GL-F652HQHL | GL-H502HLHL | GL-C502HLCL | GIB-656DW | GIB-656DL | LG GIB-656DB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
GL-F652HQHL | GL-H502HLHL | GL-C502HLCL | GIB-656DW | GIB-656DL | LG GIB-656DB Manuel utilisateur | Fixfr
ENGLISH
FRENCH
ARABIC
P/NO : MFL71664403
Rev.02_030520
Copyright © 2019-2020 LG electronics Inc. All rights reserved.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ............3
INSTALLATION...............................................10
INNER PARTS ................................................11
OPERATIONS.................................................13
G*-*4**/ G*-*5**
Starting
Before Setting The Temperature
Door Alarm
Self Test
Controls For Freezer Compartment
Controls For Refrigerator Compartment
Express Freeze
Child Lock (Optional)
Wi-Fi
Door Cooling+
Vegetable Drawer
Defrosting
Deodorizer
Ice Making
Hygiene Fresh (Optional)
Water Dispenser (Optional)
Smart Functions
Lamp Replacement
Vacation Time
SUGGESTIONS ON FOOD STORAGE .........23
CLEANING .....................................................24
GENERAL INFORMATION .............................25
IMPORTANT WARNINGS ..............................26
BEFORE CALLING FOR SERVICE ...............27
2
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in-structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartment, unless they are recommended by the
manufacturer.
The refrigerant and insulation blowing gas used in the
appliance requires special disposal procedures. When
disposal, please consult with services agent or a similarly
qualified person.
3
Risk of Fire and Flammable Materials
This symbol alerts you to flammable materials that can ignite and
cause a fire if you do not take care.
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant
(R600a), but it is also combustible. When transporting and
installing the appliance, care should be taken to ensure that no
parts of the refrigerating circuit are damaged.
If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and
air the room in which the appliance is standing for several minutes. In order to
avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating
circuit occurs, the size of the room in which the appliance is used should
correspond to the amount of refrigerant used. The room must be 1 m2 in size for
every 8 g of R600a refrigerant inside the appliance.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
4
Do not use or store
inflammable materials like
ether, benzene, alcohol,
medicine, LP gas, spray or
cosmetics
near or in the
refrigerator.
It may cause
explosion or fire.
5
Install in places away from the fire
such as the place
where flammable
gas is leaked.
It may cause fire.
If there is a gas leakage (isobutane, propane,
natural gas, etc.), do not touch the appliance
or power plug and ventilate the area
immediately. This appliance uses a refrigerant
gas (isobutane,R600a). Although it uses a
small amount of the gas,
it is still combustible
gas. Gas leakage
during appliance
transport, installation
or operation can
cause fire,
explosion or injury if sparks are caused
6
like gasket
7
Do not place glass containers,
bottles or cans (especially
those containing carbonated
drinks) in the freezer
compartment, shelves or ice
bin that will be exposed to
temperatures below freezing.
Completely empty inside before taking
out the container from the door.
8
Please do not use a dishwasher to clean the lower drawers; the high temperature may cause
damage to the baskets which make them unusable.
If the appliance is equipped with a lock (some countries only), keep the key out of reach of children.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
9
Dimensions and Clearances
Too small of a distance from adjacent items
may result in degradation of freezing capability
and increased electricity costs. Allow over
50mm clearance from each adjacent wall when
installing the appliance.
Image for representation purpose only
-
G*-*5**
A
700
G*-*4**
700
B
1780
1680
C
730
730
D
15
15
E
660
660
F
715
715
G
1035
1035
H
1200
1200
Ambient Temperature
The appliance is designed to operate within a
limited range of ambient temperatures,
depending on the climate zone. do not use the
appliance at a temperature exceeding the limit.
The internal temperatures could be affected by
the location of the appliance, the ambient
temperature, the frequency of door opening
and so on.
The climate class can be found on the rating
label.
5. After installing the appliance, connect the
power plug into a socket outlet. Before
moving and discarding the appliance,
disconnect the plug from the socket outlet.
Climate Class
Ambient Temperture Range 0C
SN (Extended Temperate)
+10 - +32
N (Temperate)
+16 - +32
ST (Subtropical)
+16 - +38
T (Tropical)
+16 - +43/+10 - +43*
*Australia, India, Kenya
NOTE
The appliances rated from SN to T are intended
to be used at an ambient temperature between
0
0
10 C and 43 C
Inverter-On feature (Optional)
Minimum requirement: UPS/ Inverter should be in ON condition having minimum 600VA
capacity along with minimum 120Ah capacity battery connected with the refrigerator’s
power supply socket.
10
Water Dispenser Model
Freezer Temperature
Control Dial
FREEZER
COMPARTMENT
Smart Diagnosis
Lamp
Shelf
Twisting Ice Serve
Type Ice Making
Freezer Door Rack
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Water Tank
Lamp
Deodorizer
Fresh Room Drawer
/Pull Out Tray (Optional)
Shelves
Refrigerator Door
Rack
Hygiene Fresh
(Optional)
Egg Tray
Vegetable Drawer
Levelling Screw
- The automatic defrosting system in the appliance ensures that the compartment remains free of ice
build up under normal operating conditions
11
Non Water Dispenser Model
Freezer Temperature
Control Dial
FREEZER
COMPARTMENT
Smart Diagnosis
Lamp
Shelf
Twisting Ice Serve
Type Ice Making
Freezer Door Rack
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Lamp
Deodorizer
Refrigerator Door
Rack
(Optional)
Fresh Room Drawer
/Pull Out Tray (Optional)
Shelves
Hygiene Fresh
(Optional)
Refrigerator Door
Rack
Vegetable Drawer
Egg Tray
Levelling Screw
- The automatic defrosting system in the appliance ensures that the compartment remains free of ice
build up under normal operating conditions
12
STARTING
BEFORE SETTING THE TEMPERATURE
‘3’ or ‘4’.
‘5’.
DOOR ALARM
SELF TEST
CONTROLS FOR FREEZER COMPARTMENT
When the freezer compartment is not cold enough in winter, adjust the control for the freezer to
High (6~8).
13
CONTROLS FOR REFRIGERATOR COMPARTMENT
FOR INTERNAL CONTROLLER MODEL
REF. TEMP CONTROL
COLD
COLDEST
Ref. Temp Control Button
The default setting of the temperature control button
for the refrigerator compartment is NORMAL.
To control the refrigerator temperature, press the REF.
TEMP CONTROL button.
Whenever pressing the button, LED emitting the light.
The temperature is set in 7 steps, from COLD to
COLDEST cooling. (COLD = warmest, COLDEST =
coldest temperature)
FOR EXTERNAL CONTROLLER MODEL
Display graphic can be different, depend on the type of your refrigerator.
For non-dual display
For dual display
Press ‘FRIDGE’ button to control refrigerator temperature.
Whenever pressing the button, the LED emits light.
Press ‘Hygiene Fresh’ button to operate hygiene fresh motor (optional).
0
- Press a button, Fridge temperature will be down each 1OC
- Press b button, Hygiene Fresh motor will be on, power mode, off.
EXPRESS FREEZE*
When the refrigerator is first turned ON the EXPRESS FREEZE feature can be turn ON. The
compressor and circulating fan operate at maximum cooling capacity to quickly lower the refrigerator
temperature. It shuts off automatically.
For non-dual display
For dual display
• If warm food is placed into the refrigerator, FAST FREEZING can be started with the button on the control
panel. FAST FREEZING will shut off when the temperature reaches the proper level or it can be shut off
manually by pressing the FAST FREEZING button.
14
CHILD LOCK (OPTIONAL)*
• CHILD LOCK
Press and hold the child lock button for 3 seconds to lock the child lock. When it is locked, the Lock LED
will be on and the other button will not operate. To unlock, press and hold the CHILD LOCK button for 3
seconds again.
For non-dual display
For dual display
Wi-Fi*
This sets the refrigerator to connect to your home's Wi-Fi network.
For non-dual display
For dual display
DOOR COOLING+
If water of foreign substances enter the cool air vent while
cleaning, efficiency will be lowered.
VEGETABLE DRAWER
How to use
Vegetable drawer can be used through the control of knob.
Check the position of knob prior to store the food.
Do not locate the knob on the middle point.
* This feature will be OFF by itself, if the refrigerator is switched OFF.
15
DEFROSTING
DEODORIZER
ICE MAKING
Twisting Ice Serve Type
To make ice cubes, fill the ice tray with water and insert
in its position.
To remove ice cubes, hold the lever of the tray and pull
turn gently. Then, ice cubes drop in to the ice cube box.
WARNING
Fill with potable water only.
E
NOT
You can disassemble the Ice Maker to
secure space in the freezer.
Ice Trays
Ice Cube Box
Twisting Ice Serve Type: Remove 1 and 2
1. Ice Tray
2. Ice Cube Box
1
WARNING
2
Do not use anything other than water.
Fill the water up to the marked line.
<Twisting Ice Serve Type>
16
HYGIENE FRESH (OPTIONAL)
CAUTION
Before installing or using the product, make sure to read the owner's manual carefully to
use the product accurately as intended. This HYGIENE FRESH filter has the
antibacterial function of removing the virus or bacteria inside the refrigerator and the
deodorizer function to remove the scent.
Switch over to use mode
Switch over to use mode.
button on the display panel on the
• To use the HYGIENE FRESH filter, touch the
front side of the door and switch over to the AUTO or POWER mode.
(Whenever you touch the button, the HYGIENE FRESH filter will be switched to
AUTO
POWER
OFF AUTO.)
AUTO
POWER
OFF
AUTO
CAUTION
When the user switches to AUTO or POWER mode, the LED around the filter is also turned on. Do
not put in your finger or alien particles inside the fan. It can be caused of an injury or malfunction.
CAUTION
Do not wash the HYGIENE FRESH filter by using water because it can be caused of malfunction.
This filter may not be effective for all types of bacteria and virus.
This is effective to remove the bacteria which is not on the food in the refrigerator.
You can purchase the HYGIENE FRESH filter at the nearest distributor or the service center.
17
WATER DISPENSER (OPTIONAL)
Pour water after the water tank is in position.
Necessarily separate the water tank to clean it our when not in use.
When the water tank is not in position after filling it with water, water can leak out by the valve.
Pouring water in the water tank
Cover Cap
1. Open the cover cap and pour water into the
water tank.
2. Close the cover cap.
3. The water tank is optional removable part
which can be applied to enlarge the storage
capacity. You can use the upper basket after
removing the water tank and closing up the
hole with a plug.
The plug is enclosed with the egg tray.
Caution
Do not use anything other then water, even
hot water needs to be cooled before being
poured into the water tank.
Do not fill more than the indicated level.
Drinking Water
1. Press the dispenser pad with cup.
2. The water is released when the dispenser
pad is pressed. The pad returns to its original
position when the cup is removed and the
water stops its flow.
18
SMART FUNCTIONS
(Only for applied Models)
LG ThinQ Application
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3
Connect your smartphone to the wireless
router.
This feature is only available on models with Wi-Fi.
The LG ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
LG ThinQ Application Features
Communicate with the appliance from a
smartphone using the convenient smart
features.
Smart Diagnosis
If you experience a problem while using the
appliance, this smart diagnosis feature will
help you diagnose the problem.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that the
icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi
networks only. To check your network
frequency, contact your Internet service
provider or refer to your wireless router
manual.
LG ThinQ is not responsible for anynetwork
connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal
strength.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
The network connection may not work
properly depending on the Internet service
provider.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal
transmission. Unplug the appliance and wait
about a minute before trying again.
If the firewall on your wireless router is
enabled, disable the firewall or add an
exception to it.
The wireless network name (SSID) should be
a combination of English letters and
numbers.(Do not use special characters.)
Settings
Allows you to set various options on the
appliance and in the application.
NOTE
If you change your wireless router, internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG ThinQ
application and register it again.
The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
Functions may vary by model.
Before Using LG ThinQ
Application
1
Check the distance between the appliance
and the wireless router (Wi-Fi network).
If the distance between the appliance and
the wireless router is too far, the signal
strength becomes weak. It may take a
long time to register or installation may
fail.
19
SMART FUNCTIONS
(Only for applied Models)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system
(OS) and the manufacturer.
If the security protocol of the router is set to
WEP, you may fail to set up the network.
Please change it to other security protocols
(WPA2 is recommended) and register the
product again.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL, and other open source licenses, that is
co ntai ned i n this produ ct, pl ease visit
http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred
license terms, warranty disclaimers and
copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as
the cost of media, shipping, and handling) upon
email request to [email protected]. This
offer is valid for a period of three years after our
last shipment of this product. This offer is valid to
anyone in receipt of this information.
Installing the LG ThinQ
Application
Search for the LG ThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and
install the application.
Follow instructions to download and install the
application.
Smart Diagnosis
Connecting to Wi-Fi
This feature is only available on models with the
The Wi-Fi button, when used with the LG ThinQ
application, allows the appliance to connect to a
home Wi-Fi network. The
icon shows the
status of the appliance’s network connection.
The icon illuminates when the appliance is
connected to the Wi-Fi network.
or
logo.
Use this feature to help you diagnose and solve
problems with your appliance.
NOTE
Initial Appliance Registration
For reasons not attributable to LGE’s
negligence, the service may not operate due
to external factors such as, but not limited to,
Wi-Fi unavailability, Wi-Fi disconnection,
local app store policy, or app unavailability.
The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Run the LG ThinQ application and follow the
instructions in the application to register the
appliance.
Re-registering the Appliance or
Registering Another User
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds
to temporarily turn it off. Run the LG ThinQ
application and follow the instructions in the
application to register the appliance.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi
equipped appliance, it can transmit
troubleshooting data to a smartphone using the
LG ThinQ application.
NOTE
To disable the Wi-Fi function, press and hold
the Wi-Fi button for 3 seconds.
icon will be
turned off.
Launch the LG ThinQ application and select
the Smart Diagnosis feature in the menu.
Follow the instructions provided in the LG
ThinQ application.
20
SMART FUNCTIONS
(Only for applied Models)
Using Audible Diagnosis to
Diagnose Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
Launch the LG ThinQ application and select
the Smart Diagnosis feature in the menu.
Follow the instructions for audible diagnosis
provided in the LG ThinQ application.
Display panel is on the Freezer Door
1
Close the freezer and fridge doors, then
press and hold the Lock button to activate
the lock function.
If the display has been locked for over 5
minutes, you must deactivate the lock
and then reactivate it.
2
Press and hold the Fridge button for 3
seconds or longer.
The control panel will be turned off, and
then ‘3’ will be displayed on the fridge
temperature display part.
3
Open the freezer and fridge door, and then
hold the phone on the upper right speaker
hole.
4
After the data transfer is complete, the
d i a g n o s i s w i l l b e d i s p l a ye d i n t h e
application.
4
NOTE
For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
21
After the data transfer is complete, the
d i a g n o s i s w i l l b e d i s p l a ye d i n t h e
application.
OPERATIONS
LAMP REPLACEMENT
NOTE : This product applies LED Lamp which cannot be replaced
by the user. Please contact authorized service centre for
the lamp replacement.
INVERTER-ON FEATURE (Optional)
1. While using this feature, the refrigerator will work on basic requirement as required by the product.
2. The results of the Inverter-On feature may vary depending on the number of appliances that are
running on inverter.
3. For optimum running of refrigerator during Inverter-On mode, it is recommended to switch off the
other appliances which are not in use.
4. It is recommended to confirm the quality of food items before consumption.
5. Ice cream etc. may get soften during the use of this feature, if situation arises so, it is
recommended to change the setting as per one’s choice.
LED PATTEN DURING INVERTER-ON MODE (OPTIONAL)
During the use of this feature, you will find this pattern of LED running. It is a symbol that the
product is running at basic energy requirement. One can press the button “REF TEMP” to
change the LED setting during power cuts, if needed. The LED will then show the setting as
desired. When the mode is changed from Normal supply to Inverter mode & vice versa, the
LED pattern will take some time to display the change.
VACATION TIME
During average length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator in
operation. Place freezable items in freezer for longer life.
If you are leaving the appliance turned off for an extended period of time, remove all food
and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the doors slightly ajar to prevent
mould from growing in the appliance.
22
• In the event of a blackout, call the electricity company and ask how long it is going to last.
- You should avoid door openings while the power is off.
- When the power supply gets back to normal, check the condition of the food.
• If there are chill compartments in the appliance, do not store vegetables and fruits with higher
moisture content in the chill compartments as they may freeze due to the lower temperature.
23
24
25
SUPPLY CORD
REPLACEMENT
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
Disposal of the old appliance
This appliance contains fluid (refrigerant, lubricant) and is made of
parts and materials which are reusable and/or recyclable.
All the important materials should be sent to the collection center of
waste material and can be reused after rework (recycling). For take
back, please contact with the local agency.
“This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.”
26
P/NO : MFL71664403
FRENCH
MANUEL DE
L'UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR
Veuillez lire attentivement le présent manuel avant de mettre
en marche votre appareil et en tenir compte pour des
références futures
P/NO : MFL71664403
Copyright © 2019-2020 LG Electronics. Tous droits réservés
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IDENTIFICATION DES PIÈCE . . . . . . . . . . . . . 11
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
G*-*4**/ G*-*5**
Demarrage
Avant Le Réglage De La Température
Alarme De La Porte
Test Automatique
Contrôles Du Compartiment Congélateur
Contrôle Du Compartiment Réfrigérateur
Express Freeze
Verrouillage De Sécurité Á L'égard Des Enfants
(en Option)
Wifi
Door Cooling+
Bac À Legumes
Dégivrage
Désodoriseur
Production De Glace
Fraicheur Hygiène (en Option)
Distributeur D'eau (en Option)
Fonctions Smar
Remplacement De La Lampe
Période De Vacances
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES
ALIMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSIGNES GÉNÉRALES. . . . . . . . . . . . . . . 25
AVIS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AVANT DE SOLLICITER UN ENTRETIEN . . . 27
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures aux personnes lors de l'utilisation
de l'appareil, vous devez respecter les précautions de sécurité élémentaires, dont les suivantes. Lisez
toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
Ce manuel contient de nombreuses instructions importantes pour la sécurité. Lisez et respectez
toujours ces instructions.
Ce signe est le symbole d'avertissement pour votre sécurité. Il attire votre attention sur les
instructions qui vous préviennent des risques de blessures légères ou graves ou d'un
endommagement du produit. Toutes les instructions importantes pour la sécurité seront
précédées du symbole d'avertissement et du terme DANGER, AVERTISSEMENT ou
ATTENTION. La signification de ces termes est la suivante :
DANGER
Le non-respect de ces instructions entrainera des blessures légères ou graves.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures aux
personnes lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez respecter les
précautions de sécurité élémentaires, dont les suivantes. Lisez toutes les
instructions avant d'utiliser cet appareil.
ATTENTION
Ces instructions indiquent un risque imminent de danger, qui, sil n'est pas évité,
peut entrainer des blessures modérées ou légères, ou seulement un
endommagement du produit.
Toutes les instructions pour la sécurité identifient le risque, vous indiquent comment réduire le risque
de blessure et vous informent des conséquences si vous ne respectez pas les instructions.
AVERTISSEMENTS !
Veuillez à ce que les ouvertures d'aération ne soient pas
obstruées, que ce soit dans l'emballage de l'appareil ou sur
l'appareil déjà installé.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens
autres que ceux homologués par le fabriquant pour accélérer le
processus de dégivrage.
N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
N'utilisez d'appareil électrique à l'intérieur du compartiment de
conservation des aliments, à moins qu'ils ne soient
homologués par le fabricant.
Le réfrigérant et le gaz d'expansion isolant utilisé dans l'appareil
nécessitent des procédures de mise au rebut spécifiques.
Veuillez contacter votre service après-vente ou toute personne
qualifiée pour la mise au rebut.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Risque d'incendie et matériaux inflammables
Ce symbole vous avertit de matériaux inflammables qui peuvent
s'enflammer et provoquer un incendie si vous ne prenez pas de
précautions.
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane
(R600a), mais il est également combustible. Lors du transport et
de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune pièce du
circuit frigorifique ne soit endommagée.
Si une fuite est détectée, éviter toutes flammes ou sources potentielles
d'inflammation et aérer la pièce où se trouve l'appareil pendant plusieurs
minutes. Afin d'éviter l'accumulation d'un mélange de gaz-air inflammable si
une fuite se produit dans le circuit réfrigérant, la taille de la pièce dans laquelle
l'appareil est utilisé doit correspondre à la quantité de réfrigérant utilisée. La
pièce doit faire 1 m² par 8 g de réfrigérant R600a à l'intérieur de l'appareil.
Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation ne soit pas coincé ou endommagé.
Ne pas placer plusieurs prises de courant portables ou alimentations portables
à l'arrière de l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lors du raccordement au réseau électrique
Une prise secteur dédiée est capitale.
Veuillez à ce que la prise d'alimentation
ne soit pas orientée vers le haut ou
bien coincée derrière
le réfrigérateur.
Le raccordement de
plusieurs appareils à
une même prise peut
provoquer un incendie.
La fiche pourrait être
endommagée, d'où
des risques d'incendie
ou de choc électrique.
Veuillez à ne pas modifier ni augmenter
la longueur du câble
d'alimentation.
Veuillez à ce que le câble d'alimentation
ne se torde pas ou ne soit
pas pressé par un
objet lourd.
Cela pourrait endommager
le câble d'alimentation et
provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Cela pourrait endommager
le câble et causer un
incendie ou un choc
électrique.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lors de la connexion de la prise
Ne tirez pas du câble et ne touchez pas
la prise d'alimentation avec
des mains humides.
Débranchez la prise d'alimentation lors
du nettoyage, la manipulation ou le
remplacement de la
lampe intérieure LED
du réfrigérateur.
Cela pourrait entrainer
un choc électrique ou
des blessures.
Cela pourrait entrainer un
choc électrique ou des
blessures.
Enlevez l'eau et la poussière de la prise
d'alimentation et insérez-la avec les
bouts des broches connectés avec
sécurité.
Assurez-vous de la mise en terre
Un raccordement
incorrect à la terre
peut provoquer une
panne et un choc
électrique.
La présence de poussière
ou d'eau ou encore un
raccordement incorrect peut
provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Si le câble ou la prise d'alimentation
sont endommagés ou si les
trous de la prise murale
sont lâches, ne les utilisez pas.
Le verre trempé peut se
briser suite à un impact.
Ne touchez pas aux bris
de glas de peur de vous
blesser.
Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un court-circuit.
2. Lors de l'utilisation du réfrigérateur
Ne vous cramponner pas à la porte,
aux clayettes ou au distributeur du
congélateur.
Ne placez pas d'objets lourds ou
dangereux (récipients
contenant du liquide) sur le
réfrigérateur.
Le réfrigérateur risquerait de
tomber ou vous pourriez
vous blesser les mains.
Empêchez particulièrement
les enfants de se suspendre
à l'appareil.
Ils risqueraient de tomber lors
de l'ouverture ou de la
fermeture et entraîner des
blessures, un incendie ou un
choc électrique.
N'utilisez ou ne stockez pas
de matériaux inflammables
tels que éther, benzène,
alcool, médicaments, gaz de
pétrole liquéfié,
aérosols ou
cosmétiques
à proximité du
réfrigérateur ou
à l'intérieur de celui-ci.
Cela pourrait provoquer une
explosion ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un
endroit humide ou susceptible
d'éclaboussures d'eau
ou de pluie.
La perte d'isolation des pièces
électriques peut provoquer une
fuite de courant.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2. Lors de l'utilisation du réfrigérateur
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour
sécher l'intérieur et n'allumez pas de
bougie pour
éliminer les odeurs.
