرطوم الماء وعدم وجود تسريب للماء قبل استخدام الجهاز‪.‬‬
‫•في حالة عدم إحكام ربط المسامير أو وصلة خرطوم توريد الماء‪ ،‬قد يحدث تسريب للماء‪.‬‬
‫تم تصميم الجهاز الذي قمت بشرائه لالستخدام المنزلي فقط‪.‬‬
‫ُيعد استخدام الجهاز ألغراض تجارية سوء استخدام له‪ .‬وفي هذه الحالة‪ ،‬ال تتم تغطية الجهاز من خالل الضمان القياسي الذي‬
‫تقدمه شركة ‪ ،Samsung‬كما أن شركة ‪ Samsung‬ال تتحمل أي مسئولية عن األعطال أو الخسائر التي تنجم عن سوء االستخدام‪.‬‬
‫أشياء فوقه (مثل غسيل أو شموع ُمضاءة أو سجائر مشتعلة أو أطباق أو مواد كيماوية أو أشياء‬
‫ال تقف فوق الجهاز أو تضع‬
‫ً‬
‫معدنية‪ ،‬وما إىل ذلك)‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة بصدمة كهربية أو نشوب حريق أو حدوث مشاكل بالجهاز أو وقوع إصابات‪.‬‬
‫يجب عدم رش مواد متطايرة‪ ،‬مثل المبيدات الحشرية‪ ،‬فوق سطح الجهاز‪.‬‬
‫•باإلضافة إىل أن هذا األمر يضر باإلنسان‪ ،‬فقد ينتج عنه ً‬
‫أيضا اإلصابة بصدمة كهربية أو نشوب حريق أو حدوث مشاكل بالجهاز‪.‬‬
‫أشياء ينتج عنه مجاالت كهرومغناطيسية بالقرب من الغسالة‪.‬‬
‫ال تضع‬
‫ً‬
‫•قد ينتج عن هذا حدوث إصابات جسدية نتيجة وجود خلل في وظائف التشغيل‪.‬‬
‫الماء الذي يتم تصريفه أثناء الغسل بدرجات حرارة عالية أو أثناء دورة التجفيف يكون ساخ ًنا‪ ،‬فال تلمسه‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث حروق أو إصابات‪.‬‬
‫مرتفعة جدا‪ ،‬فستبدأ عملية التصريف بعد أن يبرد‬
‫قد يختلف وقت التصريف حسب درجة حرارة الماء‪ .‬إذا كانت درجة حرارة الماء‬
‫ً‬
‫الماء‪.‬‬
‫يجب عدم غسل مفروشات المقاعد أو السجاد أو األقمشة (*) المقاومة للماء أو عصرها أو تنشيفها ما لم يكن جهازك متضم ًنا‬
‫دورة خاصة لغسلها‪.‬‬
‫(*)‪ :‬المفروشات الصوفية أو األغطية المقاومة لألمطار أو سترات الصيد أو بنطلونات التزلج أو حقائب النوم أو أغطية الحفاضات أو‬
‫المالبس الرياضية أو أغطية الدراجات والدراجات البخارية والسيارات‪ ،‬وما إىل ذلك‪.‬‬
‫•يجب عدم غسل السجاد السميك أو الثقيل حتى في حالة وجود عالمة الغسالة عىل بطاقة العناية بالمنتج‪ .‬قد يؤدي هذا األمر‬
‫إىل حدوث إصابة أو تلف بالغسالة أو بالحوائط أو باألرضية أو بالمالبس نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫•ال تغسل السجاد ذا الوبر أو ممسحة األرجل التي تحتوي عىل المطاط‪ .‬فقد ينسلخ المطاط ويعلق بالحوض من الداخل‪ ،‬مما‬
‫يؤدي إىل حدوث قصور في أداء المنتج كأن تحدث مشكلة في التصريف‪.‬‬
‫يجب عدم تشغيل الغسالة في حالة عدم وجود درج المنظف‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو إصابة جسدية نتيجة لتسرب الماء‪.‬‬
‫يجب عدم لمس الحوض من الداخل أثناء عملية التجفيف أو بعدها مباشر ًة؛ حيث يكون ساخ ًنا‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة بحروق‪.‬‬
‫يصبح زجاج الباب ساخ ًنا أثناء الغسل والتجفيف‪ .‬ولذا‪ ،‬ال تلمس زجاج الباب‪.‬‬
‫وال تسمح لألطفال ً‬
‫أيضا باللعب حول الغسالة أو لمس زجاج الباب‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة بحروق‪.‬‬
‫ال تضع يدك في درج المنظف‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث إصابات عن طريق سحب يديك بواسطة أداة إدخال المنظف‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 10‬‬
‫ّ‬
‫(الطرز المالئمة فقط) عند استخدام مسحوق غسيل‪.‬‬
‫قم بإزالة حاوية المنظف السائل ُ‬
‫ةيبرعلا‬
‫•إذا لم تفعل ذلك‪ ،‬قد يتسرب الماء من الجهة األمامية من درج المنظف‪.‬‬
‫تجنب وضع أي أشياء (مثل األحذية وبقايا الطعام والحيوانات) غير المالبس داخل الغسالة‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إىل تلف الغسالة أو حدوث إصابة ووفاة في حالة وجود حيوانات أليفة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫ال تضغط عىل األزرار باستخدام أدوات حادة‪ ،‬مثل المسامير أو السكاكين أو األظافر‪ ،‬وما إىل ذلك‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث صدمة كهربية أو إصابة‪.‬‬
‫ُيحظر غسل المالبس التي تحتوي عىل زيوت أو كريمات أو مستحضرات سائلة‪ ،‬والتي توجد في متاجر مستحضرات العناية بالبشرة‬
‫أو عيادات التدليك عاد ًة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تلف الحاجز المطاطي مما يؤدي إىل تسرب الماء‪.‬‬
‫يجب عدم ترك أي أشياء معدنية‪ ،‬مثل الدبابيس أو دبابيس الشعر أو مواد التبييض‪ ،‬في الحوض لفترات طويلة من الوقت‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إىل صدأ الحوض‪.‬‬
‫•وفي حالة بدء ظهور الصدأ عىل سطح الحوض‪ ،‬قم بتنظيف سطحها باستخدام سائل تنظيف (متعادل) وإسفنج‪ .‬وال تستخدم‬
‫ً‬
‫معدنية مطلقا‪.‬‬
‫فرشاة‬
‫منظفا ً‬
‫ً‬
‫جافا بشكل مباشر‪ ،‬وال تغسل المالبس أو تشطفها أو تعصرها في حالة إضافة منظف جاف إليها‪.‬‬
‫ال تستخدم‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إىل حدوث اشتعال فوري نتيجة للحرارة الناتجة عن تأكسد الزيت‪.‬‬
‫ال تستخدم الماء من أجهزة تبريد‪/‬تسخين الماء‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث مشاكل في الغسالة‪.‬‬
‫ال تستخدم صابون غسل اليدين الطبيعي بالغسالة‪.‬‬
‫•في حالة حدوث تراكم وتيبس داخل الغسالة‪ ،‬قد تحدث مشاكل بالجهاز‪ ،‬مثل تغير اللون أو الصدأ أو تولد رائحة كريهة‪.‬‬
‫يمكنك وضع الجوارب وحماالت الصدر داخل شبكة الغسيل وغسلها مع بقية المالبس‪.‬‬
‫ال تغسل عناصر الغسيل كبيرة الحجم‪ ،‬مثل المفروشات‪ ،‬في شبكة الغسيل‪.‬‬
‫•يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إىل حدوث إصابة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫ً‬
‫منظفا غير سائل‪.‬‬
‫ال تستخدم‬
‫تسرب للماء في حالة تراكم المنظف المتيبس داخل الغسالة‪.‬‬
‫•قد يحدث‬
‫ّ‬
‫تأكد من إفراغ جميع جيوب المالبس التي سيتم غسلها‪.‬‬
‫•قد تتسبب األشياء الصلبة والحادة مثل العمالت المعدنية أو الدبابيس أو المسامير أو المسامير القالووظ أو األحجار في‬
‫إحداث أضرار بالغة بالجهاز‪.‬‬
‫ال تقم بغسل المالبس المز ّودة بإبزيمات أو أزرار كبيرة الحجم أو األشياء المعدنية األخرى ثقيلة الوزن‪.‬‬
‫افرز الغسيل حسب اللون ً‬
‫وفقا لثباته ثم حدد الدورة المناسبة ودرجة الحرارة المناسبة والوظائف اإلضافية‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تغير اللون أو تلف في النسيج‪.‬‬
‫توخ الحذر حتى ال تنحشر أصابع األطفال بالباب عند إغالقه‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم توخي الحذر إىل حدوث إصابة‪.‬‬
‫مفتوحا بعد دورة الغسل حتى يجف الحوض‪.‬‬
‫لمنع الروائح والعفن‪ ،‬اترك الباب‬
‫ً‬
‫مفتوحا بعد دورة الغسل وجففه من الداخل‪.‬‬
‫لمنع تراكم الترسبات الكلسية‪ ،‬اترك درج المنظف‬
‫ً‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Untitled-4 11‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫تحذيرات التنظيف الهامة‬
‫ةيبرعلا‬
‫تحذير‬
‫ال تنظف الجهاز برش الماء عليه مباشرة‪.‬‬
‫ً‬
‫قويا‪.‬‬
‫منظفا‬
‫ال تستخدم‬
‫حمضيا ً‬
‫ً‬
‫ال تستخدم البنزين أو مخفف الدهان أو الكحول لتنظيف الجهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تغيير في اللون أو تشويه أو تلف أو حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫افصل قابس الجهاز من مقبس الحائط قبل تنظيفه أو صيانته‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 12‬‬
‫التركيب‬
‫اتبع هذه اإلرشادات بعناية لضمان التركيب السليم للغسالة ومنع وقوع حوادث أثناء الغسيل‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫مكونات الغسالة‬
‫تأكد من وجود جميع األجزاء بعبوة المنتج‪ .‬إذا واجهت أي مشكلة بالغسالة أو أجزائها‪ ،‬فاتصل بمركز خدمة عمالء ‪Samsung‬‬
‫المحلي أو بائع التجزئة‪.‬‬
‫‪٠١‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪٠٥‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪٠٦‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪٠٧‬‬
‫‪٠٨‬‬
‫‪٠٩‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪13‬‬
‫‪Untitled-4 13‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪0 01‬الموزِّع اليدوي‬
‫‪0 02‬ذراع اإلطالق‬
‫‪0 03‬درج المنظف‬
‫‪0 04‬لوحة التحكم‬
‫‪0 05‬باب الغسالة‬
‫‪0 06‬الحاوية‬
‫‪0 07‬مصفاة المخلفات‬
‫‪0 08‬أنبوب تصريف الطوارئ‬
‫‪0 09‬غطاء المصفاة‬
‫‪1 10‬سطح الغسالة‬
‫‪1 11‬قابس التيار الكهربائي‬
‫‪1 12‬خرطوم التصريف‬
‫‪1 13‬أرجل استواء الغسالة‬
‫* يختلف تصميم الدرج و‪/‬أو الذراع باختالف الطراز‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫مفتاح الربط‬
‫أغطية المسامير‬
‫حامل الخرطوم‬
‫خرطوم الماء البارد‬
‫خرطوم الماء الساخن‬
‫ّ‬
‫حاوية المنظف السائل‬
‫(الطرز المالئمة فقط)‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 14‬‬
‫الملحقات (غير مزودة)‬
‫ةيبرعلا‬
‫•أدوات التثبيت‬
‫(طرز )*(*****‪ WW7*T4‬و)*(*****‪ WW**T4‬و)*(*****‪ WW**T5‬و)*(*****‪WW8*T6‬‬
‫‒‪ُ SKK-DF‬‬
‫و)*(*****‪ WW8*T7‬و)*(*****‪ WW9*T6‬و)*(*****‪ WW9*T7‬فقط)‬
‫(طرز )*(******‪ WW1*T‬و)*(*****‪ WW8GT6‬و)*(***‪ WW8*T6*6‬و)*(***‪WW8*T7*6‬‬
‫‒‪ُ SK-DH‬‬
‫و)*(*****‪ WW**T8‬و)*(*****‪ WW**T9‬و)*(***‪ WW9*T6*6‬فقط)‬
‫‒أدوات التثبيت مطلوبة لتثبيت مجفف عىل الغسالة‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫•مفتاح الربط‪ :‬لفك مسامير الشحن وضبط استواء الغسالة‪.‬‬
‫•أغطية المسامير‪ :‬لتغطية الفتحات بعد فك مسامير الشحن‪ .‬يعتمد عدد أغطية المسامير المتوفرة (‪ 3‬إىل ‪ )6‬عىل الطراز‪.‬‬
‫•حامل الخرطوم‪ :‬لتعليق خرطوم التصريف بأنبوب التصرف أو حوض الغسيل‪.‬‬
‫(خراطيم الماء الساخن للطرز المالئمة فقط‪).‬‬
‫•خرطوم الماء البارد‪/‬الساخن‪ :‬إلمداد الماء إىل الغسالة‪.‬‬
‫ُ‬
‫ّ‬
‫حاوية المنظف السائل‪ :‬قم بإدخالها في حجيرة المنظف الستخدام المنظف السائل‪.‬‬
‫•‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:29‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪15‬‬
‫‪Untitled-4 15‬‬
‫بيكرتلا‬
‫متطلبات التركيب‬
‫ةيبرعلا‬
‫مصدر الطاقة الكهربائية والتوصيل بطرف أرضي‬
‫•يلزم وجود قاطع دائرة كهربائية أو منصهر لتيار متردد ‪-220‬‬
‫‪ 240‬فولت ‪ 50 /‬هرتز‪.‬‬
‫•استخدم دائرة كهربائية فرعية منفصلة مخصصة للغسالة‪.‬‬
‫لضمان تأريض مناسب‪ ،‬يتم تزويد الغسالة بسلك تيار كهربائي‬
‫به قابس تأريض بثالثة سنون الستخدامه مع مأخذ تم تركيبه‬
‫وتأريضه بشكل سليم‪.‬‬
‫ال إذا لم تكن متأكد ًا‬
‫استشر فني صيانة أو فني كهرباء مؤه ً‬
‫من سالمة التأريض‪.‬‬
‫ال تقم بتعديل القابس المرفق‪ .‬وفي حالة عدم توافقه مع‬
‫مأخذ التيار الكهربائي‪ ،‬اتصل بفني كهرباء مؤهل لتركيب مأخذ‬
‫مالئم‪.‬‬
‫تحذير‬
‫•يحظر استخدام سلك تمديد‪.‬‬
‫•استخدم فقط سلك التيار الكهربائي المتوفر مع الغسالة‪.‬‬
‫•ال توصل السلك األرضي بمواسير بالستيكية أو خطوط غاز‬
‫أو مواسير ماء ساخن‪.‬‬
‫موصالت التوصيل بطرف أرضي التي يتم‬
‫•قد تتسبب‬
‫ّ‬
‫توصيلها بشكل غير سليم في حدوث صدمة كهربية‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫توريد الماء‬
‫يتراوح ضغط الماء المناسب لهذه الغسالة بين ‪ 50‬كيلو‬
‫باسكال و‪ 800‬كيلو باسكال‪ .‬قد يتسبب ضغط الماء األقل‬
‫من ‪ 50‬كيلوباسكال في عدم إحكام غلق صمام الماء‪ ،‬أو قد‬
‫ُيستغرق وقت أطول في ملء الحاوية‪ ،‬مما يؤدي إىل إيقاف‬
‫تشغيل الغسالة‪ .‬يجب أال تبعد صنابير الماء أكثر من ‪ 120‬سم‬
‫من الجانب الخلفي للغسالة لتسهيل توصيل خراطيم إمداد‬
‫الماء بالغسالة‪.‬‬
‫للحد من مخاطر التسرب‪:‬‬
‫•تأكد من سهولة الوصول إىل صنابير الماء‪.‬‬
‫•أغلق صنابير الماء في حالة عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•تحقق بانتظام من عدم وجود أي تسريبات في وصالت‬
‫خراطيم إمداد الماء‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫افحص جميع توصيالت صمام الماء والصنابير للتحقق من‬
‫عدم وجود أي تسرب قبل استخدام الغسالة ألول مرة‪.‬‬
‫التصريف‬
‫توصي شركة ‪ Samsung‬باستخدام أنبوب رأسي يبلغ ارتفاعه‬
‫‪ 90-60‬سم‪ .‬ويجب توصيل خرطوم التصريف باستخدام مشبك‬
‫الخرطوم باألنبوب الرأسي الذي يجب أن يغطي خرطوم‬
‫التصريف بالكامل‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:30‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 16‬‬
