▼
Scroll to page 2
of
68
Manuel d’installation du chauffe-eau et de sa commande mobile Sommaire Présentation du matériel ...................................... 2 Caractéristiques...............................................................................2 Les accessoires compatibles............................................................4 Installation ............................................................. 6 Mise en place du chauffe-eau........................................................6 Raccordement hydraulique ............................................................7 Raccordement électrique ............................................................... 9 Mise en service du chauffe-eau .......................... 12 Remplissage du chauffe-eau ........................................................ 12 Vérification du bon fonctionnement .......................................... 12 Mise en service de la commande mobile ........... 13 Réglage de la molette .................................................................. 13 Installation des piles sur la commande mobile ........................... 13 Procédure d'association avec le chauffe-eau .............................. 14 Réglage jour et heure................................................................... 15 Emplacement de la commande mobile....................................... 17 Recommandations du GIFAM..............................19 Risques mécaniques ...................................................................... 19 Risques électriques........................................................................ 19 Risques hydrauliques .................................................................... 19 Manuel à conserver même après installation du produit. FR Manuel d’installation Présentation du matériel 1. Caractéristiques 1.1 Chauffe-eau verticaux muraux Ø 505 / 513 150 litres 200 litres 230 V monophasé Tension (V) (transformable en 400 V triphasé avec le kit ) Résistance Stéatite Puissance (W) 1 800 2 400 Ø 505 513 H 1 290 1 610 A 1 050 1 050 B 800 800 C 530 540 Temps de chauffe réel* 5h17 5h16 Qpr (Consommation entretien)** 1,59 1,94 V40 (Quantité d'eau chaude à 40°C) 278 375 Poids à vide (kg) 41 51 Dimensions (mm) Ø C *Temps de chauffe réel pour chauffage de 15 à 65°C **Consommation d’entretien en kWh pour 24 heures pour de l’eau à 65°C (ambiance 20°C) 440 H B A Sortie eau chaude 2 Entrée eau froide FR Manuel d’installation 1.2 Chauffe-eau verticaux sur socle 200 litres Tension (V) 300 litres 230 V monophasé (transformable en 400 V triphasé avec le kit ) Résistance Stéatite Puissance (W) 2 400 3 000 Ø 575 575 H 1 260 1 760 A 590 590 Temps de chauffe réel* 4h38 5h46 Qpr (Consommation entretien)** 1,81 2,50 V40 (Quantité d'eau chaude à 40°C) 383 573 Poids à vide (kg) 49 73 Dimensions (mm) *Temps de chauffe réel pour chauffage de 15 à 65°C Sortie eau chaude **Consommation d’entretien en kWh pour 24 heures pour de l’eau à 65°C (ambiance 20°C) Ø H A Entrée eau froide 270 70° 3 FR Manuel d’installation 2. Les accessoires compatibles Trépied universel • • • • • • Idéal en cas d’absence de mur porteur. Gain de temps au montage. Accès aux équipements plus pratique. Passage étudié du groupe de sécurité. Nouveau modèle à stabilité améliorée. Équipé de patins pour éviter le poinçonnage du revêtement de sol sur lequel il est posé. Plaque de fixation rapide pour modèles verticaux muraux È • La solution pour les endroits exigus : l’appareil est accroché sur ce support. • Gain de temps lors de la pose. • Fixation aisée de l’appareil dans les angles ou lorsqu’il n’y a pas d’accès pour le serrage au mur. • Répond aux exigences normatives de maintien. Capacité Nombre de plaques 150 à 200 litres 2 Rehausse pour modèles verticaux sur socle de 150 à 300 l • La solution dès que vous avez besoin d’un dégagement sous l’appareil. • Facilite le passage des tuyauteries. 4 FR Manuel d’installation Kit d’accrochage au plafond des modèles verticaux muraux • Utile lorsque la cloison ne peut supporter le poids de l’appareil. • Libère l’espace sous le chauffe-eau. • Robuste puisque testé en surcharge (+ 50 kg). Distance D = 197 mm minimum pour 150 à 200 l Console de fixation universelle pour modèles verticaux muraux • La solution pour réutiliser les anciennes fixations des chauffe-eau de toutes marques sans trous supplémentaires. • Gain de temps lors de la pose. Kit de passage en triphasé 400 V • Permet de passer un chauffe-eau du 230 V monophasé au 400 V triphasé pour les produits ayant une puissance supérieure ou égale à 1 800 W. Raccord diélectrique 3/4’’ (Ø 20 / 27) 5 FR Manuel d’installation Installation 1. Mise en place du chauffe-eau • Placer le chauffe-eau à l’abri du gel (4° à 5° minimum). • Le positionner le plus près possible des points d’utilisation importants. • S’il est placé en dehors du volume habitable (cellier, garage), calorifuger les tuyauteries et les organes de sécurité. • La température ambiante autour du chauffe-eau ne doit pas excéder 40°C en continu, prévoir une aération si nécessaire. • Dans un local humide, prévoir une aération. • S’assurer que l’élément support est suffisant pour recevoir le poids du chauffe-eau plein d’eau. • Prévoir en face de chaque équipement électrique un espace suffisant de 400 mm pour l’entretien périodique de l’élément chauffant. • Il est impératif d’installer un bac de rétention sous le chauffe-eau lorsque celui-ci est positionné dans un faux-plafond, des combles ou au-dessus de locaux habités. Une évacuation raccordée à l’égout est nécessaire. 1.1 Installation d’un chauffe-eau vertical mural Des poignées de préhension intégrées dans les fonds d’extrémité facilitent la manutention. Plusieurs fixations sont possibles suivant la nature de la paroi. Murs de faible épaisseur (cloison en plaques de plâtre) Tiges filetées de Ø 10 mm traversant le mur, reliées par des profilés ou des contre-plaques. Murs épais en dur (béton, pierre, brique) Procéder au scellement de boulons Ø 10 mm ou au percement pour recevoir des chevilles de type Moly Ø 10 mm. Pour ces deux types de parois, utiliser le gabarit de pose imprimé sur le carton d’emballage en vérifiant les entraxes de perçage. Cloisons ne pouvant supporter un poids important Les chauffe-eau verticaux muraux peuvent être posés sur un trépied dans les cas où la cloison ne peut supporter le poids de l’appareil. Une fixation de l’étrier supérieur est obligatoire. Utiliser le trépied préconisé par le constructeur. 1.2 Installation d’un chauffe-eau vertical sur socle Le chauffe-eau est posé au sol. Des patins sont fixés sous l’embase de l’appareil. Aucune fixation murale n’est nécessaire. L’appareil peut recevoir une rehausse pour favoriser le passage des tuyauteries (hauteur 190 mm, accessoire en option). 6 FR Manuel d’installation 1.3 Installation spécifique en salle de bains Les chauffe-eau à accumulation doivent être installés dans le volume 3 et hors volumes (NF C 15-100 ; pour les autres pays, respecter les normes en vigueur). Si les dimensions de la salle de bains ne permettent pas de placer le chauffe-eau dans ces volumes, il peut néanmoins être installé dans le volume 2. M Volume 1 M Volume 3 Volume 2 M 2. Raccordement hydraulique Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur dans le pays où il sera installé (pour la France : D.T.U. 60.1). 2.1 Repérage des tubulures sur l’appareil • Chaque tubulure est en acier avec l’extrémité filetée au pas du gaz Ø 20 / 27 (3/4’’) (du 50 l au 300 l). • L’entrée d’eau froide est repérée par une collerette bleue et la sortie d’eau chaude par une collerette rouge. 2.2 Raccordements aux tubulures • La nature des tuyauteries peut être rigide – elles sont généralement en cuivre (l’acier noir est interdit) – ou souple (tresse inox flexible normalisée). • Dans le cas de canalisations en cuivre, le raccordement sur la sortie d’eau chaude devra impérativement être réalisé à l’aide du raccord isolant fourni ou d’un manchon en fonte afin d’éviter la corrosion de la tubulure (contact direct fer / cuivre). Les raccords laiton sont interdits à ce niveau (pour la France, NFC 15-100). • L’étanchéité doit être effectuée à l’installation sur les tubulures (filasse par exemple), y compris dans le cas d’utilisation de tuyaux PER. 7 FR Manuel d’installation • Un groupe de sécurité taré à 7 bar - 0,7 MPa (non fourni avec le chauffe-eau), neuf, de dimensions 3/4’’ et conforme à la norme EN 1487 sera obligatoirement vissé sur l’entrée d’eau froide du chauffeeau. Il devra être placé à l’abri du gel. • Un tuyau de décharge raccordé au groupe de sécurité doit être installé dans un environnement hors gel et en pente continue vers le bas. • Dans le cas d’utilisation de tuyaux en matériau de synthèse (PER par exemple), la pose d’un régulateur thermostatique en sortie de chauffeeau est impérative. Il sera réglé en fonction des performances du matériau utilisé. • Les canalisations utilisées doivent supporter 100° C et 10 bar (1 MPa). Téflon ou filasse à appliquer dans le