Ne conservez pas des médicaments ou
du matériel de recherche dans le
réfrigérateur.
Si vous stockez des matières
nécessitant un strict contrôle de
la température, elles peuvent
être détériorées ou provoquer
une réaction inattendue
entrainant un risque.
Cela pourrait provoquer
une explosion ou un
incendie.
N'utilisez pas d'aérosol combustible à
proximité du réfrigérateur.
Installez l'appareil loin des sources de
chaleur telles que les endroits où le
gaz inflammable
a des fuites.
Cela peut provoquer
un incendie.
Cela peut provoquer
un incendie.
Ne placez pas de vases à fleurs, de
tasses, de cosmétiques, de
médicaments ou des
récipients avec
de l'eau sur
le réfrigérateur.
N'utilisez le réfrigérateur submergé
qu'après l'avoir vérifié.
Cela pourrait entrainer
un choc électrique ou un
incendie.
En cas de chute, ils pourraient
provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
N'arrosez pas de l'eau à l'extérieur ou à
l'intérieur du réfrigérateur et ne le
nettoyez pas avec du
benzène ou un
diluant.
Lorsqu'il y a fuite de gaz, ne touchez ni
le réfrigérateur, ni la prise et aérez la
salle immédiatement.
En cas de fuite de gaz (isobutane, propane,
gaz naturel, etc.), ne touchez pas l'appareil ou
la prise d'alimentation et ventilez la zone
immédiatement. Cet appareil utilise un gaz
réfrigérant (isobutane, R600a). Bien qu'il utilise
une petite quantité de gaz, il s’agit toutefois de
gaz combustible.
Des fuites de gaz
lors du transport,
de l'installation ou de
l’utilisation de
l'appareil peuvent
provoquer un
incendie, une explosion ou des blessures en
cas d'étincelles.
La perte d'isolation des
pièces électriques peut
provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Lorsque vous détectez une odeur
étrange ou de la fumée provenant du
réfrigérateur,
débranchez
immédiatement la
prise d'alimentation
et contactez le
centre de service.
Cela peut provoquer un incendie.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2. Lors de l'utilisation du réfrigérateur
Ne permettez pas qu'une personne
autre qu'un ingénieur qualifié
désassemble, répare ou altère le
réfrigérateur.
N'utilisez pas le réfrigérateur à des fins
non-domestiques (conservation de
médicaments ou de matériel de
recherche, utilisation comme
contenant, etc.).
Cela pourrait entraîner
des blessures, un
choc électrique ou un
incendie.
Cela pourrait provoquer un
risque imprévu tel qu'un
incendie, un choc électrique,
la détérioration du contenu
ou une réaction chimique.
Lors de la mise au rebut du
réfrigérateur, enlevez le matériel
d'emballage tel que la
garniture de la porte.
Installez le réfrigérateur sur un plancher
solide et bien nivelé.
Si le réfrigérateur n'est pas
stable, il risque de tomber
lors de l'ouverture ou de la
fermeture et provoquer des
blessures.
Vous éviterez ainsi que
des enfants ne s'étouffent
avec.
N'insérez ni la main ni de bâton en
métal dans la sortie d'air réfrigérant, la
couverture, la partie inférieure du
réfrigérateur, la
grille de résistance
(trou épuisé)
du derrière.
Pour la mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur.
Votre réfrigérateur contient des
fluides (réfrigérant, lubrifiant) et est
constitué de matières recyclables.
Tous ces matériaux doivent être
déchargés sur un site de recyclage
de déchets, de manière à être
réutilisée après un processus de
recyclage spécifique.
Cela pourrait entraîner un
choc électrique ou des
blessures.
Placez toutes les
pièces dans leurs
positions avant de
brancher la prise.
En cas d'orage ou de non-utilisation
prolongée, débranchez
la prise d'alimentation.
Il existe un risque de
choc électrique ou
d'incendie.
N'enlevez pas le capot
arrière.
Ne laissez jamais de bougies allumées
sur le réfrigérateur.
Il existe un risque
élevé pouvant
entrainer un incendie
ou l'endommagement
du produit.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
La violation de ces directives peut provoquer des blessures ou des problèmes de santé, ou bien
endommager la maison ou le mobilier. Soyez toujours prudent (e), s'il vous plaît.
Ne touchez pas les aliments et les
récipients dans le congélateur avec les
mains mouillées.
Attendez 5 minutes minimum après
avoir rebranché la prise
de courant
Cela peut provoquer
des gelures.
Autrement, le congélateur
pourrait ne pas
fonctionner.
Ne mettez pas de bouteilles dans le
congélateur.
Enlevez la prise d'alimentation, non
pas en tirant du câble, mais en prenant
directement la prise.
Ne pas placer de récipients,
de bouteilles ou de boîtes en
verre (en particulier celles
contenant des boissons
gazeuses) dans le
compartiment congélateur, les
étagères ou le bac à glaçons
qui seront exposés au-delà du
point de congélation.
Cela pourrait provoquer un
choc électrique ou un courtcircuit entraînant un incendie.
N'insérez pas les mains dans la partie
inférieure du réfrigérateur.
Prenez le réfrigérateur par la poignée
frontale d'en bas et par celle d'arrière
en haut.
La plaque de fer à la base
peut provoquer des blessures.
Autrement, vos mains
pourraient glisser et
vous pourriez vous
blesser.
Puisque vous pouvez blesser la
personne proche du réfrigérateur lors
de l'ouverture ou de la fermeture de la
porte, soyez prudent (e) s'il vous plait.
Videz complètement le balconnet de la
porte avant de l'enlever.
Vous risquez de vous
coincer les pieds ou les
mains dans la fente de la
porte ou des enfants
peuvent être heurtés par
l'angle de la porte.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne mettez pas d'animaux vivants dans
le réfrigérateur.
N'utilisez pas d'eau gazéifiée. La
pression du gaz pourrait
provoquer des fuites.
Ne vous appuyez pas sur les portes,
les charnières pourraient
se dévisser, provoquant
des fuites d'air et
une détérioration
des performances.
Nettoyez le réservoir d'eau selon les
instructions.
Les pièces amovibles telles que la
clayette, le panier etc. doivent être
traitées avec soin.
Utilisez l'eau uniquement. Toute autre
substance liquide utilisée pourrait
provoquer la détérioration des
opérations du système. En cas de
problème causé par
l'utilisation d'une substance
liquide différente de
l'eau, le
fabriquant
décline toute
responsabilité.
En cas de chute, elles peuvent être
endommagées ou brisées.
AVERTISSEMENTS
Veuillez à ne pas laver les tiroirs inferieurs au lave-vaisselle ; les températures élevées pourraient
endommager les paniers et les rendre inutilisables.
Si l'appareil est équipé d'un verrouillage (certains pays seulement), garder la clé hors de la portée
des enfants.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications de ménage ou similaires, comme
- Des cuisines du personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail;
- Des fermes et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
- Des environnements de type chambres d'hôtes;
- Des applications de restauration et autres non destinées à la vente au détail.
Ce réfrigérateur a été fabriqué avec un soin spécial et est doté des dernières
technologies.
Nous sommes confiants que vous serez totalement satisfait de ses performances et de
sa fiabilité.
Avant de mettre votre réfrigérateur en marche, veuillez lire attentivement ce manuel.
Il vous fournit les instructions exactes pour l'installation, le fonctionnement et
l'entretien, ainsi que quelques conseils utiles.
9
INSTALLATION
Dimensions et dégagements
1. Choisissez un bon emplacement. Placez
votre réfrigérateur dans un endroit
facilement accessible.
2. Évitez d'exposer l'appareil aux sources de
chaleur, à la lumière directe du soleil ou à
l'humidité.
3. Afin d'éviter les vibrations, l'appareil doit
être nivellé. Si nécessaire, réglez les vis de
nivellement pour compenser un plancher
inégal. L'avant doit être légèrement plus
élevé que l'arrière pour faciliter la fermeture
de la porte. Des vis de nivellement peuvent
être utilisées pour incliner légèrement le
réfrigérateur. Tournez les vis de nivellement
dans le sens des aiguilles d'une montre
pour soulever l'appareil et dans le sens
inverse pour l'abaisser.
4. Lors de l'installation, ne réglez pas la
température de l'appareil en dessous de 5o.
Les performances du réfrigérateur
pourraient être diminuées.
5. Installation du réfrigérateur à un
emplacement éloigné de la prise secteur
Une distance trop faible des éléments
adjacents peut entraîner une dégradation de la
capacité de congélation et des coûts
d'électricité élevés. Laisser plus de 50 mm de
dégagement par rapport à chaque mur adjacent
lors de l'installation de l'appareil.
Image uniquement à des fins de représentation
SUITE
1. Nettoyez méticuleusement le réfrigérateur
et enlevez toute la poussière accumulée
pendant le transport.
2. Installez les accessoires tels que les
barquettes à glaçons, etc., dans leurs
emplacements respectifs. Ils sont emballés
ensemble pour prévenir les dommages
durant le transport.
3. Raccordez le cordon d'alimentation (ou la
prise) à la prise secteur. Ne branchez pas
d'autres appareils à la même prise secteur.
4. Avant de stocker les denrées alimentaires,
laisser votre réfrigérateur allumé pendant 8
à 12 heures (Evercool).Vérifier le courant
d'air froid dans le congélateur pour assurer
un refroidissement approprié.
Votre réfrigérateur est maintenant prêt à
l'emploi.
5. Après l'installation de l'appareil, brancher la
fiche d'alimentation dans une prise de
courant. Avant de déplacer et de jeter
l'appareil, débrancher la fiche de la prise de
courant.
-
G*-*5**
A
700
G*-*4**
700
B
1780
1680
C
730
730
D
15
15
E
660
660
F
715
715
G
1035
1035
H
1200
1200
Température ambiante
L'appareil est conçu pour fonctionner dans une
gamme limitée de températures ambiantes, en
fonction de la zone climatique. Ne pas utiliser
l'appareil à une température dépassant la
limite.
Les températures internes peuvent être
affectées par l'emplacement de l'appareil, la
température ambiante, la fréquence de
l'ouverture de la porte, etc.
La classe climatique se trouve sur l'étiquette
d'évaluation.
Classe climatique
Plage de température ambiante °C
SN (Tempérée étendue) +10 - +32
N (Tempérée)
+16 - +32
ST (Subtropical)
+16 - +38
T (Tropical)
+16 - +43/+10 - +43*
*Australia, India, Kenya
REMARQUE
Les dispositifs classés de SN à T sont destinés
à être utilisés à une température ambiante
entre 10°C et 43°C.
Fonction Inverter-On (en option)
Configuration minimale : l'alimentation sans interruption/l'onduleur doivent être en marche et
présenter une capacité minimale de 600 VA, ainsi qu'une batterie d'une capacité minimale de
120 Ah connectée à la prise d'alimentation du réfrigérateur.
10
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Water Dispenser Model
Cadran de commande
de la température
du congélateur
COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Smart Diagnosis
Lampe
Étagère
Service de glace
tournante
Balconnets du
congélateur
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Réservoir d'eau
Lampe
Désodoriseur
Tiroir de l'Espace
Fraîcheur (en option)
Etagère
Balconnets du
réfrigérateur
Fraicheur hygiène/
V Fresh
(en option)
Plateau d'oeufs
Bac à légumes
Vis de nivellement
QUE
REMAR
-
Ce manuel renferme plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut
contenir certaines ou toutes les options décrites ci-haut.
La bonne disposition des parties internes comme les paniers, les tiroirs et les clayettes fournis
par le fabriquant est le moyen le plus efficace pour économiser l'énergie.
Dû aux développements constants, les caractéristiques des modèles sont susceptibles d'être
modifiées.
SUGGESTIONS POUR L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
- Veuillez à ne pas garder la porte ouverte longtemps, fermez-la aussi vite que possible.
- Ne conservez pas trop d'aliments au même moment. Laissez suffisamment d'espace pour la circulation libre de
l'air réfrigérant.
- Ne réglez pas la température du réfrigérateur plus bas que nécessaire. Ne mettez pas les aliments près du
thermostat.
- Laissez les aliments chauds refroidir avant la conservation. La conservation des aliments chauds dans le
réfrigérateur-congélateur pourrait détériorer d'autres aliments et avoir pour conséquence une hausse de la
consommation d'énergie.
- N'obstruez pas les ouvertures d'aération avec les aliments. La circulation libre de l'air réfrigérant maintient la
température du réfrigérateur-congélateur stable.
- N'ouvrez pas régulièrement la porte. Ce geste fait entrer l'air chaud dans le réfrigérateur- congélateur et
provoque une hausse de la température.
- Le système de dégivrage automatique dans l'appareil garantit que le compartiment reste exempt
d'accumulation de glace dans des conditions de fonctionnement normales.
- Si le joint est endommagé, l'efficacité peut être réduite en raison de l'échappement de l'air frais
11
IDENTIFICATION DES PIÈCES (Localisation recommandée par le fabricant)
Non Water Dispenser Model
Cadran de commande
de la température
du congélateur
COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Smart Diagnosis
Lampe
Étagère
Service de glace
tournante
Balconnets du
congélateur
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Lampe
Désodoriseur
Balconnets du
réfrigérateur
(en option)
Tiroir de l'Espace
Fraîcheur (en option)
Etagère
Fraicheur hygiène/
V Fresh
(en option)
Balconnets du
réfrigérateur
Bac à légumes
Plateau d'oeufs
Vis de nivellement
QUE
REMAR
-
Ce manuel renferme plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut
contenir certaines ou toutes les options décrites ci-haut.
La bonne disposition des parties internes comme les paniers, les tiroirs et les clayettes fournis
par le fabriquant est le moyen le plus efficace pour économiser l'énergie.
Dû aux développements constants, les caractéristiques des modèles sont susceptibles d'être
modifiées.
SUGGESTIONS POUR L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
- Veuillez à ne pas garder la porte ouverte longtemps, fermez-la aussi vite que possible.
- Ne conservez pas trop d'aliments au même moment. Laissez suffisamment d'espace pour la circulation libre de
l'air réfrigérant.
- Ne réglez pas la température du réfrigérateur plus bas que nécessaire. Ne mettez pas les aliments près du
thermostat.
- Laissez les aliments chauds refroidir avant la conservation. La conservation des aliments chauds dans le
réfrigérateur-congélateur pourrait détériorer d'autres aliments et avoir pour conséquence une hausse de la
consommation d'énergie.
- N'obstruez pas les ouvertures d'aération avec les aliments. La circulation libre de l'air réfrigérant maintient la
température du réfrigérateur-congélateur stable.
- N'ouvrez pas régulièrement la porte. Ce geste fait entrer l'air chaud dans le réfrigérateur- congélateur et
provoque une hausse de la température.
- Le système de dégivrage automatique dans l'appareil garantit que le compartiment reste exempt
d'accumulation de glace dans des conditions de fonctionnement normales.
- Si le joint est endommagé, l'efficacité peut être réduite en raison de l'échappement de l'air frais
12
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque vous branchez le réfrigérateur pour la première fois, laissez-le vide pendant 24 heurs afin de
stabiliser la température avant de le remplir avec les aliments frais ou surgelés.
En cas d'interruption du fonctionnement, attendez 5 minutes avant de le remettre en marche.
AVANT LE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température du réfrigérateur reste la même indépendamment des changements de la
température ambiante. Il est recommandé qu'une fois réglés, les paramètres de température
(contrôle des compartiments réfrigérateur et congélateur) restent inchangés, sauf si nécessaire.
Ce réfrigérateur est doté d'un bouton de réglage de température pour le compartiment réfrigérateur
et d'un thermostat pour le compartiment congélateur.
Le réglage par défaut du bouton de réglage de température pour le compartiment réfrigérateur est
‘3’ ou ‘4’.
Le réglage par défaut du thermostat pour le compartiment congélateur est ‘5’.
Ce réfrigérateur est équipé d'un indicateur de température dans le compartiment réfrigérateur. Il
mettra en marche et arrêtera le compresseur automatiquement au moment opportun.
ALARME DE LA PORTE
Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte pendant 1 minute, une alarme sonnera trois
fois. Si la porte reste ouverte, l'alarme retentira toutes les 30 secondes.
TEST AUTOMATIQUE
Votre réfrigérateur est équipé d'une fonction de diagnostic intégrée. Si votre appareil développe une
défaillance dans certaines parties, il affichera un code d'erreur pour aider le technicien de
dépannage. Lorsque le code d'erreur est affiché, les autres fonctions de contrôle et d'affichage sont
hors service.
En cas d'affichage d'un code d'erreur, contactez le centre de service. Ne débranchez pas le câble
d'alimentation de la prise.
CONTRÔLES DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Plus le numéro du réglage de contrôle est élevé, plus la température du compartiment congélateur
est basse.
Puisque la température des compartiments réfrigérateur et congélateur est contrôlée par une
quantité fixe d'air réfrigérant, plus le compartiment réfrigérateur sera chaud, plus le compartiment
congélateur sera froid.
Si le congélateur n'est pas suffisamment froid en hiver, régler le bouton de contrôle de température
vers le haut (6~8).
13
FONCTIONNEMENT
CONTRÔLE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
POUR MODÈLE À INDICATEUR INTERNE
REF. TEMP CONTROL
COLD
COLDEST
Ref. Temp Control Button
Le réglage par défaut du bouton de contrôle de
température du compartiment réfrigérateur est
NORMAL.
Pour réglez la température du réfrigérateur, appuyez
le bouton REF. TEMP. CONTROL.
À chaque pression du bouton, l'ampoule LED
s'allumera. La température se règle en 7 étapes, du
refroidissement COLD à COLDEST. (COLD =
température la plus chaude, COLDEST = température
la plus froide)
POUR MODÈLE À INDICATEUR EXTERNE
Le graphique d'affichage peut varier en fonction du type de réfrigérateur.
Pour un affichage non double
Pour un affichage double
Appuyez le bouton « frigidaire » pour régler la température du réfrigérateur.
À chaque pression du bouton, l'ampoule LED s'allume.
Appuyez le bouton « Fraicheur hygiène/ V Fresh » pour mettre en fonction le moteur de
rafraîchissement hygiénique (en option).
Le numéro apparaissant sur le cadre lumineux LED indique la température du compartiment
réfrigérateur.
Vous pouvez sélectionner l'une des sept étapes de réglage, de '0oC' à '6o C'.
- Appuyez le bouton (a) et la température du réfrigérateur diminuera de 1oC.
- Appuyez le bouton (b) et le moteur Fraicheur hygiène se mettra en marche, Mode Fraicheur
hygiène allumé, éteint.
EXPRESS FREEZE*
Si le réfrigérateur est déjà en marche, vous pouvez également allumer l'option EXPRESS FREEZE/
SUPER CHILL. Le compresseur et le ventilateur fonctionnent au maximum de leur capacité de
refroidissement pour rapidement baisser la température du réfrigérateur. Il s'éteint automatiquement.
Pour un affichage non double
Pour un affichage double
Si des aliments chauds sont conservés dans le réfrigérateur, vous pouvez démarrer l'option
EXPRESS FREEZE/ SUPER CHILL avec le bouton qui se trouve sur le panneau de contrôle. L'option
EXPRESS FREEZE/SUPER CHILL s'arrête lorsque la température atteint le niveau approprié ou peut
s'éteindre manuellement en appuyant sur le bouton EXPRESS FREEZE / SUPER CHILL.
14
FONCTIONNEMENT/ACCESSOIRES
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Á L'ÉGARD DES ENFANTS (EN OPTION)*
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Á L'ÉGARD DES ENFANTS
Appuyez et maintenez la pression sur le bouton verrouillage de sécurité à l'égard des enfants pendant 3 secondes
pour verrouiller cette option. Lorsqu'elle est verrouillée, le verrouillage LED s'allume et l'autre bouton ne
fonctionne pas. Pour déverrouiller, appuyez et maintenez encore pendant 3 secondes le bouton de
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ à l'égard des enfants.
Remarque : Cette fonction se déverrouille d'elle-même lorsque le réfrigérateur est éteint.
Pour un affichage non double
Pour un affichage double
Wifi*
Cette touche permet de connecter votre réfrigérateur à votre réseau Wifi domestique.
Pour un affichage non double
Pour un affichage double
DOOR COOLING+
Si de l'eau ou des substances étrangères pénètrent dans
l'évent d'air froid pendant le nettoyage, l'efficacité sera
réduite.
BAC À LEGUMES
Mode d'emploi
Le bac à légumes peut être utilisé via la commande du bouton.
Vérifiez la position du bouton avant de stocker les aliments.
Ne placez pas le bouton sur le point central.
* Cette fonction sera désactivée toute seule si le réfrigérateur est éteint.
15
FONCTIONNEMENT/ACCESSOIRES
DÉGIVRAGE
Le dégivrage se fait automatiquement
L'eau dégivrée coule dans le bac d'évaporation qui se trouve à la partie inférieure arrière du
réfrigérateur et s'évapore automatiquement.
DÉSODORISEUR
Les mauvaises odeurs qui se dégagent des
aliments dans le compartiment réfrigérateur
sont masquées sans danger pour l'utilisateur
et les aliments.
Mode d'emploi
Étant donné que le désodoriseur est situé dans l'entrée d'air de refroidissement pour favoriser la
circulation d'air dans le compartiment réfrigérateur, une manipulation n'est pas nécessaire.
Ne pas faire un trou dans l'entrée d'air de refroidissement avec un objet pointu, car le désodoriseur
peut être endommagé.
Lorsque vous stocker des aliments avec odeurs fortes, emballez-les et mettez-les dans une
barquette avec couvercle parce que les odeurs peuvent se propager sur d'autres aliments.
Réutilisation du désodoriseur
En cas d'utilisation à long terme et au cas où les
odeurs fortes perdurent, le désodoriseur peut être
relancé et réutilisé.
Retirer le désodoriseur du plafond du compartiment
réfrigérateur en utilisant un séchoir afin de libérer
l'humidité et les mauvaises odeurs et faites-le
s'oxyder sous le soleil pour chasser les mauvaises
odeurs grâce aux ultra-violets.
PRODUCTION DE GLACE (EN OPTION)
Type de service de la glace par torsion
Pour produire des cubes de glace, remplissez d'eau les
barquettes à glaçons et insérez-les dans leur emplacement.
Pour enlever les cubes de glace, tenez la poignée de la
barquette et tournez en tirant doucement. Les cubes de
glaces tombent ainsi dans la boîte à glace.
AVERTISSEMENTS
Remplissez avec de l'eau potable seulement.
rque
Rema
Vous pouvez démonter la machine à
glaçons pour sécuriser l'espace dans le
congélateur.
Ice Trays
Ice Cube Box
Type de bac à glaçon - Torsion : Retirez les éléments 1 et 2
1. Bac à glaçons
2. Boîte à glaçons
1
AVERTISSEMENTS
2
N'utilisez que de l'eau.
Remplissez d'eau la barquette jusqu'au niveau marqué.
<Twisting Ice Serve Type>
16
FONCTIONNEMENT/ACCESSOIRES
FRAICHEUR HYGIÈNE (EN OPTION)
PRÉCAUTION
Avant l'installation et l'utilisation de ce produit, assurez-vous de lire attentivement ce
manuel de l'utilisateur afin d'utiliser ce produit de manière adéquate. Ce filtre
FRAICHEUR HYGIÈNE dispose d'une fonction antibactérienne pour éliminer les virus
ou les bactéries du réfrigérateur, ainsi que d'une fonction désodorisante pour enlever les
odeurs désagréables.