‫التركيب األرضي‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة عىل قاعدة أو بنية غير مدعومة بشكل‬
‫جيد‪.‬‬
‫درجة حرارة الماء‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة في مناطق قد يتجمد فيها الماء؛‬
‫دوما ببعض الماء في صمامات‬
‫حيث إن الغسالة تحتفظ ً‬
‫في الثالثة معا‪ .‬يتسبب‬
‫الماء أو المضخات أو الخراطيم أو‬
‫ً‬
‫الماء المتجمد بالوصالت في إلحاق ضرر بالسيور والمضخات‬
‫والمكونات األخرى للغسالة‪.‬‬
‫الجانبان‬
‫‪ 25‬مم‬
‫الجهة العلوية‬
‫‪ 25‬مم‬
‫الجهة الخلفية‬
‫‪ 50‬مم‬
‫الجهة األمامية‬
‫‪ 550‬مم‬
‫معا في المكان نفسه‪،‬‬
‫في حالة تركيب الغسالة والمجفف ً‬
‫يجب أن تحتوي الجهة األمامية للقنطرة عىل فتحة هواء‬
‫علما بأن الغسالة ال‬
‫غير مسدودة بقطر ‪ 550‬مم عىل األقل‪ً .‬‬
‫تتطلب فتحة هواء خاصة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:30‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫للحصول عىل أفضل أداء‪ ،‬يجب تركيب الغسالة عىل أرضية ‬
‫ثابتة وصلبة‪ ،‬قد تحتاج األرضية الخشبية إىل تقويتها لتقليل‬
‫االهتزاز و‪/‬أو األحمال غير المتزنة‪ .‬ال توفر األرضيات المفروشة ‬
‫بالسجاد وذات البالط الناعم مقاومة جيدة لالهتزاز‪ ،‬بل عىل‬
‫العكس‪ ،‬قد تتسبب في تحرك الغسالة بشكل طفيف أثناء‬
‫دورة العصر‪.‬‬
‫تركيب القنطرة‬
‫الحد األدنى للمساحة الخالية حول الغسالة الالزمة للحصول‬
‫عىل تشغيل مستقر‪:‬‬
‫‪17‬‬
‫‪Untitled-4 17‬‬
‫بيكرتلا‬
‫تفاصيل عملية التركيب‬
‫ةيبرعلا‬
‫ ةوطخلاا ااختيار مكان الغسالة‬
‫متطلبات المكان‪:‬‬
‫•سطح مستو وصلب بدون سجاد أو أرضية تحتمل إعاقة التهوية‬
‫•بعيد عن ضوء الشمس المباشر‬
‫•وجود مساحة كافية للتهوية والتوصيالت‬
‫درجة الحرارة المحيطة دائما أعىل من درجة التجمد (‪)°C 0‬‬
‫•تكون‬
‫ً‬
‫•بعيد عن أي مصدر حرارة‬
‫ملحوظة‬
‫•لمنع حدوث اهتزاز زائد أثناء تشغيل الغسالة‪ ،‬ضع في اعتبارك الثبات قبل أي شيء آخر‪.‬‬
‫•قم بتركيب الغسالة عىل أرضية صلبة ومستوية‪.‬‬
‫•ال تقم بتركيب الغسالة عىل األرضيات الناعمة أو أغطية األرضيات‪.‬‬
‫•إذا قمت بتركيب الغسالة عىل أرضية خشبية‪ ،‬فقم بتركيب لوح خشبي مقاوم للماء (بحد أدنى ‪ 1.18‬بوصة ‪ُ /‬سمك ‪ 30‬مم) عىل‬
‫األرضية‪ .‬نوصي ً‬
‫أيضا بتركيب الغسالة عىل زاوية األرضية الخشبية‪.‬‬
‫ ةوطخلاا افك مسامير الشحن‬
‫قم بتفريغ محتويات عبوة المنتج وإزالة كل مسامير الشحن‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫قد يختلف عدد مسامير الشحن حسب الطراز‪.‬‬
‫تحذير‬
‫خطرا عىل األطفال‪ .‬تخلص من تلك المواد (األكياس البالستيكية والبوليستيرين وغيرها من المواد)‬
‫•قد تشك ّل مواد التغليف‬
‫ً‬
‫بعيدا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫ً‬
‫•لتجنب حدوث إصابات‪ ،‬قم بتغطية الفتحات بأغطية المسامير بعد فك مسامير الشحن‪ .‬ال تقم بنقل الغسالة دون أن تكون‬
‫مسامير الشحن في مكانها‪ .‬قم بتركيب مسامير الشحن قبل نقل الغسالة إىل مكان آخر‪ .‬احتفظ بمسامير الشحن في مكان آمن‬
‫الستخدامها في المستقبل‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:30‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 18‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪1 .1‬ضع مسامير الشحن (المميزة بدائرة في الشكل) في الجانب‬
‫الخلفي للغسالة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫يثبت مشبك الخرطوم‪.‬‬
‫ال تقم بفك البرغي (‪ )A‬الذي ِّ‬
‫‪2 .2‬استخدم مفتاح الربط المرفق لفك جميع مسامير الشحن من‬
‫خالل تدويرها عكس اتجاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫يجب االحتفاظ بمسامير الشحن الستخدامها في المستقبل‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:30‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪19‬‬
‫‪Untitled-4 19‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪3 .3‬أدخل أغطية المسامير (‪ )B‬في الفتحات (المميزة بدائرة في‬
‫الشكل)‪.‬‬
‫‪B‬‬
‫‪20‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:30‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 20‬‬
‫ ةوطخلاا اضبط أرجل استواء الغسالة‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪1 .1‬انقل الغسالة إىل موضعها برفق‪ .‬قد يؤدي استعمال القوة‬
‫المفرطة إىل تلف أرجل االستواء‪.‬‬
‫يدويا‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضبط استواء الغسالة باستخدام أرجل االستواء‬
‫ً‬
‫‪3 .3‬عند االنتهاء من ضبط االستواء‪ ,‬أحكم ربط الصواميل باستخدام‬
‫مفتاح الربط‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عند تركيب المنتج‪ ،‬تأكد من أن أرجل االستواء ال تضغط عىل سلك‬
‫التيار الكهربائي‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫تأكد من أن جميع أرجل استواء الغسالة ثابتة عىل سطح األرض لتجنب تحرك الغسالة أو إصدار ضوضاء بسبب االهتزاز‪ .‬وبعد ذلك‪،‬‬
‫تحقق من عدم تأرجح الغسالة‪ .‬عند استواء الغسالة وعدم تأرجحها‪ ،‬قم بربط الصواميل‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:30‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪21‬‬
‫‪Untitled-4 21‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ ةوطخلاا اتوصيل خرطوم الماء‬
‫ةيبرعلا‬
‫حسب الطراز‪ .‬لذا يرجى اتباع التعليمات ً‬
‫وفقا لخرطوم الماء المتوفر‪.‬‬
‫قد يختلف خرطوم الماء المتوفر‬
‫ُ‬
‫التوصيل بصنبور ماء ملولب‬
‫‪1 .1‬قم بتوصيل خرطوم الماء بصنبور الماء‪ ،‬ثم قم بتدويره جهة ‬
‫اليمين لربطه‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫قبل توصيل خرطوم الماء‪ ،‬تأكد من وجود حلقة مطاطية في موصل‬
‫الخرطوم‪ .‬ال تستخدم الخرطوم إذا كانت الحلقة المطاطية تالفة أو‬
‫مفقودة‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بتوصيل الطرف اآلخر من خرطوم الماء بصمام إمداد المياه‬
‫الموجود بالجزء الخلفي من الغسالة‪ ،‬وقم بتدويره جهة اليمين‬
‫لربطه‪.‬‬
‫‪3 .3‬افتح صنبور الماء ببطء‪ ،‬وتحقق من عدم وجود أي تسريبات‬
‫حول مناطق التوصيل‪ .‬إذا كانت هناك تسريب في الماء‪ ،‬فكرر‬
‫الخطوتين ‪ 1‬و‪.2‬‬
‫تحذير‬
‫في حالة تسرب المياه‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة وافصلها عن مصدر الكهرباء؛ ثم اتصل بمركز خدمة ‪ Samsung‬المحلي في‬
‫حالة وجود تسرب من خرطوم الماء‪ ،‬أو اتصل بفني سباكة في حالة وجود تسرب من صنبور الماء‪ .‬بخالف ذلك‪ ،‬قد تحدث صدمة ‬
‫كهربائية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عال أطول‪.‬‬
‫ال تمدد خرطوم الماء بالقوة‪ .‬إذا كان الخرطوم‬
‫قصير ً‬
‫ا جدا‪ ،‬فاستبدله بخرطوم ضغط ٍ‬
‫ً‬
‫‪22‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:30‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 22‬‬
‫التوصيل بصنبور ماء غير ملولب‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪1 .1‬افصل المح ّول (‪ )A‬عن خرطوم الماء (‪.)B‬‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪ُ 2 .2‬فك البراغي األربعة الموجودة بالمح ِّول باستخدام مفك براغي‬
‫مص َّلب (فيليبس)‪.‬‬
‫‪3 .3‬أمسك المح ّول‪ ،‬ولف الجزء (‪ )C‬باتجاه السهم إلرخائه بمقدار ‪5‬‬
‫مم (*)‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫‪4 .4‬أدخل المح ّول في صنبور الماء‪ ،‬ثم أحكم ربط المسامير مع رفع‬
‫المح ّول‪.‬‬
‫‪5 .5‬لف الجزء (‪ )C‬باتجاه السهم إلحكام ربطه‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:31‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪23‬‬
‫‪Untitled-4 23‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪6 .6‬أثناء سحب الجزء (‪ )D‬ألسفل عىل خرطوم الماء‪ ,‬قم بتوصيل‬
‫خرطوم الماء بالمح ّول‪ .‬وبعد ذلك‪ ,‬قم بفك الجزء (‪ُ .)D‬يسمع‬
‫صوت طقطقة عند تثبيت الخرطوم بالمح ّول‪.‬‬
‫‪D‬‬
‫‪7 .7‬إلكمال توصيل خرطوم الماء‪ ،‬راجع ‪ 2‬و‪ 3‬في القسم "التوصيل‬
‫بصنبور ماء ملولب"‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫•بعد توصيل خرطوم الماء بالمحول‪ ،‬اسحب خرطوم الماء ألسفل للتحقق من توصيله بشكل صحيح‪.‬‬
‫ا جدا‪ ،‬فقم بإزالة حلقة المباعدة قبل إدخال الصنبور‬
‫•استخدم صنبور ماء من األنواع الرائجة‪ .‬إذا كان الصنبور مربع الشكل أو‬
‫كبير ً‬
‫ً‬
‫في المح ِّول‪.‬‬
‫للطرز المز ّودة بفتحة إضافية لتوريد الماء الساخن‪:‬‬
‫بالنسبة ُ‬
‫‪ِّ 1 .1‬صل الطرف ذا اللون األحمر من خرطوم الماء الساخن بفتحة ‬
‫إمداد الماء الساخن الموجودة بالجهة الخلفية للغسالة‪.‬‬
‫‪ِّ 2 .2‬صل الطرف اآلخر من خرطوم الماء الساخن بصنبور الماء‬
‫الساخن‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:31‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 24‬‬
‫(الطرز المالئمة فقط)‬
‫خرطوم مانع تسرب الماء ُ‬
‫ةيبرعلا‬
‫ينبه خرطوم مانع تسرب الماء المستخدمين لخطر تسرب الماء‪.‬‬
‫ثم يتحول المؤشر (‪ )A‬الموجود في‬
‫حيث يستشعر تدفق الماء‪ ،‬ومن َّ‬
‫المنتصف إىل اللون األحمر في حالة وجود تسرب للماء‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫ملحوظة‬
‫يجب تركيب نهاية محبس خرطوم الماء بصنبور المياه وليس بالغسالة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:31‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪25‬‬
‫‪Untitled-4 25‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ ةوطخلاا اوضع خرطوم تصريف الماء‬
‫ةيبرعلا‬
‫يمكنك وضع خرطوم التصريف بثالث طرق‪:‬‬
‫فوق حافة حاوية الغسيل‬
‫‪A‬‬
‫يجب أن يوضع خرطوم التصريف عىل ارتفاع يتراوح بين ‪ 60‬و‪ 90‬سم‬
‫(*) عن األرض‪ .‬وللحفاظ عىل انثناء فوهة خرطوم التصريف‪ ،‬استخدم‬
‫ثبت الحامل‬
‫حامل الخرطوم البالستيكي (‪ )A‬المتوفر مع المنتج‪ّ .‬‬
‫بالحائط باستخدام خطاف‪ ،‬وذلك لضمان مستوى تصريف ثابت‪.‬‬
‫في أنبوب تصريف‬
‫يجب أن يكون أنبوب التصريف عىل ارتفاع يتراوح بين ‪ 60‬سم و‪ 90‬سم‬
‫(*)‪ُ .‬ينصح باستخدام ماسورة رأسية يبلغ ارتفاعها ‪ 65‬سم‪.‬‬
‫•للتأكد من بقاء خرطوم التصريف في مكانه‪ ،‬استخدم حامل‬
‫الخرطوم البالستيكي المتوفر مع المنتج (راجع الشكل)‪.‬‬
‫•لمنع جريان تدفق الماء أثناء التصريف‪ ،‬تأكد من إدخال خرطوم‬
‫التصريف ‪ 15‬سم في أنبوب التصريف‪.‬‬
‫ثبت حامل الخرطوم بالحائط‪.‬‬
‫•لمنع خرطوم التصريف من الحركة‪ّ ،‬‬
‫متطلبات الماسورة الرأسية للتصريف‪:‬‬
‫•قطر يبلغ ‪ 5‬سم بحد أدنى‬
‫‪ 60‬لترا في الدقيقة بحد أدنى‬
‫•سعة جرف تبلغ‬
‫ً‬
‫‪26‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:31‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 26‬‬
‫في فرع أنبوب تصريف الحوض‬
‫ةيبرعلا‬
‫يجب أن يكون فرع أنبوب التصريف فوق سباكة الحوض بحيث يكون‬
‫طرف الخرطوم عىل ارتفاع ‪ 60‬سم عىل األقل عن األرض‪.‬‬
‫(*) ‪ 60 :‬سم‬
‫تنبيه‬
‫قم بإزالة الغطاء من عىل فرع أنبوب تصريف الحوض قبل توصيل‬
‫أنبوب التصريف به‪.‬‬
‫ ةوطخلاا اتشغيل‬
‫قم بتوصيل سلك التيار الكهربي بمقبس حائط يحتوي عىل مأخذ تيار كهربي متردد ‪ 240-220‬فولت ‪ 50 /‬هرتز معتمد ومحمي بواسطة ‬
‫منصهر أو قاطع دائرة كهربائية‪ .‬ثم اضغط عىل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:31‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪27‬‬
‫‪Untitled-4 27‬‬
‫قبل بدء التشغيل‬
‫اإلعداد األولي‬
‫ةيبرعلا‬
‫•عند تشغيل الغسالة ألول مرة‪ ،‬تعرض الشاشة عملية اإلعداد األولي‪ .‬اتبع التعليمات الموجودة عىل الشاشة إلتمام عملية ‬
‫اإلعداد األولي‪.‬‬
‫•لن يتكرر اإلعداد األولي بعد إكماله‪.‬‬
‫موجزا‪.‬‬
‫تعليميا‬
‫وبرنامجا‬
‫•يتضمن اإلعداد األولي تحديد اللغة والقياس‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ً‬
‫أو لف قرص التنقل لالنتقال إىل الشاشة التالية‪.‬‬
‫•اضغط عىل‬
‫تشغيل القياس‬
‫•يتضمن اإلعداد األولي عملية القياس والتي تأتي بعد تحديد اللغة‪ .‬يجب إجراء القياس قبل استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•قم بتفريغ الحاوية واضغط باستمرار عىل لبدء القياس‪.‬‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫•عند اكتمال القياس‪ ،‬يتم إيقاف تشغيل الطاقة ثم تشغيلها‬
‫ً‬
‫ثوان إلدخال وظيفة النظام ثم حدد القياس‪.‬‬
‫•إذا كنت ترغب في إجراء القياس مرة أخرى‪ ،‬اضغط باستمرار عىل لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪0 01‬تحديد اللغة‬