sens de vissage Groupe de sécurité NEUF Siphon Raccord di-électrique OBLIGATOIRE OBLIGATOIRE Branchement eau chaude Branchement eau froide Schéma de raccordement (exemple d’un vertical mural) OUI Arrivée eau froide du réseau Piquage eau froide Réducteur de pression (non fourni) La pression du réseau d’eau froide est généralement inférieure à 5 bar - 0,5 MPa. Si tel n’est pas le cas, prévoir un réducteur de pression qui sera positionné sur l’arrivée d’eau après le compteur. Groupe de sécurité (non fourni) Piquage eau froide Arrivée eau froide du réseau Évacuation des eaux usées NON Le réducteur de pression ne doit pas être raccordé directement au chauffe-eau 8 FR Manuel d’installation 2.3 Conseils et recommandations Il est conseillé d'installer un limiteur de température en sortie de chauffe-eau pour limiter les risques de brûlures : s $ANS Les pièces destinées à la toilette, la température maximale de l'eau chaude sanitaire est fixée à 50°C aux points de puisage. s $ANS Les autres pièces, la température de l'eau chaude sanitaire est limitée à 60°C aux points de puisage. Pour les régions où l'eau est très calcaire (Th>20°f), il est recommandé de traiter celle-ci. Avec un adoucisseur, la dureté de l'eau doit rester supérieure à 15°f. L'adoucisseur n'entraîne pas de dérogation à notre garantie, sous réserve que celui-ci soit agréé CSTB pour la France et réglé conformément aux règles de l'art, vérifié et entretenu régulièrement. s $ÏCRET N° 2001-1220 du 20 décembre 2001 et circuLAIRE $G33$ ! s $ÏCRET N° Du 25 novembre 2002. s ConformITÏ AU $TU 60.1 3. Raccordement électrique Nos appareils sont conformes aux normes en vigueur et répondent par conséquent à toutes les conditions de sécurité. Le raccordement électrique doit être conforme aux normes d'installation NF C 15-100 ainsi qu'aux préconisations en vigueur dans le pays où le chauffe-eau sera installé (label, etc.). L'installation comprend : s Un disjoncteur omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm. s Une liaison en câbles rigides de section minimum 3 x 2,5 mm2 en monophasé (phase, neutre, terre) ou 4 x 2,5 mm2 en triphasé (3 phases + terre). s Le conducteur de terre est repéré en vert / jaune. Le générateur électronique de votre chauffe-eau à anode à courant imposé a été conçu pour une alimentation permanente (24h/24), ou de type heures creuses (8 heures continues ou réparties sur deux créneaux). S'assurer que l'installation respecte l'une de ces deux possibilités d'alimentation ; dans le cas d'une alimentation de type heures creuses, si la durée d' alimentation du générateur électronique est inférieure à 8h au total, les conditions de garantie ne s’appliquent pas. 3.1 Recommandations Pour les chauffe-eau déjà équipés d'un câble d'alimentation, ne pas recouper le câble, celui-ci doit être raccordé sur une sortie de câble en respectant la conformité aux normes. Pour les chauffe-eau non équipés d’un câble d'alimentation, prévoir des longueurs de câble adaptées afin d'éviter le contact avec les éléments chauffants. Le raccordement à la terre est impératif pour des raisons de sécurité. Un raccordement en direct sur les résistances (sans passer par le thermostat) est formellement interdit car il est extrêmement dangereux, la température de l'eau n'étant plus limitée. 9 FR Manuel d’installation 3.2 Procédure de raccordement (chauffe-eau sans câble prémonté) Avant de procéder au raccordement électrique, s'assurer que l'alimentation est coupée. 1. Dévisser les vis de fixation et enlever le capot de protection à l'intérieur duquel figure le schéma de raccordement électrique. 2. Le chauffe-eau est livré en 230 V~ monophasé. Pour du 400 V~ triphasé, remplacer la platine de monophasé d'origine par un kit triphasé 400 V~. La procédure d'installation de ce kit est détaillée un peu plus loin dans la notice. 3. Ajuster le passe-câble à la section du câble utilisé. Vertical mural Vertical sur socle 4. Raccorder les extrémités du câble sur le thermostat aux bornes à vis prévues à cet effet (le démontage du thermostat n'est pas nécessaire). 5. Raccorder le fil de terre vert/jaune sur le bornier repéré 6. Serrer le serre-câble. Vertical mural Vertical sur socle Bornier terre Câbles Serre-câbles 7. Remonter le capot après avoir vérifié le serrage correct des bornes de connexion. 8. Revisser les vis de fixation du capot mobile. 10 FR Manuel d’installation 3.3 Instructions pour le passage en triphasé Débrancher le connecteur de l'élément chauffant Déclipper puis retirer la carte 230 V Déclipper le connecteur de puissance Clipper le connecteur de puissance sur la carte 400 V Clipper la carte 400 V sur le support Remettre le connecteur de l'élément chauffant sur la carte 400 V Raccorder le câble d'alimentation sans oublier la terre 11 FR Manuel d’installation Mise en service du chauffe-eau 1. Remplissage du chauffe-eau 1. Ouvrir le ou les robinets d'eau chaude. 2. Ouvrir le robinet d'eau froide situé sur le groupe de sécurité (s'assurer que le clapet de vidange du groupe est en position fermée). 3. Après un écoulement d'eau régulier aux robinets d'eau chaude, les fermer. Le chauffe-eau est rempli d'eau. 4. Vérifier l'étanchéité du raccordement aux tubulures ainsi que celle du joint de porte situé sous le capot électrique ; le resserrer si nécessaire. 5. Vérifier le bon fonctionnement des organes hydrauliques en manipulant le robinet de vidange du groupe de sécurité, afin d'éliminer tous déchets éventuels. 2. Vérification du bon fonctionnement 1. Mettre l'appareil sous tension. 2. Si votre tableau électrique est équipé d'un relais d'asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculer l'interrupteur sur la position marche forcée (1). Trois positions sont affectées à cet interrupteur : s Position arrêt ou 0 s Position automatique ou Auto s Position marche forcée ou 1 3. Les voyants orange et vert situés sur le capot du chauffe-eau s'allument. 4. Après 15 à 30 minutes, l'eau doit s'écouler goutte à goutte par l'orifice de vidange du groupe de sécurité (cet orifice doit être raccordé à une évacuation d'eaux usées). Ce phénomène est tout à fait normal ; il s'agit de la dilatation de l'eau due à la chauffe. Par conséquent, la soupape de sécurité laissera s’échapper une certaine quantité d'eau afin que la pression interne dans la cuve ne dépasse pas 7 bar - 0,7 MPa. Cet écoulement peut représenter 2 à 3 % de la capacité du ballon pendant la chauffe complète. 5. Vérifier à nouveau l'étanchéité des raccordements ainsi que celle du joint de porte. 6. Si la vérification est concluante, procéder à la mise en service de la commande nomade. Lors de la première mise sous tension, une fumée et une odeur peuvent se dégager de l'élément chauffant. Ce phénomène est normal et disparaît au bout de quelques minutes. Pendant la chauffe et suivant la qualité de l'eau, le chauffe-eau peut émettre un léger bruit analogue à celui d'une bouilloire. Ce bruit est normal et ne traduit aucun défaut de l'appareil. 12 FR Manuel d’installation Mise en service de la commande mobile 1. Réglage de la molette Avant la première utilisation, vérifier que la molette est sur la position . AUTO 2. Installation des piles sur la commande mobile Le chauffe-eau doit être raccordé électriquement, alimenté et mis en eau avant de procéder à la première mise en marche de la commande mobile. • Placer les trois piles alcalines de 1,5 V (type LR03 AAA) dans le sens indiqué. • Après la mise en place des piles, appuyer sur une touche. Le message clignotant OFF s’affiche et le symbole apparaît sur l'écran. 13 FR Manuel d’installation Le message OFF indique que la commande mobile n'est pas associée au chauffe-eau. L'association permet à la commande mobile et au chauffe-eau de se reconnaître et de ne communiquer qu'entre eux (pas d'interférence possible avec un autre boîtier situé dans le voisinage). Il y a un risque d'explosion si les piles sont remplacées par des piles de type incorrect. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. 3. Procédure d'association avec le chauffe-eau Se rapprocher du chauffe-eau avec la commande mobile. • Si l'association entre la commande mobile et le chauffe eau est possible, le message suivant apparaît pendant sept à huit secondes, puis disparaît. L'association s'est bien déroulée. • Si ce message n’apparaît pas, suivre la procédure d'association : 1. Couper l'alimentation électrique du chauffe eau directement à partir du tableau électrique par le disjoncteur ou par le contacteur HC / HP (heures creuses / heures pleines). Disjoncteur Contacteur HC / HP 2. Attendre au moins vingt secondes. 3. Réenclencher l'alimentation électrique du chauffe-eau. 4. Se rapprocher à moins de trois mètres du chauffe-eau avec la commande mobile. • Dans certains cas exceptionnels (perte de l'association), effectuer les quatre premières étapes ci-dessus, puis appuyer sur la touche Mode pendant dix secondes pour lancer l'association. 