Mettre en mode utilisation
Mettre en mode utilisation
• Pour utiliser le filtre FRAICHEUR HYGIÈNE, appuyez le
bouton Hygiene Fresh
sur l'afficheur à la partie avant de la porte et mettez en mode AUTO ou EN MARCHE.
(Lorsque vous pressez ce bouton, le filtre FRAICHEUR HYGIÈNE sera mis en mode
ÉTEINT AUTO
EN MARCHE
ÉTEINT.)
AUTO
POWER
OFF
AUTO
PRÉCAUTION
Lorsque vous mettez le mode AUTO ou EN MARCHE, l'ampoule LED à côté du filtre
s'allume. Ouvrez la porte et vérifiez si l'ampoulé LED à côté du filtre est aussi allumée.
Ne mettez pas les doigts ou tout objet étranger dans le ventilateur. Cela peut provoquer
des blessures ou un mauvais fonctionnement.
PRÉCAUTION
• Ne nettoyez pas le filtre FRAICHEUR HYGIÈNE avec de l'eau, car cela pourrait provoquer une défaillance.
• Ce filtre pourrait ne pas être efficace sur tous les types de bactéries et de virus.
• Il fonctionne pour l'élimination des bactéries qui ne se trouvent pas dans les aliments du réfrigérateur.
Vous pouvez acheter ce filtre FRAICHEUR HYGIÈNE au distributeur le plus proche ou au
centre de service.
17
FONCTIONNEMENT
DISTRIBUTEUR D'EAU (EN OPTION)
UE
REMARQ
Versez de l'eau après avoir placé le réservoir d'eau dans son emplacement.
Si nécessaire, enlevez le réservoir d'eau: soit pour le nettoyer, soit lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Si le réservoir n'est pas bien positionné après qu'il ait été rempli, de l'eau peut s'écouler
par la valve.
Remplissage du réservoir d'eau
1. Soulevez le capuchon et versez de l'eau dans le
réservoir d'eau.
2. Abaissez le capuchon et fermez le réservoir.
3. Le réservoir d'eau est une pièce amovible en
option dont l'utilisation peut permettre
l'extension de la capacité de conservation. Vous
pouvez utiliser le panier supérieur après avoir
enlevé le réservoir d'eau et refermer l'ouverture
à l'aide d'un bouchon.
Ce bouchon est livré avec le plateau pour œufs.
Précaution
N'utilisez que de l'eau ; même l'eau chaude
doit refroidir avant d'être versé dans le
réservoir d'eau.
Ne remplissez pas au-delà du niveau indiqué.
Eau potable
1. Appuyez le pressoir du distributeur avec un
verre.
2. L ' e a u co u l e l o rs q u e l e p r e ss o i r d u
distributeur est appuyé. Le pressoir reprend
sa position de départ lorsque vous enlevez le
verre et l'eau cesse de couler.
18
FONCTIONS SMART
(Uniquement pour les modèles appliqués)
Application LG ThinQ
2
Désactiver les Mobile data ou les Cellular
Data sur votre smartphone.
3
Connectez votre smartphone au routeur
sans fil.
Cette fonctionnalité est uniquement disponible
sur les modèles avec le Wi-Fi.
L’application LG ThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
smartphone.
Caractéristiques de l'application
LG ThinQ
Communiquez avec le dispositif depuis un
SmartPhone au moyen de fonctions
intelligentes.
Smart Diagnosis
Si vous rencontrez un problème lors de
l’utilisation de l’appareil, cette fonction de
d i a g n o sti c i n te l l i g e n t v o u s a id e ra à
diagnostiquer le problème.
REMARQUE
Pour vérifier la connexion Wi-Fi, vérifiezque
l’icône
s’allume sur le panneau de
commande.
L'appareil prend en charge les réseaux Wi-Fi
2,4 GHz uniquement. Pour vérifi er la
fréquence de votre réseau, contacter votre
fournisseur de services Internet ou consulter
le manuel de votre routeur sans fil.
LG ThinQ ne saurait être tenu responsable en
cas de problèmes de connexion au réseau,
ou de problèmes / dysfonctionnements /
erreurs provoqués par la connexion réseau.
Si l'appareil a du mal à se connecter au Wi-Fi,
il se peut qu'il soit trop éloigné du routeur.
Achetez un répétiteur Wi-Fi pour améliorer la
force du signal.
La connexion Wi-Fi peut avoir du mal à
s'établir, ou peut être coupée à cause d'un
environnement gênant.
La connexion réseau peut avoir du mal à
fonctionner, en fonction du fournisseur
d'accès choisi.
L'environnement sans fil peut entraîner un
ralentissement du réseau.
L'appareil ne peut pas être enregistré en
raison de problèmes liés à la transmission du
signal sans fil. Débranchez l'appareil et
attendez environ une minute avant de
réessayer.
Si le pare-feu de votre routeur sans fil est
activé, désactivez le pare-feu ou ajoutez une
exception à ce dernier.
Réglages
Vous permet de régler plusieurs options dans
l'appareil et dans l'application.
REMARQUE
Si vous changez le routeur sans fil, le
fournisseur de services Internet ou le mot de
passe, supprimer l'appareil enregistréde
l'application LG ThinQ et l'enregistrer à
nouveau.
L'application peut changer, dans le but
d'améliorer le produit, sans que les
utilisateurs n'en soient informés.
Les caractéristiques peuvent varier selon le
modèle.
Avant d’utiliser l’application
LG ThinQ
1
Vérifier la distance entre l'appareil et le
routeur sans fil (Réseau Wi-Fi),
Si la distance entre l'appareil et le routeur
sans fil est trop éloignée, la puissance du
signal devient faible. L'installation peut
prendre trop de temps ou l'installation
peut échouer.
19
FONCTIONS SMART
(Uniquement pour les modèles appliqués)
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être
composé d'une combinaison de chiffres et de
lettres anglais (les caractères spéciaux ne
sont pas autorisés).
L'interface d'utilisateur du Smartphone (IU)
p e u t va ri e r e n f o n c ti o n d u sy s tè me
d'exploitation du téléphone (SE) et du
fabricant.
Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, il est possible que vous
ne puissiez pas configurer le réseau. Veuillez
le modifier par d'autres protocoles de sécurité
(WPA2 est recommandé) et enregistrer le
produit à nouveau.
Informations sur les logiciels
libres
Pour obtenir le code source sous la licence
publique générale, la licence publique générale
limitée, la licence publique Mozilla ou les autres
licences libres de ce produit, rendez-vous sur
http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la
licence, ainsi que les exclusions de garantie et
les droits d’auteur, sont disponibles au
téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code
source sur CD-ROM moyennant le paiement
des frais de distribution (support, envoi et
manutention) sur simple demande adressée par
e-mail à [email protected]. Cette offre est
valable pour une période de trois ans à compter
de la date de la dernière distribution de ce
produit. Cette offre est valable pour toute
personne possédant cette information.
Installation de l’application
LG ThinQ
Chercher l’application LG ThinQ dans Google
P l a y S to re & Ap p l e Ap p S to re s u r u n
smartphone. Suivez les instructions pour
télécharger et installer l’application.
Smart Diagnosis
Cette fonctionnalité est uniquement disponible
sur les modèles avec le logo
Connexion à un réseau Wi-Fi
ou
.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre des problèmes liés à
votre appareil.
Lorsqu'il est utilisé avec l'application LG ThinQ,
le bouton Wi-Fi permet à l’appareil de se
connecter au réseau Wi-Fi du foyer. L'icône
affiche le statut de la connexion au réseau
de l’appareil. L'icône s'allume lorsque l’appareil
est connecté au réseau Wi-Fi.
REMARQUE
Pour des raisons qui ne sont pas imputables à
la négligence de LGE, le service peut ne pas
fonctionner en raison de facteurs externes
tels que, notamment, l’indisponibilité du WiFi, la déconnexion du Wi-Fi, la politique du
service d’applications local ou la nondisponibilité de l’application.
La fonctionnalité peut être sujette à
modification sans préavis et peut avoir une
forme différente en fonction de l’endroit où
vous vous trouvez.
Enregistrement initial de l’appareil
Lancer l'application LG ThinQ et suivre les
instructions dans l'application pour
enregistrer l'appareil.
Re-enregistrer l'appareil ou enregistrer
un autre utilisateur
Maintenir le bouton Wi-Fi appuyé pendant 3
secondes pour le désactiver temporairement.
Lancer l'application LG ThinQ et suivre les
instructions dans l'application pour
enregistrer l'appareil.
Utiliser LG ThinQ pour
diagnostiquer des problèmes
Si vous rencontrez un problème avec votre
appareil équipé Wi-Fi, il peut transmettre des
données de dépannage à un smartphone à
l’aide de l’application LG ThinQ.
REMARQUE
Pour désactiver la fonction Wi-Fi, maintenir le
bouton Wi-Fi appuyé pendant 3 secondes.
L’icône
sera éteinte.
Lancez l’application LG ThinQ et
sélectionnez la fonction Smart Diagnosis
dans lemenu. Suivez les instructions fournies
dans l’application LG ThinQ.
20
FONCTIONS SMART
(Uniquement pour les modèles appliqués)
Utiliser le diagnostic sonore pour
diagnostiquer des problèmes
Pour utiliser la méthode de diagnostic sonore,
suivre les instructions ci-dessous.
Lancez l’application LG ThinQ et
sélectionnez la fonction Smart Diagnosis
dans le menu. Suivez les instructions de
diagnostic sonore fournies dans l’application
LG ThinQ.
1
Fermer la Congélateur et réfrigérateur porte,
puis appuyez et maintenez sur le bouton
Lock pour activer la fonction de verrouillage.
Si l'affichage a été verrouillé pendant plus
de 5 minutes, vous devez désactiver le
verrouillage, puis le réactiver.
2
Appuyer et maintenir le bouton Fridge
pendant 3 secondes ou plus.
Le panneau de commande s'éteint puis
«3» s'affi che sur l'écran de la
température du réfrigérateur.
3
Ouvrir la porte du congélateur et du
réfrigérateur, puis tenir le téléphone sur
l’orifice du haut-parleur en haut à droite.
4
Une fois le transfert des données terminé, le
diagnostic s’affiche dans l’application.
4
REMARQUE
Pour de meilleurs résultats, ne pas déplacer
le téléphone pendant la transmission des
tonalités.
21
Une fois le transfert des données terminé, le
diagnostic s’affiche dans l’application.
FONCTIONNEMENT
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
REMARQUE : Ce produit utilise une lampe LED qui ne peut pas
être remplacée par l'utilisateur. Veuillez contacter un
centre de service agréé pour le remplacement de la
lampe.
FONCTION INVERTER-ON (en option)
1. En utilisant cette fonctionnalité, le réfrigérateur fonctionne sur le mode de base requis par le produit.
2. Les effets de la fonction Inverter-On peuvent varier selon le nombre d'appareils fonctionnant grâce à
l'onduleur.
3. Pour un fonctionnement optimal du réfrigérateur en mode Inverter-On, il est recommandé de désactiver
les autres équipements inutilisés.
4. Il est conseillé de vérifier la qualité des aliments avant leur consommation.
5. La crème glacée, etc. peut ramollir pendant l'utilisation de cette fonction. Si cette situation se produit, il est
recommandé de modifier le réglage selon les besoins.
MOTIF LED PENDANT LE MODE INVERTER-ON
Pendant l'utilisation de cette fonction, ce motif de LED s'affiche. Cela signifie que le produit
fonctionne sur le mode de base requis. Il est possible d'appuyer sur le bouton « REF TEMP
(TEMP REF) » pour modifier le paramètre relatif aux LED pendant les coupures
d'électricité, si nécessaire. La LED affiche ensuite le paramètre souhaité. Lorsque le mode
passe de Normal supply (Approvisionnement normal) à Inverter (Onduleur) et
inversement, le motif de LED prend un certain temps pour prendre en compte le
changement.
PÉRIODE DE VACANCES
Si vous prenez des vacances de durée moyenne, vous préférerez probablement laisser
votre réfrigérateur en service. Dans ce cas, placez les aliments que vous pouvez congeler
dans le congélateur pour les conserver plus longtemps.
Si vous laissez l'appareil éteint pendant une période prolongée, retirer tous les aliments et
débrancher le cordon d'alimentation. Nettoyer l'intérieur et laisser les portes légèrement
entrebâillées pour éviter que les moisissures ne poussent dans l'appareil.
22
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
DÉGIVRAGE
Rangez les aliments frais dans le compartiment réfrigérateur. Le mode de congélation et de décongélation
des aliments est important pour préserver leur fraicheur et leur gout.
Ne stockez pas des aliments qui ne supportent pas bien les basses températures tels que les bananes, les
ananas et les melons.
Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les mettre au réfrigérateur, sinon ils
pourraient abîmer d'autres aliments et entraîner une hausse de la consommation d'énergie!
Lors de la conservation des aliments, couvrez-les avec du film transparent ou mettez-les dans un récipient
avec couvercle. Vous éviterez ainsi que l'humidité ne s'évapore et préserverez de ce fait le gout et les
qualités nutritives des aliments ; vous éviterez également le transfert de gout et d'odeur d'un aliment à
l'autre.
Ne placez pas d'aliments devant l'ouverture d'aération. La libre circulation de l'air froid permet de
maintenir une température stable dans le réfrigérateur.
N'ouvrez pas la porte trop souvent. L'ouverture de la porte laisse pénétrer de l'air chaud dans le
réfrigérateur et entraîne une hausse de la température.
En cas de panne de courant, appeler la compagnie d'électricité et demander combien de temps cela
durera.
- Vous devez éviter les ouvertures de porte lorsque l'alimentation est coupée.
- Lorsque l'alimentation est rétablie, vérifier l'état de la nourriture.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Ne placez pas de bouteilles dans le compartiment congélateur ; elles risquent d'exploser à la congélation.
Ne congelez pas des aliments ayant été dégelés. Ils perdraient leur gout et leurs qualités nutritives.
Lorsque vous conservez des aliments congelés tels que des glaces pendant une longue période, placezles sur la clayette du congélateur et non dans le balconnet de la porte.
Stockage pour la congélation – pour la congélation, il est recommandé de placer les aliments introduits
pour la première fois dans l'emplacement suivant
Cuisine nouvellement introduites
Le panier de la porte du congélateur portant la marque (deux étoiles) est un compartiment de -12oC.
Il convient à la conservation des aliments congelés à court terme.
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Évitez de placer des aliments humides sur les clayettes
supérieures du réfrigérateur, car ils pourraient geler au
contact direct de l'air froid. Pour éviter cela, il est préférable
de conserver les aliments dans des récipients couverts.
Il est préférable de conserver les aliments humides
(particulièrement les légumes et les fruits) dans le bac à
légumes. Si nécessaire, conservez-les sur une clayette du
réfrigérateur ; posez-les près de la porte et éloignés de la
paroi arrière du réfrigérateur pour éviter leur gel au contact
direct de l'air froid.
Nettoyez toujours les aliments avant de les mettre au réfrigérateur. Lavez et essuyez les fruits et
légumes ; essuyez aussi les emballages pour éviter que les aliments adjacents ne soient abîmés.
Lorsque vous rangez des œufs dans la boite à œufs, assurez-vous qu'ils sont frais et placez-les
toujours en position verticale pour les conserver frais plus longtemps.
S'il existe des compartiments fraîcheur dans l'appareil, ne pas stocker les légumes et les fruits avec
une teneur en humidité plus élevée dans les compartiments fraîcheur car ils peuvent geler en raison
de la température plus basse.
23
NETTOYAGE
DISTRIBUTEUR D'EAU
La grille
Essuyez-la à l'aide d'un chiffon propre et humide,
puis séchez-la avec un torchon sec.
Le réservoir d'eau
1. Le remplissage
Il n'est pas nécessaire d'enlever le réservoir d'eau pour le
remplir (vous pouvez le remplir en soulevant son capuchon).
RQUE
REMA
-
Avant de fermer la porte, baissez le capuchon et appuyezle fermement.
N'utilisez pas de boissons liquides gazéifiées ou
contenant du sucre.
2. Démontage
Soulevez le réservoir d'eau en agrippant l'un des côtés et le
bas du réservoir.
RQUE
REMA
Avant le démontage du réservoir d'eau, veuillez vider le
distributeur de son eau.
3. Montage
Si le réservoir d'eau se déplace pour une raison donnée,
replacez-le dans sa position normale. Vérifiez que la valve est
placée correctement dans le trou de la porte. Une fois monté,
poussez vers le bas et vérifiez que le réservoir s'aligne avec la
marque.
Réservoir d'eau
1. Enlevez le couvercle du
réservoir.
3. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du couvercle
et du capuchon avec du détergent pour
vaisselle et rincez le de part et d'autre sous de
l'eau coulant en continue. Séchez avec un
torchon.
2. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du réservoir
d'eau avec du détergent pour vaisselle et
rincez le de part et d'autre sous de l'eau 4. Rassemblez le couvercle et le réservoir en
fixant grâce au dispositif prévu sur les bords.
coulant en continue. Séchez avec un torchon.
Positionnez-le ensuite sur la porte du
réfrigérateur.
24
NETTOYAGE
Il est important que votre réfrigérateur reste
propre pour éviter les odeurs indésirables. Si des
aliments coulent, vous devez les essuyer
immédiatement, car ils risquent d'acidifier et de
tacher les surfaces en plastique s'ils s'incrustent.
Ne nettoyez jamais les surfaces avec des
tampons à récurer métalliques, des brosses, des
nettoyants abrasifs ou des solutions alcalines
fortes.
Avant le nettoyage, rappelez-vous que les objets
mouillés adhèrent aux surfaces extrêmement
froides. Ne touchez pas les surfaces froides avec
des mains humides.
L'EXTÉRIEUR - Utilisez une solution tiède de
savon ou détergent doux pour nettoyer les
finitions résistantes de votre réfrigérateur.
Essuyez avec un torchon propre et humide, puis
séchez.
L'INTÉRIEUR - Il est recommandé de nettoyer
régulièrement l'intérieur et les pièces internes de
votre appareil. Utilisez une solution tiède de savon
ou détergent doux pour nettoyer les finitions
résistantes de votre réfrigérateur. Essuyez avec
un torchon propre et humide, puis séchez.
LES PIÈCES INTERNES - Lavez les clayettes,
les balconnets, les plateaux de conservation et les
treillis magnétiques de la porte etc. Utilisez une
solution tiède de savon ou détergent doux pour
nettoyer les fi nitions résistantes de votre
réfrigérateur. Essuyez avec un torchon propre et
humide, puis séchez.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le câble d'alimentation
de la prise secteur avant le nettoyage.
Essuyez l'humidité en excès à l'aide d'une
éponge ou d'un chiffon pour empêcher que
de l'eau ou un autre liquide ne pénètre dans
les pièces électriques et ne provoque un choc
électrique. N'utilisez pas de nettoyants
liquides inflammables ou toxiques.
Précaution de nettoyage – N'utilisez jamais
d'agent actif de surface, de la paraffine,
d'anticorrosif, tout type d'huile, l'essence,
les acides, ou de la cire.
Les détergents doux, les solutions de
nettoyage pour vaisselle et de l'eau
savonneuse peuvent être utilisés.
Une utilisation négligente des produits
nettoyants peut résulter en un changement
de couleur.
Précaution
1. Utilisez de l'eau tiède pour le nettoyage.
2. Réservoir d'eau : N'utilisez que de l'eau. Si
une autre substance liquide est utilisée,
veuillez rincer trois à quatre fois avec de
l'eau.
CONSIGNES GÉNÉRALES
COUPURE DE COURANT
TUYAU ANTI-CONDENSATION
La plupart des coupures de courant qui sont
rétablies en une ou deux heures n'auront pas
d'impact sur la température de votre réfrigérateur.
Lors de la coupure de courant de longue durée,
posez un grand morceau de glace sur vos aliments
congelés.
La paroi externe de l'armoire du réfrigérateur peut
parfois chauffer, particulièrement juste après
l'installation. Ne vous inquiétez pas.
Ce phénomène est dû au
tuyau anti-condensation
qui aspire l'air chaud du
réfrigérateur pour éviter la
condensation sur la paroi
externe.
DÉMÉNAGEMENT
Retirez ou fixez soigneusement toutes les pièces
mobiles à l'intérieur du réfrigérateur. Pour éviter
d'endommager les vis de nivellement, tournez-les à
fond dans l'armoire du réfrigérateur.
Précaution
Risque de choc électrique
Avant de remplacer une ampoule électrique
grillée, débranchez le réfrigérateur ou alors
mettez en arrêt le disjoncteur ou le fusible.
REMARQUE : Appuyez le bouton d'extinction
OFF ne signifie pas que l'appareil est éteint.
25
AVIS IMPORTANTS
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
MISE EN TERRE
Si possible, branchez le réfrigérateur à sa propre
prise électrique pour éviter que, combiné aux autres
appareils ou aux lumières de la maison, il ne crée
une surcharge sur le circuit qui pourrait provoquer
une panne de courant.
En cas de court-circuit, la mise en terre diminue le
risque de choc électrique en permettant au courant
de s'échapper par la terre.
Pour prévenir un éventuel choc électrique, cet
appareil doit être relié à la terre.
Toute utilisation inadéquate de la prise de mise en
terre peut provoquer un choc électrique. Consultez
un électricien qualifié si vous ne comprenez pas bien
les instructions de mise à la terre ou si vous avez des
doutes concernant la mise en terre correcte de cet
appareil.
ACCESSIBILITÉ DE LA PRISE
D'ALIMENTATION
Le réfrigérateur-congélateur doit être placé de telle
manière que la prise d'alimentation soit accessible
pour un débranchement rapide en cas d'accident.
REMPLACEMENT DU CÂBLE
VEUILLEZ À NE PAS MODIFIER NI
D'ALIMENTATION
AUGMENTER LA LONGUEUR DU
Si le câble d'alimentation est CÂBLE D'ALIMENTATION.
endommagé, il doit être
Cela provoquera un choc
remplacé par le fabricant, un électrique ou un incendie.
agent du service après-vente ou
une personne qualifiée pour
éviter tout accident.
Cet appareil doit être mis en terre.
ATTRACTION TRÈS DANGEREUSE
NE PERDEZ PAS DE TEMPS !
FAITES-LE MAINTENANT !
Un réfrigérateur vide peut constituer un
grand danger pour les enfants. Retirez de
votre appareil inutilisé les garnitures, les
loquets, les couvercles ou la porte toute
entière, ou alors prenez des dispositions
pour le rendre inoffensif.
Ne stockez pas du matériel inflammable,
des explosifs ou des produits chimiques
dans le réfrigérateur.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Cet appareil renferme des fluides (réfrigérant, lubrifiant) et est
constitué de pièces et matériaux réutilisables et/ou recyclables.
Tous les matériaux importants doivent être envoyés au centre de
collecte des déchets et peuvent être réutilisés après le recyclage.
Pour disposer de votre appareil, veuillez contacter l'agence locale.
26
AVIS IMPORTANTS
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou
menta les réduites, ou manquan t d'e xpérienc e et de
connaissances, sauf sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité leur ayant indiqué comment utiliser
l'appareil.
Surveillez les enfants et empêchez-les de jouer avec l'appareil.
AVANT DE SOLLICITER UN ENTRETIEN
Les appels au service peuvent parfois être évités.
Si vous constatez que votre réfrigérateur ne fonctionne pas normalement, passez cette liste en revue
avant de faire appel au service après-vente :
PROBLÈME
CAUSES ÉVENTUELLES
LE RÉFRIGÉRATEUR NE
FONCTIONNE PAS.