‫)‪English(AU‬‬
‫)‪English(US‬‬
‫‪Turn dial & Tap O‬‬
‫‪0 02‬القياس‬
‫أﻓﺮغ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎس‬
‫‪0 03‬شاشة الترحيب‬
‫ﻣﺮﺣﺒﺎ!‬
‫ً‬
‫]اﺿﻐﻂ ﻋﲆ ‪ O‬ﻟﻠﺘﺨﻄﻲ[‬
‫‪0 04‬البرنامج التعليمي‬
‫اﺿﻐﻂ اﻵن ﻟﺘﺒﺪأ‬
‫دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫ﻟﻨﻜﺘﺸﻒ‬
‫اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة!‬
‫أدر اﻟﻘﺮص ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﲆ‬
‫دورات اﻟﻐﺴﻴﻞ‬
‫]اﺿﻐﻂ ﻋﲆ ‪ O‬ﻟﻠﺘﺨﻄﻲ[‬
‫]اﺿﻐﻂ ﻋﲆ ‪ O‬ﻟﻠﺘﺨﻄﻲ[‬
‫]اﺿﻐﻂ ﻋﲆ ‪ O‬ﻟﻠﺘﺨﻄﻲ[‬
‫اﺿﻐﻂ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬
‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺟﺮب ﺣﻔﻆ اﻟﺘﻔﻀﻴﻼت‬
‫ﻓﻲ "دوراﺗﻲ"‬
‫ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﺬﻛﺎء اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ!‬
‫ﺗﻢ ﻛﻞ ﺷﻲء!‬
‫]اﺿﻐﻂ ﻋﲆ ‪ O‬ﻟﻠﺘﺨﻄﻲ[‬
‫‪28‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:32‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 28‬‬
‫إرشادات الغسيل‬
‫ةيبرعلا‬
‫ ةوطخلاا االفرز‬
‫افرز المالبس المطلوب غسلها ً‬
‫وفقا للمعايير التالية‪:‬‬
‫•بطاقة العناية‪ :‬قم بفرز المالبس وتصنيفها إىل أقطان وألياف مخلوطة ومواد اصطناعية والحرير واألصواف والحرير االصطناعي‬
‫(الرايون)‪.‬‬
‫•اللون‪ :‬افصل المالبس البيضاء عن المالبس الملونة‪.‬‬
‫ذات األحجام المختلفة في الحاوية معا إىل تحسين مستوى أداء الغسل‪.‬‬
‫•الحجم‪ :‬يؤدي خلط قطع المالبس‬
‫ً‬
‫•الحساسية‪ :‬اغسل المالبس الرقيقة وحدها باستخدام الخيار كوي سهل للمالبس الصوفية والستائر والمالبس الحريرية النقية ‬
‫والجديدة‪ .‬راجع بطاقات العناية الموجودة عىل قطع المالبس‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫تأكد من مراجعة ملصقات العناية الموجودة عىل المالبس‪ ،‬وافرز قطع المالبس ً‬
‫وفقا لها قبل بدء الغسل‪.‬‬
‫ ةوطخلاا اإفراغ الجيوب‬
‫أفرغ كافة جيوب المالبس المطلوب غسلها‬
‫•قد يؤدي وجود أجسام معدنية مثل العمالت المعدنية والدبابيس واإلبزيمات المثبتة بالمالبس إىل تلف قطع المالبس األخرى‬
‫وكذلك الحوض‪.‬‬
‫المطرزة‬
‫اقلب المالبس ذات األزرار والمالبس‬
‫ّ‬
‫غلق الس َّحابات وتثبيتها‬
‫•إذا تُركت َس َّحابات السراويل أو السترات مفتوحة أثناء الغسل‪ ،‬فقد يتسبب هذا في تلف الحاوية‪ .‬يجب‬
‫َ‬
‫بشريطة‪.‬‬
‫•قد تتشابك المالبس ذات األشرطة الطويلة مع مالبس أخرى‪ .‬احرص عىل ربط األشرطة قبل بدء الغسل‪.‬‬
‫ ةوطخلاا ااستخدام شبكة الغسيل‬
‫•يجب وضع حماالت الصدر (التي يمكن غسلها في غسالة) في شبكة الغسيل‪ .‬حيث قد تنكسر األجزاء المعدنية الموجودة في‬
‫حماالت الصدر مما يؤدي إىل تمزيق قطع أخرى من الغسيل‪.‬‬
‫•قد تعلق المالبس الصغيرة والخفيفة بالباب‪ ،‬مثل الجوارب والقفازات والجوارب النسائية ومناديل اليد‪ .‬لذا‪ُ ،‬يرجى وضعها داخل‬
‫شبكة غسيل ناعمة‪.‬‬
‫•ال تغسل شبكة الغسيل وحدها دون وجود مالبس بها؛ فقد يؤدي ذلك إىل حدوث اهتزازات غير طبيعية في الغسالة وحدوث‬
‫إصابات‪.‬‬
‫ ةوطخلاا االغسل المسبق (إذا لزم األمر)‬
‫حدد الخيار الغسل المسبق للدورة المحددة إذا كان الغسيل متسخً ا بشدة‪ .‬ال تستخدم خيار الغسل المسبق في حالة إضافة ‬
‫يدويا إىل الحاوية‪.‬‬
‫المنظف‬
‫ً‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:32‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪29‬‬
‫‪Untitled-4 29‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫ ةوطخلاا اتحديد سعة تحميل المالبس‬
‫ةيبرعلا‬
‫ال تتجاوز الوزن المحدد للغسالة‪ .‬قد يتسبب التحميل الزائد في انخفاض مستوى أداء الغسالة‪ .‬لمراجعة سعة التحميل المالئمة ‬
‫ألنواع المالبس‪ ،‬انظر الصفحة ‪.38‬‬
‫ملحوظة‬
‫فعالية عملية الدوران‪ .‬بالنسبة ألطقم األسرة أو أغطية ‬
‫عند غسل المفروشات أو أغطية اللحاف‪ ،‬قد تطول مدة الغسل أو تقل‬
‫ّ‬
‫أطقم األسرة‪ ،‬يبلغ الحد األقصى لسرعة دورة الدوران الموصى به ‪ 800‬لفة في الدقيقة وسعة الحمولة ‪ 2.0‬كجم أو أقل‪.‬‬
‫ّ‬
‫تنبيه‬
‫•فالغسيل غير المتوازن قد يقلل من كفاءة العصر‪.‬‬
‫•تأكد من دخول قطع المالبس بشكل كامل في الحاوية وأنها غير عالقة بالباب‪.‬‬
‫•ال تغلق الباب بعنف‪ .‬أغلق الباب برفق‪ .‬وإال‪ ،‬قد ال ينغلق الباب بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫ ةوطخلاا ااستخدام نوع المسحوق المناسب‬
‫يعتمد نوع المنظف عىل نوع القماش (القطن أو األلياف الصناعية أو األنسجة الرقيقة أو الصوف) واأللوان ودرجة حرارة الماء ودرجة ‬
‫خصيصا للغساالت األوتوماتيكية‪.‬‬
‫منظف الغسيل المصمم‬
‫االتساخ‪ .‬تأكد من استخدام‬
‫ُ‬
‫ً‬
‫ملحوظة‬
‫•اتبع توصيات الشركة المص ِّنعة للمنظف بخصوص وزن المالبس ودرجة االتساخ ومستوى عسر الماء في منطقتك المحلية‪ .‬إذا ‬
‫متأكدا من تعسر الماء‪ ،‬فاتصل بالهيئة المحلية المسؤولة عن الموارد المائية لديك‪.‬‬
‫لم تكن‬
‫ً‬
‫ً‬
‫صلبا أو خش ًنا‪ .‬حيث قد يترسب هذا المنظف بعد دورة الشطف ويتسبب في انسداد مخرج التصريف‪.‬‬
‫منظفا‬
‫•ال تستخدم‬
‫ً‬
‫تنبيه‬
‫ً‬
‫مخصصا للمالبس الصوفية‪ .‬قد يترك مسحوق الغسيل مع‬
‫منظفا‬
‫عند غسل المالبس الصوفية باستخدام دورة الصوف ‪ ،‬استخدم‬
‫ً‬
‫أثرا عىل الغسيل ويتسبب في تغير ألوانه‪.‬‬
‫دورة الصوف ً‬
‫‪30‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:32‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 30‬‬
‫كبسوالت الغسيل‬
‫ةيبرعلا‬
‫للحصول عىل أفضل النتائج عند استخدام كبسوالت الغسيل‪ُ ،‬يرجى اتباع التعليمات التالية‪.‬‬
‫‪1 .1‬ضع الكبسولة في قاع الحاوية الفارغة ناحية الجزء الخلفي‪.‬‬
‫‪2 .2‬ضع الغسيل في الحاوية فوق الكبسولة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫بالنسبة لدورات التنظيف التي تستخدم الماء البارد أو التي تكتمل خالل أقل من ساعة واحدة‪ ،‬فإن كبسوالت التنظيف قد ال تذوب‬
‫بالكامل‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:33‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪31‬‬
‫‪Untitled-4 31‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫اإلرشادات الخاصة بدرج المنظف‬
‫ةيبرعلا‬
‫والحجيرة الموجودة بالمنتصف لمنعمات‬
‫توفر الطرز ذات المزود اليدوي موز ًِّعا بثالث حجيرات‪ :‬الحجيرة اليسرى للغسلة األساسية‪،‬‬
‫ِّ‬
‫األقمشة‪ ،‬والحجيرة اليمنى للغسلة األولية‪.‬‬
‫‪1 .1‬‬
‫حجيرة الغسل المسبق‪ :‬ضع ّ‬
‫منظف الغسل المسبق أو النشا‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬حجيرة الغسل األساسي‪ :‬ضع ّ‬
‫منظف الغسل األساسي‬
‫ّ‬
‫ومنظف النقع ومادة التبييض ومواد إزالة البقع‪.‬‬
‫ومنقي المياه‬
‫‪A‬‬
‫منعم األقمشة‪ .‬ال‬
‫منعم األقمشة‪ :‬ضع اإلضافات مثل ّ‬
‫‪ 3 .3‬حجيرة ّ‬
‫تتجاوز خط الحد األقصى (‪.)A‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تستخدم أنواع المنظفات التالية في الدرج‪:‬‬
‫•األقراص أو الكبسوالت أو كرات أو شبكات التنظيف‪.‬‬
‫ّ‬
‫المنظف‬
‫وضع مواد الغسيل في درج‬
‫‪1 .1‬اسحب درج المنظف للخارج‪.‬‬
‫حجيرة الغسل األساسي ً‬
‫‪2 .2‬ضع ّ‬
‫وفقا‬
‫منظف الغسيل في‬
‫إلرشادات الشركة المص ّنعة وتوصياتها‪ .‬الستخدام ّ‬
‫منظف سائل‪،‬‬
‫راجع الصفحة ‪.34‬‬
‫‪32‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:33‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 32‬‬
‫المنعم‪ .‬ال تتجاوز خط الحد‬
‫حجيرة‬
‫ّ‬
‫ةيبرعلا‬
‫منعم األقمشة في‬
‫‪3 .3‬ضع ّ‬
‫األقصى (‪.)A‬‬
‫منعم األقمشة في دورة الشطف النهائي‪.‬‬
‫يتم توزيع ِّ‬
‫‪A‬‬
‫‪4 .4‬إذا كنت تريد الغسل المسبق‪ ،‬فضع ِّ‬
‫منظف الغسل المسبق في‬
‫حجيرة الغسل المسبق ً‬
‫وفقا إلرشادات الشركة المص ِّنعة ‬
‫وتوصياتها‪.‬‬
‫ّ‬
‫درج المنظف‪.‬‬
‫‪5 .5‬أغلق‬
‫تنبيه‬
‫ّ‬
‫حاوية المنظف السائل‪.‬‬
‫•ال تضع مسحوق غسيل في‬
‫منعم األقمشة المركز بالماء قبل وضعه‪.‬‬
‫•يجب تخفيف ّ‬
‫•ال تضع ّ‬
‫المنعم‪.‬‬
‫حجيرة‬
‫منظف الغسل األساسي في‬
‫ّ‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:33‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪33‬‬
‫‪Untitled-4 33‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫ِّ‬
‫(الطرز المالئمة فقط)‬
‫المنظف السائل‬
‫الستخدام‬
‫يدويا ُ‬
‫ً‬
‫ةيبرعلا‬
‫أدخل ً‬
‫حجيرة الغسل األساسي‪.‬‬
‫أوال حاوية السائل المتوفرة في‬
‫ّ‬
‫ضع المنظف السائل في الحاوية أسفل خط الحد األقصى (‪)A‬‬
‫ثم‬
‫المرسوم‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪34‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:33‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 34‬‬
‫العمليات‬
‫لوحة التحكم‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪٠٩‬‬
‫‪٠٨‬‬
‫‪٠٧‬‬
‫‪٠٦‬‬
‫‪٠١‬‬
‫‪٠٥‬‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتشغيل الغسالة أو إيقاف تشغيلها‪.‬‬
‫‪0 01‬تشغيل‬
‫•إذا لم تستخدم لوحة التحكم لمدة ‪ 10‬دقائق بعد تشغيل الغسالة‪ ،‬سيتم إيقاف تشغيل‬
‫الغسالة تلقائيا‪.‬‬
‫ً‬
‫تشغيل الغسالة تلقائيا‪.‬‬
‫إيقاف‬
‫يتم‬
‫عند اكتمال الدورة‬
‫•‬
‫ً‬
‫تنبيه‬
‫إليقاف تشغيل الغسالة عندما تكون دورة الغسل قيد التقدم‪ .‬اضغط باستمرار‬
‫ال تضغط عىل‬
‫إليقاف الدورة مؤق ًتا ً‬
‫إليقاف تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫أوال‪ ،‬ثم اضغط عىل‬
‫عىل‬
‫أدر قرص التنقل إىل اليسار أو اليمين للتنقل عبر الدورات والوظائف‪.‬‬
‫‪0 02‬قرص التنقل‬
‫عند تدوير قرص التنقل‪ ،‬تعرض شاشة العرض ‪ LCD‬ما حددته (مثل الدورة والوظائف اإلضافية ‬
‫ووظائف النظام)‪.‬‬
‫‪0 03‬بدء‪/‬إيقاف مؤقت‬
‫اضغط عىل هذا الزر باستمرار لبدء التشغيل أو إيقافه مؤق ًتا‪.‬‬
‫‪0 04‬الشاشة‬
‫تعرض الشاشة معلومات الدورة الحالية والوقت المتبقي المق ّدر‪ ،‬أو رسالة إعالم عند حدوث‬
‫مشكلة‪.‬‬
‫‪0 05‬موافق‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتأكيد ما حددته من وظائف أو إعدادات‪.‬‬
‫‪0 06‬درجة الحرارة‬
‫‪0 07‬شطف‬
‫‪0 08‬دوران‬
‫‪0 09‬وظيفة إضافية ‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتغيير درجة حرارة الماء للدورة المحددة‪.‬‬
‫•يشير المؤشر الموجود فوق الزر إىل اإلعداد االفتراضي أو المحدد‪.‬‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتغيير عدد مرات الشطف للدورة المحددة‪.‬‬
‫•يشير المؤشر الموجود فوق الزر إىل اإلعداد االفتراضي أو المحدد‪.‬‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتغيير سرعة الدوران للدورة المحددة‪.‬‬
‫•يشير المؤشر الموجود فوق الزر إىل اإلعداد االفتراضي أو المحدد‪.‬‬
‫اضغط عىل هذا الزر للدخول إىل قائمة الوظائف اإلضافية‪.‬‬
‫ثوان للدخول إىل قائمة الوظائف اإلضافية‪.‬‬
‫استمر في الضغط لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫اضغط عىل هذا الزر لتنشيط‪/‬إلغاء تنشيط وظيفة التحكم الذكي‪.‬‬
‫‪1 10‬تحكم ذكي‬
‫اضغط باستمرار للدخول في وضع اإلقران لالتصال بتتطبيق ‪.SmartThings‬‬
‫•في حالة تنشيط الوظيفة التحكم الذكي‪ ،‬يمكنك التحكم في الغسالة عن بعد باستخدام‬
‫تطبيق ‪ SmartThings‬عىل هاتفك الذكي أو جهازك اللوحي (‪ Android‬أو ‪.)iOS‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:34‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪35‬‬
‫‪Untitled-4 35‬‬
‫تايلمعلا‬
‫أوصاف الرموز‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪36‬‬
‫‪Wi-Fi‬‬
‫•يشير هذا الرمز إىل أن الغسالة متصلة بشبكة ‪.Wi-Fi‬‬
‫التحكم الذكي‬
‫•يشير هذا الرمز إىل أن وظيفة التحكم الذكي قيد التشغيل‪.‬‬
‫•لمزيد من المعلومات حول التحكم الذكي‪ ،‬انظر صفحة ‪.47‬‬
‫قفل الباب‬
‫•يشير هذا الرمز إىل أن الباب مقفل وال يمكن فتحه‪.‬‬
‫تلقائيا أثناء الدورة ويتم تشغيل هذا المؤشر‪.‬‬
‫•يقفل الباب‬
‫ً‬
‫•يمكنك فتح الباب عند اختفاء هذا الرمز‪.‬‬
‫قفل ضد األطفال‬
‫•يشير هذا الرمز إىل أن وظيفة قفل ضد األطفال قيد التشغيل‪.‬‬
‫•لمزيد من المعلومات حول وظيفة قفل ضد األطفال ‪ ،‬انظر صفحة ‪.43‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:34‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 36‬‬
‫تشغيل دورة‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪٢‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل‬