14 FR Manuel d’installation 4. Réglage jour et heure Dès que les piles sont mises en place (pour la première fois ou lors d’un remplacement), procéder au réglage du jour et de l'heure. Utiliser les flèches de navigation droite et gauche pour choisir le jour, l’heure et les minutes puis valider votre choix à l’aide de la touche . Chaque pression incrémente le jour, l’heure ou la minute. Étape 1 : réglage du jour < MODE > < MODE > < MODE > Étape 2 : réglage des heures < MODE > 15 FR Manuel d’installation Étape 3 : réglage des minutes < > MODE < > MODE Lorsque le réglage est terminé, l’écran ci-dessous apparaît. Au bout de six secondes, l'affichage passe en veille. Pour modifier le réglage du jour et de l'heure (en cas de changement d'heure par exemple), appuyer pendant quatre secondes sur la touche < MODE > 4 sec. 16 FR Manuel d’installation 5. Emplacement de la commande mobile La portée de la commande mobile peut varier selon les obstacles rencontrés (murs, planchers…). Dans la majorité des cas, la portée est suffisante pour placer la commande mobile en tout point de l'habitat. Recommandations s La commande mobile ne doit pas être exposée à une source d'humidité (douche, lavabo…). s ,A température ambiante maximale recommandée autour de la commande mobile ne doit pas excéder 40°C en continu. s Pour assurer un bon fonctionnement, il est déconseillé de placer ou de fixer la commande mobile sur un support métallique. Qualité de réception La qualité de réception de la commande mobile peut être visualisée en appuyant pendant 5 secondes sur la touche Le niveau de réception apparaît pendant une minute si aucune touche n'est activée. Si l'écran suivant apparaît, cela signifie qu’il n'y a pas de réception du signal par la commande. Pour y remédier, rapprocher la commande mobile du chauffe-eau. Si le problème persiste, relancer une procédure d'association. Voir le paragraphe Procédure d'association avec le chauffe-eau , page 15. Pose sur une surface plane La commande mobile peut être posée sur n'importe quel support plan. Pour une meilleure stabilité, déplier le support arrière pour placer la 17 FR Manuel d’installation commande en position «chevalet». Fixation au mur Pour placer la commande mobile sur un mur, il faut d’abord détacher le support de fixation situé à l'arrière : 1. Ecarter la base du support 2. Tirer pour décliper Fixer ensuite le support sur le mur à l’aide de vis (non fournies) et de chevilles adaptées à la nature de votre mur. 3. Utiliser les trous pour fixer le support sur le mur 18 4. Appliquer la commande contre le support de manière à recliper l’ensemble FR Manuel d’installation Recommandations du GIFAM Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants d'appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utilisation du produit. 1. Risques mécaniques Manutention La manutention et la mise en place de l'appareil doivent être adaptées au poids et à l'encombrement de ce dernier. Emplacement L'appareil doit être placé à l'abri des intempéries et protégé du gel. Positionnement L'appareil doit être positionné selon les prescriptions du fabricant. 2. Risques électriques Raccordement s Effectuer les raccordements en respectant les schémas de prescriptions du fabricant. Veiller tout particulièrement à ne pas neutraliser le thermostat de l'appoint électrique (branchement direct interdit). s 0Our éviter tout échauffement du câble d'alimentation, respecter le type et la section du câble préconisés dans la notice d'installation. Dans tous les cas, respecter les réglementations en vigueur. s 3gassurer de la présence en amont d'une protection électrique de l'appareil et de l'utilisateur (exemple, pour la France, présence d'un disjoncteur différentiel 30 mA). s Vérifier le bon serrage des connexions. s Relier impérativement l'appareil à une connexion de terre de bonne qualité. s 3'assurer que les parties sous tension restent inaccessibles (présence des capots dans leur état d'origine). Les passages de câbles doivent être adaptés aux diamètres de ceux-ci. s Avant tout démontage du capot, s'assurer que l'alimentation électrique est coupée. 3. Risques hydrauliques Pression Les appareils doivent être utilisés dans la gamme de pression pour laquelle ils ont été conçus. 19 Manuel d’installation Raccordement et évacuation s 0Our les appareils sous pression, installer obligatoirement un dispositif de sécurité hydraulique comprenant au minimum une soupape de pression, montée directement sur l'entrée d'eau froide (voir p. 9). s .E pas obturer l'orifice d'écoulement de la soupape. Raccorder l'évacuation de la soupape aux eaux usées. s Le tuyau de décharge raccordé au groupe de sécurité doit être installé dans un environnement hors gel et en pente continue vers le bas. s 6EILLER à ne pas intervertir les raccordements eau chaude et eau froide. s 6ÏRIfier l'absence de fuites. 9954 0903 Imp. Signatures Graphiques F-68360 Soultz FR Prodigio Chauffe-eau électrique Elektrische Boiler NOTICE D’UTILISATION - SAV ET CONDITIONS DE GARANTIES Voor en het gebruik - Garantievoorwaarden Plus d’économies et de confort grâce à l’intelligence intégrée Prodigio Nous vous remercions d’avoir choisi ce chauffeeau Sauter et de nous avoir ainsi témoigné votre confiance. Veuillez lire attentivement cette notice de façon à : =4'0&4'8164'+056#..#6+10%10(14/'#79014/'5 =126+/+5'4.'52'4(14/#0%'5&'(10%6+100'/'06&' 8164'#22#4'+. 164'4'52105#$+.+6F0'5#74#+6G64''0)#)F'2174&'5 &1//#)'5 %#75F5 2#4 70' /#78#+5' +056#..#6+10 17 2#4.'0104'52'%6&'5+05647%6+1055'64178#06&#05 %'&1%7/'06 * *5#7(41&+)+1 .+64'5&16F&70'6'%*01.1)+'F.'%6410+37' FR Manuel d’utilisation Présentation de votre chauffe-eau Prodigio........ 2 Le chauffe-eau ................................................................................2 La commande mobile ....................................................................3 Mise en service....................................................... 4 Consignes de sécurité .....................................................................4 Le panneau de contrôle .................................................................4 La commande mobile ....................................................................5 Utilisation du panneau de contrôle...................... 8 Présentation ....................................................................................8 Fonctionnement..............................................................................9 Utilisation de la commande mobile ................... 12 Présentation .................................................................................. 12 Indication de la quantité d'eau chaude disponible.................... 13 Les modes d'utilisation ................................................................. 14 La touche Informations ................................................................ 21 Autres fonctions............................................................................23 Entretien et maintenance ................................... 26 Entretien du chauffe-eau ............................................................. 26 Maintenance de la commande mobile ....................................... 38 Garantie – SAV – Conformité ..............................41 Conditions de garantie................................................................. 41 Champ d'application de la garantie ............................................ 42 Service après-vente ....................................................................... 43 Recommandations du GIFAM ...................................................... 43 Déclaration de conformité ........................................................... 44 Prodigio 1 FR Maintenance Manuel d’utilisation Présentation de votre chauffe-eau Prodigio 1. Le chauffe-eau Canne de sortie d’eau chaude Cuve émaillée Habillage en tôle Sonde niveau d’eau chaude Anode ACI Hybride Résistance stéatite Brise-jet (entrée d’eau froide) Panneau de contrôle Le chauffe-eau Prodigio dont vous venez de faire l'acquisition est constitué des éléments suivants : s une cuve recouverte d’une couche protectrice d'émail vitrifié ; s Une résistance en stéatite facilement remplaçable (sans vidange de l'appareil) ; s UN COUPE CIRCUIT THermique assurant la sécurité en cas d'élévation anormale de la température ; s une anode ACI Hybride qui émet un courant de faible intensité ; ce courant protège en permanence la cuve de la corrosion ; s Un panneau de contrôle intégré au chauffe-eau qui facilite le diagnostic des pannes ; s un système innovant qui mesure le volume d'eau chaude restant ; s un thermostat électronique de nouvelle génération qui communique avec une commande mobile. 