L'un des fusibles de la maison a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il
disjoncté?
Le câble d'alimentation a-t-il été débranché ou déconnecté de la prise
murale ?
LA TEMPÉRATURE DU
COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATEUR OU
CONGÉLATEUR EST TRÈS
ÉLEVÉE
Le thermostat n'est pas bien réglé.
L'appareil est trop proche du mur ou d'une source de chaleur.
Trop d'air chaud, conséquence des ouvertures fréquentes de la porte.
La porte reste ouverte trop longtemps.
Une trop grande quantité d'aliments est conservée dans le
réfrigérateur.
BRUITS ANORMAUX
Le réfrigérateur est placé sur un sol inégal ou instable, ou alors la vis
de nivellement nécessite un ajustement.
Les objets inutiles sont placés à l'arrière du réfrigérateur.
LE RÉFRIGÉRATEUR DÉGAGE
DES ODEURS
Les aliments avec des odeurs fortes doivent être couverts ou
emballés correctement.
L'intérieur a besoin d'un nettoyage.
LA CONDENSATION SE FORME
SUR LA SURFACE DE L'APPAREIL
Ce phénomène est normal en période de grande humidité.
La porte aurait été laissée légèrement ouverte.
27
P/NO : MFL71664403
P/NO : MFL71664403
‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ھﺎﻣﺔ‬
‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾرﻣﻌد ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣن ﻗﺑل اﻷﺷﺧﺎص (ﺑﻣﺎ ﯾﺷﻣل اﻷطﻔﺎل) ذوي اﻹﻋﺎﻗﺔ اﻟﺑدﻧﯾﺔ‪٬‬‬
‫أو أو اﻟﺣﺳﯾﺔ‪ ٬‬أو اﻟذھﻧﯾﺔ‪ ٬‬أو اﻟذﯾن ﯾﻔﺗﻘرون ﻟﻠﺧﺑرة واﻟﻣﻌرﻓﺔ‪ ٬‬إﻻ إذا ﻛﺎن ذﻟك ﺗﺣت إﺷراف‬
‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺗﺧص اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻗﺑل ﺷﺧص ﻣﺳﺋول ﻋن ﺳﻼﻣﺗﮭم‪ .‬ﯾﺟب اﻹﺷراف ﻋﻠﻰ‬
‫اﻷطﻔﺎل ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم ﻟﻌﺑﮭم ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‪“.‬‬
‫ﻗﺑل اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
‫ً◌‬
‫‪.‬ﻛﺛﯾرا ﻣﺎ ﯾﻣﻛن ﺗﺟﻧب اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
‫‪:‬إذا ﻛﻧت ﺗﺷﻌر أن ﺛﻼﺟﺗك ﻻ ﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﺟﯾد‪ ،‬ﻋﻠﯾك ﻓﺣص ھذه اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ ً◌‬
‫أوﻻ‬
‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻻ ﺗﻌﻣل‬
‫اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬
‫●‬
‫ھل اﻧﻔﺟر أﺣد اﻟﻣﻧﺻﮭرات أو ﺗوﻗف ﻗﺎطﻊ اﻟداﺋرة؟‬
‫ھل ﺗم إزاﻟﺔ ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ أو ﺗﺣرﯾره ﻣن اﻟﻣﻧﻔذ اﻟﻛﮭرﺑﻲ اﻟﺣﺎﺋطﻲ؟‬
‫●‬
‫‪.‬زر اﻟﺗﺣﻛم ﻏﯾر ﻣﺿﺑوط ﻋﻠﻰ اﻟوﺿﻊ اﻟﻣﻧﺎﺳب‬
‫‪.‬ﺗم وﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﺣﺎﺋط أو ﻣﺻﺎدر اﻟﺣرارة‬
‫‪.‬ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﺑﺷﻛل ﻣﺗﻛرر ﻓﻲ طﻘس داﻓﺊ‬
‫ً◌‬
‫ﻣﻔﺗوﺣﺎ ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‬
‫‪.‬ﺗم ﺗرك اﻟﺑﺎب‬
‫‪.‬ﺗم اﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﻣﻘﺎدﯾر ﻛﺑﯾرة ﻣن اﻷطﻌﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫●‬
‫ﺗم ﺗرﻛﯾب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺿﻌﯾف أو ﻏﯾر ﻣﺳﺗﻘر‪ ،‬أو أن ﻣﺳﻣﺎر اﻟﻣﺳﺗوى‬
‫‪.‬ﯾﺣﺗﺎج ﻟﻠﺗﻌدﯾل‬
‫‪.‬ﺗم وﺿﻊ ﻋﻧﺎﺻر ﻏﯾر ﺿرورﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺧﻠﻔﻲ ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫●‬
‫‪.‬ﻻﺑد ﻣن ﺗﻌﺑﺋﺔ اﻷطﻌﻣﺔ ذات اﻟرواﺋﺢ اﻟﻘوﯾﺔ أو ﺗﻐﻠﯾﻔﮭﺎ ﺑﺈﺣﻛﺎم‬
‫‪.‬ﺗﺣﺗﺎج اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﻠﺗﻧظﯾف ﻣن اﻟداﺧل‬
‫●‬
‫درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﻘﺻورة اﻟﺛﻼﺟﺔ أو اﻟﻔرﯾزر‬
‫داﻓﺋﺔ ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫ﺿوﺿﺎء ﻏﯾر ﻋﺎدﯾﺔ‬
‫●‬
‫وﺟود راﺋﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫●‬
‫ﺗﻛون رطوﺑﺔ ﻋﻠﻰ أﺳطﺢ اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫●‬
‫●‬
‫ﻧﺣو ﻏرﯾب أﺛﻧﺎء ﻓﺗرات اﻟرطوﺑﺔ اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ‬
‫‪.‬ﻻ ﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ ٍ◌‬
‫ً◌‬
‫ﻣﻔﺗوﺣﺎ ً◌‬
‫ﺟزﺋﯾﺎ‬
‫‪.‬ﺗم ﺗرك اﻟﺑﺎب‬
‫‪27‬‬
‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ھﺎﻣﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻛﺎﺑل ﺗﻣدﯾد‬
‫ﻋن اﻟﺗﺄرﯾض )اﻷرﺿﻲ(‬
‫ﻋﻧد اﻹﻣﻛﺎن‪ ،‬ﻋﻠﯾك ﺗوﺻﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﻣﻧﻔذ ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻣﻧﻔرد ﻟﻣﻧﻊ أي‬
‫أﺟﮭزة أﺧرى أو أﺿواء ﻣﻧزﻟﯾﺔ ﻣن اﻟﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺣﻣل زاﺋد ﻣن اﻟﻣﻣﻛن‬
‫‪.‬أن ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ اﻧﻘطﺎع اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﺎس اﻟﻛﮭرﺑﻲ ‪,‬ﻓﺎﻟﺗﺄرﯾض )اﻻرﺿﻲ( ﯾﺧﻔف ﻣن ﺧطر‬
‫اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺑﺗوﻓﯾر ﺳﻠك ھروب ﻟﻠﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ‪ .‬ﻟﻣﻧﻊ اﻟﺻدﻣﺔ‬
‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﻣﻛﻧﺔ ‪ ,‬ﻻﺑد ﻣن ﺗﺄرﯾض ھذا اﻟﺟﮭﺎز اﻻﺳﺗﺧدام ﻏﯾر‬
‫اﻟﻣﻧﺎﺳب ﻟﻘﺎﺑس اﻟﺗﺄرﯾض ﻣن اﻟﻣﻣﻛن ان ﯾﻧﺗﺞ ﻋﻧﮫ ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬
‫اﺳﺗﺷر ﻓﻧﻲ ﻣؤھل أو ﻓرد ﺧدﻣﺔ ﻣﺎ اذا ﻓﮭم ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﻌرﯾض ﺑﺷﻛل‬
‫ﻛﺎﻣل ‪ ,‬ام اذا ﻛﺎن ﻟدﯾﮫ ﺷك ﺑﺷﺄن ﻣﺎ اذا ﻛﺎن ﺗﺄرﯾض اﻟﺟﮭﺎز ﺟﯾدا‬
‫‪.‬ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﻌدﯾل أو ﺗﻣدﯾد طول ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫ﺳﯾﺗﺳﺑب ذﻟك ﻓﻲ ﺣدوث ﺻدﻣﺔ‬
‫‪.‬ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﺣرﯾﻖ‬
‫اﺳﺗﺑدال ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫إذا ﺗﻠف ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ‪ ،‬ﯾﺟب اﺳﺗﺑداﻟﮫ‬
‫ﺑﻣﻌرﻓﺔ ﺟﮭﺔ اﻟﺗﺻﻧﯾﻊ أو وﻛﯾل اﻟﺧدﻣﺔ أو‬
‫‪.‬اﻷﺷﺧﺎص اﻟﻣؤھﻠﯾن ﻟﺗﺟﻧب اﻟﻣﺧﺎطر‬
‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻘدﯾم‬
‫ﻻﺑد ﻣن ﺗﺄرﯾض)اﻷرﺿﻲ ( ھذا اﻟﺟﮭﺎز‬
‫ﻻﺗﻧﺗظر! اﻓﻌﻠﮭﺎ اﻻن‬
‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺳواﺋل (ﺗﺑرﯾد‪ ٬‬ﺗﺷﺣﯾم)‪ ٬‬وھو ﻣﺻﻧوع‬
‫ﻣن أﺟزاء وﻣواد ﯾﻣﻛن إﻋﺎدة اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ و‪/‬أو إﻋﺎدة ﺗدوﯾرھﺎ‪.‬‬
‫ﯾﺟب إرﺳﺎل ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣواد اﻟﮭﺎﻣﺔ ﻟﻣرﻛز ﺗﺟﻣﯾﻊ ﻣواد اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت‬
‫وﯾﻣﻛن إﻋﺎدة اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﺑﻌد (إﻋﺎدة ﺗدوﯾرھﺎ)‪ .‬ﻟﻺﻋﺎدة‪ ٬‬ﯾرﺟﻰ‬
‫اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟوﻛﺎﻟﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺧزن ﻣواد ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‪،‬‬
‫‪ .‬أو ﻣﺗﻔﺟرات‪ ،‬أو ﻣواد ﻛﯾﻣﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻘدﯾم‬
‫‪ ،‬وھو ﻣﺻﻧوع ﻣن أﺟزاء وﻣواد)ﺗﺑرﯾد‪ ،‬ﺗﺷﺣﯾم( ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺳواﺋل‬
‫‪.‬أو إﻋﺎدة ﺗدوﯾرھﺎ‪/‬ﯾﻣﻛن إﻋﺎدة اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ و‬
‫ﯾﺟب إرﺳﺎل ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣواد اﻟﮭﺎﻣﺔ ﻟﻣرﻛز ﺗﺟﻣﯾﻊ ﻣواد اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت وﯾﻣﻛن إﻋﺎدة‬
‫‪ .‬ﻟﻺﻋﺎدة‪ ،‬ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟوﻛﺎﻟﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‪).‬إﻋﺎدة ﺗدوﯾرھﺎ( اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﺑﻌد‬
‫")ﻟﻠﺑﻠدان اﻷﻋﺿﺎء ﻓﯽ اﻟﻠﺟﻧﺔ اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻛﮭروﺗﻘﻧﯾﺔ(‬
‫ﺳﻧوات أو أﻛﺛر و‪ ٨‬ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎزﻣن ﻗﺑل اﻷطﻔﺎل اﻟذﯾن ﯾﺑﻠﻐون‬
‫اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﯾﻌﺎﻧون ◌ً‬
‫ﺿﻌﻔﺎ ﻓﯽ اﻟﻘدرات اﻟﺟﺳدﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو‬
‫اﻟذﯾن ﻻ ﯾﺗﻣﺗﻌون ﺑﺎﻟﺧﺑرة واﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻛﺎﻓﯾﺗﯾن‪ ،‬إﻻ إذا ﺗﻣت ﻣراﻗﺑﺗﮭم أو ﺗوﺟﯾﮭﮭم‬
‫‪.‬ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑطرﯾﻘﺔ آﻣﻧﺔ وﻓﮭم اﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣﺗرﺗﺑﺔ ﻋن ذﻟك‬
‫"‪.‬ﻻ ﯾﺟب ﻋﻠﻰ اﻷطﻔﺎل أن ﯾﻘوﻣوا ﺑﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎزأوﺻﯾﺎﻧﺗﮫ ﻣن دون إﺷراف‬
‫‪26‬‬
‫اﻟﺗﻧظﯾف‬
‫ﻣن اﻟﻣﺳﺗﺣﯾل أن ﺗظل ﺛﻼﺟﺗك ﻧظﯾﻔﺔ ﻟﻣﻧﻊ اﻟرواﺋﺢ اﻟﻐﯾر ﻣرﻏوب‬
‫ﯾﺟب ﻣﺳﺢ اﻟطﻌﺎم اﻟﻣﺳﻛوب ﻓﻲ اﻟﺣﺎل‪ ،‬ﺣﯾث أﻧﮫ ﻣن اﻟﻣﻣﻛن‪.‬ﻓﯾﮭﺎ‬
‫‪.‬أن ﯾﺗﺣﻣض وﯾﻠوث اﻷﺳطﺢ اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ إذا ﺗم ﺗرﻛﮫ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أﻟواح ﺗﻧظﯾف ﻣﻌدﻧﯾﺔ‪ ،‬أو ﻓرش‪ ،‬أو أدوات ﺗﻧظﯾف ﺧﺷﻧﺔ‪،‬‬
‫‪.‬أو ﻣﺣﺎﻟﯾل ﻗﻠوﯾﺔ ﻗوﯾﺔ ﻋﻠﻰ أي ﺳطﺢ‬
‫ﻗﺑل اﻟﺗﻧظﯾف‪ ،‬ﺗذﻛر أن اﻷﺟﺳﺎم اﻟرطﺑﺔ ﻗد ﺗﻠﺗﺻﻖ ﺑﺎﻷﺳطﺢ اﻟﺑﺎردة‬
‫‪ .‬ﻻ ﺗﻠﻣس اﻷﺳطﺢ اﻟﻣﺟﻣدة ﺑﺄﯾدي ﻣﺑﻠﻠﺔ أو رطﺑﺔ‪.‬ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‬
‫اﻟﺧﺎرج– اﺳﺗﺧدم ﻣﺣﻠول ﻓﺎﺗر ﻣن اﻟﺻﺎﺑون اﻟﻣﻌﺗدل أو ﻣﺣﻠول‬
‫اﻣﺳﺣﮭﺎ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش‪.‬ﻏﺳﯾل اﻷطﺑﺎق ﻟﺗﻧظﯾف ﺛﻼﺟﺗك ﻣن اﻟﺧﺎرج‬
‫‪.‬ﻧظﯾﻔﺔ‪ ،‬ورطﺑﺔ‪ ،‬ﺛم ﻋﻠﯾك ﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ‬
‫اﻟداﺧل– ﯾﻧﺻﺢ ﺑﺎﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻣﻧﺗظم ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ﻣن اﻟداﺧل واﻷﺟزاء‬
‫اﺳﺗﺧدم ﻣﺣﻠول ﻓﺎﺗر ﻣن اﻟﺻﺎﺑون اﻟﻣﻌﺗدل أو ﻣﺣﻠول ﻏﺳﯾل‪.‬اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫اﻣﺳﺣﮭﺎ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧظﯾﻔﺔ‪.‬اﻷطﺑﺎق ﻟﺗﻧظﯾف ﺛﻼﺟﺗك ﻣن اﻟداﺧل‬
‫‪.‬ورطﺑﺔ‪ ،‬ﺛم ﻋﻠﯾك ﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ‬
‫ﻋﻠﯾك ﻏﺳل أرﻓف اﻟﻣﻘﺻورة‪ ،‬وﺣواﻣل اﻟﺑﺎب‪ –،‬اﻷﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫اﺳﺗﺧدم‪ .‬إﻟﺦ‪ ..‬وﺻواﻧﻲ اﻟﺗﺧزﯾن‪ ،‬واﻷﻗﻔﺎل اﻟﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ ﻟﻠﺑﺎب‪،‬‬
‫ﻣﺣﻠول ﻓﺎﺗر ﻣن اﻟﺻﺎﺑون اﻟﻣﻌﺗدل أو ﻣﺣﻠول ﻏﺳﯾل اﻷطﺑﺎق‬
‫اﻣﺳﺣﮭﺎ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧظﯾﻔﺔ ورطﺑﺔ‪.،‬ﻟﺗﻧظﯾف ﺛﻼﺟﺗك ﻣن اﻟداﺧل‬
‫‪.‬ﺛم ﻋﻠﯾك ﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫‪.‬ﻋﻠﯾك ً◌‬
‫داﺋﻣﺎ إزاﻟﺔ ﻗﺎﺑس اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن اﻟﻣﻧﻔذ اﻟﺣﺎﺋطﻲ ﻗﺑل اﻟﺗﻧظﯾف‬
‫وﻋﻠﯾك ﻣﺳﺢ اﻟرطوﺑﺔ اﻟزاﺋدة ﺑﻘطﻌﺔ اﺳﻔﻧﺞ أو ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻟﻣﻧﻊ‬
‫اﻟﻣﯾﺎه أو أي ﺳﺎﺋل آﺧر ﻣن اﻟﺗﺳرب إﻟﻰ أي ﺟزء ﻛﮭرﺑﻲ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳواﺋل اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‪.‬واﻟﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬
‫‪.‬ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل أو اﻟﺳﺎﻣﺔ‬
‫• ﻣﺛل‪ :‬ﻣواد اﻷﺳطﺢ اﻟﻧﺷطﺔ‪ :‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم– ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ﻟﻠﺗﻧظﯾف ·‬
‫ﺷﻣﻊ اﻟﺳﯾﺎرة‪ ،‬أو ﻣﺿﺎدات اﻟﺗﺂﻛل‪ ،‬وﺟﻣﯾﻊ أﻧواع اﻟزﯾوت‪ ،‬أو‬
‫‪.‬اﻟﺑﻧزﯾن‪ ،‬أو اﻷﺣﻣﺎض‪ ،‬أو اﻟﺷﻣﻊ‬
‫• ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧظﻔﺎت اﻟﻔﺎﺗرة‪ ،‬أو ﻣﺣﺎﻟﯾل ﻏﺳﯾل اﻷطﺑﺎق‪· ،‬‬
‫‪.‬أو اﻟﻣﺎء ﺑﺎﻟﺻﺎﺑون‬
‫• ‪.‬ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﯾؤدي اﻹھﻣﺎل ﻓﻲ اﻻﺳﺗﺧدام إﻟﻰ ﺗﻐﯾر اﻟﻠون‬
‫اﺣذر‬
‫‪ . .1‬اﺳﺗﺧدم ﻣﯾﺎه ﻓﺎﺗرة ﻋﻧد اﻟﺗﻧظﯾف‬
‫‪ .2‬ﻓﺈذا ﺗم‪ .‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﺷﻲء ﺑﺧﻼف اﻟﻣﯾﺎه‪:‬ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬
‫اﺳﺗﺧدام أي ﺳﺎﺋل آﺧر‪ ،‬ﯾرﺟﻰ ﺷطف اﻟﺧزان ﺛﻼﺛﺔ أو‬
‫‪.‬أرﺑﻌﺔ ﻣرات ﺑﺎﻟﻣﯾﺎه‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬
‫أﻧﺑوب ﻣﺿﺎد اﻟﺗﻛﺎﺛف‬
‫إذا اﻧﺗﻘﻠت‬
‫داﻓﺋﺎ ً◌‬
‫ﻗد ﯾﺻﺑﺢ اﻟﺟدار اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ً◌‬
‫أﺣﯾﺎﻧﺎ‪ ،‬وﺑﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌد‬
‫‪.‬اﻟﺗرﻛﯾب ﻣﺑﺎﺷرة‬
‫ﻓذﻟك ﺑﺳﺑب أﻧﺑوب ﻣﺿﺎد اﻟﺗﻛﺛف‪ ،‬واﻟذي ﯾﺿﺦ اﻟﻣﺑرد‪.‬ﻻ ﺗﻧدھش‬
‫‪ .‬ﻋﻠﻰ اﻟﺟدار اﻟﺧﺎرﺟﻲ"اﻟﺗﻌرق" اﻟﺣﺎر ﻟﻣﻧﻊ‬
‫ﻋﻠﯾك إزاﻟﺔ أو رﺑط ﺟﻣﯾﻊ‬
‫اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﺣرة داﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫‪.‬ﺑﺈﺣﻛﺎم‬
‫)ﻣﺳﺎﻣﯾر(ﻟﺗﺟﻧب ﺗﻠف ﻣﺳﻣﺎر‬
‫اﻟﻣﺳﺗوى‪ ،‬ﻋﻠﯾك ﺗدوﯾرھﺎ ﺣﺗﻰ‬
‫‪.‬اﻟﻘﺎﻋدة‬
‫إذا اﻧﺗﻘﻠت‬
‫اﻧﻘطﺎع اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫ﯾﺗم ﺗﺻﺣﯾﺢ ﻣﻌظم أﻋطﺎل اﻟطﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺣواﻟﻲ ﺳﺎﻋﺔ أو اﺛﻧﺎن‪ ،‬وﻟن‬
‫وﻣﻊ ذﻟك‪ ،‬ﻋﻠﯾك ﺗﺧﻔﯾض ﻋدد‪.‬ﺗؤﺛر ﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣرارة ﺛﻼﺟﺗك‬
‫وﻋﻧد اﻧﻘطﺎع اﻟطﺎﻗﺔ ﻟﻔﺗرات‪.‬ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺑﺎب أﺛﻧﺎء اﻧﻘطﺎع اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫‪.‬أطول‪ ،‬ﺿﻊ ﻗطﻌﺔ ﻣن اﻟﺛﻠﺞ اﻟﺟﺎف أﻋﻠﻰ ﻋﺑواﺗك اﻟﻣﺟﻣدة‬
‫اﺣذر‬
‫ﺧطر اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬
‫ﻗﺑل اﺳﺗﺑدال ﻣﺻﺑﺎح اﻹﺿﺎءة اﻟﻣﺣﺗرق‪ ،‬ﻋﻠﯾك إﻣﺎ ﻧزع ﻗﺎﺑس‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ أو إﯾﻘﺎف اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن ﻗﺎطﻊ اﻟداﺋرة أو ﺻﻧدوق‬
‫‪.‬اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت‬
‫ُ◌‪:‬ﻣﻼﺣظﺔ ﺗﺣرﯾك زر اﻟﺗﺣﻛم إﻟﻰ وﺿﻊ اﻹﯾﻘﺎف ﻻ ﯾزﯾل اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫‪.‬ﻣن داﺋرة اﻟﺿوء‬
‫‪25‬‬
‫اﻟﺗﻧظﯾف‬
‫ﻣوزع اﻟﻣﺎء‬
‫اﻟﺷﺑﻛﺔ ‪-‬‬
‫اﻣﺳﺣﮭﺎ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧظﯾﻔﺔ ورطﺑﺔ‪ ،‬ﺛم ﻋﻠﯾك ﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش‬
‫‪.‬ﺟﺎﻓﺔ‬
‫ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ‪-‬‬
‫اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﺑﺎﻟﻣﯾﺎه‬
‫)ﯾﻣﻛن ﺗﻌﺑﺋﺗﮫ ﺑﻔﺗﺢ ﻏطﺎء ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه( ﻣن اﻟﺿروري إزاﻟﺔ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻟﺗﻌﺑﺋﺗﮫ ﺑﺎﻟﻣﯾﺎه‬
‫ُ◌ﻣﻼﺣظﺔ‬
‫‪ .‬ﻗﺑل إﻏﻼق اﻟﺑﺎب‪ ،‬أﻏﻠﻖ اﻟﻐطﺎء واﻟﻣﺷﺑك ﺑﺈﺣﻛﺎم‪-‬‬
‫‪ .‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺳواﺋل اﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻛرﯾﺎت أو اﻟﻣﺷروﺑﺎت اﻟﻐﺎزﯾﺔ‪-‬‬
‫اﻟﻔك‬
‫‪.‬ارﻓﻊ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‪ ،‬ﺑﺷد ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻣن اﻟﺟﺎﻧﺑﯾن وﻣن اﻷﺳﻔل‬
‫ُ◌ﻣﻼﺣظﺔ‬