‫‪٣‬‬
‫‪١‬‬
‫‪٥‬‬
‫ لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل لتحديد الدورة التي تريدها‪.‬‬
‫‒لمزيد من المعلومات حول نظرة عامة عىل الدورات‪ ،‬انظر صفحة ‪.38‬‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل‬
‫أو‬
‫أو‬
‫ لتغيير إعدادات الدورة االفتراضية‪.‬‬
‫‪4 .4‬اضغط عىل ‪ ،‬ثم لف قرص التنقل لتحديد وظيفة إضافية‪.‬‬
‫‒لمزيد من المعلومات حول الوظائف اإلضافية‪ ،‬انظر صفحة ‪.41‬‬
‫‪5 .5‬اضغط عىل لتغيير إعدادات الوظيفة اإلضافية المحددة‪.‬‬
‫‒ليس لكل الدورات وظائف إضافية متاحة‪.‬‬
‫‪6 .6‬اضغط باستمرار عىل لبدء التشغيل‪.‬‬
‫ً‬
‫موجزا للدورة‪ ،‬والحد األقصى لحمولة الغسيل‪ ،‬ومدة الدورة‪ .‬كما‬
‫تعرض الشاشة وصفا‬
‫‒بمجرد ضبط الدورة التي تريدها‪،‬‬
‫ً‬
‫يمكنك التحقق من تقدم الدورة والمدة المتبقية للدورة ورموز المعلومات‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:34‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪37‬‬
‫‪Untitled-4 37‬‬
‫تايلمعلا‬
‫نظرة عامة عىل الدورات‬
‫ةيبرعلا‬
‫الوصف‬
‫أقصى وزن (كجم)‬
‫الدورة‬
‫•للمالبس القطنية أو أغطية األسرة أو مفارش المناضد أو‬
‫المالبس الداخلية أو الفوط أو القمصان‪ .‬يتم ضبط وقت الغسل‬
‫تلقائيا ً‬
‫وفقا للحمل‪.‬‬
‫وعدد مرات الشطف‬
‫ً‬
‫•لتنظيف المالبس القطنية قليلة االتساخ في درجة حرارة رمزية ‬
‫تبلغ ‪°20‬درجة مئوية‪.‬‬
‫القصوى‬
‫كمية المنظف ودورة التنظيف ً‬
‫ِّ‬
‫وفقا للحمولة وشدة‬
‫•تضبط‬
‫االتساخ‪ .‬يكون االستخدام األمثل لهذه الدورة مع وظيفة التوزيع‬
‫التلقائي‪.‬‬
‫القصوى‬
‫سريعا‪.‬‬
‫للمالبس قليلة االتساخ التي تريد غسلها‬
‫ً‬
‫•استخدم أقل من ‪ 20‬جرام من المنظف‪ .‬ربما يتسبب استخدام أكثر‬
‫جراما من المنظف في ترك رواسب من المنظف‪.‬‬
‫من ‪20‬‬
‫ً‬
‫•استخدم مقدار ‪ 20‬مل من المنظف السائل كحد أقصى‪.‬‬
‫عالية جدا إذا شعرت أن الحمولة ‬
‫•استخدم سرعة دوران عالية أو‬
‫ً‬
‫جافة جدا في نهاية هذه الدورة‪.‬‬
‫ليست‬
‫ً‬
‫‪2‬‬
‫السرعة العالية‬
‫يوميا مثل المالبس الداخلية ‬
‫•دورة سريعة للمالبس التي تستخدم‬
‫ً‬
‫والقمصان‪.‬‬
‫•يختلف وقت الدورة حسب ظروف توريد المياه وحمولة الغسيل‬
‫ونوعه‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫برد شديد‬
‫•تساعد دورة الفقاعات صديقة البيئة ذات درجة الحرارة المنخفضة ‬
‫في تقليل معدل استهالك الطاقة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫القطن االقتصادي‬
‫•أداء مثالي مع استهالك طاقة أقل للمنسوجات القطنية ‬
‫أو أغطية السرير أو مفارش المائدة أو المالبس الداخلية أو‬
‫المناشف أو القمصان‪.‬‬
‫•لتوفير الطاقة‪ ،‬ربما تنخفض درجة الحرارة الفعلية للغسالة عن‬
‫الدرجة المحددة‪.‬‬
‫القصوى‬
‫الصوف‬
‫•مخصصة للمالبس الصوفية التي يمكن وضعها في الغسالة‪،‬‬
‫•تتميز الدورة الصوف باهتزاز خفيف ونقع دقيق لحماية األلياف‬
‫الصوفية من االنكماش‪/‬التلف‪.‬‬
‫• ُينصح باستخدام منظف عادي‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫األسرة‬
‫أطقم‬
‫ّ‬
‫وأطقم األسرة وأغطية الفراش‪ ،‬وما إىل ذلك‪.‬‬
‫ألغطية األسرة‬
‫•‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫•للحصول عىل أفضل نتائج؛ قم بغسل نوع واحد فقط من أطقم‬
‫األسرة‪.‬‬
‫ّ‬
‫‪2‬‬
‫خارج المنزل‬
‫•للمالبس التي يتم ارتداؤها بالخارج ومالبس التزحلق والمالبس‬
‫الرياضية المصنوعة من خامات وظيفية مثل األلياف اللدنة ‬
‫والقماش القابل للتمدد واأللياف الدقيقة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫القطن‬
‫الغسل بتقنية الذكاء‬
‫االصطناعي‬
‫(طرز )*(*****‪WW**T9‬‬
‫ُ‬
‫و)*(*****‪ WW**T8‬فقط)‬
‫الغسل السريع ‪'15‬‬
‫‪38‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:34‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 38‬‬
‫الدورة‬
‫الوصف‬
‫أقصى وزن (كجم)‬
‫الفوط‬
‫•لفوط الحمامات‪ ،‬ومناشف الوجه‪ ،‬والمفارش‪.‬‬
‫بخار التنظيف‬
‫•األقمشة القطنية والبياضات التي تالمس الجلد مباشر ًة‪ ،‬مثل‬
‫المالبس الداخلية‪.‬‬
‫•للوصول إىل نتائج نظافة صحية مثالية‪ ،‬قم باختيار درجة حرارة ‪60‬‬
‫درجة مئوية أو أكثر‪.‬‬
‫•تتميز دورات التنظيف بالبخار بالعناية ضد الحساسية والتخلص‬
‫من البكتريا (التعقيم)‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫العناية بالطفل‬
‫•تتميز هذه الدورة بالغسل عىل درجة حرارة عالية‪ ،‬ولفات شطف‬
‫ّ‬
‫آثار للمنظف بفعالية‪.‬‬
‫إضافية للمساعدة في إزالة أي‬
‫‪4‬‬
‫الشطف والدوران‬
‫منعم‬
‫•تتميز هذه الدورة بعملية شطف إضافية بعد وضع ّ‬
‫األقمشة عىل الغسيل‪.‬‬
‫القصوى‬
‫التصريف‪/‬الدوران‬
‫•لتصريف المياه داخل حاوية الغسيل وتنفيذ عملية دوران إضافية ‬
‫إلزالة الرطوبة من الغسيل بكفاءة‪.‬‬
‫القصوى‬
‫تنظيف األسطوانة‪+‬‬
‫(طرز )*(*****‪WW**T9‬‬
‫ُ‬
‫و)*(*****‪WW**T8‬‬
‫و)*(*****‪WW**T7‬‬
‫و)*(*****‪ WW**T6‬فقط)‬
‫تنظيف األسطوانة‬
‫(طراز )*(*****‪WW**T5‬‬
‫فقط)‬
‫• ِّ‬
‫تنظف الحاوية بإزالة األوساخ والبكتريا منها‪.‬‬
‫•تنظف حشية الباب المطاطية بإزالة األتربة منها‪.‬‬
‫•ينصح بتشغيل هذه الدورة مرة واحدة لكل ‪ 40‬غسلة دون وضع‬
‫منظف أو مواد تبييض‪ .‬تظهر رسالة إشعار بعد كل ‪ 40‬غسلة‪.‬‬
‫•تأكد أن الحاوية فارغة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي منظفات لتنظيف حاوية الغسيل‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫• ِّ‬
‫تنظف الحاوية بإزالة األوساخ والبكتريا منها‪.‬‬
‫•ينصح بتشغيل هذه الدورة مرة واحدة لكل ‪ 40‬غسلة دون وضع‬
‫منظف أو مواد تبييض‪ .‬تظهر رسالة إشعار بعد كل ‪ 40‬غسلة‪.‬‬
‫•تأكد أن الحاوية فارغة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي منظفات لتنظيف حاوية الغسيل‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫يوم غائم‬
‫•لتجفيف مثالي بالدوران في حالة الرطوبة العالية‪.‬‬
‫المالبس الرياضية‬
‫•لغسل المالبس الرياضية مثل القمصان الرياضية وسراويل‬
‫التدريب والقمصان‪/‬البلوزات ومالبس التمارين الرياضية‪ .‬توفر‬
‫هذه الدورة إزالة فعالة لألتربة من خالل دوران الحاوية المتحكم‬
‫فيه لعناية خاصة باألقمشة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫األلوان‬
‫•يتم إجراء عمليات شطف إضافية وتقليل العصر لضمان غسل‬
‫تماما‪.‬‬
‫المالبس بلطف وشطفها‬
‫ً‬
‫‪4‬‬
‫اقمشة اصطناعية‬
‫•لألقمشة المصنوعة من البوليستر (الديولين والتريفيرا) أو مادة‬
‫البوليامايد (البيرلون والنيلون) أو المواد المشابهة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫القماش الرقيق‬
‫•لألقمشة الخفيفة وحماالت الصدر ومالبس النساء الداخلية ‬
‫يدويا فقط‪.‬‬
‫(الحريرية) واألقمشة األخرى التي يتم غسلها‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ً‬
‫سائال‪.‬‬
‫منظفا‬
‫•للحصول عىل أفضل أداء‪ ،‬استخدم‬
‫‪2‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫القمصان‬
‫•للقمصان والبلوزات المصنوعة من القطن‪ ،‬واأللياف الصناعية‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪4‬‬
‫القصوى‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:34‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪39‬‬
‫‪Untitled-4 39‬‬
‫تايلمعلا‬
‫الدورة‬
‫ةيبرعلا‬
‫الوصف‬
‫أقصى وزن (كجم)‬
‫دنيم‬
‫•يضمن وجود مستوى ماء أعىل في دورة الغسيل األساسية ‬
‫والشطف اإلضافي‪ ،‬مما يضمن عدم وجود أي بقايا من مسحوق‬
‫الغسيل في المالبس‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫الغسل الصامت‬
‫•للحد من الضوضاء واالهتزاز أثناء التشغيل‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫(طراز )*(*****‪WW**T5‬‬
‫فقط)‬
‫يوميا مثل المالبس الداخلية والقمصان‪.‬‬
‫•للمالبس التي تُستخدم‬
‫ً‬
‫‪4‬‬
‫الحمل المنوع‬
‫‪40‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:34‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 40‬‬
‫الوظائف اإلضافية‬
‫ةيبرعلا‬
‫استخدام الوظائف اإلضافية‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل‬
‫ لتغيير إعدادات الوظيفة المحددة أو بدء تشغيل الوظيفة‪.‬‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل لتحديد الوظيفة اإلضافية المطلوبة‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫مرة أخرى أو لف قرص التنقل لتحديد رجوع ثم اضغط عىل ‪.‬‬
‫•للعودة إىل الشاشة الرئيسية‪ ،‬اضغط عىل‬
‫حاليا" ويتم إلغاء تنشيط الزر‬
‫•إذا كانت الوظيفة المحددة غير مدعومة‪ ،‬يتم عرض الرسالة "هذه الوظيفة غير مدعومة‬
‫ً‬
‫•عند تحديد وظيفة إضافية‪ ،‬تظهر رسالة تعليمات مختصرة ألول عشر مرات من االستخدام‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪( Quick Drive‬طراز )*(*****‪ WW**T7‬فقط)‬
‫يمكنك تقليل وقت الغسيل الكلي إلعدادات الدورة المحددة‪.‬‬
‫‪1 .1‬حدد دورة غسل وقم بتغيير إعدادات الدورة إذا لزم األمر‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪3 .3‬لف قرص التنقل لتحديد ‪ ,Quick Drive‬ثم اضغط عىل‬
‫‪4 .4‬اضغط باستمرار عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫الغسل المسبق‬
‫يمكنك إضافة دورة غسل أولي قبل دورة الغسل الرئيسية‪.‬‬
‫‪1 .1‬حدد دورة غسل وقم بتغيير إعدادات الدورة إذا لزم األمر‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪3 .3‬لف قرص التنقل لتحديد الغسل المسبق‪ ,‬ثم اضغط عىل‬
‫‪4 .4‬اضغط باستمرار عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫المرك ّز‬
‫تُستخدم مع المالبس شديدة االتساخ‪ .‬يطول زمن تشغيل كل دورة عن المدة العادية‪.‬‬
‫‪1 .1‬حدد دورة غسل وقم بتغيير إعدادات الدورة إذا لزم األمر‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪3 .3‬لف قرص التنقل لتحديد المرك ّز‪ ,‬ثم اضغط عىل‬
‫‪4 .4‬اضغط باستمرار عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:34‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪41‬‬
‫‪Untitled-4 41‬‬
‫تايلمعلا‬
‫النقع في فقاعات‬
‫ةيبرعلا‬
‫تساعد هذه الوظيفة في إزالة كميات كبيرة من البقع الصعبة المختلفة‪ .‬عند تحديد خيار ‪( Bubble Soak‬النقع في فقاعات)‪ ،‬يتم‬
‫نقع المالبس في فقاعات الماء لضمان فعالية الغسيل‪.‬‬
‫‪1 .1‬حدد دورة غسل وقم بتغيير إعدادات الدورة إذا لزم األمر‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪3 .3‬لف قرص التنقل لتحديد النقع في فقاعات‪ ,‬ثم اضغط عىل ‪.‬‬
‫‒يتوفر النقع في فقاعات مع دورات التنظيف التالية ويضيف لكل دورة من هذه الدورات مدة تصل إىل ‪ 30‬دقيقة‪ :‬القطن‬
‫المواد االصطناعية أطقم األسرة والسرعة العالية‪.‬‬
‫ّ‬
‫‪4 .4‬اضغط باستمرار عىل‬
‫‪.‬‬
‫دوراتي‬
‫قم بإضافة أو إزالة دورات إلنشاء قائمة شخصية بالدورات‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل لتحديد دوراتي‪ ,‬ثم اضغط عىل ‪.‬‬
‫‒ال يمكنك تحرير دورة إلنشاء دورة شخصية إال في حالة عدم تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪3 .3‬لف قرص التنقل لتحديد الدورة المطلوبة‪.‬‬
‫إلضافة أو إزالة الدورة المحددة‪.‬‬
‫‪4 .4‬اضغط عىل‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫إضافة وإزالة الدورة‬
‫حفظ‬
‫‒يتم‬
‫ً‬
‫‪5 .5‬بمجرد االنتهاء من إنشاء دوراتي‪ ,‬اضغط عىل‬
‫ للعودة إىل شاشة الدورات‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫•ال يمكن إزالة الدورتين ‪ Eco 40-60‬وتنظيف األسطوانة‪ +‬من قائمة الدورات‪.‬‬
‫•يمكنك ً‬
‫أيضا تحرير وظيفة دوراتي في التطبيق ‪.SmartThings‬‬
‫تأجيل االنتهاء‬
‫تلقائيا في وقت الحق عن طريق اختيار تأجيل الوقت من ساعة واحدة حتى ‪ 24‬ساعة ‬
‫يمكنك ضبط الغسالة إلجراء عملية الغسل‬
‫ً‬
‫(بزيادة ساعة واحدة)‪ ،‬حيث تشير الساعة المعروضة إىل وقت انتهاء الغسل‪.‬‬
‫‪1 .1‬حدد دورة غسل وقم بتغيير إعدادات الدورة إذا لزم األمر‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪3 .3‬لف قرص التنقل لتحديد تأجيل االنتهاء‪ ,‬ثم اضغط عىل‬
‫‪4 .4‬لف قرص التنقل لتحديد الوقت المطلوب‪ ,‬ثم اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪5 .5‬اضغط باستمرار عىل ‪.‬‬
‫‒تظهر الحالة عىل الشاشة وتقوم الغسالة بتدوير الحاوية الستشعار وزن الحمولة (وذلك في حالة ضبط استشعار الحمولة ‬
‫ً‬