2 Prodigio FR Manuel d’utilisation 2. La commande mobile < MODE > Commande mobile CHauffe-eau Pour plus d'économies et de confort, Prodigio est doté d'une commande mobile pour accéder à distance à toutes les fonctionnalités de l'appareil : s AFFICHAge du volume d'eau cHaude disponible ; s CHoix du mode de fonctionnement le plus adapté (sérénité, contrôle ou absence) ; s AFFICHAge de l'état de fonctionnement (cHAUFFE RELAnce, panne...) La commande mobile peut être soit fixée au mur, soit posée sur une surface plane. Prodigio 3 FR Maintenance Manuel d’utilisation Mise en service 1. Consignes de sécurité s #ET APPAREIL NgEST PAS PRÏVU POUR ÐTRE UTILISÏ PAR DES PERSONNES Y COM PRIS LES ENFANTS DONT LES CAPACITÏS PHYSIQUES SENSORIELLES OU MENTALES SONT RÏDUITES OU DES PERSONNES DÏNUÏES DgEXPÏRIENCE ET DE CONNAIS SANCES SAUF SI ELLES ONT PU BÏNÏFICIER PAR LgINTERMÏDIAIRE DgUNE PERSON NE RESPONSABLE DE LEUR SÏCURITÏ DgUNE SURVEILLANCE OU DgINSTRUCTIONS PRÏALABLES CONCERNANT LgAPPAREIL s )L CONVIENT DE SURVEILLER LES ENFANTS POUR SgASSURER QUgILS NE JOUENT PAS AVEC LgAPPAREIL ,E PANNEAU DE CONTRÙLE 2.1 Réglage de la molette !VANT LA PREMIÒRE UTILISATION VÏRIFIER QUE LA MOLETTE EST SUR LA POSI tion . AUTO 4 Prodigio 3. La commande mobile 3.1 Vérifications préalables Charge de l’accumulateur < MODE > Le chauffe-eau doit être mis sous tension pendant au moins seize heures en continu pour pouvoir recharger l'accumulateur assurant la transmission vers la commande mobile. Dans le cas d'une double tarification (heures creuses / heures pleines), utiliser le contacteur du tableau électrique pour mettre le chauffe-eau en marche forcée. Si l'accumulateur n'est pas suffisamment chargé, la communication radio peut connaître des coupures Installation des piles dans la commande mobile S'assurer que les piles sont bien installées dans la commande mobile. Voir le paragraphe Mise en place des piles, page 38. Réglage jour et heure Vérifier le réglage du jour et de l'heure en appuyant sur la touche Voir le paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 40. Un mauvais réglage du jour et de l'heure peut engendrer un dysfonctionnement du chauffe-eau. Une fois ces vérifications réalisées, vous pouvez procéder à la mise en place de la commande mobile. 5 FR Manuel d’utilisation 3.2 Emplacement de la commande mobile La portée de la commande mobile peut varier selon les obstacles rencontrés (murs, planchers…). Dans la majorité des cas, la portée est suffisante pour placer la commande mobile en tout point de l'habitat. Recommandations s La commande mobile ne doit pas être exposée à une source d'humidité (douche, lavabo…). s ,A température ambiante maximale recommandée autour de la commande mobile ne doit pas excéder 40°C en continu. s Pour assurer un bon fonctionnement, il est déconseillé de placer ou de fixer la commande mobile sur un support métallique. Qualité de réception La qualité de réception de la commande mobile peut être visualisée en appuyant pendant 5 secondes sur la touche Le niveau de réception apparaît pendant une minute si aucune touche n'est activée. Si l'écran ci-dessous apparaît, cela signifie qu’il n'y a pas de réception du signal par la commande. Pour y remédier, rapprocher la commande mobile du chauffe-eau. Si le problème persiste, relancer une procédure d'association. Voir le paragraphe Procédure d'association avec le chauffe-eau, page 39 . 6 Prodigio Pose sur une surface plane La commande mobile peut être posée sur n'importe quel support plan. Pour une meilleure stabilité, déplier le support arrière pour placer la commande en position «chevalet». Fixation au mur Pour placer la commande mobile sur un mur, il faut d’abord détacher le support de fixation située à l'arrière : 1. Ecarter la base du support 2. Tirer pour décliper 7 FR Manuel d’utilisation &IXER ENSUITE LA PATTE SUR LE MUR Ë LAIDE DE VIS NON FOURNIES ET DE CHE VILLES ADAPTÏES Ë LA NATURE DE VOTRE MUR 5TILISER LES TROUS POUR FIXER LA PATTE SUR LE MUR Maintenance !PPLIQUER LA COMMANDE CONTRE LE SUPPORT DE MANIÒRE Ë RECLIPER LENSEMBLE 5TILISATION DU PANNEAU DE CONTRÙLE 1. Présentation Molette de réglage 6OYANT Alerte eau chaude disponible 8 Prodigio 6OYANT Chauffe de l’eau 6OYANT Protection anti-corrosion 2. Fonctionnement 2.1 Fonctionnement avec commande mobile La commande mobile est activée et fonctionne correctement. < MODE > Molette de réglage sur position AUTO Voyant éteint Si voyant allumé, chauffe de l'eau en cours Protection anti-corrosion de la cuve satisfaisante si : s Voyant fixe : chauffe eau sous tension s Clignotement lent (1 s.) : chauffe eau hors tension Si l'affichage des voyants est différent de la description ci-dessus, cela traduit un fonctionnement anormal du chauffe-eau (voir le paragraphe Diagnostic de pannes, page 32). Pour permettre le fonctionnement de la commande mobile la molette doit impérativement être positionnée sur AUTO 9 FR Manuel d’utilisation 2.2 Fonctionnement sans commande mobile < La commande mobile n’est plus opérationnelle dans les cas suivants : ' La molette n’est pas positionnée sur et la commande mobile AUTO n’est pas active '!piles de la commande mobile sont usagées '&#n problème de communication entre le chauffe-eau et la commande mobile ' La commande mobile est défaillante Dans ce cas, la molette donne accès aux modes suivants : > MODE Plage de réglage manuel de la consigne (50 à 65° C) Mode Absence Activation de la commande mobile ou mode Auto Remarque : pour répondre à la catégorie C de la norme NF Électricité Performance, la molette doit être dans la position suivante : < MODE > Position NF Électricité Performance 10 Prodigio 0ICTOGRAMME < MODE > Mode &ONCTIONNEMENT Absence Désactive la chauffe pendant une absence prolongée tout en laissant activé le système de protection anti-corrosion Réglage manuel Permet à l'utilisateur de régler manuellement la consigne (de 50 à 65°C environ) Le chauffe-eau s'adapte automatiquement aux besoins de l'utilisateur pour trouver le meilleur compromis confort / économies d'énergie jour par jour. Auto Attention, si les habitudes de consommation en eau chaude sont très irrégulières, ce mode peut conduire à un manque d'eau chaude. AUTO $ANS LE CAS Oá LA COMMANDE NEST PLUS OPÏRATIONNELLE LE VOYANT ROUGE EST ACTIVÏ ET A LA SIGNIFICATION SUIVANTE 6OYANT Etat 3IGNIFICATION Eteint Il reste au moins 4 douches Clignotant Clignotement court répété 3 fois : il reste environ 3 douches Clignotement court répété 2 fois : il reste environ 2 douches Clignotement court répété 1 fois : il reste environ 1 douche Allumé Il n’y a plus d'eau chaude 11 FR Maintenance Manuel d’utilisation Utilisation de la commande mobile 1. Présentation 1.1 Façade Écran à cristaux liquides Flèches de navigation < Touche Mode > MODE Touche Quantité d’eau chaude et Validation Touche Informations Par défaut, l'afficheur est éteint. Il devient actif pendant 15 secondes dès que l’on appuie sur une touche. Le rétro-éclairage est activé lors de l'utilisation de la commande mobile Il s'éteint après 7 secondes sans activation de l’utilisateur. Une utilisation abusive de la commande mobile limite la durée de vie des piles. 12 Prodigio 1.2 Arrière Soulever la patte de fixation à l’arrière Une notice de prise en main rapide (recto-verso et amovible) se trouve à l’intérieur 2. Indication de la quantité d'eau chaude disponible La goutte placée sur la touche centrale s'éclaire par intermittence. Sa couleur donne une première indication sur le volume d'eau chaude restant : +la goutte est orange, le volume d’eau chaude restant permet de prendre 2 douches ou plus +la goutte est bleue, le volume d’eau chaude restant est inférieur à l’équivalent de 2 douches L'appui sur la touche centrale permet de connaître plus précisément le volume d’eau chaude restant Le pictogramme équivaut à une douche moyenne (environ 40 L d'eau à 40°C). Pictogramme Estimation en douches Estimation en litres Il reste au moins 4 douches ou 1 bain Plus de 160 L à 40° C Il reste environ 3 douches De 120 à 160 L à 40° C Il reste environ 2 douches De 80 à 120 L à 40° C Il reste environ 1 douche De 40 à 80 L à 40° C Il reste moins d’1 douche De 0 à 40 L à 40° C 13 FR Manuel d’utilisation Affichage Signification Chauffe en cours 1 / 2 / 3 douches allumées successivement Mise en garde sur l'affichage de la quantité d'eau chaude s La quantité d'eau chaude consommée peut varier de façon importante d'une personne à une autre. Le pictogramme n'est donc qu'indicatif. s L'affichage du volume d'eau chaude peut varier selon les saisons car il est influencé par la température d’eau froide du réseau. s Dans certaines conditions et de par leur capacité, les chauffe-eau de 100 L et 150L peuvent afficher moins de 4 douches après une période de chauffe. L'appui sur la touche centrale affiche également le mode en cours. 3. Les modes d'utilisation La touche nement. permet de sélectionner un des trois modes de fonction- 3.1 Description des modes Sérénité (mode par défaut) Votre chauffe-eau s’occupe de tout Il s'adapte automatiquement aux besoins de l'utilisateur pour trouver le meilleur compromis confort / économies d'énergie jour par jour. Si les habitudes de consommation en eau chaude sont très irrégulières, ce mode peut conduire parfois à un manque d'eau chaude. Contrôle Vous contrôlez vous-même votre rythme d'usage L'utilisateur peut programmer le niveau de confort souhaité jour par jour. Absence Vous ne chauffez pas votre eau pour rien et vous anticipez Pendant une durée programmée d'absence, l'eau n'est plus chauffée pour faire des économies. La veille du retour, le chauffe-eau se met automatiquement en chauffe et reprend le mode de fonctionnement utilisé précédemment. 