‫‪.‬ﻗﺑل ﻓك ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‪ ،‬ﻋﻠﯾك إﻓراغ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﯾﺎه ﻣن اﻟﺧزان‬
‫اﻟﺗرﻛﯾب‬
‫إذا ﺗم وﺿﻊ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻓﻲ ﻣوﺿﻊ ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺢ ﻷي ﺳﺑب‪ ،‬ﺿﻌﮫ ﻣرة أﺧرى ﻓﻲ‬
‫ﺑﻣﺟرد‪ .‬وﺗﺄﻛد ﻣن وﺿﻊ اﻟﺻﻣﺎم ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻓﻲ ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺑﺎب‪.‬ﻣوﺿﻌﮫ اﻷﺻﻠﻲ‬
‫‪.‬اﻟﺗرﻛﯾب ادﻓﻌﮫ وﺗﻔﺣص ﻣوﺿﻊ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻣﻊ اﻟﺧط ﻋﻠﻰ اﻟﺑﺎب‬
‫ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه –‬
‫ﻋﻠﯾك ﺗﻧظﯾف اﻟﻐطﺎء ﻣن اﻟداﺧل واﻟﺧﺎرج ﺑﻣﻧظف ﻟﻸطﺑﺎق‬
‫ﺛم ﺟﻔف اﻟﻣﯾﺎه‪.‬واﺷطﻔﮫ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﺗﺣت ﻣﯾﺎه ﺟﺎرﯾﺔ‬
‫‪ .‬ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش‬
‫ﻋﻠﯾك إزاﻟﺔ ﻏطﺎء اﻟﺧزان‬
‫ﻋﻠﯾك ﺗﻧظﯾف ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻣن اﻟداﺧل واﻟﺧﺎرج ﺑﻣﻧظف ﻟﻸطﺑﺎق واﺷطﻔﮫ‬
‫ﺛم ﺟﻔف اﻟﻣﯾﺎه ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش‪.‬ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﺗﺣت ﻣﯾﺎه ﺟﺎرﯾﺔ‬
‫‪24‬‬
‫ﻋﻠﯾك ﺗرﻛﯾب اﻟﻐطﺎء ﻓﻲ اﻟﺧزان وﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﺑﺎﻟﻣﺷﺑك‬
‫ً‬
‫◌ ﺗﺛﺑﯾﺗﮫ‬
‫أﯾﺿﺎ‬
‫ﺑﻣﺳﺎﻋدة اﻷطراف اﻟﻣوﺟدة ﺑﮫ‪ ،‬ﻋﻠﯾك‬
‫‪ .‬ﻓﻲ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫اﻗﺗراﺣﺎت ﺑﺷﺄن ﺗﺧزﯾن اﻷطﻌﻣﺔ‬
‫ﺗﺧزﯾن اﻷطﻌﻣﺔ‬
‫●‬
‫ﻋﻠﯾك ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم اﻟطﺎزج ﻓﻲ ﻣﻘﺻورة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ .‬ﻛﻣﺎ أن ﻛﯾﻔﯾﺔ ﺗﺟﻣﯾد وذوﺑﺎن اﻟطﻌﺎم ھو ﻋﺎﻣل ھﺎم ﻓﻲ اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧﺿﺎرﺗﮫ وﻧﻛﮭﺗﮫ‪.‬‬
‫●‬
‫· ﺗﺧزن اﻟطﻌﺎم اﻟذي ﯾﻔﺳد ﺑﺳﮭوﻟﺔ ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣرارة ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‪ ٬‬ﻣﺛل اﻟﻣوز‪ ٬‬واﻷﻧﺎﻧﺎس‪ ٬‬واﻟﺑطﯾﺦ‬
‫●‬
‫اﺗرك اﻟطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن ﻟﯾﺑرد ﻗﺑل ﺗﺧزﯾﻧﮫ‪ .‬ﻓوﺿﻊ اﻟطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﯾُﻔﺳد اﻷطﻌﻣﺔ اﻷﺧرى‪ ٬‬وﯾؤدي إﻟﻰ ﻓواﺗﯾر ﻛﮭرﺑﺎء‬
‫أﻋﻠﻰ! ·‬
‫●‬
‫ﻋﻧد ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم‪ ٬‬ﻋﻠﯾك ﺗﻐطﯾﺗﮫ ﺑﻐطﺎء ﻣن اﻟﻔﯾﻧﯾل أو ﺗﺧزﯾﻧﮫ ﻓﻲ ﺣﺎوﯾﺔ ذات ﻏطﺎء‪ .‬ﺳﯾﻣﻧﻊ ذﻟك ﻣن ﺗﺑﺧر اﻟرطوﺑﺔ وﺳﯾﺳﺎﻋد اﻟطﻌﺎم ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧﻛﮭﺗﮫ · وﻋﻧﺎﺻره اﻟﻐذاﺋﯾﺔ‪.‬ھذا ﺳوف ﯾﻣﻧﻊ أﯾﺿﺎ ﻧﻘل ﻣن طﻌم وراﺋﺣﺔ واﺣدة ﻣن اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ اﻷﺧرى‬
‫●‬
‫ﻻ ﺗﺣﺟب ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺗﮭوﯾﺔ ﺑﺎﻟطﻌﺎم‪ .‬ﻓﺎﻟﺗوزﯾﻊ اﻟﺳﻠس ﻟﻠﮭواء اﻟﺑﺎرد ﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﺗﺳﺎوﯾﮫ‪.‬‬
‫●‬
‫ﻻ ﺗﻔﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﻋﻠﻰ ﻧﺣو ﻣﺗﻛرر‪ .‬ﻓﻔﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﯾؤدي إﻟﻰ إدﺧﺎل اﻟﮭواء اﻟداﻓﺊ إﻟﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ٬‬وﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬
‫ﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر‬
‫●‬
‫ﻻ ﺗﺧزن اﻟزﺟﺎﺟﺎت ﻓﻲ ﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر ﻻ اﻟﻐذاﺋﯾﺔ ﻓﻘد ﺗﻧﻛﺳر ﻋﻧد ﺗﺟﻣدھﺎ‬
‫●‬
‫ﻻ ُﺗﺟﻣد اﻟطﻌﺎم اﻟذي ﻗد ﺗم إذاﺑﺗﮫ ﻣن ﻗﺑل‪ .‬ﺳﯾﺗﺳﺑب ذﻟك ﻓﻲ ﻓﻘدان اﻟﻧﻛﮭﺔ واﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﻐذاﺋﯾﮫ‬
‫●‬
‫ﻋﻧد ﺗﺧزﯾن طﻌﺎم ﻣﺟﻣد ﻣﺛل اﻷﯾس ﻛرﯾم ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‪ ٬‬ﺿﻌﮫ ﻋﻠﻰ رف اﻟﻔرﯾزر‪ ٬‬وﻟﯾس ﻓﻲ ﺣﺎﻣل اﻟﺑﺎب‬
‫ﯾُﻧﺻﺢ ﺑﺗﺣﻣﯾل اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﺗم إدﺧﺎﻟﮭﺎ ﺣدﯾﺛﺎ ً ﻓﻲ اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﺗﺎﻟﻲ ﻟﺗﺟﻣﯾدھﺎ ‪ -‬ﺗﺣﻣﯾل اﻟﻔرﯾزر‬
‫●‬
‫‪Newly introduced food‬‬
‫‪12‬‬
‫ﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر‬
‫●‬
‫ﺗﺟﻧب وﺿﻊ اﻟطﻌﺎم اﻟرطب ﻓﻲ اﻟﻌﻣﻖ اﻟداﺧﻠﻲ ﻷرﻓف اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬ﺣﯾث أﻧﮭﺎ ﻣن‬
‫ﻟﺗﺟﻧب ذﻟك‪ ،‬ﻣن اﻷﻓﺿل ﺗﺧزﯾن‪.‬اﻟﻣﻣﻛن أن ﺗﺗﺟﻣد ﺑﺳﺑب اﺗﺻﺎﻟﮭﺎ ﺑﺎﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد‬
‫‪.‬اﻟطﻌﺎم ﻓﻲ ﺣﺎوﯾﺔُ◌ﻣﻐﻠﻘﺔ‬
‫●‬
‫ﻓﻲ)ﺑﺧﺎﺻﺔ اﻟﺧﺿراوات واﻟﻔواﻛﮫ( ﻣن اﻟﻣرﻏوب ﻓﯾﮫ ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم اﻟرطب‬
‫‪.‬ﻣﻘﺻورة ﺗﺧزﯾن اﻟﺧﺿراوات‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫‪Refrigerator‬‬
‫‪Shelf‬‬
‫‪Vegetable‬‬
‫‪Drawer‬‬
‫وإذا ﻛﺎن ﻣن اﻟﺿروري ﺗﺧزﯾﻧﮭﺎ ﻋﻠﻰ رف اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬ﺿﻌﮭﺎ ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﺑﺎب‬
‫ً◌‬
‫‪.‬وﺑﻌﯾدا ﻋن اﻟﺟدار اﻟﺧﻠﻔﻲ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ﻟﺗﺟﻧب ﺗﺟﻣدھﺎ ﺑﺎﻻﺗﺻﺎل اﻟﻣﺑﺎﺷر ﺑﺎﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد‬
‫ﯾﺟب ً◌‬
‫ﻏﺳل اﻟﺧﺿراوات‪.‬ﻋﻠﯾك داﺋﻣﺎ ﺗﻧظﯾف اﻟطﻌﺎم ﻗﺑل وﺿﻌﮭ ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫‪.‬واﻟﻔواﻛﮫ و ﻣﺳﺣﮭﺎ‪ ،‬وﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠطﻌﺎم اﻟﻣﻌﺑﺄ ﻓﯾﻧﺑﻐﻲ أن ﯾﺗم ﻣﺳﺣﮫ ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ‪ ،‬وذﻟك ﻟﻣﻧﻊ ﺗﻠف اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﻣﺟﺎورة‬
‫ﻋﻧد ﺗﺧزﯾن اﻟﺑﯾض ﻓﻲ ﺣﺎﻣل ﺗﺧزﯾﻧﮫ‪ ،‬ﺗﺄﻛد ﻣن أﻧﮫ طﺎزج‪ ،‬وﻋﻠﯾك داﺋمً◌ اﺗﺧزﯾﻧﮫ ﻓﻲ اﻟﻣوﺿﻊ اﻷﯾﻣن اﻟﻌﻠوي‪،‬‬
‫‪.‬ﻣﻣﺎ ﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﯾﮫ طﺎزﺟﺎ ًﻟﻔﺗرة أطول‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎل وﺟود ﺣﺟﯾرات ﺗﺑرﯾد ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز‪ ،‬ﻻﺗﺧزن اﻟﺧﺿروات واﻟﻔواﻛﮫ اﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺗوى ذي‬
‫‪.‬رطوﺑﺔ ﻋﺎﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺟﯾرة اﻟﺗﺑرﯾد ﻷﻧﮭﺎ ﻗد ﺗﺗﺟﻣد ﺑﺳﺑب إﻧﺧﻔﺎض درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬
‫‪23‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫اﺳﺗﺑدال اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫ﯾﺄﺗﻲ ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣزودا ﺑﻣﺻﺑﺎح ﺑﺗﻘﻧﯾﺔً ‪LED‬ﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺑداﻟﮫ ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬
‫‪:‬ﻣﻼﺣظﺔ ‪ .‬ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﻣرﻛز اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣد ﻻﺳﺗﺑدال اﻟﻣﺻﺑﺎح‪.‬‬
‫‪.‬أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام ھذه اﻟﻣﯾزة‪ ،‬ﺳﯾﻌﻣل اﻟﺑراد ﺣﺳب اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ ً◌‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻣﺎ ﯾﺗطﻠﺑﮫ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫وﻗد ﺗﺧﺗﻠف ﻧﺗﺎﺋﺞ ﻣﯾزة ‪◌ً Inverter-On‬‬
‫اﻟﻣﺣول ﻟﺗﻌﻣل‬
‫ﻋﻠﻰ‬
‫‪.‬وﻓﻘﺎ ﻟﻌدد اﻷﺟﮭزة اﻟﺗﻲ ﺗﻌﺗﻣد‬
‫◌ّ‬
‫ﻟﯾﻌﻣل اﻟﺑراد ﺑﺷﻛل ﻣﺛﺎﻟﻲ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون ﻣﯾزة ‪ Inverter-On‬ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل‪ ،‬ﯾوﺻﻰ ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻷﺟﮭزة اﻷﺧرى اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻛون‬
‫‪.‬ﻗﯾد اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫‪.‬ﻧوﺻﻲ ﺑﺎﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﺟودة اﻷطﻌﻣﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﮭﻼﻛﮭﺎ‬
‫‪.‬ﻗد ﯾذوب اﻵﯾس ﻛرﯾم أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام ھذه اﻟﻣﯾزة‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﺎل ﺣدوث ذﻟك‪ ،‬ﯾوﺻﻰ ﺑﺗﻐﯾﯾر اﻹﻋداد ﻛﻣﺎ ﺗرﯾد‬
‫ﻧﻣط ﺿوء ‪ LED‬ﻓﻲ وﺿﻊ ‪INVERTER-ON‬‬
‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام ھذه اﻟﻣﯾزة‪ ،‬ﺳﯾﻛون ﻧﻣط ‪. LED‬ھذاُ◌ﻣﺿﺎء‬
‫‪.‬ﯾرﻣز ذﻟك إﻟﻰ أن اﻟﻣﻧﺗﺞ ﯾﻌﻣل ً◌‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟطﺎﻗﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬
‫ﯾﻣﻛن اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر "‪”" "REF TEMP‬درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺑراد ﻟﺗﻐﯾﯾر إﻋداد ‪. LED‬ﻓﻲ اﻟوﻗت اﻟذي ﺗﻛون ﻓﯾﮫ اﻟطﺎﻗﺔ ﻣﻘطوﻋﺔ‪ ،‬إذا ﻟزم اﻷﻣر‬
‫اﻟﻣﺣول واﻟﻌﻛس‪ ،‬ﺳﯾﺄﺧذ ﻧﻣط ‪. LED‬ﺑﻌض اﻟوﻗت ﻟﻌرض اﻟﺗﻐﯾﯾر‬
‫ﻋﻧد ﺗﻐﯾﯾر اﻟوﺿﻊ ﻣن اﻟﺗزوﯾد اﻟﻌﺎدي إﻟﻰ وﺿﻊ ◌ّ‬
‫وﻗت اﻷﺟﺎزة‬
‫ﺿﻊ اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﺟﻣد ﻓﻲ اﻟﻔرﯾزر‪.‬أﺛﻧﺎء اﻷﺟﺎزات ﻣﺗوﺳطﺔ اﻟطول‪ ،‬ﻓﻧم اﻟﻣﺣﺗﻣل أن ﯾﻛون أﻓﺿل ﺧﯾﺎر ﻟك أن ﺗﺗرك اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫‪.‬ﻟﻔﺗرة ﺣﯾﺎة أطول‬
‫إذا ﻛﻧت ﺗﻧوي إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‪،‬ﯾُ◌ ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز ﻣن اﻟداﺧل‪.،‬راﻋﻰ إﺧراج ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ ﻣﻧﮫ‪ ،‬وﻓﺻل ﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫‪.‬واﺗرك اﻷﺑواب ﻣﻔﺗوﺣﺔ ً◌‬
‫ﻗﻠﯾﻼ ﻟﻣﻧﻊ ◌ّﺗﻛون اﻟﻌﻔن ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز‬
‫‪22‬‬
‫اﻟوظﺎﺋف اﻟذﻛﯾﺔ‬
‫)ﻓﻘط ﻟﻠطرز اﻟﻣطﺑﻘﺔ(‬
‫‪21‬‬
‫اﻟوظﺎﺋف اﻟذﻛﯾﺔ‬
‫)ﻓﻘط ﻟﻠطرز اﻟﻣطﺑﻘﺔ(‬
‫‪20‬‬
‫اﻟوظﺎﺋف اﻟذﻛﯾﺔ‬
‫)ﻓﻘط ﻟﻠطرز اﻟﻣطﺑﻘﺔ(‬
‫‪ Wi-Fi.‬ﺗﺗوﻓر ھذه اﻟﻣﯾزة ﻓﻘط ﻓﻲ اﻟطرز اﻟﻣزودة ﺑﺷﺑﻛﺔ‬
‫‪19‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫ﻣوزع اﻟﻣﯾﺎه)اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫ُ◌ﻣﻼﺣظﺔ‬
‫•‬
‫• ‪ .‬ﺻب اﻟﻣﺎء ﺑﻌد وﺿﻊ ﺧزان اﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ ·‬
‫• ‪ .‬ﻋﻧد اﻟﺿرورة اﻓﺻل ﺧزان اﻟﻣﺎء ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ أو ﻋﻧدﻣﺎ ﻻ ﯾﻛون ﻗﯾد اﻻﺳﺗﺧدام·‬
‫• ﻋﻧدﻣﺎ ﻻ ﯾﻛون ﺻﻧدوق اﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮫ اﻟﺻﺣﯾﺢ ﺑﻌد ﺗﻌﺑﺋﺗﮫ ﺑﺎﻟﻣﺎء‪ ،‬ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﺗﺗﺳرب اﻟﻣﯾﺎه ﻣن‬
‫‪.‬اﻟﺻﻣﺎم‬
‫ﺻب اﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬
‫‪.‬اﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء وﺻب اﻟﻣﯾﺎه ﻓﻲ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬
‫‪.‬أﻏﻠﻖ اﻟﻐطﺎء‬
‫ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ھو ﺟزء اﺧﺗﯾﺎري ﻗﺎﺑل ﻟﻺزاﻟﺔ ﯾﻣﻛن ﺗزوﯾدة ﻟﺗﻛﺑﯾر‬
‫ﯾﻣﻛﻧك اﺳﺗﺧدام اﻟﺳﻠﺔ اﻟﻌﻠوﯾﺔ ﺑﻌد إزاﻟﺔ ﺧزان‪.‬ﺳﻌﺔ اﻟﺗﺧزﯾن‬
‫‪.‬اﻟﻣﯾﺎه وإﻏﻼق اﻟﻔﺗﺣﺔ ﺑﺎﻟﺳدادة‬
‫‪.‬اﻟﺳدادة ﻣرﻓﻘﺔ ﺑدرج اﻟﺑﯾض‬
‫اﻧﺗﺑﮫ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﺷﻲء ﺑﺧﻼف اﻟﻣﺎء‪ ،‬ﺣﺗﻰ اﻟﻣﯾﺎه اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ ﺳﺗﻛون‬
‫‪.‬ﺑﺣﺎﺟﺔ ﻟﺗﺑرﯾدھﺎ ﻗﺑل ﺻﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬
‫ﻻﯾُ◌‪.‬ﻣﻸ ﺑﻣﺎ ﯾزﯾد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺣدد‬
‫• ﻣﯾﺎه اﻟﺷرب‬
‫‪.‬اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﺟﻔف ﺑﺎﻟﻛﺄس‬
‫ﺳﺗﻌود اﻟﻠوﺣﺔ إﻟﻰ‪.‬ﺳﺗﺗدﻓﻖ اﻟﻣﯾﺎه ﻋﻧد اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﻣوزع‬
‫‪.‬ﻣوﺿﻌﮭﺎ اﻷﺻﻠﻲ ﻋﻧد إزاﻟﺔ اﻟﻛﺄس وﺳﯾﺗوﻗف ﺗدﻓﻖ اﻟﻣﯾﺎه‬
‫‪18‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫)اﺧﺗﯾﺎري( اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج‬
‫اﺣذر‬
‫‪.‬ﻗﺑل اﻟﺗرﻛﯾب أو اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﺗﺄﻛد ﻣن ﻗراءة دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻟﻛﻲ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺣدد‬
‫ﻣرﺷﺢ اﻟطﺎزج اﻟﺻﺣﻲ ﻟدﯾﺔ وظﯾﻔﺔ ﻣﺿﺎدات اﻟﺟراﺛﯾم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻔﯾروس أو اﻟﺑﻛﺗﯾرﯾﺎ ﺑداﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ و وظﯾﻔﺔ ﻣزﯾل اﻟراﺋﺣﺔ‬
‫‪.‬ﻹزاﻟﺔ اﻟرواﺋﺢ‬
‫اﻧﺗﻘل إﻟﻰ ﻧﻣط اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫اﻧﺗﻘل إﻟﻰ ﻧﻣط اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﻌرض ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب‬
‫• ﻟﻛﻲ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣرﺷﺢ اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج‪ ،‬اﺿﻐط زر‬
‫اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﺑﺎب و اﻧﺗﻘل إﻟﻰ ﻧﻣط ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ‪ AUTO‬أو ﺗﺷﻐﯾل ‪.POWER‬‬
‫وﻗﺗﻣﺎ ﺗﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‪ ،‬ﺳوف ﯾﺗﺣول ﻣرﺷﺢ اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج إﻟﻰ( ‪AUTO‬‬
‫‪AUTO‬‬
‫‪POWER‬‬
‫‪POWER‬‬
‫‪OFF‬‬
‫‪OFF‬‬
‫‪AUTO‬‬
‫اﺣذر‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻧﺗﻘل اﻟﻣﺳﺗﺧدم إﻟﻰ ﻧﻣط ‪ AUTO‬أو ‪ ، POWER‬ﻓﺎن ال ‪. LED‬اﻟﻣرﺷﺢ ﺳوف ﺗﺿﺊ أﯾﺿﺎ‬
‫اﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﻟﺗﺗﺄﻛد ﻣن أن ال ‪. LED‬ﺣول اﻟﻣرﺷﺢ ﺳوف ﺗﺿﺊ أﯾﺿﺎ‬
‫‪ .‬ﻗد ﺗﺳﺑب اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻟﺗﻌطل‪.‬ﻻ ﺗﻘم ﺑوﺿﻊ إﺻﺑﻌك أو اﻟﺟزﯾﺋﺎت اﻟﻐرﯾﺑﺔ ﺑداﺧل اﻟﻣروﺣﺔ‬
‫اﺣذر‬
‫• ‪.‬ﻻ ﺗﻘوم ﺑﻐﺳل ﻣرﺷﺢ اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺎء ﻷﻧﮫ ﻗد ﯾﺳﺑب اﻟﺗﻠف‬
‫• ‪.‬اﻟﻣرﺷﺢ ﻗد ﻻ ﯾﻛون ﻓﻌﺎل ﻟﺟﻣﯾﻊ أﻧواع اﻟﻔﯾروﺳﺎت و اﻟﺑﻛﺗﯾرﯾﺎ‬
‫• ھذا اﻟﻧوع ﻓﻌﺎل ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺑﻛﺗﯾرﯾﺎ اﻟﻐﯾر ﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻟطﻌﺎم ﻓﻲ‬
‫‪.‬ﯾﻣﻛﻧك ﺷراء ﻣرﺷﺢ اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج ﻣن اﻗرب ﻣوزع أو ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ‬
‫‪17‬‬
‫‪(.AUTO‬‬
‫اﻟﺧﺻﺎﺋص‪/‬اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫إذاﺑﺔ اﻟﺗﺟﻣد‬
‫●‬
‫●‬
‫‪.‬إذاﺑﺔ اﻟﺗﺟﻣد ﯾﺣدث آﻟﯾﺎ‬
‫‪.‬اﻟﻣﯾﺎه اﻟﻣذاﺑﺔ ﺗﺳﯾر ﻟﻸﺳﻔل إﻟﻰ ﻣﺳﺎر اﻟﺗﺑﺧﯾر اﻟذي ﯾوﺟد ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺧﻠﻔﻲ اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ و ﺗﺗﺑﺧر أﻟﯾﺎ‬
‫إزاﻟﺔ اﻟرواﺋﺢ‬
‫●‬
‫اﻟراﺋﺣﺔ اﻟﻐﯾر طﯾﺑﺔ ﻟﻠطﻌﺎم ﻓﻲ ﺣﺟﯾرة اﻷطﻌﻣﺔ اﻟطﺎزﺟﺔ ﯾﺗم‬
‫‪.‬إزاﻟﺗﮭﺎ ﺑدون أي ﺿرر ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗﺧدم أو ﻋﻠﻰ اﻟطﻌﺎم‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫ﺑﻣﺎ أن ﻣزﯾل اﻟرواﺋﺢ ﯾوﺟد ﻓﻲ ﻣدﺧل اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد ﻟﺗدوﯾر اﻟﮭواء ﻓﻲ ﺣﺟﯾرة اﻟطﻌﺎم اﻟطﺎزج‪ ،‬ﻓﺎﻧﮫ ﻻ ﯾوﺟد ﺣﺎﺟﺔ ﻷي إدارة‬
‫ﻻ ﺗوﺧز ﻣدﺧل اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد ﺑﺄداة ﺣﺎدة ﻻن ﻣزﯾل اﻟرواﺋﺢ ﻗد ﯾﺗﻠف‬