‫مسبقا للدورة المحددة)‪ .‬عند اكتمال استشعار الحمولة‪ ،‬تعرض الشاشة الوقت المتبقي حتى نهاية دورة الغسل‪.‬‬
‫إلعادة تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‒إللغاء تأجيل االنتهاء‪ ,‬اضغط عىل‬
‫‪42‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:35‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 42‬‬
‫قفل ضد األطفال‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل لتحديد قفل ضد األطفال ‪ ,‬ثم اضغط عىل‬
‫ةيبرعلا‬
‫لتجنب بدء تشغيل الغسالة أو ضبطها دون قصد بواسطة األطفال أو الرضع‪ ،‬تقوم وظيفة قفل ضد األطفال بقفل جميع األزرار‬
‫و ‪.‬‬
‫باستثناء‬
‫‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل لتحديد تشغيل أو إيقاف‪.‬‬
‫‒يضيء الرمز الخاص بوظيفة قفل ضد األطفال عندما تكون الوظيفة قيد التشغيل‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫ً‬
‫قفل باب الغسالة أيضا‪.‬‬
‫و ‪ .‬ويتم‬
‫•عندما تكون وظيفة قفل ضد األطفال قيد التشغيل‪ ،‬يتم تعطيل جميع األزرار باستثناء‬
‫•يؤدى النقر عىل أي زر عندما تكون وظيفة قفل ضد األطفال قيد التشغيل إىل إصدار منبه مع الرسالة "تشغيل القفل ضد‬
‫األطفال"‪.‬‬
‫•ال يمكن فتح باب الغسالة بعد دورة الغسل عندما تكون وظيفة قفل ضد األطفال قيد التشغيل‪ .‬قم بإيقاف تشغيل هذه‬
‫الوظيفة قبل فتح الباب إلخراج الغسيل‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:35‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪43‬‬
‫‪Untitled-4 43‬‬
‫تايلمعلا‬
‫وظائف النظام‬
‫ةيبرعلا‬
‫استخدام وظائف النظام‬
‫‪1 .1‬اضغط باستمرار عىل‬
‫ثوان‪.‬‬
‫ لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل وحدد وظيفة النظام المطلوبة ثم اضغط عىل‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫ لتغيير إعدادات الوظيفة المحددة أو بدء تشغيل الوظيفة‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫للعودة إىل الشاشة الرئيسية‪ ،‬اضغط عىل‬
‫مرة أخرى أو لف قرص التنقل لتحديد رجوع ثم اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫نمط الذكاء االصطناعي‬
‫تحفظ هذه الوظيفة الدورات واإلعدادات المستخدمة بشكل متكرر‪ .‬عند تشغيل هذه الوظيفة‪ ،‬تتذكر الغسالة الدورات التي‬
‫كثيرا وإعداداتها (درجة الحرارة‪ ،‬والشطف‪ ،‬والدوران) وتعرضها بترتيب التكرار‪.‬‬
‫تستخدمها‬
‫ً‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط باستمرار عىل لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل لتحديد نمط الذكاء االصطناعي‪ ,‬ثم اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل لتحديد تشغيل أو إيقاف‪.‬‬
‫‒اإلعداد االفتراضي هو تشغيل‪ .‬قم بضبطه إىل إيقاف إذا كنت ال تريد تشغيل هذه الوظيفة‪.‬‬
‫‒عند إيقاف تشغيل هذه الوظيفة‪ ،‬يتم إعادة ضبط جميع البيانات المحفوظة‪.‬‬
‫المنبه‬
‫يمكنك تشغيل الصوت أو إيقاف تشغيله من الغسالة‪ .‬عند ضبط هذه الوظيفة عىل إيقاف التشغيل‪ ،‬لن يصدر صوت عن منبه‬
‫‪( AddWash‬إضافة غسيل)‪ ،‬ونغمة اكتمال دورة التنظيف‪ ،‬وصفير اإلطفاء‪ .‬ولكن ستظل بقية األصوات نشطة‪.‬‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط باستمرار عىل لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل لتحديد المنبه‪ ,‬ثم اضغط عىل‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل لتحديد تشغيل أو إيقاف‪.‬‬
‫‒اإلعداد االفتراضي هو تشغيل‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫يظل اإلعداد بدون تغيير حتى في حالة إعادة تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫القياس‬
‫يمكنك تشغيل القياس مرة أخرى لحساب الوزن بدقة‪.‬‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط باستمرار عىل لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل لتحديد القياس‪ ,‬ثم اضغط عىل ‪.‬‬
‫‒ال يبدأ القياس إذا لم يتم غلق الباب بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫تقريبا‪.‬‬
‫دقائق‬
‫‪3‬‬
‫عقارب الساعة وعكس اتجاهها لمدة‬
‫‒تدور حاوية الغسيل باتجاه‬
‫ً‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫‪3 .3‬عند اكتمال القياس‪ ،‬تظهر الرسالة "تم قياس الوزن" عىل شاشة العرض‪ ،‬وتتوقف الغسالة عن التشغيل‬
‫ً‬
‫‪44‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:35‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 44‬‬
‫‪Wi-Fi‬‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط باستمرار عىل لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل لتحديد ‪ ,Wi-Fi‬ثم اضغط عىل‬
‫ةيبرعلا‬
‫يمكنك تشغيل شبكة ‪ Wi-Fi‬الخاصة بالغسالة أو إيقاف تشغيلها‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط عىل لتحديد تشغيل أو إيقاف‪.‬‬
‫‒يتم إيقاف تشغيل شبكة ‪ Wi-Fi‬الخاصة بالغسالة كإعداد المصنع االفتراضي‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬يتم تشغيل شبكة ‪ Wi-Fi‬الخاصة ‬
‫بالغسالة تلقائيا عند تشغيل الغسالة ألول مرة‪ .‬وبعد ذلك‪ ،‬يظل اإلعداد النهائي لشبكة ‪ Wi-Fi‬بغض النظر عن حالة تشغيل‬
‫ً‬
‫الغسالة‪.‬‬
‫‒بمجرد تشغيل شبكة ‪ Wi-Fi‬الخاصة بالغسالة واالتصال بالشبكة‪ ،‬تظل الغسالة متصلة بالشبكة حتى في حالة إيقاف‬
‫تشغيل الطاقة‪.‬‬
‫أن الغسالة متصلة بالموجه من خالل اتصال ‪.Wi-Fi‬‬
‫‒يشير لشبكة ‪ Wi-Fi‬إىل‬
‫ّ‬
‫اللغة‬
‫يمكنك تغيير لغة النظام‪.‬‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط باستمرار عىل لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل لتحديد اللغة‪ ,‬ثم اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪3 .3‬لف قرص التنقل لتحديد اللغة المطلوبة‪ ,‬ثم اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫إعادة الضبط حسب المصنع‬
‫يمكنك إعادة ضبط الغسالة‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط باستمرار عىل‬
‫ثوان‪.‬‬
‫ لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل لتحديد إعادة الضبط حسب المصنع‪ ,‬ثم اضغط عىل‬
‫‒يتم إعادة ضبط الغسالة إىل إعداد المصنع‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:35‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪45‬‬
‫‪Untitled-4 45‬‬
‫تايلمعلا‬
‫الميزات الخاصة‬
‫ةيبرعلا‬
‫(الطرز المالئمة فقط)‬
‫‪ُ AddWash‬‬
‫إلضافة غسيل بعد بدء دورة الغسل‪ ،‬استخدم باب ‪.AddWash‬‬
‫‪1 .1‬اضغط باستمرار عىل‬
‫إليقاف دورة الغسيل‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل المنطقة العلوية من باب ‪ AddWash‬إللغاء قفل‬
‫ً‬
‫قليال عند الضغط عليه ثم يفتح‪.‬‬
‫الباب‪ .‬سيتحرك الباب للداخل‬
‫‪3 .3‬افتح باب ‪ AddWash‬بشكل كامل‪ ،‬ثم ضع الغسيل اإلضافي في‬
‫الحاوية من خالله‪.‬‬
‫‪4 .4‬ارفع باب ‪ AddWash‬ليعود إىل موضعه‪ ،‬ثم أغلق الباب بدفع‬
‫المنطقة العلوية من الباب حتى تسمع صوت نقرة‪ .‬اضغط‬
‫باستمرار عىل لمتابعة دورة الغسيل‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تستعمل القوة المفرطة مع باب ‪ .AddWash‬فقد ينكسر‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫لن تتسرب المياه الموجودة داخل الحاوية إذا تم غلق باب ‪ AddWash‬بطريقة صحيحة‪ .‬قد تتجمع قطرات المياه حول باب‬
‫ا طبيعيا‪.‬‬
‫هذا أمر‬
‫‪ ،AddWash‬ولكنها لن تتسرب من داخل الحاوية‪ .‬يعد‬
‫ً‬
‫ً‬
‫تنبيه‬
‫•ال تفتح باب ‪ AddWash‬في حالة وجود رغاوي داخل الحاوية ترتفع إىل حد أعىل من مستوى باب ‪.AddWash‬‬
‫ال عىل ‪ .‬الحظ أنه يمكن فتح باب ‪AddWash‬‬
‫•ال تحاول فتح باب ‪ AddWash‬أثناء تشغيل الغسالة دون الضغط باستمرار أو ً‬
‫دون قصد (دون الضغط باستمرار عىل ) عند اكتمال دورة الغسل‪.‬‬
‫•ال تقم بإضافة حمولة زائدة من خالل باب ‪ .AddWash‬فقد ينخفض مستوى األداء‪.‬‬
‫•ال تستخدم المنطقة السفلية من باب ‪ AddWash‬كمقبض‪ .‬فقد تنحشر أصابعك‪.‬‬
‫•تأكد من عدم وجود مالبس عالقة في باب ‪.AddWash‬‬
‫احتفظ بالحيوانات األليفة بعيدا عن الغسالة‪ ،‬خاصة باب ‪.AddWash‬‬
‫•‬
‫ً‬
‫•عند استخدام ماء ساخن للغسل‪ ،‬قد يبدو أن باب ‪ AddWash‬يقوم بتسريب المياه بعد فتحه وغلقه‪ .‬هذا أمر طبيعي‪ ،‬وذلك‬
‫نظرا ألن البخار الناتج عن فتح باب ‪ AddWash‬قد تم تبريده وك ّون قطرات مياه عىل السطح‪.‬‬
‫ً‬
‫تسربا للمياه‬
‫تماما وال يمكن أن تتسرب أي قطرة مياه‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬قد تجد ما يبدو أنه‬
‫•عند إغالق باب ‪ ،AddWash‬يتم سد الباب‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ا طبيعيا‪.‬‬
‫هذا أمر‬
‫حول الباب؛ فقد تك ّون بقية المياه المتبقية حول باب ‪ AddWash‬قطرات مياه‪ .‬يعد‬
‫ً‬
‫ً‬
‫•ال يمكن فتح الباب الرئيسي أو باب ‪ AddWash‬عندما تزيد درجة حرارة المياه عن ‪ 50‬درجة مئوية‪ .‬وإذا تجاوز مستوى المياه‬
‫داخل الحاوية نقطة معينة‪ ،‬فال يمكن فتح الباب الرئيسي‪.‬‬
‫‪46‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:35‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 46‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫•إذا ظهر رمز المعلومات "باب ‪ Addwash‬مفتوح" عىل شاشة العرض‪ ،‬فراجع القسم رموز المعلومات لمزيد من اإلجراءات‪.‬‬
‫ِّ‬
‫أو المنظفات عىل حواجز باب‬
‫دوما عىل نظافة باب ‪ AddWash‬والمنطقة المحيطة به‪ .‬قد يؤدي تراكم المخلفات‬
‫•حافظ ً‬
‫‪ AddWash‬أو ما حولها إىل حدوث تسرب‪.‬‬
‫(الطرز المالئمة فقط)‬
‫إضافة غسيل للطرز التي ال يتوفر فيها ‪ُ AddWash‬‬
‫‪1 .1‬اضغط باستمرار عىل‬
‫إليقاف دورة الغسيل‪.‬‬
‫‪2 .2‬افتح الباب وأضف الغسيل في الحاوية‪.‬‬
‫‪3 .3‬أغلق الباب‪ ,‬ثم اضغط باستمرار عىل‬
‫مرة أخرى لمتابعة دورة الغسيل‪.‬‬
‫(الطرز المالئمة فقط)‬
‫التحكم الذكي ُ‬
‫في الغسالة عن بعد‪.‬‬
‫يمكنك االتصال بتطبيق ‪ SmartThings‬والتحكم‬
‫ُ‬
‫توصيل الغسالة‬
‫‪1 .1‬قم بتنزيل تطبيق ‪ SmartThings‬وفتحه عىل هاتفك الذكي أو جهازك اللوحي (‪ ،Android‬و‪.)iOS‬‬
‫‪2 .2‬اضغط عىل‬
‫ لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط باستمرار عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪a .a‬تدخل الغسالة في وضع نقطة الوصول وتتصل بهاتفك الذكي أو جهازك اللوحي‪.‬‬
‫‪b .b‬اضغط عىل‬
‫ لمصادقة غسالتك‪.‬‬
‫‪c .c‬بمجرد اكتمال عملية المصادقة‪ ،‬تتصل الغسالة بالتطبيق بنجاح‪.‬‬
‫‒يمكنك استخدام الميزات المختلفة المتوفرة في تطبيق ‪.SmartThings‬‬
‫ملحوظة‬
‫•إذا تعذر عىل الغسالة االتصال بتطبيق ‪ ،SmartThings‬حاول مرة أخرى‪.‬‬
‫من الموجه الخاص بك إذا واجهت أي مشكلة في االتصال باإلنترنت بعد توصيل الغسالة بتطبيق ‪.SmartThings‬‬
‫•تحقق‬
‫ّ‬
‫ثوان للدخول إىل قائمة وظائف النظام‪ ،‬وحدد‬
‫•إذا كانت شبكة ‪ Wi-Fi‬متوقفة عن التشغيل‪ ،‬فاضغط باستمرار عىل لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫شبكة ‪ Wi-Fi‬لتشغيلها‪.‬‬
‫•يتيح لك تشغيل شبكة ‪ Wi-Fi‬الخاصة بالغسالة توصيل الغسالة عبر تطبيق ‪ SmartThings‬عىل هاتفك الذكي أو جهازك‬
‫اللوحي‪ ،‬بغض النظر عن حالة تشغيل الغسالة‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬تظهر الغسالة في وضع عدم االتصال عىل تطبيق ‪SmartThings‬‬
‫في حالة إيقاف تشغيل شبكة ‪ Wi-Fi‬الخاصة بالغسالة‪.‬‬
‫•أغلق الباب قبل بدء تشغيل وظيفة التحكم الذكي‪.‬‬
‫•إذا كنت تستخدم الغسالة الخاصة بك لفترة من الوقت دون توصيلها بتطبيق ‪ ،SmartThings‬فستظهر رسالة منبثقة عن‬
‫ثوان‪.‬‬
‫التحكم الذكي لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫•في حالة عدم اتصال شبكة ‪ Wi-Fi‬الخاصة بالغسالة بنقطة وصول‪ ،‬فسيتم إيقاف تشغيل شبكة ‪ Wi-Fi‬عند تشغيل الطاقة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:35‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪47‬‬
‫‪Untitled-4 47‬‬
‫تايلمعلا‬
‫ً‬
‫متصال‬
‫البقاء‬
‫ةيبرعلا‬
‫ً‬
‫متصالفي تطبيق ‪ SmartThings‬الذي تستخدمه لتظل وظيفة التحكم الذكي قيد التشغيل في نهاية ‬
‫قم بإعداد وظيفة البقاء‬
‫الدورة‪ .‬تظل غسالتك متصلة بالتطبيق حتى تتمكن من إرسال تعليمات إضافية‪ ،‬سواء كنت في المنزل أو في الخارج‪.‬‬
‫ً‬
‫متصالفي تطبيق ‪ ،SmartThings‬فستظل الغسالة في وضع االستعداد لتوفير الطاقة بعد‬
‫‪ 1 .1‬إذا قمت بتشغيل وظيفة البقاء‬
‫إكمال الدورة‪.‬‬
‫ً‬
‫ً‬
‫مغلقا‪.‬‬