14 Prodigio %N CAS DgABSENCE LA SÏLECTION DE CE MODE DOIT ÐTRE PRÏFÏRÏE Ë UNE COU PURE DE LgALIMENTATION ÏLECTRIQUE DU CHAUFFE EAU AFIN s DE CONSERVER LA PROTECTION ANTI CORROSION DE LA CUVE s DE MAINTENIR LE CHAUFFE EAU HORS GEL 3.2 Comment choisir un mode Consommation régulière #ONSOMMATION SIMILAIRE DgUNE SEMAINE Ë UNE autre. %XEMPLE JE CONSOMME BEAUCOUP DgEAU tous les DIMANCHES ET TRÒS PEU d’eau tous les lundi. Consommation irrégulière #ONSOMMATION TRÒS DIFFÏ RENTE DgUNE SEMAINE Ë UNE autre. %XEMPLE JE NE CONSOMME PAS LA MÐME QUANTITÏ DEAU TOUS LES DIMANCHES Sérénité #ONTRÙLE !BSENCE Consommation régulière Consommation irrégulière Absence prolongée (plus d'une semaine) Absence ponctuelle répétable (un jour donné dans la semaine) 0OUR FAIRE DES ÏCONOMIES LE MODE Sérénité DOIT ÐTRE PRÏFÏRÏ AU MODE Contrôle 3I DES MANQUES DgEAU CHAUDE SONT CONSTATÏS CELA SIGNIFIE QUE LE MODE NgEST PAS ADAPTÏ AU PROFIL DE CONSOMMATION $ANS CE CAS LE MODE Contrôle SERA PLUS ADAPTÏ 3.3 Comment activer un mode !PPUYEZ SUR LA TOUCHE Sérénité 0LACER LE TRAIT SOUS LE MODE Sérénité Ë LgAIDE DES FLÒCHES DE NAVIGATION PUIS VALIDER AVEC LA TOUCHE CENTRALE 15 FR Manuel d’utilisation ,ORSQUE LE SYMBOLE OK APPARAÔT LE MODE EST VALIDÏ Contrôle 0LACER LE TRAIT SOUS LE MODE Contrôle Ë LgAIDE DES FLÒCHES DE NAVIGATION PUIS VALIDER AVEC LA TOUCHE CENTRALE 0OUR VISUALISER OU MODIFIER LE NIVEAU DE CONFORT DgUN JOUR DE LA SEMAINE POSITIONNER LE TRAIT SOUS LE JOUR SOUHAITÏ AVEC LES FLÒCHES DE NAVIGATION 16 Prodigio ,E NIVEAU DE CONFORT RÏGLÏ APPARAÔT 3I VOUS SOUHAITEZ LE MODIFIER APPUYEZ SUR LA TOUCHE CENTRALE LECTIONNEZ LE NIVEAU SOUHAITÏ AVEC LES TOUCHES DE NAVIGATION ET SÏ 0OUR VALIDER LE NIVEAU DE CONFORT ET REVENIR SUR LE CHOIX DU JOUR APPUYEZ SUR LA TOUCHE CENTRALE 0OUR VALIDER LgENSEMBLE DE LA SEMAINE IL FAUT SÏLECTIONNER LE SYMBOLE FIN EN FIN DE LIGNE ET APPUYER SUR LA TOUCHE CENTRALE ,ORSQUE LE SYMBOLE OK APPARAÔT LA PROGRAMMATION DE LA SEMAINE EST OPÏRATIONNELLE 17 FR Manuel d’utilisation X #HOIX DU NIVEAU DE CONFORT ENV LITRES Ë # = env. 4 ,E NIVEAU DE CONFORT EST RÏGLABLE DE Ë 5N NIVEAU DE CONFORT FAIBLE FAVORISE LES ÏCONOMIES ALORS QUgUN NIVEAU ÏLEVÏ PRIVILÏGIE LE VOLUME DgEAU CHAUDE DISPONIBLE 0OUR UN MÐME NIVEAU CHOISI LA QUANTITÏ DgEAU CHAUDE FOURNIE DÏPEND DE LA TEMPÏRATURE DE LEAU FROIDE DU RÏSEAU %LLE PEUT DONC VARIER EN FONCTION DE LA SAISON ,E TABLEAU CI APRÒS DONNE UNE ESTIMATION DE LA QUANTITÏ DgEAU CHAUDE DISPONIBLE EN FONCTION DU NIVEAU DE CONFORT CHOISI POUR UNE TEMPÏRA TURE DgEAU DU RÏSEAU DE # .IVEAU DE CONFORT Valeur de consigne indicative Pas de chauffe 6OLUME DEAU CHAUDE DISPONIBLE SELON LA CAPACITÏ Pas de consommation d'eau chaude prévue 100 litres 150 litres Température minimale 200 litres environ 53°C 250 litres 300 litres 100 litres 150 litres Environ 57°C 200 litres 250 litres 300 litres 100 litres 150 litres Environ 61°C 200 litres 250 litres 300 litres 100 litres 150 litres Température maximale 200 litres environ 65°C 250 litres 300 litres 3 4,5 6 8 10 3,5 5 7 9 11 4 5,5 8 10 12 4,5 6 9 11 13 0OUR RÏPONDRE Ë LA CATÏGORIE # DE LA NORME NF Performance LE MODE Contrôle DOIT ÐTRE ACTIVÏ AVEC UN NIVEAU DE CONFORT 4 POUR TOUS LES JOURS DE LA SEMAINE 18 Prodigio Absence 0LACER LE TRAIT SOUS LE MODE Absence Ë LgAIDE DES FLÒCHES DE NAVIGATION PUIS VALIDER AVEC LA TOUCHE CENTRALE 2ÏGLER LE NOMBRE DE JOURS DgABSENCE AVEC LES FLÒCHES DE NAVIGATION 5N COMPTEUR JOURS SEMAINES INDIQUE AU FUR ET Ë MESURE LA DURÏE DE LgABSENCE ,E CURSEUR SE DÏPLACE ET REPÒRE LE JOUR DU RETOUR X %XEMPLE /N EST LUNDI VOUS ALLEZ ÐTRE ABSENT JOURS ET VOUS SEREZ DONC DE RETOUR LE SAMEDI DE LA SEMAINE SUIVANTE s !PPUYER SUR LA TOUCHE DE NAVIGATION DROITE POUR DÏPLACER LE CURSEUR JUSQUgAU JOUR SOUHAITÏ ,E COMPTEUR JOURS SEMAINES SgINCRÏMENTE 19 FR Manuel d’utilisation *ur valider, appuyer sur la touche centrale Votre chauffe-eau se remettra automatiquement en fonctionnement la veille de votre retour pour que vous disposiez d'eau chaude. Le mode actif sera celui qui était utilisé avant l’activation du mode Absence. La durée d'absence programmable est au maximum de 99 jours. En cas d'absence supérieure, sélectionner la durée Inf – infinie – (valeur inférieure à 1 sur le compteur), ou laisser la valeur du compteur sur 0 jours (valeur par défaut). < MODE > our valider, appuyer sur la touche centrale 20 Prodigio < MODE > Dans ce cas, la date du retour n'est pas connue et la chauffe ne se relancera pas automatiquement. Dans le cas d’un retour avant la date programmée ou dans le cas d’une programmation d’une durée infinie, il est nécessaire de revenir manuellement au mode souhaité ( Sérénité ou Contrôle). Lorsque le mode Absence est activé, l'appui sur la touche centrale permet de connaître le nombre de jours d'absence restant. 4. La touche Informations La touche permet d'avoir accès à différentes informations selon le mode sélectionné. Quel que soit le mode, cette touche donne le jour (souligné par un trait), l'heure en cours ainsi que le mode sélectionné. Pour sortir du menu, appuyez de nouveau sur la touche Attention, les informations disponibles concernent la semaine précédente. 4.1 En mode Sérénité La touche indique le niveau de confort des jours de la semaine passée (dans ce mode, le niveau de confort approprié est calculé automatiquement par le chauffe-eau). 21 FR Manuel d’utilisation 4.2 En mode Contrôle La touche indique le niveau de confort des jours de la semaine précédente. Des frimousses s'affichent au dessus de chaque jour de la semaine. Elles donnent une indication sur l’adéquation entre le niveau de confort choisi et la consommation réelle du jour correspondant. Cette indication permet d’ajuster au mieux votre programmation. Signification des frimousses (ou smiley) Pictogramme Signification Le niveau de confort que vous avez programmé est parfaitement adapté à votre consommation Le niveau de confort n'est pas adapté. Cela peut signifier deux choses : s IL y a eu manque d'eau chaude ou un risque de manquer d'eau chaude ou s il reste une trop grande quantité d'eau chaude (le niveau de confort choisi n'est pas économique) Dans le cas où c'est possible, un conseil est proposé (le niveau de confort préconisé clignote). Pour accepter le conseil, appuyer sur la touche centrale. La frimousse (smiley) devient alors souriant. Sinon, passer au jour suivant (avec les flèches de navigation) ou sortir du menu. 22 Prodigio Manque d’eau chaude ou risque de manque d'eau chaude Production d'eau chaude trop importante. Vous n'avez pas consommé toute l'eau chauffée par le ballon 4.3 En mode Absence Affichage uniquement du jour et de l'heure en cours. 5. Autres fonctions 5.1 Cycle de prévention contre la légionelle Le mode Sérénité active une fonction de prévention contre la légionelle. Cette fonction empêche le développement de bactéries en chauffant l'ensemble du ballon à 65°C. Elle se déclenche si la température de stockage de l’eau ne dépasse pas 60°C pendant trois semaines. Un cycle de prévention contre la légionelle se met automatiquement en marche à la fin d’une période d’absence programmée. Pour que l'utilisateur ne soit pas surpris par une température d'eau chaude plus élevée, ce pictogramme s'affiche. Le pictogramme s'affiche le jour précédent le cycle (à partir de18 heures) jusqu'à la chauffe suivante. 23 FR Manuel d’utilisation 5.2 Relance en heures pleines Contacteur en position 1 Dans le cas d’une double tarification (heures creuses / heures pleines), si un manque d'eau chaude apparaît pendant les heures pleines, il est possible de relancer la chauffe en agissant sur le contacteur heures creuses au tableau électrique (le mettre en position 1). Pendant cette période de chauffe, la commande mobile communique sur le temps de chauffe restant et sur la disponibilité en eau chaude : #% Temps de chauffe restant 1 segment représente au maximum 0,5 h de chauffe Les segments de la roue restent allumés au fur et à mesure de la chauffe. Signification 1 segment non allumé : il reste 1/2 h de chauffe 6 segments non allumés : il reste 3 heures de chauffe Eau à moins de 50°C Disponibilité d’eau chaude 1 / 2 / 3 douches allumées successivement 2 douches allumées en permanence Eau à plus de 50°C Lorsque la chauffe est terminée, la roue disparaît et l'affichage du volume d'eau chaude restant est accessible en appuyant sur la touche centrale Remarques + L'estimation du temps de chauffe restant est indicative. + &1!#%#ce, le temps de chauffe peut être surestimé. La précision s'améliore au fur et à mesure de la chauffe. + est déconseillé d'arrêter la relance en cours car l'affichage du volume d'eau chaude restant pourrait être inexact. 