‫‪.‬ﻋﻧد ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم ذات اﻟراﺋﺣﺔ اﻟﻧﻔﺎذة‪ ،‬ﻏﻠﻔﮫ أو ﺧزﻧﮫ ﻓﻲ وﻋﺎء ﺑﻐطﺎء ﻻن اﻟراﺋﺣﺔ ﻗد ﺗﺗﺳرب إﻟﻰ اﻷطﻌﻣﺔ اﻷﺧرى‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫●‬
‫●‬
‫ﺑﺎﻻﺳﺗﻌﺎﻧﺔ ﺑﺑﻌض اﻷطوال و راﺋﺣﺔ ﻧﻔﺎذة‪ ،‬ﻓﻔﻲ ھذه‬
‫‪.‬اﻟﺣﺎﻟﺔ ﯾﻣﻛن إﺣﯾﺎء و إﻋﺎدة اﺳﺗﺧدام ﻣزﯾل اﻟراﺋﺣﺔ‬
‫اﻓﺻل ﻣزﯾل اﻟراﺋﺣﺔ ﻓﻲ ﺳﻘف ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬و ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﺟﻔف‬
‫اﻟﺷﻌر ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟرطوﺑﺔ أو اﻟراﺋﺣﺔ اﻟﻧﺗﻧﺔ و ﺗﺄﻛﺳدھﺎ ﺗﺣت ﺿوء‬
‫اﻟﺷﻣس ﻟﺗﺣﻠل اﻟراﺋﺣﺔ اﻟﻧﺗﻧﺔ ﺑواﺳطﺔ‬
‫‪.‬اﻷﺷﻌﺔ ﻓوق اﻟﺑﻧﻔﺳﺟﯾﺔ‬
‫ﺻﺎﻧﻊ ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬
‫ﺻﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ‬
‫‪.‬ﻟﺻﻧﻊ ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‪ ،‬اﻣﻸ درج اﻟﺛﻠﺞ ﺑﺎﻟﻣﺎء وأدﺧﻠﮫ إﻟﻰ ﻣوﻗﻌﮫ‬
‫ﺛم ﺳﺗﻧزﻟﻖ‪.‬ﻹزاﻟﺔ ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‪ ،‬أﻣﺳك اﻟدرج ﻣن أﺳﻔل واﺳﺣﺑﮫ ﺑرﻓﻖ‬
‫‪.‬ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﺻﻧدوق ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫‪.‬ﯾﻣﻸ ﺑﻣﯾﺎه اﻟﺷرب ﻓﻘط‬
‫ﻣ‬
‫ﻼﺣظﺔ‬
‫‪Ice Trays‬‬
‫‪Ice Cube Box‬‬
‫‪.‬ﯾﻣﻛﻧك ﻓك ﺻﺎﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ ﻟﺗوﻓﯾر اﻟﻣﺳﺎﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﻔرﯾزر‬
‫‪:‬ﻧوع ﺗﻘدﯾم اﻟﺛﻠﺞ ﻋن طرﯾﻖ اﻟﻠﻲ‪ ٢‬و‪ ١‬أﺧرج‬
‫‪ .1‬ﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬
‫‪ .2‬ﺻﻧدوق ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬
‫‪1‬‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫‪2‬‬
‫• ‪.‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﺷﻲء ﺑﺧﻼف اﻟﻣﺎء‬
‫• ‪.‬أﻣﻸ اﻟﻣﺎء ﺣﺗﻰ ﺧط اﻟﻌﻼﻣﺔ ﻓﻘط‬
‫>‪<Twisting Ice Serve Type‬‬
‫‪16‬‬
‫اﻟﺧﺻﺎﺋص‪/‬اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫)اﺧﺗﯾﺎري( ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل*‬
‫• ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل‬
‫ﻋﻧد إﯾﻘﺎﻓﮫ‪ ،‬ﺳﯾﻌﻣل ﻣﺻﺑﺎح اﻟﻘﻔل‪ ،‬وﻟن ﺗﻌﻣل اﻷزرار‪ .‬ﺛوان ﻹﯾﻘﺎف ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل‪ ٣‬اﺿﻐط واﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل ﻟﻣدة‬
‫ﻹﻟﻐﺎء اﻟﻘﻔل‪ ،‬اﺿﻐط واﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل‪.‬اﻷﺧرى)‪ . (Child Lock‬ﺛوان‪ ٣‬ﻟﻣدة‬
‫‪:‬ﻣﻼﺣظﺔ‪ .‬ھذه اﻟﺧﺎﺻﯾﺔ ﺳوف ﺗﻔﺗﺢ اﻟﻘﻔل ﺑﻧﻔﺳﮭﺎ إذا ﺗم إطﻔﺎء اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻏﯾر ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫‪*Wi-Fi‬‬
‫ﯾﺿﺑط ذﻟك اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﻼﺗﺻﺎل ﺑﺷﺑﻛﺔ ‪. Wi-Fi‬اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻏﯾر ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﺗﺑرﯾد اﻟﺑﺎب ‪+‬‬
‫إذا دﺧل ھواء أو ﻣواد ﻏرﯾﺑﺔ إﻟﻰ ﻓﺗﺣﺔ اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد أﺛﻧﺎء اﻟﺗﻧظﯾف‪ ،‬ﺳوف ﯾﻘل‬
‫ﻣﺳﺗ‪.‬وى اﻟﻛﻔﺎءة‬
‫درج اﻟﺧﺿراوات‬
‫طرﯾﻘﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫‪.‬ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام درج اﻟﺧﺿروات ﻣن ﺧﻼل ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣﻛم‬
‫‪.‬ﺗﺣﻘﻖ ﻣن وﺿﻊ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣﻛم ﻗﺑل ﺣﻔظ اﻟطﻌﺎم‬
‫‪.‬ﻻ ﺗﺿﺑط ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣﻛم ﻋﻧد ﻧﻘطﺔ اﻟوﺳط‬
‫*‪.‬ﻓوﺔ أﺟﻼﺛﻟل اﯾﻐﺷم ﺗا ﺗذ‪ ،‬إﺎﮭﺗاد ذﻲ ﺣة ﻓزﯾﻣﻟه اذن ھوﻛف ﺗوﺳ‬
‫‪15‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫أدوات اﻟﺗﺣﻛم ﻟﻣﻘﺻورة اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻟﻣودﯾل اﻟﺗﺣﻛم اﻟداﺧﻠﻲ‬
‫‪REF. TEMP CONTROL‬‬
‫‪COLDEST‬‬
‫‪COLD‬‬
‫‪Ref. Temp Control Button‬‬
‫ﻟﻣودﯾل اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‬
‫‪.‬ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﺗﻛون اﻟرﺳوم اﻟظﺎھرة ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪◌ً ،‬‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻧوع ﺛﻼﺟﺗك‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻏﯾر ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫اﺿﻐط زر "‪. “FRIDGE‬ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫‪.‬وﻗﺗﻣﺎ ﺗﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‪ ،‬ﺳﯾوﻣض اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫اﺿﻐط زر ”‪). “Hygiene Fresh‬اﺧﺗﯾﺎري( "اﻟطﻌﺎم اﻟطﺎزج اﻟﺻﺣﻲ" ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﻣﺣرك‬
‫‪.‬ﯾﺷﯾر اﻟرﻗم اﻟظﺎھر ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ إﻟﻰ درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﻘﺻورة اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫‪ .‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‪ ٦‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ ﺣﺗﻰ‪ ٠‬ﯾﻣﻛﻧك ﺗﺣدﯾد إﻋدادات درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻣن ﺑﯾن ﺳﺑﻌﺔ ﺧطوات ﻣن‬
‫ﺷﺎﺷﺔ أ‬
‫ اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر )‪ (b‬وﺳﺗﻧﺧﻔض درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﻣﻘدار ‪. 1‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ ﻟﻛل ﻣرة‬‫‪ -‬اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر )‪. (1 ، (a‬ﺳﯾﻌﻣل ﻣﺣرك اﻟطﺎزج اﻟﺻﺣﻲ ‪. (2‬ﺳﯾﻌﻣل ﻧﻣط اﻟطﺎﻗﺔ ‪. (3‬ﯾﺗوﻗف ﻋن اﻟﻌﻣل‬
‫اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻷول ﻣرة ﻓﺎﻧﮫ ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪ .‬اﻟﻣﻛﺑس و ﻣروﺣﺔ اﻟدوران ﯾﻌﻣﻼن ﻋﻧد‬
‫أﻗﺻﻰ ﺳﻌﺔ ﺗﺑرﯾد ﻟﺗﺧﻔض درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺳرﯾﻌﺎ‪ .‬ﺛم ﺗﻐﻠق أﻟﯾﺎ‪.‬‬
‫ﺔﺟودزﻣ رﯾﻏ ﺿرﻋ ﺔﺷﺎﺷﻟ‬
‫ﺔﺟودزﻣ ﺿرﻋ ﺔﺷﺎﺷﻟ‬
‫إذا ﺗم وﺿﻊ طﻌﺎم ﺳﺎﺧن داﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ٬‬ﻓﺎﻧﮫ ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪/‬اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻌﻠوي ﻣن ﺧﻼل اﻟزر ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم‪ .‬ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪/‬اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻌﻠوي ﺳوف ﺗﻐﻠق ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺻل درﺟﺔ اﻟﺣرارة إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣﻧﺎﺳب أو ﯾﻣﻛن‬
‫ﻏﻠﻘﮭﺎ ﯾدوﯾﺎ و ذﻟك ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‬
‫‪14‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫ﻗﺑل ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫اﻟﺣرارة‪ .‬ﯾوﺻﻰ ﺑﺄن‪ ،‬ﺑﻣﺟرد ﺿﺑط‪ ،‬إﻋدادات درﺟﺔ‪.‬درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺗﺑﻘﻲ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺑﻐض اﻟﻧظر ﻋن اﻟﺗﻐﯾرات ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻐرﻓﺔ‬
‫‪ .‬أﻻ ﯾﺗم ﺗﻐﯾﯾرھﺎ إﻻ إذا ﻛﺎن ذﻟك ﺿرورﯾﺎ)اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺧﺎص ﺑﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ و اﻟﻔرﯾزر(‬
‫‪.‬ھذه اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﮭﺎ زر واﺣد ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ و ﻗرص واﺣد ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺟﯾرة اﻟﻔرﯾزر‬
‫‪.‬اﻹﻋداد اﻻﻓﺗراﺿﻲ ﻟزر اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ ھو‪ ٣‬أو‪ ٤‬درﺟﺎت ﻣﺋوﯾﺔ‬
‫‪.‬اﻹﻋدادات اﻻﻓﺗراﺿﯾﺔ ﻟﻣؤﺷر ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻟﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر ھﻲ ’‪ ‘5‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬
‫‪ .‬ﺳوف ﯾﺷﻐل و ﯾطﻔﺊ اﻟﻣﻛﺑس أﻟﯾﺎ ﺣﺳب اﻟﺣﺎﺟﺔ‪.‬ھذه اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﮭﺎ ﺣﺳﺎس ﻟدرﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫اﻻﺧﺗﺑﺎر اﻟذاﺗﻲ‬
‫●‬
‫●‬
‫ﻋﻧد‪ .‬ﻓﺈذا ﺣدث ﻋطل ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻧﺎطﻖ ﻣﺣددة‪ ،‬ﺳﯾظﮭر ﻛود اﻟﺧطﺄ ﻟﻣﺳﺎﻋدة ﻓﻧﻲ اﻹﺻﻼح‪.‬ﺗﺣﺗوي ﺛﻼﺟﺗك ﻋﻠﻰ ﻗدرة اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذاﺗﻲ‬
‫‪.‬ﻋرض ﻛود اﻟﺧطﺄ‪ ،‬ﻟن ﺗﻌﻣل وظﺎﺋف اﻟﺗﺣﻛم واﻟﻌرض اﻷﺧرى‬
‫‪ .‬ﻻ ﺗﻔﺻل ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن ﻣﻧﻔذ اﻟطﺎﻗﺔ‪.‬إذا ﺗم ﻋرض ﻛود اﻟﺧطﺄ‪ ،‬اﺗﺻل ﺑﻣرﻛز اﻟﺧدﻣﺔ‬
‫أدوات اﻟﺗﺣﻛم ﻟﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫‪.‬ﻛﻠﻣﺎ زاد ﻋدد إﻋدادات اﻟﺗﺣﻛم‪ ،‬ﻛﻠﻣﺎ أﺻﺑﺣت درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺟﯾرة اﻟﻔرﯾزر اﻗل‬
‫ﺑﻣﺎ أن درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ و اﻟﻔرﯾزر ﯾﺗم اﻟﺗﺣﻛم ﺑﮭﻣﺎ ﻣن ﺧﻼل ﻛﻣﯾﺔ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻣن اﻟﮭواء اﻟﻣﺑرد‪ ،‬ﻓﺎن ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫‪.‬ﺳوف ﺗﻛون اﺳﺧن إذا ﺻﺎرت ﺣﺟﯾرة اﻟﻔرﯾزر اﺑرد‬
‫إذا ﻛﺎﻧت ﺣﺟﯾرة اﻟﻔرﯾزر ﻏﯾر ﺑﺎردة ﺑﻣﺎ ﯾﻛﻔﻲ ﻓﻲ ﻓﺻل اﻟﺷﺗﺎء‪ ،‬ﻗم ﺑﺿﺑط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻔرﯾزر ﻟﯾﻛون ﻣرﺗﻔﻊ )‪.(8~6‬‬
‫‪13‬‬
‫اﻷﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫ﻧﻣوذج ﺑدون ﻣوزع ﻣﯾﺎه‬
‫اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﻲ‬
‫طﻠب ﻣراﻗﺑﺔ درﺟﺔ‬
‫اﻟﺣرارة اﻟﻔرﯾزر‬
‫ﺣﺟرة ﺗﺟﻣﯾد‬
‫اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫رﻓوف‬
‫اﻟﺗواء اﻟﺟﻠﯾد‬
‫ﺳﯾرف ﻧوع ﺛﻠﺞ‬
‫رف اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺑﺎب‬
‫ﻣﻘﺻورة‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫ﻣزﯾل اﻟرواﺋﺢ‬
‫ﺣﺎﻣل ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫)اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫درج اﻷطﻌﻣﺔ اﻟطﺎزﺟﺔ‬
‫اﻟرﻓوف‬
‫ﻟﻠطﻌﺎم اﻟطﺎزج‬
‫ﺣﺎﻣل ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫) اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫درج اﻟﺧﺿروات‬
‫ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺑﯾض‬
‫اﻹﺳﺗواء ﺑرﻏﻲ‬
‫ﻼﺣظﺔ‬
‫ﻣ‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺗﻲ ﻗﻣت ﺑﺷراﺋﮭﺎ ﻗد ﯾﻛون ﺑﮭﺎ ﺑﻌض أو ﻛل اﻟﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣوﺿﺣﺔ‪.‬ھذا اﻟدﻟﯾل ﯾﻐطﻲ اﻧواع ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣﺗﻌددة‬
‫‪.‬ﻓﻲ اﻻﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎن اﻻﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻣﺛل اﻟﺳﻼل‪ ،‬اﻻدراج و اﻻرﻓف اﻟﻣﺗوﻓرة ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﺻﻧﻊ ھﻲ اﻻﻛﺛر ﻛﻔﺎءة ﻓﻲ‬
‫‪.‬اﻻﺳﺗﺧدام ﻣن اﺟل ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫‪.‬ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻟﻠﺗطور اﻟﻣﺳﺗﻣر‪ ،‬ﻣواﺻﻔﺎت اﻻﻧواع ﻗد ﺗﺗﻌرض ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر‬
‫اﻗﺗراﺣﺎت ﻣن اﺟل ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫‪.‬رﺟﺎءا ﻻ ﺗﺗرك ﺑﺎب ﻣﻔﺗوح ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‪ ،‬أﻏﻠﻖ اﻟﺑﺎب ﻓﻲ اﻗل وﻗت‬
‫‪.‬ﻻ ﯾﻧﺻﺢ ﺑوﺿﻊ اﻟﻛﺛﯾر ﻣن اﻟطﻌﺎم ﺑﺣﯾث ﯾﺟب ﺗرك ﻓراغ ﻛﺎف ﻟﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد اﻟدوران ﺑﺣرﯾﺔ‬
‫‪ .‬ﻻ ﺗﺿﻊ اﻟطﻌﺎم ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﺣﺳﺎس درﺟﺔ اﻟﺣرارة‪.‬ﻻ ﺗﺿﺑط درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﺗﻛون اﻗل ﻣن اﻻﺣﺗﯾﺎج‬
‫اﻟﻔرﯾزر ﻗد ﯾﻔﺳد اﻟطﻌﺎم اﻵﺧر‪ ،‬و ﯾﺗﺳﺑب‪ -‬وﺿﻊ اﻟطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬اﺳﻣﺢ ﻟﻠطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن أن ﯾﺑرد ﻗﺑل ﺗﺧزﯾﻧﮫ‬
‫‪.‬ﻓﻲ ﻓواﺗﯾر ﻛﮭرﺑﺎء ﺑﺎھظﺔ‬
‫‪ .‬اﻟﻔرﯾزر ﻣﺗﻛﺎﻓﺋﺔ‪ -‬اﻟدوران اﻟﺳﻠس ﻟﻠﮭواء اﻟﺑﺎرد ﯾﺑﻘﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬ﻻ ﺗﺳد ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺗﮭوﯾﺔ ﺑﺎﻟطﻌﺎم‬
‫اﻟﻔرﯾزر‪ ،‬و ﯾﺳﺑب ارﺗﻔﺎع‪ -‬ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﯾﺟﻌل اﻟﮭواء اﻟﺳﺎﺧن ﯾدﺧل اﻟﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﺗﻛرر‬
‫‪.‬درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬
‫ً◌‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز ﺧﻠو ﺣﺟﯾرة ُ◌اﻟﻣﺟﻣد ﻣن ﺗراﻛم اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ظروف اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻌﺎدﯾﺔ‬
‫‪.‬ﯾﺿﻣن ﻧظﺎم إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠف اﻟﺣﺷﯾﺔ‪ ،‬ﻗد ﯾﺗم ﺧﻔض اﻟﮑﻔﺎءة ﺑﺳﺑب اﻟﮭروب ﻣن اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد‬
‫‪12‬‬
‫اﻷﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫ﻧﻣوذج ﻣوزع ﻣﯾﺎه‬
‫طﻠب ﻣراﻗﺑﺔ درﺟﺔ‬
‫اﻟﺣرارة اﻟﻔرﯾزر‬
‫ﺣﺟرة ﺗﺟﻣﯾد‬
‫اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﻲ‬
‫اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫رﻓوف‬
‫اﻟﺗواء اﻟﺟﻠﯾد‬
‫ﺳﯾرف ﻧوع ﺛﻠﺞ‬
‫رف اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺑﺎب‬
‫ﻣﻘﺻورة‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬
‫اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫ﻣزﯾل اﻟرواﺋﺢ‬
‫درج اﻷطﻌﻣﺔ اﻟطﺎزﺟﺔ‬
‫اﻟرﻓوف‬
‫ﺣﺎﻣل ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻟﻠطﻌﺎم اﻟطﺎزج‬
‫ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺑﯾض‬
‫) اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫درج اﻟﺧﺿروات‬
‫اﻹﺳﺗواء ﺑرﻏﻲ‬
‫ﻼﺣظﺔ‬
‫ﻣ‬
‫ھذا اﻟدﻟﯾل ﯾﻐطﻲ اﻧواع ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣﺗﻌددة‪ .‬اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺗﻲ ﻗﻣت ﺑﺷراﺋﮭﺎ ﻗد ﯾﻛون ﺑﮭﺎ ﺑﻌض أو ﻛل اﻟﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣوﺿﺣﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻻﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎن اﻻﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻣﺛل اﻟﺳﻼل‪ ٬‬اﻻدراج و اﻻرﻓف اﻟﻣﺗوﻓرة ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﺻﻧﻊ ھﻲ اﻻﻛﺛر ﻛﻔﺎءة ﻓﻲ‬
‫اﻻﺳﺗﺧدام ﻣن اﺟل ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻟﻠﺗطور اﻟﻣﺳﺗﻣر‪ ٬‬ﻣواﺻﻔﺎت اﻻﻧواع ﻗد ﺗﺗﻌرض ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر‪.‬‬