‫متصالنشطة لمدة تصل إىل ‪ 7‬أيام إذا ظل الباب‬
‫‒ ستظل وظيفة البقاء‬
‫ً‬
‫متصالنشطة‪ ،‬تضيء رموز التحكم الذكي وقفل الباب و‪ Wi-Fi‬عىل شاشة العرض بالغسالة‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬عندما تكون وظيفة البقاء‬
‫‪3 .3‬يمكنك التحكم في الغسالة بسهولة‪ ،‬وإضافة دورات الشطف أو الدوران أو التجفيف باستخدام تطبيق ‪.SmartThings‬‬
‫ملحوظة‬
‫•يتغير وضع الغسالة إىل وضع االستعداد لتوفير الطاقة عند إيقاف التشغيل مؤق ًتا حتى في حالة عدم اتصال الغسالة بتطبيق‬
‫‪.SmartThings‬‬
‫•في بعض الظروف‪ ،‬قد يضيء رمز قفل الباب فقط‪.‬‬
‫‪48‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:35‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 48‬‬
‫تطبيق ‪SmartThings‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫اتصال ‪Wi-Fi‬‬
‫من هاتفك الذكي أو جهازك اللوحي‪ ،‬انتقل إىل ‪( Settings‬إعدادات) وقم بتشغيل االتصال الالسلكي واختر ‪( AP‬نقطة وصول)‪.‬‬
‫•تدعم هذه الغسالة بروتوكوالت ‪ 2.4 Wi-Fi‬جيجا هرتز‪.‬‬
‫تنزيل‬
‫احصل عىل تطبيق ‪ SmartThings‬من متاجر التطبيقات (متجر جوجل بالي "‪ ،"Google Play Store‬ومتجر تطبيقات أبل‬
‫"‪ ،"Apple App Store‬وتطبيقات سامسونج جاالكسي "‪ )"Samsung Galaxy Apps‬باستخدام عبارة البحث "‪."SmartThings‬‬
‫قم بتنزيل التطبيق وتثبيته عىل جهازك‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫التطبيق عرضة للتغيير بدون إخطار مسبق لتحسين األداء‪.‬‬
‫تسجيل الدخول‬
‫يجب ً‬
‫أول أن تسجل دخولك عىل ‪ SmartThings‬باستخدام حساب ‪ Samsung‬الخاص بك‪ .‬إلنشاء حساب ‪ Samsung‬جديد‪ ،‬اتبع‬
‫اإلرشادات الموجودة بالتطبيق‪ .‬ال تحتاج إىل تطبيق منفصل إلنشاء الحساب الخاص بك‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫إذا كان لديك حساب ‪ ،Samsung‬فاستخدمه لتسجيل الدخول‪ .‬ويتم تسجيل دخول مستخدمي الهواتف الذكية أو األجهزة اللوحية ‬
‫لة تلقائيا‪.‬‬
‫‪ Samsung‬المسج‬
‫من‬
‫َّ‬
‫ً‬
‫لتسجيل جهازك عىل ‪SmartThings‬‬
‫ً‬
‫مسجال‪ ،‬فاذهب إىل ‪( Settings‬إعدادات) وقم‬
‫‪1 .1‬تأكد أن هاتفك الذكي أو جهازك اللوحي متصل بشبكة السلكية‪ .‬إذا لم يكن‬
‫بتشغيل االتصال الالسلكي واختر ‪( AP‬نقطة وصول)‪.‬‬
‫‪2 .2‬افتح تطبيق ‪ SmartThings‬عىل هاتفك الذكي أو جهازك اللوحي‪.‬‬
‫‪3 .3‬عند ظهور رسالة "‪( A new device is found.‎‬تم العثور عىل جهاز جديد‪ ،").‬اختر ‪( Add‬إضافة)‪.‬‬
‫‪4 .4‬إذا لم تظهر أية رسائل‪ ،‬فاختر ‪ +‬واختر الجهاز الخاص بك من قائمة األجهزة المتاحة‪ .‬إذا كان الجهاز الخاص بك غير موجود‬
‫يدويا‪.‬‬
‫بالقائمة‪ ،‬فاختر ‪( Device Type‬نوع الجهاز) > ‪( Specific Device Model‬طراز جهاز محدد)‪ ،‬ثم أضف جهازك‬
‫ً‬
‫سجل الجهاز الخاص بك عىل تطبيق ‪ SmartThings‬كما يلي‪.‬‬
‫‪ّ 5 .5‬‬
‫‪a .a‬أضف الجهاز الخاص بك إىل تطبيق ‪ .SmartThings‬تأكد من اتصال جهازك بتطبيق ‪.SmartThings‬‬
‫‪b .b‬عند اكتمال التسجيل‪ ،‬يظهر جهازك عىل هاتفك الذكي أو جهازك اللوحي‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:35‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪49‬‬
‫‪Untitled-4 49‬‬
‫تايلمعلا‬
‫تصريح بشأن البرامج مفتوحة المصدر‬
‫ةيبرعلا‬
‫يحتوي البرنامج المضمن في هذا المنتج عىل برامج مفتوحة المصدر‪ .‬يمكنك الحصول عىل كود المصدر المعني خالل مدة ثالث‬
‫َّ‬
‫سنوات بعد آخر شحنة من هذا المنتج عن طريق االتصال بفريق الدعم لدينا عبر ‪( http://opensource.samsung.com‬يرجى‬
‫استخدام قائمة "االستفسار"‪).‬‬
‫ً‬
‫من الممكن ً‬
‫كاملة داخل وسيط مادي كقرص مدمج؛ مقابل تكلفة قليلة‪.‬‬
‫أيضا أن تحصل عىل كود المصدر المعني‬
‫يؤدي عنوان ‪ URL‬التالي ‪ http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0‬إىل معلومات‬
‫الترخيص مفتوح المصدر المتعلقة بهذا المنتج‪ .‬يسري هذا العرض عىل أي شخص يحصل عىل هذه المعلومات‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫عندما يتم تنشيط شبكة ‪ ،Wi-Fi‬يزيد استهالك الطاقة مقارنة بالقيم المحددة في المعلومات اإلرشادية‪.‬‬
‫‪50‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:35‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 50‬‬
‫الصيانة‬
‫حافظ عىل الغسالة نظيفة لمنع تدهور مستوى األداء وإلطالة عمرها االفتراضي‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫تنظيف األسطوانة‪+‬‬
‫قم بإجراء دورة التنظيف هذه بشكل منتظم لتنظيف الحاوية بإزالة البكتريا منها‪ .‬تسخِّ ن دورة التنظيف هذه المياه حتى ما بين ‪60‬‬
‫درجة مئوية و‪ 70‬درجة مئوية‪ ،‬وتزيل ً‬
‫أيضا األوساخ المتراكمة من حشية الباب المطاطية‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪2 .2‬لف قرص التنقل لتحديد تنظيف األسطوانة‪.+‬‬
‫‪3 .3‬اضغط باستمرار عىل‬
‫‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ً‬
‫تسبب المخلفات الكيماوية داخل الحاوية تلفا للغسيل أو لحاوية الغسالة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي منظفات لتنظيف حاوية الغسيل‪ .‬قد‬
‫•لمنع الترسبات الكلسية‪ ،‬أضف كمية مناسبة من المنظف ً‬
‫وفقا لعسر الماء المحلي أو أضف مادة إضافية لتنقية الماء مع‬
‫المنظف‪.‬‬
‫تذكير تنظيف األسطوانة‪+‬‬
‫ً‬
‫رمزا أو مؤشر ‪.LED‬‬
‫وفقا للطراز‪ ،‬فإن تذكير تنظيف األسطوانة‪ +‬إما أن يكون ً‬
‫بالنسبة للرموز‪ ،‬تُضيئ الرموز عىل لوحة التحكم‪.‬‬
‫بالنسبة لمؤشرات ‪ُ ،LED‬يضيئ مؤشر ‪ LED‬بجانب تنظيف األسطوانة‪ ،+‬أو عىل منطقة الخيار الخاصة بلوحة التحكم‪.‬‬
‫•يومض تذكير تنظيف األسطوانة‪ +‬عىل لوحة التحكم مرة كل ‪ 40‬دورة غسل‪ُ .‬ينصح بتشغيل تنظيف األسطوانة‪ +‬بانتظام‪.‬‬
‫وبدءا من دورة الغسل السابعة ال‬
‫•عندما ترى هذا التذكير يومض ألول مرة‪ ،‬يمكنك تجاهله في عمليات الغسل الست التالية‪.‬‬
‫ً‬
‫يظهر التذكير‪ .‬لكنه‪ ،‬يظهر مرة أخرى عند اكتمال دورة الغسل األربعين التالية‪.‬‬
‫•حتى بعد انتهاء آخر عملية‪ ،‬قد ال تختفي الرسالة "‪."0‬‬
‫•يمكنك تسجيل عدد مرات تشغيل دورة تنظيف األسطوانة‪ +‬من خالل الضغط عىل الزر تشغيل‪ .‬وال يؤدي هذا إىل توقف الغسالة ‬
‫أو إيقاف تشغيلها لكنه يرمز إىل عدد مرات الدورة‪.‬‬
‫•حتي وإن لم تختف الرسالة "‪ ،"0‬فستعمل الغسالة بشكل طبيعي‪.‬‬
‫•من المستحسن تشغيل الدورة بانتظام لألغراض الصحية‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:36‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪51‬‬
‫‪Untitled-4 51‬‬
‫ةنايصلا‬
‫تصريف الطوارئ‬
‫ةيبرعلا‬
‫في حالة انقطاع التيار الكهربائي‪ ،‬قم بتصريف المياه الموجودة داخل الحاوية قبل إخراج الغسيل‪.‬‬
‫‪1 .1‬اقطع التيار الكهربي‪ ،‬ثم افصل قابس الغسالة من مأخذ التيار‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط برفق عىل الجزء العلوي من غطاء المصفاة لفتحه‪.‬‬
‫ً‬
‫واسعا حول الغطاء‪ ،‬ثم قم بتمديد أنبوب تصريف‬
‫فارغا‬
‫وعاء‬
‫‪3 .3‬ضع‬
‫ً‬
‫ً‬
‫الطوارئ إىل الوعاء أثناء اإلمساك بغطاء األنبوب (‪.)A‬‬
‫‪A‬‬
‫‪4 .4‬افتح غطاء األنبوب واسمح للماء الموجود في أنبوب تصريف‬
‫الطوارئ (‪ )B‬بالتدفق في الوعاء‪.‬‬
‫‪5 .5‬عند االنتهاء‪ ،‬أغلق غطاء األنبوب‪ ،‬ثم أعد إدخال األنبوب‪ .‬ثم أغلق‬
‫غطاء المصفاة‪.‬‬
‫‪B‬‬
‫‪52‬‬
‫ملحوظة‬
‫نظرا ألن الماء في الحاوية قد يكون أكثر من‬
‫وعاء‬
‫استخدم‬
‫ً‬
‫ً‬
‫واسعا ً‬
‫المتوقع‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:36‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 52‬‬
‫التنظيف‬
‫ةيبرعلا‬
‫أوجه الغسالة‬
‫استخدم قطعة قماش ناعمة مع منظف منزلي غير كاشط‪ .‬ال ترش الماء عىل الغسالة‪.‬‬
‫باب ‪AddWash‬‬
‫‪1 .1‬افتح باب ‪.AddWash‬‬
‫‪2 .2‬استخدم قطعة قماش مبللة لتنظيف باب ‪.AddWash‬‬
‫‒ال تستخدم أي منظفات‪ ،‬فقد تتغير األلوان‪.‬‬
‫‒توخَ الحذر عند تنظيف المطاط وآلية القفل (‪.)A‬‬
‫‒قم بإزالة األتربة الموجودة بمنطقة باب الغسالة بانتظام‪.‬‬
‫‪3 .3‬امسح باب ‪ AddWash‬وأغلقه حتى تسمع صوت نقرة‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫تنبيه‬
‫•ال تستعمل القوة مع باب ‪ .AddWash‬فقد ينكسر‪.‬‬
‫مفتوحا أثناء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•ال تترك باب ‪AddWash‬‬
‫ً‬
‫أشياء ثقيلة عىل باب ‪ AddWash‬في أي وقت‪.‬‬
‫•ال تضع‬
‫ً‬
‫•لتجنب حدوث أي إصابات جسدية‪ ،‬ال تلمس باب ‪ AddWash‬أثناء دوران الحاوية‪.‬‬
‫•ال تفتح باب ‪ AddWash‬أثناء تشغيل الغسالة‪ .‬فقد يتسبب ذلك في حدوث إصابات جسدية‪.‬‬
‫•ال تستخدم لوحة المزايا أثناء فتح باب ‪ .AddWash‬فقد يتسبب ذلك في حدوث إصابات جسدية أو خطأ في النظام‪.‬‬
‫•ال تضع أي شيء سوى المالبس‪.‬‬
‫•ال تضع قطع الغسيل كبيرة الحجم في الحاوية من خالل باب ‪.AddWash‬‬
‫•ال تنزع المطاط الخاص بباب ‪ AddWash‬أثناء التنظيف‪ .‬فقد يسبب ذلك حدوث تلفيات‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:36‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪53‬‬
‫‪Untitled-4 53‬‬
‫ةنايصلا‬
‫المصفاة الشبكية‬
‫ةيبرعلا‬
‫ّ‬
‫نظف المصفاة الشبكية لخرطوم الماء مرة أو مرتين في السنة‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪2 .2‬أغلق صنبور الماء‪.‬‬
‫‪3 .3‬قم بفك خرطوم الماء وفصله من الجهة الخلفية للغسالة‪ .‬قم‬
‫بتغطية الخرطوم بقطعة قماش لمنع تدفق الماء للخارج‪.‬‬
‫‪4 .4‬استخدم الزردية لسحب المصفاة الشبكية من صمام توريد الماء‪.‬‬
‫‪5 .5‬اغمر المصفاة الشبكية في الماء بعمق بحيث يتم غمر الوصلة ‬
‫ً‬
‫المخيطة أيضا‪.‬‬
‫‪6 .6‬قم بتجفيف المصفاة الشبكية بالكامل في الظل‪.‬‬
‫‪7 .7‬أعد إدخال المصفاة الشبكية في صمام توريد الماء‪ ،‬ثم أعد‬
‫توصيل خرطوم الماء بصمام التوريد‪.‬‬
‫‪8 .8‬افتح صنبور الماء‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫إذا سدت المصفاة الشبكية‪ ،‬فإن رمز المعلومات "تحقق من مصدر المياه" يظهر عىل الشاشة‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪54‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:36‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 54‬‬
‫مصفاة المخلفات‬
‫ةيبرعلا‬
‫ُينصح بتنظيف مصفاة المخلفات كل شهرين لمنع انسدادها‪ .‬قد يقلل انسداد مصفاة المخلفات من تأثير الفقاعات‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بتصريف الماء المتبقي داخل الحاوية‪ .‬راجع القسم تصريف‬
‫الطوارئ ‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط برفق عىل الجزء العلوي من غطاء المصفاة لفتحه‪.‬‬
‫‪4 .4‬لف مقبض مصفاة المخلفات جهة اليسار‪ ،‬ثم قم بتصريف الماء‬
‫المتبقي‪.‬‬
‫‪ّ 5 .5‬‬
‫نظف مصفاة المخلفات باستخدام ُفرشاة ناعمة‪ .‬تأكد أن مروحة ‬
‫مضخة تصريف الماء الموجودة داخل المصفاة غير مسدودة‪.‬‬
‫‪6 .6‬أعد إدخال مصفاة المخلفات‪ ،‬ثم لف مقبض المصفاة جهة ‬
‫اليمين‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫خصيصا‬
‫•تتميز بعض مصافي المخلفات بمقبض أمان مصمم‬
‫ً‬
‫للحيلولة دون تسبب األطفال في وقوع حوادث‪ .‬لفتح مقبض‬
‫أمان مصفاة المخلفات‪ ،‬ادفعه للداخل‪ ،‬ثم لفه عكس اتجاه‬
‫عقارب الساعة‪ .‬تساعد اآللية الزنبركية لمقبض األمان في فتح‬
‫المصفاة‪.‬‬
‫•إلغالق مقبض األمان لمصفاة المخلفات‪ ،‬لفه في اتجاه عقارب‬
‫الساعة‪ .‬يصدر الزنبرك صوتًا رنانًا بشكل طبيعي‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫إذا سدت مصفاة المضخة‪ ،‬فإن رمز المعلومات "التحقق من التصريف" يظهر عىل الشاشة‪.‬‬
‫ُ‬
‫تنبيه‬
‫•تأكد من إغالق مقبض المصفاة بشكل صحيح بعد تنظيف المصفاة‪ .‬حيث قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إىل حدوث تسرب للماء‪.‬‬
‫•تأكد من إعادة إدخال المصفاة بشكل صحيح بعد تنظيفها‪ .‬وإال‪ ,‬قد يؤدي ذلك إىل حدوث خلل في التشغيل أو تسرب‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:36‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪55‬‬
‫‪Untitled-4 55‬‬
‫ةنايصلا‬
‫درج المنظف‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪A‬‬
‫‪1 .1‬اسحب الدرج‪ ،‬أثناء الضغط مع االستمرار عىل ذراع اإلطالق (‪)A‬‬
‫الموجود في الجزء الداخلي من الدرج‪.‬‬
‫ّ‬
‫وحاوية المنظف السائل من الدرج‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بفك ذراع اإلطالق‬