‫اﻗﺗراﺣﺎت ﻣن اﺟل ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫ رﺟﺎءا ﻻ ﺗﺗرك ﺑﺎب ﻣﻔﺗوح ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‪ ٬‬أﻏﻠق اﻟﺑﺎب ﻓﻲ اﻗل وﻗت‪.‬‬‫ ﻻ ﯾﻧﺻﺢ ﺑوﺿﻊ اﻟﻛﺛﯾر ﻣن اﻟطﻌﺎم ﺑﺣﯾث ﯾﺟب ﺗرك ﻓراغ ﻛﺎف ﻟﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد اﻟدوران ﺑﺣرﯾﺔ‪.‬‬‫ ﻻ ﺗﺿﺑط درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﺗﻛون اﻗل ﻣن اﻻﺣﺗﯾﺎج‪.‬ﻻ ﺗﺿﻊ اﻟطﻌﺎم ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﺣﺳﺎس درﺟﺔ اﻟﺣرارة‪.‬‬‫ اﺳﻣﺢ ﻟﻠطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن أن ﯾﺑرد ﻗﺑل ﺗﺧزﯾﻧﮫ‪ .‬وﺿﻊ اﻟطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬اﻟﻔرﯾزر ﻗد ﯾﻔﺳد اﻟطﻌﺎم اﻵﺧر‪ ٬‬و ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﻓواﺗﯾر‬‫ﻛﮭرﺑﺎء ﺑﺎھظﺔ‪.‬‬
‫ ﻻ ﺗﺳد ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺗﮭوﯾﺔ ﺑﺎﻟطﻌﺎم‪.‬اﻟدوران اﻟﺳﻠس ﻟﻠﮭواء اﻟﺑﺎرد ﯾﺑﻘﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬اﻟﻔرﯾزر ﻣﺗﻛﺎﻓﺋﺔ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﺗﻛرر‪.‬‬
‫‪ -‬ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﯾﺟﻌل اﻟﮭواء اﻟﺳﺎﺧن ﯾدﺧل اﻟﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬اﻟﻔرﯾزر‪ ٬‬و ﯾﺳﺑب ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬
‫‪11‬‬
‫اﻟﺗرﻛﯾب‬
‫اﻷﺑﻌﺎد واﻟﺧﻠوﺻﺎت‬
‫‪ ٥‬ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗرﻛﯾب ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻗل ﻣن‬
‫‪ .‬ھذا ﻗد ﯾﺳﺑب ﺗدھور اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬درﺟﺎت‬
‫ﻗد ﺗؤدي اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ اﻟﺻﻐﯾرة ً◌‬
‫ﺟدا ﺑﯾن اﻟﺟﮭﺎز واﻟﻌﻧﺎﺻر‬
‫اﻟﻣﺟﺎورة ﻟﮫ إﻟﻰ ﺗدﻧﻲ ﻗدرﺗﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺟﻣﯾد وزﯾﺎدة ﺗﻛﺎﻟﯾف‬
‫أن ﺗﻛون اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﯾن اﻟﺟﮭﺎز وأي ﺣﺎﺋط‪.‬اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬
‫ﯾراﻋﻰ ُ◌‬
‫‪ .‬ﻣم ﻋﻧد ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‪ ٥٠‬ﻣﺟﺎور ﻟﮫ أﻛﺛر ﻣن‬
‫‪.‬اﺧﺗر ﻣﻛﺎن ﺟﯾد‬
‫‪.‬ﺿﻊ ﺛﻼﺟﺗك ﺑﺣﯾث ﺗﻛون ﺳﮭﻠﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫اﻟﻔرﯾزر‪ –،‬ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن اﻟدوران اﻟﺟﯾد ﻟﻠﮭواء ﺣول اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫رﺟﺎءا ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻓراغ ﻛﺎف ﻋﻠﻰ ﻛﻼ اﻟﺟﺎﻧﺑﯾن و أﯾﺿﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﻣن)ﺳم‪ (٥‬ﺑوﺻﺔ‪ ٢‬ﻣن اﻷﻋﻠﻰ و ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ‬
‫‪.‬اﻟﺣﺎﺋط اﻟﺧﻠﻔﻲ‬
‫‪.‬ﻟﺗﻔﺎدي اﻻھﺗزازات‪ ،‬ﯾﺟب أن ﺗﻛون اﻟوﺣدة ﻣﺳﺗوﯾﺔ‬
‫إذا ﻟزم اﻷﻣر‪ ،‬اﺿﺑط ﻣﺳﺎﻣﯾر ﺿﺑط اﻟﻣﺳﺗوى ﺑﻣﺎ ﯾﺗﻛﺎﻓﺄ‬
‫‪.‬ﻣﻊ ﺗﻔﺎوت اﻷرض‬
‫اﻟﻣﻘدﻣﺔ ﯾﺟب أن ﺗﻛون أﻋﻠﻰ ﻗﻠﯾﻼ ﻣن اﻟﺧﻠف ﻷﻓﺿل أداء‬
‫‪.‬و ﻟﯾﺳﺎﻋد ﻓﻲ ﻏﻠﻖ اﻟﺑﺎب‬
‫ﻣﺳﺎﻣﯾر ﺿﺑط اﻟﻣﺳﺗوى ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗم ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﺑﺳﮭوﻟﺔ ﻣن‬
‫‪.‬ﺧﻼل إﻣﺎﻟﺔ اﻟﺧزاﻧﺔ ﻗﻠﯾﻼ‬
‫ﻏﯾر ﻣﺳﺎﻣﯾر ﺿﺑط اﻟﻣﺳﺗوى ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫( ﻟرﻓﻊ اﻟوﺣدة‪ ،‬و ﻋﻛس ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫)‬
‫( ‪.‬ﻟﺧﻔﺿﮭﺎ‬
‫)‬
‫ﺻورة ﻟﻐرض اﻟﺗﻣﺛﯾل ﻓﻘط‬
‫**‪G*-*4‬‬
‫ﺿﻊ اﻟﺑراد ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﻌﯾدة ﻋن ﻣﻘﺑس اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫‪700‬‬
‫‪700‬‬
‫‪A‬‬
‫‪1680‬‬
‫‪1780‬‬
‫‪B‬‬
‫‪730‬‬
‫‪730‬‬
‫‪C‬‬
‫‪15‬‬
‫‪15‬‬
‫‪D‬‬
‫‪660‬‬
‫‪660‬‬
‫‪E‬‬
‫‪715‬‬
‫‪715‬‬
‫‪F‬‬
‫‪1035‬‬
‫‪1035‬‬
‫‪G‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪H‬‬
‫درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ‬
‫اﻟﺗﺎﻟﻰ‬
‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻠﻌﻣل ﺿﻣن ﻧطﺎق ﻣﺣدود ﻣن درﺟﺎت‬
‫ﺗﺟﻧب‪.‬اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ‪ ،‬وذﻟك ﺣﺳب اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻧﺎﺧﯾﺔ‬
‫‪.‬اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﺗﺗﺟﺎوز ھذا اﻟﻧطﺎق‬
‫ﻗد ﺗﺗﺄﺛر درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﺑﺳﺑب ﻣوﻗﻊ اﻟﺟﮭﺎز‪،‬‬
‫‪.‬ودرﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ‪ ،‬ووﺗﯾرة ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب‪ ،‬وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟك‬
‫‪.‬ﯾﻣﻛﻧك اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ ﻓﺋﺔ اﻟﻣﻧﺎخ ﻓﻲ ﻣﻠﺻﻖ اﻟﺗﺻﻧﯾف‬
‫ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف ﺛﻼﺟﺗك ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل و اﻣﺳﺢ ﻛل اﻟﺗراب اﻟﻣﺗراﻛم‬
‫‪.‬أﺛﻧﺎء اﻟﺷﺣن‬
‫‪ ،‬ﻓﻲ‪.‬رﻛب اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﺛل ﺻﻧدوق ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‪ ،‬اﻟﺦ‬
‫ﯾﺗم ﺗﻐﻠﯾﻔﮭم ﻣﻌﺎ ﻟﻣﻧﻊ اﻟﺗﻠف اﻟﻣﺣﺗﻣل‪.‬أﻣﺎﻛﻧﮭم اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬
‫‪.‬أﺛﻧﺎء اﻟﺷﺣن‬
‫‪ .‬إﻟﻰ اﻟﻣﺧرج)أو ﻗﺎﺑس( ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻛﺎﺑل ﻣﺻدر اﻟﺗﯾﺎر‬
‫‪.‬ﻻ ﺗﺷرﻛﮫ ﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻷﺧرى ﻋﻠﻰ ﻧﻔس اﻟﻣﺧرج‬
‫ﻗﺑل ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم‪ ،‬اﺗرك اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﺷﻐﻠﺔ‬
‫‪).‬اﻓرﻛول( ﺳﺎﻋﺔ‪ ١٢‬إﻟﻰ‪ ٨‬ﻟﻣدة ﻣن‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺳرﯾﺎن اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد ﻓﻲ ﺣﺟرة اﻟﻔرﯾزر‬
‫‪.‬ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﺟﯾد‬
‫‪.‬ﺛﻼﺟﺗك اﻵن ﺟﺎھزة ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬
‫ﺑﻌد ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‪ ،‬ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻗﺎﺑس اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﻣﺄﺧذ‬
‫ﻗﺑل ﻧﻘل اﻟﺟﮭﺎز وإﺧراﺟﮫ‪ ،‬اﻓﺻل اﻟﻘﺎﺑس ﻣن‪.‬اﻟﺗوﺻﯾل‬
‫‪.‬ﻣﺄﺧذ اﻟﺗوﺻﯾل‬
‫**‪G*-*5‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻓﺋﺔ اﻟﻣﻧﺎخ‬
‫"درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ" ﻧطﺎق درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ‬
‫)درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﻣﺗدة( ‪SN‬‬
‫‪+10 - +32‬‬
‫)درﺟﺔ اﻟﺣرارة( ‪N‬‬
‫‪+16 - +32‬‬
‫)ﺷﺑﮫ اﺳﺗواﺋﻲ( ‪ST‬‬
‫‪+16 - +38‬‬
‫)اﺳﺗواﺋﻲ( ‪T‬‬
‫*‪+16 - +43/+10 - +43‬‬
‫أﺳﺗراﻟﯾﺎ‪ ،‬اﻟﮭﻧد‪ ،‬ﻛﯾﻧﯾﺎ*‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‬
‫"درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﻣﺗدة" اﻷﺟﮭزة اﻟﺗﻲ ﺗﻧدرج ﺿﻣن ﻓﺋﺔ‬
‫ُ◌ﻣﺻﻣﻣﺔ )‪" (T‬اﻻﺳﺗواﺋﯾﺔ" إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﺣرارة )‪(SN‬‬
‫‪ ٤٣‬و‪ ١٠‬ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﺣﯾطﺔ ﺗﺗراوح ﺑﯾن‬
‫‪.‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬
‫اﻟﻣﺣول ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل وﯾﺟب أن ‪ USP /‬ﻓوﻟت أﻣﺑﯾر ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‪ ٦٠٠‬ﯾﺗﻣﺗﻊ ﺑطﺎﻗﺔ‬
‫ﯾﺟب أن ﯾﻛون‪:‬اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﻣﺗطﻠﺑﺎت ◌ّ‬
‫ﻣﻊ ﺑطﺎرﯾﺔ ذات ﺳﻌﺔ ﺷﺣن ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﺗﺑﻠﻎ ﺳﺎﻋﺔ ﻣوﺻوﻟﺔ ﺑﻣﻘﺑس‪ -‬أﻣﺑﯾر‪. ١٢٠‬اﻟﺗزوﯾد ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺑراد‬
‫‪10‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﻧد ﻋﻠﻰ اﻷﺑواب‪ ،‬اﻟﻣﻔﺻﻼت‬
‫ﻗد ﺗﻔﺻل ﻧﻔﺳﮭﺎ‪ ،‬ﻣﺳﺑﺑﺔ ﺗﺳرب اﻟﮭواء‬
‫‪.‬و ﺗدھور اﻷداء‬
‫‪.‬ﻧظف ﺣوض اﻟﻣﯾﺎه وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
‫اﻷﺟزاء اﻟﻣﺗﺣرﻛﺔ ﻣﺛل اﻟرف‪،‬‬
‫اﻟﺳﻠﺔ‪ ،‬اﻟﺦ ﯾﺟب أن ﯾﺗم‬
‫‪.‬اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻌﮭﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ ﻗد ﺗﺳﺑب ﺗﻠف ﻟﻠﺳﻼل ﻣﻣﺎ ﯾﺟﻌﻠﮭﺎ;رﺟﺎءا ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻏﺳﺎﻟﺔ اﻷواﻧﻲ ﻟﺗﻧظﯾف اﻷدراج اﻟﺳﻔﻠﻰ‬
‫‪.‬ﻏﯾر ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬
‫ﺑﻌﯾدا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل)ﺑﻌض اﻟﺑﻠدان ﻓﻘط( إذا ً◌‬
‫ﺑﺎﻟﻣﻔﺗﺎح ً◌‬
‫ﻛﺎن اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺟﮭزا ﺑﻘﻔل‬
‫‪ ،.‬اﺣﺗﻔظ‬
‫ُ◌‬
‫ﯾﺗﻣﺛل اﻟﻐرض ﻣن ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﺳﺗﺧداﻣﮫ داﺧل اﻟﻣﻧﺎزل واﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت اﻟﻣﻣﺎﺛﻠﺔ ﻣﺛل‬
‫ ﻣﻧﺎطﻖ ﻣطﺑﺦ اﻟﻣوظﻔﯾن ﻓﻲ اﻟﻣﺗﺎﺟر واﻟﻣﻛﺎﺗب وﺑﯾﺋﺎت اﻟﻌﻣل اﻷﺧرى؛‬‫ اﻟﺑﯾوت اﻟرﯾﻔﯾﺔ وﻣنِ◌ﻗﺑل اﻟﻌﻣﻼء ﻓﻲ اﻟﻔﻧﺎدق واﻟﻧزل وﺑﯾﺋﺎت اﻷﻧواع اﻟﺳﻛﻧﯾﺔ اﻷﺧرى؛‬‫ ﺑﯾﺋﺎت ﻧوع اﻟﻣﺑﯾت واﻹﻓطﺎر؛‬‫‪. -‬ﺗورﯾد اﻷطﻌﻣﺔ واﻟﻣﺷروﺑﺎت واﺳﺗﺧداﻣﺎت ﻋدم اﻟﺑﯾﻊ ﺑﺎﻟﺗﺟزﺋﺔ اﻟﻣﻣﺎﺛﻠﺔ‬
‫‪.‬ھذه اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺗم ﺗﺻﻧﯾﻌﮭﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻛﺑﯾرة‪ ،‬و اﺳﺗﺧدﻣت اﻷﺣدث ﻓﻲ اﻟﺗﻛﻧوﻟوﺟﯾﺎ‬
‫‪.‬ﻧﺣن ﻧﺛﻖ ﺑﺄﻧك ﺳوف ﺗﻛون راﺿﻲ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﺑﺄداﺋﮭﺎ و اﻋﺗﻣﺎدﯾﺗﮭﺎ‬
‫‪.‬ﻗﺑل أن ﺗﺷﻐل اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك‪ ،‬رﺟﺎءا ﻗم ﺑﻘراءة اﻟﻛﺗﯾب ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‬
‫ﻛﻣﺎ ﯾوﻓر أﯾﺿﺎ ﺑﻌض اﻟﺗﻠﻣﯾﺣﺎت‪,‬اﻧﮫ ﯾﻘدم ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت دﻗﯾﻘﺔ ﻟﻠﺗرﻛﯾب‪ ،‬اﻟﺗﺷﻐﯾل و اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
‫‪.‬اﻟﻣﻔﯾدة‬
‫‪9‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫‪.‬ﻣﺧﺎﻟﻔﺔ ھذه اﻟﺗوﺟﯾﮭﺎت ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ أو ﺗدﻣﯾر اﻟﺻﺣﺔ‪ ،‬اﻟﻣﻧزل أو اﻷﺛﺎث‬
‫‪.‬ﻛن ﻋﻠﻰ ﺣذر داﺋﻣﺎ‪ ،‬رﺟﺎءا‬
‫ﻻ ﺗﻠﻣس اﻟطﻌﺎم أو اﻷواﻧﻲ داﺧل اﻟﻔرﯾزر‬
‫‪.‬ﺑﺄﯾدي ﻣﺑﻠﻠﺔ‬
‫‪.‬اﻧﺗظر ﺧﻣس دﻗﺎﺋﻖ أو أﻛﺛر ﻋﻧد إﻋﺎدة ﺗوﺻﯾل اﻟﻣﻘﺑس‬
‫‪.‬ﻗد ﺗؤدي إﻟﻰ ﻓﺷل ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻔرﯾزر‬
‫‪.‬ﻗد ﺗﺳﺑب ﻋﺿﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ‬
‫‪.‬ﻻ ﺗﺿﻊ اﻟزﺟﺎﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻔرﯾزر‬
‫ﺗﺟﻧب وﺿﻊ اﻟﺣﺎوﯾﺎت أو اﻟﻘﻧﺎﻧﻲ‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﺗﻠك( أو اﻟﻌﻠب اﻟزﺟﺎﺟﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣﺷروﺑﺎت‬
‫داﺧل اﻟﻣﺟﻣدُ◌أو ﻋﻠﻰ)ﻏﺎزﯾﺔ‬
‫اﻟرﻓوف أو ﻓﻲ ﺻﻧدوق اﻟﺛﻠﺞ‬
‫اﻟذي ﺳﯾﺗﻌرض ﻟدرﺟﺎت ﺣرارة‬
‫‪.‬دون اﻟﺗﺟﻣد‬
‫اﺣﻣل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣن ﺧﻼل ﻋﻣود اﻟﻣﻘﺑض اﻟﻣﺗوﻓر‬
‫‪.‬أﺳﻔل أﻣﺎم و أﻋﻠﻰ ﺧﻠف اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫و إﻻ ﻗد ﺗﻧزﻟﻖ ﯾدﯾك ﻟﺗﺳﺑب‬
‫‪.‬اﻹﺻﺎﺑﺔ‬
‫اﻓرغ اﻟداﺧل ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل ﺧﻠﻊ اﻟرف اﻟﺣﺎوي‬
‫‪.‬ﻣن اﻟﺑﺎب‬
‫‪.‬اﺳﺣب ﻗﺎﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻟﯾس ﻋن طرﯾﻖ إﻣﺳﺎك اﻟﻛﺎﺑل‬
‫‪.‬ﻟﻛن ﻣن ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻘﺎﺑس‬
‫ﻗد ﺗﺳﺑب ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو ﻗﺻر ﻓﻲ‬
‫‪.‬اﻟداﺋرة ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺣرﯾﻖ‬
‫‪.‬ﻻ ﺗدﺧل ﯾدك ﻓﻲ أﺳﻔل اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫اﻟﻠوح اﻟﺣدﯾدي اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻘﺎﻋدة ﻗد ﯾﺳﺑب‬
‫‪.‬إﺻﺎﺑﺔ‬
‫ﻓﺗﺢ و ﻏﻠﻖ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻗد ﯾﺳﺑب إﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺷﺧص‬
‫‪.‬اﻟﻣوﺟود ﺣوﻟﮭﺎ‪ ،‬رﺟﺎءا ﻛن ﺣذر‬
‫ﻓﺗﺢ آو ﻏﻠﻖ اﻟﺑﺎب ﻗد ﯾﺳﺑب‬
‫ﺗﻌﻠﻖ اﻟﻘدم آو اﻟﯾد ﻓﻲ ﺷﻖ اﻟﺑﺎب‬
‫آو ﻗد ﺗﺻﺎب ﯾد اﻟطﻔل ﻣن‬
‫‪.‬اﻷرﻛﺎن‬
‫‪8‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻷﻏراض ﻏﯾر ﻣﻧزﻟﯾﺔ‬
‫ﺗﺧزﯾن اﻷدوﯾﺔ أو أدوات اﻻﺧﺗﺑﺎر‪ ،‬اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ(‬
‫‪).‬ﻓﻲ اﻟﺷﺣن‪ ،‬اﻟﺦ‬
‫‪.‬ﯾﺟب أن ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺧرج اﻟﻣﺧﺻص ﻟذﻟك‬
‫اﺳﺗﺧدام ﻋدة أﺟﮭزة ﻋﻠﻰ ﻣﺧرج‬
‫‪.‬واﺣد ﻗد ﯾﺳﺑب اﻟﺣرﯾﻖ‬
‫ﻗد ﺗﺳﺑب ﺧطورة ﻏﯾر ﻣﺗوﻗﻌﺔ‬
‫ﻣﺛل اﻟﺣرﯾﻖ‪ ،‬اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ‪،‬‬
‫ﺗﻠف اﻟﻣواد اﻟﻣﺧزﻧﺔ أو ﺗﻔﺎﻋﻼت‬
‫‪.‬ﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ‬
‫‪.‬ﺗرﻛب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓوق ارض ﺻﻠﺑﺔ و ﻣﺳﺗوﯾﺔ‬
‫ﻋﻧد اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺗرﺗﯾب اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬أزل ﻣواد اﻟﺗﻐﻠﯾف ﻣﺛل‬
‫‪.‬اﻟﺣﺷﯾﺔ ﻣن اﻟﺑﺎب‬
‫ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻏﯾر ﻣﺳﺗﻘر ﻗد‬
‫ﯾﺳﺑب اﻹﺻﺎﺑﺔ ﻣن ﺳﻘوطﮭﺎ ﻋﻧد‬
‫‪.‬ﻓﺗﺢ أو ﻏﻠﻖ اﻟﺑﺎب‬
‫‪.‬ﻗد ﺗﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﻣﺣﺎﺻرة اﻷطﻔﺎل‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈدﺧﺎل ﯾدك أو ﻗﺿﯾب ﻣﻌدﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﺧرج‬
‫اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد‪ ،‬اﻟﻐطﺎء‪ ،‬أو أﺳﻔل اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬اﻟﺷﺑﻛﺔ‬
‫‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺧﻠف)ﻓﺗﺣﺔ اﻻﻧﺑﻌﺎﺛﺎت( اﻟﺻﺎﻣدة ﻟﻠﺣرارة‬
‫ﻣﺎذا ﺗﻔﻌل ﺑﺛﻼﺟﺗك اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪٬‬‬
‫ﺛﻼﺟﺗك ﺗﺣﺗوي ﺳﺎﺋل(ﻣﺑرد‪٬‬‬
‫ﻣﺷﺣم)ﻣﺻﻧوع ﻣن ﻣواد إﻋﺎدة ﺗدوﯾر‪ ٬‬ﻛل‬
‫ھذه اﻟﻣواد ﯾﺟب أن ﯾﺗم إرﺳﺎﻟﮭﺎ إﻟﻰ ﻣوﻗﻊ‬
‫إﻋﺎدة ﺗدوﯾر اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﺗﻲ ﺗم اﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ‬
‫ﺣﯾث ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗم اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﮭﺎ ﻣرة أﺧرى ﺑﻌد‬
‫ﻋﻣﻠﯾﺔ إﻋﺎدة ﺗدوﯾر ﻣﺣددة‬
‫ﻗد ﺗﺳﺑب اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫‪.‬اﻹﺻﺎﺑﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟرﻋد و اﻟﺑرق أو إذا ﻟم ﯾﺗم اﻻﺳﺗﺧدام ﻟﻔﺗرة‬
‫‪.‬طوﯾﺔ‪ ،‬ﻗم ﺑﻧزع ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬
‫ﺿﻊ ﻛل اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻓﻲ‬
‫أﻣﺎﻛﻧﮭﺎ اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ ﻗﺑل‬
‫‪.‬ﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﻧزع اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ‬
‫ﻻ ﺗﺗرك أﺑدا ﺷﻣوع ﻣﺷﺗﻌﻠﺔ ﻓوق اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬ﺧطر ﻛﺑﯾر‬
‫ﻗد ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ‬
‫اﻟﺣرﯾﻖ أو ﺗﻠف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ھﻧﺎك ﺧطر ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫‪.‬ﺣرﯾﻖ‬
‫‪7‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﺟﻔف ﻟﺗﺟﻔﯾف‬