‫‪3 .3‬قم بتنظيف مكونات الدرج بالماء المتدفق وباستخدام فرشاة‬
‫ناعمة‪.‬‬
‫‪4 .4‬قم بتنظيف تجويف الموزع باستخدام فرشاة ناعمة‪.‬‬
‫‪5 .5‬أعد إدخال حاوية المنظف السائل إىل الدرج‪.‬‬
‫‪6 .6‬ادفع الدرج إىل الداخل إلغالقه‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫تماما قبل إدخال درج المنظف‪.‬‬
‫تأكد أن تجويف الدرج جاف‬
‫ً‬
‫ملحوظة‬
‫ّ‬
‫إلزالة المنظف المتبقي‪ ،‬قم بتشغيل الدورة الشطف والدوران عىل أن تكون حاوية الغسيل فارغة‪.‬‬
‫‪56‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:37‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 56‬‬
‫فك تجميد الغسالة‬
‫ةيبرعلا‬
‫قد تتجمد الغسالة عندما تنخفض الدرجة عن صفر ‪.°C‬‬
‫‪1 .1‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪ُ 2 .2‬صب الماء الدافئ عىل صنبور الماء لفك خرطوم الماء‪.‬‬
‫‪3 .3‬افصل خرطوم الماء‪ ،‬وانقعه في الماء الدافئ‪.‬‬
‫تقريبا‪.‬‬
‫‪4 .4‬صب الماء الدافئ في الحاوية واتركه لمدة ‪ 10‬دقائق‬
‫ً‬
‫‪5 .5‬أعد توصيل خرطوم الماء بصنبور الماء‪.‬‬
‫ملحوظة‬
‫إذا استمرت الغسالة في العمل بشكل غير سليم‪ ،‬فكرر الخطوات السابقة حتى تعمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫الحذر من عدم االستخدام لفترة طويلة‬
‫تجنب ترك الغسالة دون استخدام لفترة زمنية طويلة‪ .‬وإذا كانت هذه هي الحالة‪ ,‬فيجب تصريف الماء من الغسالة ثم فصل سلك‬
‫التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪1 .1‬لف قرص التنقل لتحديد الدورة الشطف والدوران‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بتفريغ الحاوية واضغط باستمرار‪.‬عىل‬
‫‪.‬‬
‫‪3 .3‬عند اكتمال الدورة‪ ،‬أغلق صنبور الماء‪ ،‬ثم افصل خرطوم الماء‪.‬‬
‫‪4 .4‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪5 .5‬افتح الباب للسماح بدخول الهواء خالل الحوض‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:37‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪57‬‬
‫‪Untitled-4 57‬‬
‫استكشاف المشاكل وحلها‬
‫إذا كانت هناك أي مشكلة‪ ،‬فراجع رسالة المعلومات الموجودة عىل شاشة ‪ LCD‬واتبع التعليمات التي تظهر عىل الشاشة‪.‬‬
‫إذا استمرت المشكلة‪ ،‬فالرجاء االتصال بمركز الخدمة‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫نقاط الفحص‬
‫إذا واجهت مشكلة مع الغسالة‪ ،‬فراجع الجدول التالي ً‬
‫وجرب االقتراحات الواردة به‪.‬‬
‫أوال‪،‬‬
‫ِّ‬
‫المشكلة‬
‫‪58‬‬
‫اإلجراء‬
‫الغسالة ال تبدأ الغسل‪.‬‬
‫•تأكد من توصيل قابس الغسالة بمصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد أن صنابير الماء مفتوحة‪.‬‬
‫•اضغط باستمرار عىل لبدء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•تأكد من عدم تنشيط وظيفة قفل ضد األطفال ‪.‬‬
‫•قبل أن تبدأ الغسالة في ملء الماء‪ ،‬ستصدر سلسلة من أصوات الطقطقة للتحقق من‬
‫تفعيل قفل الباب والتصريف بسرعة‪.‬‬
‫•افحص المنصهر أو أعد ضبط قاطع الدائرة الكهربائية‪.‬‬
‫•تأكد من توصيل التيار الكهربائي بشكل سليم‪.‬‬
‫•تم اكتشاف جهد كهربائي منخفض‪.‬‬
‫‒تحقق من توصيل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•تأكد من عدم وجود مالبس عالقة بالباب‪.‬‬
‫•تظهر الرسالة "باب ‪ Addwash‬مفتوح" عندما تقوم بفتح باب ‪ AddWash‬دون الضغط‬
‫باستمرار عىل ‪ .‬وفي حالة حدوث ذلك‪ ،‬قم بأحد اإلجراءات اآلتية‪:‬‬
‫وحاول‬
‫•اضغط عىل باب ‪ AddWash‬لغلقه بطريقة صحيحة‪ .‬ثم اضغط باستمرار عىل‬
‫مرة أخرى‪.‬‬
‫تماما‪.‬‬
‫•إلضافة غسيل‪ ،‬افتح باب ‪ AddWash‬وضع الغسيل بالداخل وأغلق باب ‪AddWash‬‬
‫ً‬
‫ثم اضغط باستمرار عىل لمتابعة التشغيل‪.‬‬
‫كاف‬
‫إما أن إمداد الماء غير ٍ‬
‫أو ال يتم إمداد الماء‪.‬‬
‫•افتح صنبور الماء بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد من أن خرطوم توريد الماء غير متجمد‪.‬‬
‫مسدودا‪.‬‬
‫ملتويا أو‬
‫•تأكد من أن خرطوم إمداد الماء ليس‬
‫ً‬
‫ً‬
‫كاف‪.‬‬
‫•تأكد من أن ضغط الماء ٍ‬
‫•تأكد من توصيل صنبوري الماء البارد والساخن بشكل صحيح‪.‬‬
‫• ِّ‬
‫نظف المصفاة الشبكية‪ ،‬فقد تكون مسدودة‪.‬‬
‫بعد انتهاء دورة غسل‪ ،‬يبقى‬
‫المنظف في الدرج‪.‬‬
‫كاف‪.‬‬
‫•تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء ٍ‬
‫ّ‬
‫إضافة المنظف في منتصف الدرج‪.‬‬
‫•تأكد من‬
‫•تأكد من إدخال غطاء الشطف بشكل صحيح‪.‬‬
‫ّ‬
‫•إذا كنت تستخدم ّ‬
‫تحديد المنظف في الوضع العلوي‪.‬‬
‫بيبيا‪ ،‬فتأكد من أن قرص‬
‫منظ ًفا ُح ً‬
‫ّ‬
‫•قم بفك غطاء الشطف ّ‬
‫درج المنظف‪.‬‬
‫ونظف‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:37‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 58‬‬
‫الغسالة تهتز بشدة أو تحدث‬
‫ضجيجا‪.‬‬
‫ً‬
‫•تأكد من تركيب الغسالة عىل أرضية مستوية وصلبة ال تؤدي إىل انزالقها‪ .‬إذا كانت األرضية ‬
‫غير مستوية‪ ،‬فاستخدم أرجل استواء الغسالة لضبط مستوى ارتفاعها‪.‬‬
‫•تأكد من فك مسامير الشحن‪.‬‬
‫•تأكد من عدم مالمسة الغسالة ألي شيء آخر‪.‬‬
‫•تأكد من موازنة حمولة الغسيل‪.‬‬
‫ضجيجا أثناء التشغيل العادي‪.‬‬
‫•قد يصدر المحرك‬
‫ً‬
‫هذا أمرا ‬
‫معدنية ضجيجا أثناء غسلها‪ .‬يعد‬
‫•قد تصدر ثياب العمل أو المالبس المزينة بقطع‬
‫ً‬
‫ً‬
‫طبيعيا‪.‬‬
‫ً‬
‫تصدر بعض األجسام المعدنية كالعمالت المعدنية ضجيجا‪ .‬بعد الغسل‪ ،‬قم بإزالة هذه‬
‫•قد‬
‫ً‬
‫األجسام من حاوية الغسل أو حاوية التصفية‪.‬‬
‫مثل برنس‬
‫•إعادة توزيع المالبس بالغسالة‪ .‬في حالة غسل قطعة واحدة فقط من المالبس‪،‬‬
‫ُ‬
‫نتيجة العصر النهائية مرضية‪ ،‬وتظهر رسالة الفحص "رصد‬
‫حمام أو بنطلون جينز‪ ،‬قد ال تكون‬
‫ُ‬
‫غير متوازن" عىل الشاشة‪.‬‬
‫ال تقم بالتصريف و‪/‬أو العصر‪.‬‬
‫•تأكد من فرد خرطوم تصريف الماء بالكامل داخل مجموعة التصريف‪ .‬إذا كانت هناك مشكلة ‬
‫تتعلق بالتصريف‪ ،‬فاتصل بالخدمة‪.‬‬
‫•تأكد أن مصفاة المخلفات غير مسدودة‪.‬‬
‫•أغلق الباب ثم اضغط باستمرار عىل ‪.‬‬
‫ً‬
‫مغلقا‪.‬‬
‫من أجل سالمتك‪ ،‬لن تقوم الغسالة بالدوران السريع أو العصر إال إذا كان الباب‬
‫تجمده‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم تصريف الماء أو‬
‫ُ‬
‫•تأكد من توصيل خرطوم التصريف بنظام تصريف غير مسدود‪.‬‬
‫كاف من الطاقة‪ ،‬فلن تقوم بالتصريف أو العصر مؤق ًتا‪.‬‬
‫•إذا لم تكن الغسالة مزودة بمقدار ٍ‬
‫وبمجرد وصول القدر الكافي من الطاقة إىل الغسالة مرة أخرى‪ ،‬ستعمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫•تأكد أن خرطوم تصريف الماء في وضعه الصحيح‪ ،‬وذلك حسب نوع التوصيل‪.‬‬
‫• ِّ‬
‫نظف مصفاة المخلفات حيث قد تكون مسدودة‪.‬‬
‫يتعذر فتح الباب‪.‬‬
‫إليقاف الغسالة‪.‬‬
‫•اضغط باستمرار عىل‬
‫•قد يستغرق األمر دقائق قليلة حتى تتحرر آلية قفل الباب‪.‬‬
‫•لن يتم فتح الباب إال بعد مرور ‪ 3‬دقائق عىل توقف الغسالة عن العمل أو فصل التيار‬
‫الكهربائي‪.‬‬
‫•تأكد من تصريف كل الماء الموجود في الحاوية‪.‬‬
‫•قد ال يفتح الباب إذا كان هناك ماء في الحاوية‪ .‬قم بتصريف الماء الموجود في الحاوية‪،‬‬
‫يدويا‪.‬‬
‫وافتح الباب‬
‫ً‬
‫•تأكد من انطفاء ضوء قفل الباب‪ .‬ينطفئ مؤشر قفل الباب بعد تصريف الماء من الغسالة‪.‬‬
‫توجد رغاوي زائدة‪.‬‬
‫ّ‬
‫أنواع المنظفات الموصى بها كلما أمكن‪.‬‬
‫•تأكد من استخدام‬
‫ً‬
‫منظفا ذا فاعلية عالية (‪ )HE‬لمنع تك ّون الرغوة الزائدة‪.‬‬
‫•استخدم‬
‫•قلل كمية المسحوق عند استخدام ماء ساخن أو مع الحموالت الصغيرة أو خفيفة االتساخ‪.‬‬
‫•ال يفضل استخدام مساحيق سوى المساحيق ذات الفاعلية العالية‪.‬‬
‫ال يمكن إضافة منظف‬
‫إضافي‪.‬‬
‫ّ‬
‫ومنعم األقمشة ليست زائدة عن الحد المسموح‬
‫أن الكمية المتبقية من المنظف‬
‫•تأكد من‬
‫ّ‬
‫به‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:37‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫المشكلة‬
‫اإلجراء‬
‫‪59‬‬
‫‪Untitled-4 59‬‬
‫اهلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫المشكلة‬
‫الغسالة تتوقف عن العمل‪.‬‬
‫•قم بتوصيل سلك التيار الكهربائي بمأخذ تيار كهربائي مباشر‪.‬‬
‫•افحص المنصهر أو أعد ضبط قاطع الدائرة الكهربائية‪.‬‬
‫•أغلق الباب‪ ,‬ثم اضغط باستمرار عىل لبدء تشغيل الغسالة‪ .‬من أجل سالمتك‪ ،‬لن تقوم‬
‫ً‬
‫مغلقا‪.‬‬
‫الغسالة بالدوران السريع أو العصر إال إذا كان الباب‬
‫•قبل أن تبدأ الغسالة في ملء الماء‪ ،‬ستصدر سلسلة من أصوات الطقطقة للتحقق من‬
‫تفعيل قفل الباب والتصريف بسرعة‪.‬‬
‫ً‬
‫قليال‪ ،‬فقد تبدأ الغسالة في العمل‪.‬‬
‫•وقد تكون هناك فترة توقف أو نقع أثناء الدورة‪ .‬انتظر‬
‫•تأكد من عدم انسداد المصفاة الشبكية لخرطوم توريد الماء المتصل بصنبور الماء‪ّ .‬‬
‫نظف‬
‫المصفاة الشبكية بانتظام‪.‬‬
‫كاف من الطاقة‪ ،‬فلن تقوم بالتصريف أو العصر مؤق ًتا‪.‬‬
‫•إذا لم تكن الغسالة مزودة بمقدار ٍ‬
‫وبمجرد وصول القدر الكافي من الطاقة إىل الغسالة مرة أخرى‪ ،‬ستعمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫تمتلئ الغسالة بماء ذي‬
‫درجة حرارة خاطئة‪.‬‬
‫•افتح الصنبورين بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد من تحديد درجة الحرارة بشكل صحيح‪.‬‬
‫•تأكد من توصيل الخرطومين بصنبوري الماء الصحيحين‪ .‬تأكد من تدفق المياه في الوصالت‪.‬‬
‫•تأكد من ضبط سخان الماء للحصول عىل ماء ساخن بدرجة حرارة ‪ C° 49‬عىل األقل من‬
‫الصنبور‪ .‬افحص ً‬
‫أيضا سعة سخان الماء ومعدل االسترداد‪.‬‬
‫•افصل الخرطومين ّ‬
‫ونظف المصفاة الشبكية‪ .‬فقد تكون مسدودة‪.‬‬
‫نظرا ألن ميزة التحكم التلقائي في درجة ‬
‫•أثناء ملء الغسالة‪ ،‬قد تتغير درجة حرارة الماء ً‬
‫ا طبيعيا‪.‬‬
‫هذا أمر‬
‫الحرارة تتحقق من درجة حرارة الماء الوارد‪ .‬يعد‬
‫ً‬
‫ً‬
‫•أثناء ملء الغسالة‪ ،‬قد تالحظ مرور الماء الساخن و‪/‬أو الماء البارد فقط خالل المزود عند‬
‫تحديد درجة حرارة الماء البارد أو الدافئ‪ .‬وهذه وظيفة طبيعية لميزة التحكم التلقائي في‬
‫نظرا ألن الغسالة تحدد درجة حرارة الماء‪.‬‬
‫درجة الحرارة ً‬
‫المالبس تظل مبتلة في‬
‫نهاية الدورة‪.‬‬
‫"عالية جدا"‪.‬‬
‫•استخدم سرعة دوران "عالية" أو‬
‫ً‬
‫ً‬
‫مسحوقا ذا فاعلية عالية (‪ )HE‬لتقليل الرغوة الزائدة‪.‬‬
‫•استخدم‬
‫الحمولة قليلة جدا‪ .‬قد يصبح الغسيل القليل (قطعة واحدة أو اثنتين) غير متوازن وال يتم‬
‫•‬
‫ً‬
‫عصره بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم تصريف الماء أو انثنائه‪.‬‬
‫الماء يتسرب‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد من إحكام جميع وصالت الخراطيم‪.‬‬
‫•تأكد من إدخال طرف خرطوم التصريف وإحكام وضعه بشكل صحيح في نظام التصريف‪.‬‬
‫•تجنب التحميل الزائد‪.‬‬
‫ً‬
‫منظفا ذا فاعلية عالية (‪ )HE‬لمنع تك ّون الرغوة الزائدة‪.‬‬
‫•استخدم‬
‫•افحص خرطوم التصريف‪.‬‬
‫‒تأكد أن طرف خرطوم التصريف غير ُم َ‬
‫لقى عىل األرض‪.‬‬
‫‒تأكد من عدم انسداد خرطوم التصريف‪.‬‬
‫هناك روائح كريهة‪.‬‬
‫•تتجمع الرغاوي الزائدة في التجاويف مما يسبب رائحة كريهة‪.‬‬
‫•قم بتشغيل دورات التطهير بانتظام للتعقيم‪.‬‬
‫• ّ‬
‫نظف حاجز الباب (العازل)‪.‬‬
‫•جفف الجزء الداخلي من الغسالة بعد انتهاء دورة الغسل‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪60‬‬
‫اإلجراء‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:37‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 60‬‬
‫المشكلة‬
‫•قد ال تتمكن من رؤية الفقاعات إذا كان هناك الكثير من المالبس في الحاوية‪.‬‬
‫•قد ال تتكون الفقاعات نتيجة اتساخ المالبس الشديد‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫(الطرز‬
‫الفقاعات ال تظهر ُ‬
‫التي تدعم الفقاعات فقط)‪.‬‬
‫اإلجراء‬
‫‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬ال يتم فتحه في الحاالت‬
‫هل يمكن فتح باب‬
‫‪ AddWash‬في أي وقت؟‬
‫تظهر رسالة عىل الشاشة‬
‫للتنبيه بأن المزود مفتوح‪.‬‬
‫•ال يمكن فتح باب ‪ AddWash‬إال عند ظهور المؤشر‬
‫اآلتية‪:‬‬
‫‒عند بدء عملية الغلي أو التجفيف وارتفاع درجة الحرارة الداخلية‬
‫‒عند ضبط وظيفة قفل ضد األطفال ألسباب تتعلق بالسالمة‬
‫ً‬
‫غسيل‬
‫‒عند تشغيل دورة غسيل األسطوانة أو دورة تجفيف األسطوانة التي ال تتضمن‬
‫إضافيا‪.‬‬
‫ً‬
‫ِّ‬
‫جيدا‪.‬‬
‫•تحقق من أن‬
‫درج المنظف مغلق ً‬
‫ً‬
‫جيدا‪.‬‬
‫‒افتح درج المنظف واغلقه‬
‫ثانية‪ .‬تأكد من إغالقه ً‬