‫اﻟداﺧل‪ ،‬و ﻻ ﺗﺷﻌل ﺷﻣﻌﺔ ﻹزاﻟﺔ اﻟراﺋﺣﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أو ﺗﺧزن ﻣواد ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل ﻣﺛل اﻻﺛﯾر‪،‬‬
‫اﻟﺑﻧزﯾن‪ ،‬ﻛﺣول‪ ،‬اﻻدوﯾﺔ‪ ،‬اﻟﻐﺎز اﻟﻧﻔطﻲ اﻟﻣﺳﺎل‪ ،‬ﺑﺧﺎخ‬
‫اﻟﻌطر او ﻣﺳﺗﺣﺿرات اﻟﺗﺟﻣﯾل ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن أو ﺑداﺧل‬
‫‪.‬اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ اﻻﻧﻔﺟﺎر أو‬
‫‪.‬اﻟﺣرﯾﻖ‬
‫‪.‬ﻗد ﺗؤدي اﻟﻰ اﻻﻧﻔﺟﺎر أو اﻟﺣرﯾﻖ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺑﺧﺎﺧﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫‪ .‬ﯾﺳﺗﺧدم ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻏﺎز ﺗﺑرﯾد ﻣن‬
‫ﻧوع) أﯾﺳوﺑوﺗﺎن‪ ،‬وﺑروﺑﺎن‪ ،‬وﻏﺎز‬
‫طﺑﯾﻌﻲ( ﻓﻲ ﺣﺎل وﺟود ﺗﺳرﯾب ‪،‬ﻏﺎز‬
‫ﻗم ﺑﺎﻟﺗرﻛﯾب ﻓﻲ اﻻﻣﺎﻛن اﻟﺑﻌﯾدة ﻋن اﻟﻠﮭب ﻣﺛل ﻣﻛﺎن‬
‫‪.‬ﺗﺳرب اﻟﻐﺎز اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‬
‫ﻗد ﯾﺳﺑب ﺣرﯾﻖ‬
‫‪.‬ﻗم ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﻣﻐﻣورة ﻓﻘط ﺑﻌد ﻓﺣﺻﮭﺎ‬
‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﻓﺎزات اﻟزھور‪ ،‬اﻻﻛواب‪،‬‬
‫ﻣﺳﺗﺣﺿرات اﻟﺗﺟﻣﯾل‪ ،‬اﻻدوﯾﺔ أو أي‬
‫‪.‬وﻋﺎء ﺑﮫ ﻣﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻗد ﺗﺳﺑب ﺻﻌﻖ ﻛﮭرﺑﻲ‬
‫‪.‬أو ﺣرﯾﻖ‬
‫ﻗد ﯾﺳﺑب ﺣرﯾﻖ‪ ،‬ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫‪.‬اﻻﺻﺎﺑﺔ ﻣن اﻟﺳﻘوط‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑرش اﻟﻣﺎء ﺧﺎرج او داﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ أو ﻻ‬
‫ﺗﻧظﻔﮭﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺑﻧزﯾن او اﻟﺗﯾﻧر‬
‫اذا ﺣدث ارﺗﺷﺎح ﻟﻠﻐﺎز‪ ،‬ﻻ ﺗﻠﻣس اﻟﺛﻼﺟﺔ أو اﻟﻣﺧرج‬
‫‪.‬و ﻗم ﺑﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻐرﻓﺔ ﻣﺑﺎﺷرة‬
‫ﺗﻠف ﻋزل اﻻﺟزاء اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﻗد‬
‫ﯾﺳﺑب ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫‪ .‬ﺣرﯾﻖ‬
‫ﻻ ﺗﻠﻣس اﻟﺟﮭﺎز أو ﻣﻘﺑس اﻟطﺎﻗﺔ وﻗم ﺑﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻣﻧطﻘﺔ ﻓورا‬
‫وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟك‪.‬‬
‫)‪R600a)،isobutane‬ﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻟﻛﻣﯾﺔ‬
‫ﺻﻐﯾرة ﻣن اﻟﻐﺎز‪ ،‬ﻓﮭو ﻣﺎ ‪.‬زال ﻏﺎز ﻗﺎﺑل ﻟﻼﺣﺗراق ﺗﺳرب‬
‫اﻟﻐﺎز أﺛﻧﺎء ﻧﻘل اﻟﺟﮭﺎز أو‬
‫ﺗرﻛﯾﺑﮫ أو ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﯾﻣﻛن‬
‫ﻋﻧد اﻛﺗﺷﺎف أي راﺋﺣﺔ ﻏرﯾﺑﺔ أو دﺧﺎن ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ‪،‬‬
‫ﻗم ﺑﻔﺻل ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻓﻲ اﻟﺣﺎل و اﺗﺻل ﺑﻣرﻛز‬
‫‪.‬اﻟﺧدﻣﺔ‬
‫أن ﯾﺗﺳﺑب ﺑﺣرﯾﻖ أو اﻧﻔﺟﺎر‬
‫أو إﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎل وﺟود ﺷرارة‬
‫ﻗد ﯾﺳﺑب ذﻟك ﺣرﯾﻖ‬
‫‪6‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل ﻣﺻدر اﻟﺗﯾﺎر‬
‫اﻧزع ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء أﺛﻧﺎء اﻟﺗﻧظﯾف‪ ٬‬ﺗﺷﻐﯾل‬
‫أو اﺳﺗﺑدال اﻟﻠﻣﺑﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺳﺣب اﻟﺳﻠك أو ﻟﻣس ﻣﻘﺑس‬
‫‪.‬اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﺑﺄﯾدي ﻣﺑﻠﻠﺔ‬
‫‪.‬ﻗد ﯾﺳﺑب ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو إﺻﺎﺑﺔ‬
‫ﻗد ﯾﺳﺑب ذﻟك ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫‪.‬إﺻﺎﺑﺔ‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن اﻟﺗﺄرﯾض‬
‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻣﯾﺎه أو اﻷﺗرﺑﺔ ﻣن ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء و‬
‫‪.‬ادﺧﻠﮫ ﻣﻊ ﺗوﺻﯾل ﻧﮭﺎﯾﺎت اﻟدﺑﺎﺑﯾس ﺑدﻗﺔ‬
‫اﻟﺗﺄرﯾض اﻟﺧﺎطﺊ ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ‬
‫‪.‬اﻟﺗﻌطل و اﻟﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ‬
‫اﻷﺗرﺑﺔ‪ ،‬اﻟﻣﯾﺎه أو اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻐﯾر‬
‫ﺛﺎﺑت ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺣرﯾﻖ أو‬
‫‪.‬اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون اﻟﺳﻠك اﻟﻛﮭرﺑﻲ أو ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬
‫ﺗﺎﻟف أو ﻓﺗﺣﺎت اﻟﻣﺧرج ﺿﻌﯾﻔﺔ أو ﻣﺗﻔﻛﻛﺔ‪،‬‬
‫‪.‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧدﻣﮭم‬
‫اﻟزﺟﺎج اﻟﻣﻘﺳﻰ ﻋﻠﻰ اﻟﺑﺎب ﯾﻣﻛن ان‬
‫ﯾﻧﻛﺳر ﺑﺎﻟﺗﺻﺎدم‪ ،‬ﻻ ﺗﻠﻣس اﻻﺟزاء‬
‫‪.‬اﻟﻣﻛﺳورة ﻓﻘد ﺗﻧﺟرح‬
‫ﻗد ﺗؤدي إﻟﻰ اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫‪.‬ﻗﺻر اﻟداﺋرة‬
‫ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑوﺿﻊ أﺟﺳﺎم ﺛﻘﯾﻠﺔ أو أﺟﺳﺎم ﺧطرة‬
‫‪ .‬ﻋﻠﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ)إﻧﺎء ﺑﮫ ﺳﺎﺋل(‬
‫ﻻ ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺑﺎب أو ارﻓف اﻟﺑﺎب أو او ﺑﺎب اﻟﻔرﯾزر‬
‫وﯾﻐﻠﻖ ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ أو ‪ ,‬اﻟذي ﯾﻔﺗﺢ ﺑﺎﻟدﻓﻊ ﻣن اﻻﺗﺟﺎھﯾن‬
‫‪.‬ﻏرﻓﺔ اﻟﺗﺑرﯾد‬
‫ﻗد ﺗﺳﻘط و ﺗﺳﺑب اﻹﺻﺎﺑﺔ‪ ،‬اﻟﺣرﯾﻖ‬
‫أو اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﻋﻧد ﻓﺗﺢ أو ﻏﻠﻖ‬
‫‪.‬اﻟﺑﺎب‬
‫ﻗد ﯾؤدي اﻟﻰ ﺗوﻗف اﻟﺛﻼﺟﺔ أو‬
‫ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺳﻣﺢ‪.‬ﺗﻠف اﻟﯾد‬
‫‪.‬ﻟﻼطﻔﺎل ﺑﻌﻣل ﻣﺎ ﺳﺑﻖ‬
‫ﻻ ﺗرﻛب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻣﺑﺗل أو ﺗﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ‬
‫‪.‬ﻣﻛﺎن ﺣﯾث ﺗرش اﻟﻣﯾﺎه أو اﻷﻣطﺎر‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أو ﺗﺧزن ﻣواد ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل ﻣﺛل اﻻﺛﯾر‪ ،‬اﻟﺑﻧزﯾن‪ ،‬ﻛﺣول‪،‬‬
‫اﻻدوﯾﺔ‪ ،‬اﻟﻐﺎز اﻟﻧﻔطﻲ‬
‫اﻟﻣﺳﺎل‪ ،‬ﺑﺧﺎخ اﻟﻌطر‬
‫او ﻣﺳﺗﺣﺿرات‬
‫اﻟﺗﺟﻣﯾل ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن أو‬
‫‪.‬ﺑداﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫إﺗﻼف ﻋزل اﻷﺟزاء اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﻗد‬
‫‪.‬ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺗﺳرب اﻟﻛﮭرﺑﻲ‬
‫‪.‬ﻗد ﺗؤدي اﻟﻰ اﻻﻧﻔﺟﺎر أو اﻟﺣرﯾﻖ‬
‫‪5‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻣﺧﺎطر اﻟﺣرﯾﻖ واﻟﻣواد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‬
‫ُ◌ﯾﺣذرك ھذا اﻟرﻣز ﺑﺄن اﻟﻣواد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎلُ◌ﯾﻣﻛن أن ﺗﺷﺗﻌل أو أن ﯾﻧﺷب ﻋﻧﮭﺎ ﺣرﯾﻖ‬
‫‪.‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم ﺗوﺧﻲ اﻟﺣذر‬
‫ﯾﺣﺗوي ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ ﻛﻣﯾﺔ ﺻﻐﯾرة ﻣن وﺳﯾط ﺗﺑرﯾد اﻵﯾزوﺑوﺗﺎن )‪،(R600a‬‬
‫اﻟﺟﮭﺎز‪ ،‬ﯾﺟب ﺗوﺧﻲ اﻟﺣذر ﻟﺿﻣﺎن‪.‬وﻟﻛﻧﮫ ﻗﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل أﯾﺿﺎ‬
‫ﻋﻧد ﻧﻘل وﺗرﻛﯾب‬
‫ً◌‬
‫‪.‬ﻋدم ﺗﻌرض أﺟزاء ﻣن داﺋرة اﻟﺗﺑرﯾد ﻟﻠﺗﻠف‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎل اﻛﺗﺷﺎف ﺗﺳرﯾب‪ ،‬ﺗﺟﻧب أﯾﺔ أﻟﺳﻧﺔ ﻟﮭب ﻣﻛﺷوﻓﺔ أو ﻣﺻﺎدر ﻣﺣﺗﻣﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل وﻗم‬
‫ﻟﻛﻲ ﺗﺗﺟﻧب ﺗﻛون ﺧﻠﯾط ھواء ﻏﺎزي ﻗﺎﺑل‪.‬ﺑﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﺗواﺟد ﺑﮭﺎ اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻌدة دﻗﺎﺋﻖ‬
‫ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل ﻓﻲ ﺣﺎل ﺣدث ﺗﺳرﯾب ﻓﻲ داﺋرة اﻟﺗﺑرﯾد‪ ،‬ﯾﺟب أن ﯾﺗﻣﺎﺷﻰ ﺣﺟم اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻓﯾﮭﺎ‬
‫ﺟرام‪ ٨‬ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻣﺳﺎﺣﺔ اﻟﻐرﻓﺔ ﻣﺗر ﻣرﺑﻊ ﻟﻛل‪.‬اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ ﻛﻣﯾﺔ ﻏﺎز اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬
‫‪.‬ﻣن ﻏﺎز اﻟﺗﺑرﯾد ‪ R600a‬داﺧل اﻟﺟﮭﺎز‬
‫‪.‬ﺗﺄﻛد ﻋﻧد وﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻣن أن ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻏﯾر ﻋﺎﻟﻖ أو ﺗﺎﻟف‬
‫‪.‬ﻻ ﺗﺿﻊ اﻟﻣﺂﺧذ اﻟﻣﺣﻣوﻟﺔ ﻣﺗﻌدد اﻟﻣﻘﺎﺑس أو أﺳﻼك اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﻣﺣﻣوﻟﺔ ﺧﻠف اﻟﺟﮭﺎز‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل ﻣﺻدر اﻟﺗﯾﺎر‬
‫ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺎن ﯾﻛون ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻣواﺟﮫ ﻟﻸﻋﻠﻰ أو‬
‫‪.‬أن ﯾﻛون ﻣﺿﻐوط ﻓﻲ ظﮭر اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫‪.‬ﯾﺟب أن ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺧرج اﻟﻣﺧﺻص ﻟذﻟك‬
‫اﺳﺗﺧدام ﻋدة أﺟﮭزة ﻋﻠﻰ ﻣﺧرج‬
‫‪.‬واﺣد ﻗد ﯾﺳﺑب اﻟﺣرﯾﻖ‬
‫ﻗد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﺗﻠف اﻟﻣﻘﺑس‪،‬‬
‫ﻣﻣﺎ ﻗد ﯾﺳﺑب ﺣرﯾﻖ أو ﺻدﻣﺔ‬
‫‪.‬ﻛﮭرﺑﯾﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺎﻧﺛﻧﺎء ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر أو ﺿﻐطﮫ ﻣن‬
‫‪ .‬ﻗﺑل اﻷﺟﺳﺎم اﻟﺛﻘﯾﻠﺔ‬
‫‪.‬ﻻ ﺗﻘم ﺑﻣد أو ﺗﻌدﯾل طول ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر‬
‫ذﻟك ﯾﺗﻠف ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر و ﯾﺳﺑب‬
‫‪.‬ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو ﺣرﯾﻖ‬
‫ﻗد ﯾﺳﺑب ذﻟك ﺗﻠف ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر و‬
‫ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺣرﯾﻖ أو اﻟﺻدﻣﺔ‬
‫‪.‬اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ‬
‫‪4‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫ﻟﺗﻘﻠﯾل ﺧطر اﻟﺣرﯾﻖ‪ ،‬اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ‪ ،‬أو اﻟﺟروح ﻟﻸﺷﺧﺎص ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺧﺎص ﺑك‪ ،‬ﯾﺟب أن ﯾﺗم‬
‫‪ .‬اﻗرأ ﻛل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز‪.‬إﺗﺑﺎع اﺣﺗﯾﺎطﺎت اﻷﻣﺎن اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‪ ،‬ﺑﻣﺎ ﯾﺷﻣل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬
‫اﺣﺗﯾﺎطﺎت اﻷﻣﺎن اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬
‫‪ .‬داﺋﻣﺎ ﻗم ﺑﻘراءة و إﺗﺑﺎع ﻛل رﺳﺎﺋل اﻷﻣﺎن‪.‬ھذا اﻟدﻟﯾل ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ اﻟﻛﺛﯾر ﻣن رﺳﺎﺋل اﻷﻣﺎن اﻟﮭﺎﻣﺔ‪.‬‬
‫اﻧﮫ ﯾﻧﺑﮭك إﻟﻰ رﺳﺎﺋل اﻷﻣﺎن اﻟﺗﻲ ﺗﻌطﯾك ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋن اﻷﺧطﺎر اﻟﺗﻲ ﻗد‪.‬ھذا ﯾﻌﺗﺑر رﻣز ﺗﻧﺑﯾﮫ اﻷﻣﺎن‬
‫ﻛل رﺳﺎﺋل اﻷﻣﺎن ﺳوف ﯾﺳﺑﻘﮭﺎ رﻣز ﺗﻧﺑﯾﮫ‪.‬ﺗؤذي أو ﺗﺳﺑب أﺿرار ﺟﺳﯾﻣﺔ أو ﺗﺳﺑب ﺗﻠف ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫‪ :‬ھذه اﻟﻛﻠﻣﺎت ﺗﻌﻧﻲ‪.‬اﻷﻣﺎن و اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗرﻣز ﻟﻠﺧطر ھﻲ ﺧطر‪ ،‬ﺗﺣذﯾر‪ ،‬أو إﻧذار‬
‫ﺧطر‬
‫ﺳوف ﺗؤذى أو ﺗﺗﻌرض ﻷﺿرار ﺟﺳﯾﻣﺔ إذا ﻟم ﺗﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫ﻟﺗﻘﻠﯾل ﺧطر اﻟﺣرﯾﻖ‪ ،‬اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ‪ ،‬أو اﻟﺟروح ﻟﻸﺷﺧﺎص ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﺧدام‬
‫‪.‬اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺧﺎص ﺑك‪ ،‬ﯾﺟب أن ﯾﺗم إﺗﺑﺎع اﺣﺗﯾﺎطﺎت اﻷﻣﺎن اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‪ ،‬ﺑﻣﺎ ﯾﺷﻣل اﻟﺗﺎﻟﻲ‬
‫‪ .‬اﻗرأ ﻛل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز‬
‫إﻧذار‬
‫ﺗﺷﯾر إﻟﻰ ﻣوﻗف ﺧطر وﺷﯾك واﻟذي‪ ،‬إذا ﻟم ﯾﺗم ﺗﻔﺎدﯾﮫ‪ ،‬ﻗد ﯾﻧﺗﺞ ﻋﻧﮫ أﺻﺎﺑﮫ ﺻﻐري أو ﻣﺗوﺳطﺔ‪،‬‬
‫‪.‬أو ﻗد ﯾﺗﻠف اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘط‬
‫ﺟﻣﯾﻊ رﺳﺎﺋل اﻷﻣﺎن ﺳوف ﺗﺣدد اﻟﺧطر‪ ،‬و ﺗﺧﺑرك ﻛﯾف ﺗﻘﻠل ﻓرﺻﺔ اﻹﺻﺎﺑﺔ‪ ،‬و ﺗﺧﺑرك ﻋﻣﺎ ﯾﻣﻛن أن ﯾﺣدث إذا‬
‫‪.‬ﻟم ﯾﺗم إﺗﺑﺎع اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫اﺑﻖ ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺗﮭوﯾﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻧطﺎق اﻟﺟﮭﺎز أو ﻓﻲ اﻟﺗﻛوﯾن اﻟﻣدﻣﺞ‪ ،‬ﺑﻌﯾدة ﻋن‬
‫‪.‬أي ﻋواﻗب‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﺳﺗﺧدام أﺟﮭزة ﻣﯾﻛﺎﻧﯾﻛﯾﺔ أو وﺳﺎﺋل أﺧرى ﻟﺗﺳرﯾﻊ ﻋﻣﻠﯾﺔ إذاﺑﺔ‬
‫‪.‬اﻟﺗﺟﻣﯾد‪ ،‬ﻣﺎﻋدا اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮫ ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﺻﻧﻊ‬
‫‪.‬ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈﺗﻼف داﺋرة اﻟﻣﺑرد‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﺳﺗﺧدام أﺟﮭزة ﻛﮭرﺑﯾﺔ داﺧل ﺣﺟﯾرة ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم‪ ،‬إﻻ إذا ﻛﺎن‬
‫‪.‬اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮫ ﻣن ﻗﺑل اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬
‫اﻟﻣﺑرد و ﻏﺎز اﻟﻌزل اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗطﻠب ﺧطوات ﺗﺻرﯾف‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺻرﯾف‪ ،‬ﺑرﺟﺎء اﺳﺗﺷﺎرة وﻛﯾل اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ أو ﺷﺧص‪.‬ﺧﺎﺻﺔ‬
‫‪.‬ﺑﻧﻔس اﻟﻛﻔﺎءة‬
‫‪3‬‬
‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬
‫‪ ................................‬ﻋﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫‪3‬‬
‫‪...............................................‬اﻟﺗرﻛﯾب‬
‫‪10‬‬
‫‪.......................................‬اﻷﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫‪11‬‬
‫‪...............................................‬اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫‪13‬‬
‫**‪G*-*4**/ G*-*5‬‬
‫اﻟﺑدء‬
‫ﻗﺑل ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬
‫ﺗﻧﺑﯾﮫ اﻟﺑﺎب‬
‫اﻻﺧﺗﺑﺎر اﻟذاﺗﻲ‬
‫أدوات اﻟﺗﺣﻛم ﻟﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر‬
‫أدوات اﻟﺗﺣﻛم ﻟﻣﻘﺻورة اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‬
‫)اﺧﺗﯾﺎري( ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل‬
‫‪Wi-Fi‬‬
‫ﺗﺑرﯾد اﻟﺑﺎب ‪+‬‬
‫درج اﻟﺧﺿراوات‬
‫ازاﺑﺔ اﻟﺗﺟﻣد‬
‫إزاﻟﺔ اﻟرواﺋﺢ‬
‫ﺻﺎﻧﻊ ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬
‫)اﺧﺗﯾﺎري( اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج‬
‫)اﺧﺗﯾﺎري( ﻣوزع اﻟﻣﯾﺎه‬
‫اﻟوظﺎﺋف اﻟذﻛﯾﺔ‬
‫اﺳﺗﺑدال اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫وﻗت اﻷﺟﺎزة‬
‫‪ .............................‬اﻗﺗراﺣﺎت ﻟﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم‬
‫‪23‬‬
‫‪..............................................‬اﻟﺗﻧظﯾف‬
‫‪24‬‬
‫‪........................................‬ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬
‫‪25‬‬
‫‪........................................‬ﺗﺣذﯾرات ھﺎﻣﺔ‬
‫‪26‬‬
‫‪.........................‬ﻗﺑل اﻹرﺳﺎل ﻓﻲ طﻠب اﻟﺧدﻣﺔ‬
‫‪27‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ARABIC‬‬
‫دﻟﯾل ﻣﺎﻟك‬
‫ﺛﻼﺟﺔ‬
‫رﺟﺎءا ﻗم ﺑﻘراءة ھذا اﻟدﻟﯾل ﺟﯾدا ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل ﺟﮭﺎزك و اﺣﺗﻔظ ﺑﮫ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‬
‫‪P/NO : MFL71664403‬‬
‫ﺣﻘوق اﻟطﺑﻊ واﻟﻧﺷر © ﻟﻌﺎم ‪ 2019-2020‬ﻟﺷرﻛﺔ ‪ .LG Electronics‬ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺣﻘوق ﻣﺣﻔوظﺔ‬

Manuels associés