‫في حالة استمرار المشكلة‪ ،‬اتصل بمركز خدمة عمالء‪ .‬رقم مركز الخدمة موجود عىل الملصق المرفق بالمنتج‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:37‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪61‬‬
‫‪Untitled-4 61‬‬
‫اهلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫رموز المعلومات‬
‫ةيبرعلا‬
‫وجرب االقتراحات الواردة به‪.‬‬
‫إذا لم تعمل الغسالة‪ ،‬فقد يظهر أحد رموز المعلومات عىل الشاشة‪ .‬راجع الجدول التالي‬
‫ِّ‬
‫اإلجراء‬
‫الرمز‬
‫ال يتم تصريف الماء‪.‬‬
‫التحقق من التصريف‬
‫تجمده‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم تصريف الماء أو‬
‫ُ‬
‫•تأكد أن خرطوم تصريف الماء في وضعه الصحيح‪ ،‬وذلك حسب نوع التوصيل‪.‬‬
‫• ِّ‬
‫نظف مصفاة المخلفات حيث قد تكون مسدودة‪.‬‬
‫•تأكد من فرد خرطوم تصريف الماء بالكامل داخل مجموعة التصريف‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‬
‫ال يتم تزويد الماء‪.‬‬
‫تحقق من مصدر المياه‬
‫تحقق من خطوط المياه‬
‫•تأكد أن صنابير الماء مفتوحة‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خراطيم الماء‪.‬‬
‫تجمد صنابير الماء‪.‬‬
‫•تأكد من عدم‬
‫ُ‬
‫كاف‪.‬‬
‫•تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء ٍ‬
‫•تأكد من توصيل صنبوري الماء البارد والساخن بشكل صحيح‪.‬‬
‫• ِّ‬
‫نظف المصفاة الشبكية‪ ،‬فقد تكون مسدودة‪.‬‬
‫•سيتم تعطيل كافة األزرار لمدة ‪ 3‬دقائق بعد ظهور رمز المعلومات‪.‬‬
‫•عند ظهور الرسالة "تحقق من مصدر المياه"‪ ،‬تقوم الغسالة بتصريف المياه لمدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫وخالل هذا الوقت‪ ،‬سيتم تعطيل زر ‪( Power‬تشغيل)‪.‬‬
‫•تأكد من أن خرطوم توريد الماء البارد متصل بصنبور الماء البارد بإحكام‪ .‬إذا كان الخرطوم‬
‫ً‬
‫متصال بصنبور الماء الساخن‪ ،‬فقد يتعرض الغسيل للتلف مع بعض الدورات‪.‬‬
‫الدوران ال يعمل‪.‬‬
‫رصد غير متوازن‬
‫الباب مفتوح‬
‫باب ‪ Addwash‬مفتوح‬
‫(الطرز المالئمة فقط)‬
‫ُ‬
‫‪62‬‬
‫•تأكد من توزيع قطع المالبس بالتساوي في الغسالة‪.‬‬
‫مستو وثابت‪.‬‬
‫•تأكد من تركيب الغسالة عىل سطح‬
‫ٍ‬
‫مثل برنس‬
‫•إعادة توزيع المالبس بالغسالة‪ .‬في حالة غسل قطعة واحدة فقط من المالبس‪،‬‬
‫ُ‬
‫نتيجة العصر النهائية مرضية‪ ،‬وتظهر رسالة الفحص "رصد‬
‫حمام أو بنطلون جينز‪ ،‬قد ال تكون‬
‫ُ‬
‫غير متوازن" عىل الشاشة‪.‬‬
‫تشغيل الغسالة أثناء فتح الباب‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد من عدم وجود مالبس عالقة بالباب‪.‬‬
‫تظهر هذه الرسالة عند فتح ‪ Add Door‬دون الضغط عىل بدء‪/‬إيقاف مؤقت (اضغط باستمرار‬
‫للبدء)‪ .‬وفي حالة حدوث ذلك‪ ،‬قم بأحد اإلجراءات اآلتية‪:‬‬
‫•اضغط عىل ‪ Add Door‬لغلقه بطريقة صحيحة‪ .‬ثم اضغط باستمرار عىل بدء‪/‬إيقاف مؤقت‬
‫(اضغط باستمرار للبدء) وحاول مرة أخرى‪.‬‬
‫•إلضافة غسيل‪ ،‬افتح ‪ Add Door‬وضع الغسيل‪ .‬أغلق ‪ Add Door‬بطريقة صحيحة‪ .‬ثم‬
‫اضغط باستمرار عىل بدء‪/‬إيقاف مؤقت (اضغط باستمرار للبدء) لمتابعة التشغيل‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:37‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 62‬‬
‫اإلجراء‬
‫الرمز‬
‫ةيبرعلا‬
‫يفيض الحوض بالمياه‪.‬‬
‫•أعد التشغيل بعد العصر‪.‬‬
‫•إذا استمر رمز المعلومات في الظهور عىل الشاشة‪ ،‬فاتصل بمركز خدمة ‪Samsung‬‬
‫المحلي‪.‬‬
‫‪OC‬‬
‫افحص خرطوم التصريف‪.‬‬
‫‪ LC‬و‪LC1‬‬
‫•تأكد أن طرف خرطوم التصريف غير ُم َ‬
‫لقى عىل األرض‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم التصريف‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫تحقق من تشغيل موتور الحاوية‪.‬‬
‫‪‎3C‬‬
‫جرب إعادة تشغيل الدورة‪.‬‬
‫• ّ‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫يلزم فحص التحكم اإللكتروني‪.‬‬
‫‪3CP‬‬
‫جرب إعادة تشغيل الدورة‪.‬‬
‫• ّ‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫تحقق من تشغيل موتور النابض‪.‬‬
‫•تأكد من توصيل التيار الكهربائي بشكل سليم‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫‪UC‬‬
‫تم اكتشاف جهد كهربائي منخفض‪.‬‬
‫•تحقق من توصيل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫التحقق من عدم ارتفاع درجة الحرارة عند التسخين‪.‬‬
‫‪HC‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫مستشعر مستوى الماء ال يعمل بشكل سليم‪.‬‬
‫‪‎1C‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة وأعد تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫تحقق من االتصاالت بين مجموعات لوحات الدوائر المطبوعة (‪ )PBA‬الرئيسية والفرعية‪.‬‬
‫‪AC‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة وأعد تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫مستشعر ‪ MEMS‬ال يعمل بشكل سليم‪.‬‬
‫‪‎8C‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة وأعد تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫تحقق من االتصاالت بين مجموعات لوحات الدوائر المطبوعة (‪ )PBA‬الرئيسية والعاكسة للتيار‬
‫الكهربائي‪.‬‬
‫‪AC6‬‬
‫عملية التشغيل العادية تلقائيا حسب الحالة‪.‬‬
‫•قد تعود الغسالة إىل‬
‫ً‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة وأعد تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:37‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪63‬‬
‫‪Untitled-4 63‬‬
‫اهلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫الرمز‬
‫اإلجراء‬
‫ةيبرعلا‬
‫قفل‪/‬إلغاء قفل الباب الرئيسي ال يعمل بشكل سليم‪.‬‬
‫‪DC1‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة وأعد تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫قفل‪/‬إلغاء قفل ‪ Add Door‬ال يعمل بشكل سليم‪.‬‬
‫‪DC3‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة وأعد تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز المعلومات‪ ،‬اتصل بمركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫إذا ظل هناك أي رمز معلومات يظهر عىل الشاشة‪ ،‬فاتصل بمركز خدمة ‪ Samsung‬المحلي‪.‬‬
‫‪64‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:37‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 64‬‬
‫المواصفات‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫ةيبرعلا‬
‫توضح الرموز التالية تعليمات العناية بالمالبس‪ .‬تتضمن بطاقات العناية أربعة رموز حسب الترتيب التالي‪ :‬الغسل والتبيض‬
‫والتجفيف والكي (التنظيف الجاف عند الحاجة)‪ .‬يضمن استخدام الرموز التناسق بين الشركات المص ِّنعة للمالبس المحلية ‬
‫والمستوردة‪ .‬اتبع تعليمات بطاقة العناية لزيادة عمر المالبس وتقليل مشاكل الغسل‪.‬‬
‫مواد مقاومة‬
‫ممنوع الكي‬
‫المالبس الناعمة‬
‫يمكن إجراء تنظيف جاف باستخدام أي مواد‬
‫مذيبة‬
‫يمكن الغسل عند ‪ 95‬درجة مئوية‬
‫تنظيف جاف‬
‫يمكن الغسل عند ‪ 60‬درجة مئوية‬
‫التنظيف الجاف بالبيركلوريد أو الوقود المخفف‬
‫أو الكحول النقي أو ‪ R113‬فقط‬
‫يمكن الغسل عند ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫التنظيف الجاف بوقود الطائرات أو الكحول‬
‫النقي أو ‪ R113‬فقط‬
‫يمكن الغسل عند ‪ 30‬درجة مئوية‬
‫ممنوع استخدام التنظيف الجاف‬
‫غسل يدوي فقط‬
‫يجفف عىل سطح مستوي‬
‫تنظيف جاف فقط‬
‫يمكن تعليقها لتجف‬
‫يمكن استخدام مادة تبييض مع المياه الباردة‬
‫تجفيف المالبس وهي معلقة عىل حمالة‬
‫يحظر استخدام مادة تبييض‬
‫تجفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة عادية‬
‫يمكن الكي عند ‪ 200‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫تجفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة خفيفة‬
‫يمكن الكي عند ‪ 150‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫يحظر تجفيفها بالتدوير‬
‫يمكن الكي عند ‪ 100‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:39‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪65‬‬
‫‪Untitled-4 65‬‬
‫تافصاوملا‬
‫حماية البيئة‬
‫ةيبرعلا‬
‫•هذا الجهاز مصنوع من مواد قابلة إلعادة التدوير‪ .‬إذا قررت التخلص من هذا الجهاز‪ُ ،‬يرجى مراعاة القوانين المحلية الخاصة ‬
‫بالتخلص من النفايات‪ .‬اقطع سلك التيار حتى ال يتم توصيل الجهاز بمصدر طاقة‪ .‬فك الغطاء لتجنب تعرض الحيوانات أو‬
‫األطفال الصغار لالحتباس داخل الجهاز‪.‬‬
‫•ال تضع كميات زائدة من المنظف غسيل بخالف الكميات الموصى بها حسب إرشادات الشركة المص ِّنعة للمنظف‪.‬‬
‫•استخدم مواد إزالة البقع ومواد التبييض قبل دورة الغسيل عند الحاجة فقط‪.‬‬
‫ً‬
‫ام بأحمال الغسيل الكاملة (تختلف الكمية وفقا للبرنامج المستخدم)‪.‬‬
‫•توفير المياه والكهرباء بااللتز‬
‫ضمان قطع الغيار‬
‫إننا نضمن توفير قطع الغيار التالية لعمال اإلصالح المحترفين والمستخدمين النهائيين لمدة ال تقل عن ‪ 10‬سنوات بعد طرح آخر‬
‫وحدة من الطراز في األسواق‪.‬‬
‫•الباب‪ ،‬وحواجز ومِ فصالت األبواب‪ ،‬والحواجز األخرى ومجموعة قفل الباب‪ ،‬والوحدات الطرفية البالستيكية مثل موزعات‬
‫المنظفات‪.‬‬
‫بيان المواصفات‬
‫تعني عالمة (عالمات) النجمة "*" أن الطراز متغير‪ ،‬ويمكن التعبير عنه بالرموز )‪ (0-9‬أو )‪.(A-Z‬‬
‫‪E‬‬
‫‪D‬‬
‫‪A‬‬
‫‪C‬‬
‫‪B‬‬
‫‪66‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:39‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 66‬‬
‫غسالة أمامية التحميل‬
‫النوع‬
‫‪( A‬العرض)‬
‫‪ 600‬مم‬
‫‪( B‬االرتفاع)‬
‫‪ 850‬مم‬
‫‪( C‬العمق)‬
‫‪ 550‬مم‬
‫‪D‬‬
‫‪ 635‬مم‬
‫‪E‬‬
‫‪ 1072‬مم‬
‫ضغط الماء‬
‫ةيبرعلا‬
‫اسم الطراز‬
‫األبعاد‬
‫)*(***‪WW9*T5*4‬‬
‫‪ 50‬إىل ‪ 800‬كيلو باسكال‬
‫‪ 67.0‬كجم‬
‫(‪WW**T*8****(*), WW**T*5****(*),‬‬
‫)*(****‪)WW**T*3‬‬
‫الوزن الصافي‬
‫‪ 65.0‬كجم ()*(****‪)WW**T*0‬‬
‫سعة الحمولة القصوى‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسل والتسخين‬
‫الغسل والعصر‬
‫‪ 9.0‬كجم‬
‫تيار متردد ‪240-220‬‬
‫فولت ‪ 50 /‬هرتز‬
‫‪ 2300–1900‬واط‬
‫دورات العصر‬
‫‪ 1400‬دورة في الدقيقة‬
‫النوع‬
‫غسالة تحميل أمامي‬
‫اسم الطراز‬
‫األبعاد‬
‫ ‪WW8*T******(*)‎‬‬
‫‪( A‬العرض)‬
‫‪ 600‬مم‬
‫‪( B‬االرتفاع)‬
‫‪ 850‬مم‬
‫‪( C‬العمق)‬
‫‪ 550‬مم‬
‫‪D‬‬
‫‪ 635‬مم‬
‫‪E‬‬
‫‪ 1072‬مم‬
‫‪ 50‬إىل ‪ 800‬كيلو باسكال‬
‫ضغط الماء‬
‫‪ 67.0‬كجم‬
‫(‪WW**T*8****(*), WW**T*5****(*),‬‬
‫)*(****‪)WW**T*3‬‬
‫الوزن الصافي‬
‫‪ 65.0‬كجم ()*(****‪)WW**T*0‬‬
‫سعة الحمولة القصوى‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسل والتسخين‬
‫دورات العصر‬
‫الغسل والعصر‬
‫‪ 8.0‬كجم‬
‫تيار متردد ‪240-220‬‬
‫فولت ‪ 50 /‬هرتز‬
‫‪ 2300–1900‬واط‬
‫‪WW8*T**4***(*)‎‬‬
‫‪WW8*T**2***(*)‎‬‬
‫‪ 1400‬دورة في الدقيقة‬
‫‪ 1200‬دورة في الدقيقة‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:39‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪67‬‬
‫‪Untitled-4 67‬‬
‫تافصاوملا‬
‫غسالة تحميل أمامي‬
‫النوع‬
‫ةيبرعلا‬
‫اسم الطراز‬
‫األبعاد‬
‫ ‪WW7*T******(*)‎‬‬
‫‪( A‬العرض)‬
‫‪ 600‬مم‬
‫‪( B‬االرتفاع)‬
‫‪ 850‬مم‬
‫‪( C‬العمق)‬
‫‪ 550‬مم‬
‫‪D‬‬
‫‪ 635‬مم‬
‫‪E‬‬
‫‪ 1072‬مم‬
‫‪ 50‬إىل ‪ 800‬كيلو باسكال‬
‫ضغط الماء‬
‫‪ 67.0‬كجم‬
‫(‪WW**T*8****(*), WW**T*5****(*),‬‬
‫)*(****‪)WW**T*3‬‬
‫الوزن الصافي‬
‫‪ 65.0‬كجم ()*(****‪)WW**T*0‬‬
‫سعة الحمولة القصوى‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسل والتسخين‬
‫دورات العصر‬
‫الغسل والعصر‬
‫‪ 7.0‬كجم‬
‫تيار متردد ‪240-220‬‬
‫فولت ‪ 50 /‬هرتز‬
‫‪ 2300–1900‬واط‬
‫‪WW7*T**4***(*)‎‬‬
‫‪WW7*T**2***(*)‎‬‬
‫‪ 1400‬دورة في الدقيقة‬
‫‪ 1200‬دورة في الدقيقة‬
‫ملحوظة‬
‫تصميم المنتج ومواصفاته عرضة للتغيير ألغراض تحسين الجودة دون إخطار مسبق‪.‬‬
‫‪68‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪12:47:39‬‬
‫‪2021-01-11‬‬
‫‪Untitled-4 68‬‬
‫مذكرة‬
Untitled-4 69
2021-01-11
12:47:39
‫مذكرة‬
Untitled-4 70
2021-01-11
12:47:39
‫مذكرة‬
Untitled-4 71
2021-01-11
12:47:39
‫هل لديك أي استفسارات أو تعليقات؟‬
Untitled-4 72
‫أو قم بزيارة موقعنا عىل اإلنترنت‬
‫اتصل‬
‫البلد‬
www.samsung.com/n_africa/support
080 100 22 55
MOROCCO
www.samsung.com/n_africa/support
80 100 012
TUNISIA
2021-01-11
12:47:39

Manuels associés