24 Prodigio 5.3 Verrouillage de la commande Vous avez la possibilité de bloquer la commande mobile pour éviter toute manipulation non souhaitée. Activer le verrouillage Appuyer simultanément sur les flèches de navigation droite et gauche pendant deux secondes. < MODE > 2 sec. Le pictogramme s'affiche. Désactiver le verrouillage Appuyer simultanément sur les touches Flèche droite et gauche pendant deux secondes. Fonctions accessibles Lorsque la fonction Verrouillage est activée, un appui sur une touche quelconque permet d'afficher : s LE VOLUME DgEAU CHAUDE SANITAIRE DISPONIBLE RESTANT s LE Mode en cours Les autres fonctions sont inaccessibles. 25 FR Manuel d’utilisation Entretien et maintenance 1. Entretien du chauffe-eau Couper impérativement l’alimentation électrique de l’appareil avant l’ouverture du capot. 1.1 Entretien domestique Prévention Un chauffe-eau nécessite peu d'entretien domestique pour l'utilisateur. s -ANUVRER LE GRoupe de sécurité une à deux fois par mois afin d'éliminer les résidus de tartre et dE Vérifier qu'il n'est pas bloqué. s Vérifier périodiquement le fonctionnement du Voyant Vert. En cas d'arrêt ou de cliGNotement anormal, contacter VOTRE installateur conseil ou le SAV. s Vérifier périodiquement l'absence d'erreur sur la commande mobile. En cas d'affichaGe d'erreur, se reporter au PARAGRAPHE Tableau d'aide au diagnostic, paGe 33. s En cas d'anomalie, absence de chauffe ou déGaGement de Vapeur au soutiraGe, couper l'alimentation électrique et prÏVEnIR Votre installateur. Pour conserVer les performances de Votre appareil pendant de lonGues années, il est nécessaire de faire procéder à un contrôle des équipements par un professionnel tous les deux ans. Vidange Dans les réGions où l'eau est très calcaire (Th > 20° f), il est recommandé de la traiter aVec un adoucisseur. La dureté de l'eau doit être supérieure à 15° f. L'adoucisseur n'entraîne pas de DÏROGATION à notre Garantie, sous RÏSERVE que celui-ci soit AGRÏÏ CSTB pour la France et soit réGlé conformément aux rèGles de l'art, VÏRI fié et entretenu réGulièrement : s $ÏCRET N° 2001-1220 du 20 décembre 2001 et circulaire DGS/SD 7A. s $ÏCRET N° 2002-571 du 25 noVEMbre 2002. s Conformité au DTU 60.1 26 Prodigio IMPORTANT : Périodiquement (au moins une fois par mois), il est nécessaire de mettre pendant quelques secondes le groupe de sécurité en position de vidange. Cette manoeuvre permet d’évacuer d’éventuels dépôts pouvant à la longue obstruer la soupape du groupe de sécurité. Le non respect de cette règle d’entretien peut entraîner une détérioration de la cuve du chauffe-eau (non couvert par la garantie). t Vidange : opération indispensable si l’appareil doit rester sans fonctionner dans un local soumis au gel. 1 - Couper le courant 2 - Fermer l’arrivée d’eau froide 3 - Vidanger grâce à la manette du groupe de sécurité en ayant ouvert un robinet d’eau chaude dans le logement 4 - Protéger le groupe de sécurité contre le gel 5 - Pour remettre le chauffe-eau en service, voir rubrique «Mise en Service». t"QQFMFSWPUSFJOTUBMMBUFVSTJMFHSPVQFEFTÏDVSJUÏBHFMÏ t Détartrage : à faire effectuer tous les deux ans dans les régions d’eaux entartrantes ; s’adresser à une personne habilitée ; ne pas gratter les parois de l’appareil. Remarque : Si les performances de votre appareil venaient à diminuer, il se peut que votre corps de chauffe soit entartré, dans ce cas, faites appel à votre installateur qui se chargera de cette opération de nettoyage. t Chauffe-eau électrique A.C.I. Hybride : après coupure de l’alimentation ÏMFDUSJRVF MFWPZBOUWFSU"$*DPOUJOVFEFGPODUJPOOFS CBUUFSJF BVDVOSJTRVF de choc électrique n’est à craindre. Vérifier régulièrement que le témoin fonctionne (voir le paragraphe Fonctionnement avec commande mobile, page 9). tLes pièces du chauffe-eau pouvant être remplacées sont les suivantes : - joint de porte - ensemble thermostat électronique - éléments chauffants - fourreau pour résistance stéatite - sonde sécurité/ régulation - sonde niveau d’eau chaude - carte radio - commande mobile Le remplacement du corps de chauffe ou l’ouverture du chauffe-eau implique le remplacement du joint. Toute opération de remplacement doit être effectuée par une personne habilitée avec des pièces d’origine constructeur. t 4JM FTU DPOTUBUÏ VO EÏHBHFNFOU DPOUJOV EF WBQFVS PV EFBV bouillante par la vidange ou lors de l’ouverture d’un robinet de puisage par ce dernier, couper l’alimentation électrique du chauffe-eau (pour les appareils à échangeur, couper également l’alimentation du circuit primaire) et PRÉVENIR VOTRE INSTALLATEUR ou le SAV. 27 FR Manuel d’utilisation 1.2 Description des composants Composants du chauffe-eau vertical mural (MU) Capot fixe Capot mobile Carte de puissance Sonde niveau d’eau chaude Module radio (alimenté en TBTS*) Carte régulation *TBTS: Très Basse Tension de Sécurité 28 Prodigio Batterie Composants du chauffe-eau vertical sur socle (SS) Capot fixe Capot mobile Élément chauffant Carte de puissance Carte de régulation Module radio (alimenté en TBTS*) Sonde niveau d’eau chaude Batterie *TBTS: Très Basse Tension de Sécurité 29 FR Manuel d’utilisation 1.3 Entretien par une personne qualifiée La procédure à suivre pour effectuer un détartrage du chauffe-eau est la suivante : 1. Couper impérativement l'alimentation électrique de l'appareil. 2. Dévisser les deux vis et retirer le capot mobile. 3. Déconnecter le câble d'alimentation des bornes du thermostat puis le fil de terre relié au bornier. 4. Débrancher le connecteur de l'élément chauffant sur la carte de puissance. Vertical mural Bornier Connecteur Vertical sur socle Fil de terre Câble d’alimentation Bornier Connecteur 5. Dévisser les vis du capot fixe, trois sur le modèle mural, deux sur le modèle sur-socle. 6. Débrancher le connecteur du fil rouge. 7. Déconnecter le fil bleu et fil vert/jaune de terre. Cosse des fils bleu et vert/jaune Connecteur du fil rouge 30 Prodigio 8. Sortir les sondes de régulation et de niveau d'eau chaude de leurs emplacements. Vertical mural Vertical sur socle Sonde de régulation Sonde de niveau d'eau chaude 9. Vidanger la cuve et démonter l'ensemble chauffant (corps de chauffe et élément chauffant). 10. Enlever le tartre déposé sous forme de boue ou de lamelles dans le fond de la cuve et nettoyer avec soin le corps de chauffe. Ne pas gratter le tartre adhérant aux parois sous peine d'altérer le revêtement intérieur du chauffe-eau. 11. L'anode hybride est en titane et ne nécessite aucune inspection ni remplacement. 12. Remonter l'ensemble chauffant en utilisant impérativement un joint neuf et en serrant raisonnablement et progressivement les écrous (serrage croisé). 13. Remplir le chauffe-eau en laissant ouvert un robinet d'eau chaude, l'arrivée d'eau indique que le chauffe-eau est plein. 14. Vérifier son étanchéité au niveau du joint et seulement ensuite, remonter l’ensemble des pièces en procédant dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. 15. Remettre le chauffe-eau sous tension et contrôler le fonctionnement de la commande mobile. 16. Contrôler à nouveau le lendemain la bonne étanchéité au niveau du joint et, au besoin, resserrer légèrement les écrous. 31 FR Manuel d’utilisation 1.4 Diagnostic de pannes Test radio Voir paragraphe Emplacement de la commande mobile , page 6. Affichage des défauts Les pictogrammess ci-dessous apparaissent lors d’une détection de défaut. Ecran Touche centrale ou ou Défaut Défaut de réception de la commande mobile Niveau faible des trois piles de la commande mobile Dysfonctionnement majeur Un code donnant le type de défaut s’affiche 32 Prodigio Solution s Affichage en permanence (24 h / 24) : Voir paragraphes Vérifications préalables, page 5 et Emplacement de la commande mobile , page 6. s Affichage uniquement en heures pleines : Vérifier le voyant vert sur le panneau de contrôle du chauffe-eau. S'il est éteint, se référer au tableau d'aide au diagnostic, à la panne « Voyant vert éteint pendant les heures pleines » s 0Rocéder au remplacement des piles Après le remplacement des piles, il est inutile de refaire une association. Cette information est enregistrée dans le produit. Il est cependant nécessaire de régler le jour et l'heure, voir paragraphe Réglage du jour et de l’heure, page 40. s Contacter le S.A.V. s Se reporter au paragraphe Tableau d'aide au diagnostic, page 33 Tableau d'aide au diagnostic Légende Voyant éteint Voyant allumé Clignotement rapide (dysfonctionnement) Clignotement lent (±1 s) Panne constatée Affichage à l’écran Voyants sur le chauffe-eau Clignotement lent du voyant (~ 1 s) Pas de chauffe Si chauffe-eau alimenté : Pas d'eau chaude Si chauffe-eau non alimenté (heures pleines) : Cause possible Dépannage Pas d'alimentation électrique du chauffeeau. Vérifier le bon fonctionnement en marche forcée et / ou la position du disjoncteur Mode Absence ou mode Contrôle sélectionné sur la commande mobile avec un niveau de confort réglé à 0 . Sonde régulation défaillante Vérifier le mode sélectionné sur la commande mobile Vérifier la bonne connexion et la valeur ohmique de la sonde (voir paragraphe Contrôle de la sonde de régulation, page 38) 33 FR Panne constatée Affichage à l’écran Manuel d’utilisation Voyants sur le chauffe-eau Cause possible Dépannage Élément chauffant ou carte de puissance hors service Contrôler la tension électrique et la résistance à l’aide d’un multimètre. Remplacer l’élément chauffant ou la carte de puissance Circuit ACI ouvert : filerie ACI mal connectée ou coupée Contacterle S.A.V. Vérifier le raccordement de la filerie ACI. Reconnecter ou remplacer si nécessaire Circuit ACI ouvert : pas d'eau dans le chauffe-eau Remplir le chauffe-eau si nécessaire Si chauffe-eau alimenté : Si chauffe-eau non alimenté (heures pleines) : Err 7 34 Err 3 Sonde de régulation absente, mal connectée ou hors service. Err 4 Sonde de quantité d'eau chaude absente, mal connectée ou hors service. Err 9 Passage en sécurité suite à surchauffe. Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau Contacter le S.A.V. Thermostat hors service ou chauffe-eau non alimenté Contacter le S.A.V. Vérifier la présence de tension sur le chauffe-eau. Si tension, remplacer le thermostat électronique. Prodigio Contacter le S.A.V. Vérifier qu’il y a une sonde et qu’elle est bien connectée. La remplacer si nécessaire. Panne constatée Eau pas assez chaude Ecart entre affichage et quantité d'eau chaude restante Voyants toujours éteints Affichage à l’écran Voyants sur le chauffe-eau Cause possible Dépannage Normal Température de stockage trop basse Privilégier le mode Contrôle avec niveau de confort élevé (voir paragraphe En mode Contrôle, page 22). Normal Durée d'alimentation électrique du chauffeeau insuffisante. Contacter le S.A.V. Vérifier le bon fonctionnement du contacteur jour / nuit et le remplacer si nécessaire. Normal Élément chauffant partiellement hors service Contacter le S.A.V. Contrôler les trois filaments de l'élément chauffant. Si un filament est hors service, remplacer l'élément chauffant. Normal Retour d'eau froide dans le circuit d'eau chaude Fermer l'arrivée d'eau froide au robinet d'arrêt du groupe de sécurité. Ouvrir un mitigeur en position eau chaude. Si un écoulement d'eau froide apparaît en continu, ce mitigeur est défectueux. Le remplacer. Procéder ainsi avec tous les mitigeurs de l’habitation. Normal Relance interrompue avant la fin de la chauffe Il est conseillé de ne pas interrompre la relance avant la fin (voir paragraphe Relance en heures pleines, page 24). Normal Tarification avec au minimum deux périodes d'heures creuses par jour Phénomène rare qui ne nécessite aucune action Première chauffe Lors de la première mise en chauffe ou après un arrêt prolongé (résidence secondaire), quelques minutes sont nécessaires avant que le voyant ne s'allume. 35 FR Panne constatée Affichage à l’écran Manuel d’utilisation Voyants sur le chauffe-eau Voyant vert éteint pendant les heures pleines (dans le cas d'une double tarification) Défaut de protection anti-corrosion de la cuve 36 Err 6 Cause possible Dépannage Période d'alimentation du chauffe-eau insuffisante Contacter le S.A.V. Vérifier le bon fonctionnement du contacteur jour / nuit et le remplacer si nécessaire. Vérifier que le chauffe-eau est alimenté au minimum huit heures par jour. Accumulateur hors service Contacter le S.A.V. Mettre le chauffe-eau en marche forcée à l'aide du contacteur situé au tableau. Si le voyant vert s'allume après quelques minutes, l’accumulateur est hors service. Remplacer l'accumulateur. Nota : ne pas jeter l’accumulateur à la poubelle mais le rapporter dans un lieu de collecte (décret n° 99.374 du 12/05/ 1999). Circuit ACI en courtcircuit. Contacter le S.A.V. Remplacer l'anode ACI. La commande mobile ne fonctionne pas lors de l'appui sur les touches Normal Verrouillage des touches activé Désactiver le verrouillage Voir paragraphe Désactiver le verrouillage, page 25 Aucun affichage sur la commande mobile Normal Piles hors service Remplacer les piles Voir paragraphe Mise en place des piles, page 38 Prodigio Panne constatée Affichage à l’écran Voyants sur le chauffe-eau Cause possible Dépannage Normal Chauffe-eau entartré Contacter le S.A.V. Procéder au détartrage du chauffe-eau Voir paragraphe Vidange, page 26 Normal Filtre du groupe de sécurité encrassé Remplacer le groupe de sécurité Pression de réseau trop élevée S’assurer que la pression en sortie du compteur d'eau n'excède pas 5 bars. Sinon, installer un réducteur de pression réglé à 3 bars au départ de la distribution générale d'eau. Retour d'eau froide dans le circuit d'eau chaude Fermer l’arrivée d’eau froide au robinet d’arrêt du groupe de sécurité. Ouvrir un mitigeur en position eau chaude. Si un écoulement d’eau froide apparaît en continu, repérer le mitigeur défectueux et le remplacer. Vérifier que le réducteur de pression est bien au départ de la distribution générale de l’eau. Odeur Pas d'eau dans le siphon Remplir le siphon Bruit de bouillonnement important Présence de calcaire à l'intérieur du chauffe-eau Contacter le S.A.V. Procéder à un détartrage. Voir paragraphe Vidange, page 26. Peu de débit au robinet d'eau chaude Normal Perte d'eau en continu au groupe de sécurité hors période de chauffe Autres dysfonctionnements Normal Contacter le S.A.V. Remarques En fonctionnement normal, le voyant vert clignote lentement si le chauffe-eau n’est pas alimenté et s'allume en permanence quand le chauffe-eau est sous tension. En cas de fonctionnement anormal, le voyant vert clignote rapidement. 37 FR Manuel d’utilisation Contrôle de la sonde de régulation La sonde de régulation peut être testée à l'ohmmètre si nécessaire : 0$*(")deux fils bleus, R < 10 ohms 0 entre les deux fils jaunes, se référer au tableau suivant donnant la correspondance entre la résistance et la température Résistance de la sonde de régulation en fonction de la température 30 25 Résistance (kΩ) 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 Température de la sonde (°C) 2. Maintenance de la commande mobile 2.1 Mise en place des piles Le chauffe-eau doit être raccordé électriquement, alimenté et mis en eau avant de procéder à la première mise en marche de la commande mobile. 0 Placer les trois piles alcalines de 1,5 V (type LR03 AAA) dans le sens indiqué. 38 Prodigio s Après la mise en place des piles, appuyer sur une touche. Le message clignotant OFF s’affiche et le symbole apparaît sur l'écran. Le message OFF indique que la commande mobile n'est pas associée au chauffe-eau. L'association permet à la commande mobile et au chauffe-eau de se reconnaître et de ne communiquer qu'entre eux (pas d'interférence possible avec un autre boîtier situé dans le voisinage). Il y a un risque d'explosion si les piles sont remplacées par des piles de type incorrect. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. 2.2 Procédure d'association avec le chauffe-eau Se rapprocher du chauffe-eau avec la commande mobile. s 3I l'association entre la commande mobile et le chauffe eau est possible, le message suivant apparaît pendant sept à huit secondes, puis disparaît. L'association s'est bien déroulée. s 3I ce message n’apparaît pas, suivre la procédure d'association : 1. Couper l'alimentation électrique du chauffe eau directement à partir du tableau électrique par le disjoncteur ou par le contacteur HC / HP (heures creuses / heures pleines). Disjoncteur Contacteur HC / HP 2. Attendre au moins vingt secondes. 3. Réenclencher l'alimentation électrique du chauffe-eau. 4. Se rapprocher à moins de trois mètres du chauffe-eau avec la commande mobile. * #certains cas exceptionnels (perte de l'association), effectuer les quatre premières étapes ci-dessus, puis appuyer sur la touche Mode pendant dix secondes pour lancer l'association. 39 FR Manuel d’utilisation s $ANS certains cas exceptionnels (perte de l'association), effectuer les quatre premières étapes ci-dessus, puis appuyer sur la touche Mode pendant dix secondes pour lancer l'association. 2.3 Réglage du jour et de l’heure $ÒS que les piles sont mises en place (pour la première fois ou lors d’un remplacement), procéder au réglage du jour et de l'heure. Utiliser les flèches de navigation droite et gauche pour choisir le jour, l’heure et les minutes puis valider votre choix à l’aide de la touche . Chaque pression incrémente le jour, l’heure ou la minute. Étape 1 : réglage du jour < MODE > < > MODE Étape 2 : réglage des heures < MODE > < > MODE Étape 3 : réglage des minutes < 40 Prodigio MODE > < MODE > Lorsque le réglage est terminé, l’écran ci-dessous apparaît. Au bout de six secondes, l'affichage passe en veille. Pour modifier le réglage du jour et de l'heure (en cas de changement d'heure par exemple), appuyer pendant quatre secondes sur la touche < MODE > 4 sec. 2.4 Remplacement des piles Se reporter au paragraphe Mise en place des piles, page 38, de ce chapitre. Garantie – SAV – Conformité 1. Conditions de garantie Le chauffe-eau doit être installé par une personne qualifiée conformément aux règles de l'art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de nos notices techniques. Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste. Dans ces conditions, notre garantie s'exerce par échange ou fourniture gratuite à notre distributeur des pièces reconnues défectueuses d'origine par nos services, ou le cas échéant de l'appareil, à l'exclusion des frais de main-d'œuvre et de transport ainsi que de toutes indemnités et prolongation de garantie. Notre garantie prend effet à compter de la date de pose (facture d'installation faisant foi). En l'absence de justificatif la date de prise en compte sera celle de fabrication indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau, majorée de six mois. 41 FR Manuel d’utilisation Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. La défaillance d'une pièce ne justifie en aucun cas le remplacement de l'appareil. Le S.A.V. tient à votre disposition l'ensemble des pièces détachées pendant une durée de 10 ans. Un appareil présumé à l'origine d'un sinistre doit rester sur place à la disposition des experts, le sinistré doit informer son assureur. 2. Champ d'application de la garantie Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : 2.1 Des conditions d'environnement anormales s Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des manipulations après le départ d’usine. s 0OSITIOnnement de l'appareil dans un endroit soumis au gel ou aux intempéries (ambiances humides, agressives ou mal ventilées). s 5TILISATIOn d'une eau présentant des critères d'agressivité tels que ceux définis pAR LE $45 0LOmberie 60-1 additif 4 eau chaude (taux de chlorures, sulfates, calcium, résistivité et TAC). s Dureté de l'eau < 15° f. s !LImentation électrique présentant des surtensions importantes (réseau, foudre...) s $ÏGâts résultant de problèmes non décelables en raison du choix de l'emplacement (endroit difficilement accessible) et qui auraient pu être évités par une réparation immédiate de l'appareil. 2.2 Une installation non conforme à la réglementation, aux normes et aux règles de l'art s Absence ou montage incorrect d'un groupe de sécurité neuf et conforme à la norme EN 1487, modification de son tarage... s Absence de manchons (fonte, acier ou isolant) sur les tuyaux de raccordement eau chaude pouvant entraîner sa corrosion. s Raccordement électrique défectueux : non conforme à la norme NF C 15-100 ou aux normes en vigueur dans le pays, mise à la terre incorrecte, section de câble insuffisante, raccordement en câbles souples, non respect des schémas de raccordements prescrits par le constructeur. s Positionnement de l'appareil non conforme aux consignes de la notice. s #orrosion externe suite à une mauvaise étanchéité sur la tuyauterie. s !BSEnce ou montage incorrect du capot de protection électrique. s Absence ou montage incorrect du passage de câble. 2.3 Un entretien défectueux s Entartrage anormal des éléments chauffants ou des organes de sécurité. s Non entretien du groupe de sécurité se traduisant par des surpressions. s Modification des équipements d'origine sans avis du constructeur ou utilisation de pièces détachées non référencées par celui-ci. 42 Prodigio 3. Service après-vente Les pièces du chauffe-eau pouvant être remplacées sont les suivantes : s joint de porte s ensemble thermostat électronique s ÏLÏMents chauffants s fourreau pour résistance stéatite s sonde sécurité / régulation s sonde niveau d’eau chaude s carte radio s commande mobile Utiliser uniquement des pièces détachées référencées par le S.A.V. . Pour toute commande, préciser le type exact du chauffe-eau et le numéro de série indiqués sur l'étiquette collée sur l'habillage du chauffe-eau. Toute intervention sur le produit doit être confiée à un spécialiste. 4. Recommandations du GIFAM Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants d'appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utilisation du produit. 4.1 Usages Nature du produit s #ET APPAREIL est destiné exclusivement à CHAUFFER DE LgEAU SANITAIRE Ë LgEXclusion de toUT AUTRE FLuide. Utilisations anormales s En cas dgANomalie de fonctionnemENT FAIRE APPEL à un PRofessionnel. s 6EILLER Ë Ne PAS MetTRE SOus tension LgAPPAREIL VIDE Brûlures et bactéries s 0OUR DES RAISONS SANITAIRES LEAU CHAUDE DOIT ÐTRE STOCKÏE Ë UNE TEMPÏRATURE ÏLEVÏE #ETTE TEMPÏRATURE PEUT PROVOQUER DES BRßLURES 6EILLER Ë PRENDRE DES PRÏCAUTIONS DgUSAGE NÏCESSAIRES LIMITEUR DE TEMPÏRATURE POUR ÏVITER TOUT ACCIDENT AUX POINTS DE PUISAGE s %N CAS DE NON UTILISATION PROLONGÏE DE LgAPPAREIL OUVREZ VOTRE ROBINET DgEAU CHAUDE ET ÏVACUER LgÏQUIVALENT DE LA CAPACITÏ DE VOTRE chauffe-eau. 4.2 Entretien s 3gassuReR PÏRIOdiquement du bon fonctionnement de lgORGAne de sécuRité hyDRAULIque selon les PRéconisations du fabRicant. s Toute inTERVention doit êtRE RÏalisée LORSque l’aPPaREIL est HORs tension. 4.3 Transformation Toute modification de LgAPPAREIL est INTERDITE Tout REmPlacement de comPosants doit ÐTRE effectué PAR un PROFESSIOnnel avec des PIÒCES adAPTÏES DgORIGIne du constRuCTEUR 43 FR Manuel d’utilisation 4.4 Fin de vie s !VANT LE DÏMONTAGE DE LgAPPAREIL METTRE CELUI CI HORS TENSION ET PRO CÏDER Ë SA VIDANGE s .E PAS INCINÏRER LgAPPAREIL ,A COMBUSTION DE CERTAINS COMPOSANTS PEUT DÏGAGER DES GAZ TOXIQUES s $ÏPOSER LE PRODUIT DANS UN POINT DE COLLECTE EN VUE DE SON RECYCLAGE #E PRODUIT CONTIENT UN ACCUMULATEUR RECYCLABLE $ÏCLARATION DE CONFORMITÏ #ET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES s #% CONCERNANT LA COMPATIBILITÏ ÏLECTROMAGNÏTIQUE s #% CONCERNANT LA BASSE TENSION X $IRECTIVE 244% %# Désignation : Commande digitale + Module radio Type : Emetteur - Récepteur Radio 868 MHz Déclare que le produit référencé ci-dessus est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE. Sécurité électrique : NF EN 60950-1 (avril 2002) / produit TBTS / Produit de classe II Compatibilité électromagnétique : EN 301 489-3 (décembre 2002) Utilisation efficace du spectre radioélectrique : EN 300220-2 (juillet 2006) Déclare que les essais radios essentiels ont été effectués. Le marquage CE est apposé sur les produits. Année d'apposition du marquage CE : 2009 Déclaration CE constructeur : N° EM 01283 Date : 01/10/09 *Directive Radio and Telecommunications Terminal Equipment 44 Prodigio INFORMATIONS APRÈS-VENTE (France uniquement) : QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ? 1- Consultez le tableau d’aide au diagnostic (voir sommaire) ou rendez-vous sur www.confort-sauter.com (rubrique Questions/Réponses). 2- Si votre problème persiste, relevez les références du produit 6+37'66'%1..F'574.*#$+..#)'.#6F4#.&7%*#7((''#7 Code Référence N° de série N° constructeur Code Référence : N° de série : N° constructeur : 3- Contactez le SAV ou votre revendeur pour toute démarche de garantie. vous contactera sous 48h du lundi au vendredi (hors jours fériés) pour fixer un rendez-vous. =+H%'5575%'26+$.'5&G64'&F2#00F'5%#216 de protection/joint de porte/thermostat/ F.F/'06 %*#7((#06 $.+0&F 17 56F#6+6' fourreau pour résistance stéatite. = # 56#6+10 ! 4'/2.#%'4# .# 2+H%' défectueuse (en France métropolitaine uniquement dans un rayon de 30 km autour &7 21+06 &' 8'06' 17 &' .# 56#6+10 ! Cette prise en charge ne concerne que le remplacement des pièces défectueuses. Toute intervention non justifiée sera (#%674F' 2#4 .# 56#6+10 ! 57+8#06 5'5 tarifs en vigueur). b- Réparation du produit sous garantie = !164' +06'4.1%76'74 ('4# #8'% 8175 .' diagnostic de la panne éventuelle et fournira les pièces nécessaires si la défectuosité rentre dans le cadre de la garantie. = !175 21744'; '057+6' 241%F&'4 #7 remplacement de la pièce concernée. = !164' 4'8'0&'74 8175 #%%14&'4# .# garantie conformément aux articles L 2111 et suivants du code de la consommation et aux durées de garantie indiquées dans cette notice. "C c- Remplacement du produit complet Uniquement dans le cas d’une fuite due à 70' %78' 2'4%F' .'5 (7+6'5 2178#06 G64' a- Dépannage du produit sous garantie La garantie dépannage concerne le &7'5 D 70 241$.H/' &' ,1+06 &F6#0%*F+6F sont exclues). remplacement des pièces défectueuses. Pour ce produit, elle s’applique pendant 2 ans. !164' )H4'4# .F%*#0)' &7 = ' ! &F6'4/+0'4# .' $'51+0 &70' produit. La garantie sera accordée après intervention (remplacement d’une pièce expertise technique du produit en usine (voir défectueuse). Fournissez-lui les références les conditions générales de garantie). '9#%6'5&7241&7+6 0'56#6+10!.1%#.' du lundi au vendredi de 8h00 à 12h30 et de 13h30 à 18h00 ATTENTION : Un produit présumé à l’origine d’un sinistre doit rester à la disposition des experts d’assurance, et le sinistré doit en informer son assureur. Tout remplacement doit se faire en accord avec l’assurance. Prodigio Chauffe-eau électrique Elektrische Boiler CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOO#(# DOCUMENT A CONSERVER !# L’UTILISATEUR DIT DOCUMENT MOET DOO#%(#(ORDEN (!#ÉSENTER LE CERTIFICAT UNIQUEMENT EN CAS DE RÉCLAMATION) (HET GARANTI(IJS ALLEEN IN GEVAL VAN KLACHTEN OVERLEGGEN) D La durée de garantie court à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif. D - ,==: >)6 ,- /):)6<1- *-,:))/< <?-- 2)): /-:-3-6, >)6).,-,)<=5>)616;<)44)<1-7.))63778-6B)46771<4)6/-: 3=66-6B126,)6 5))6,-6/-:-3-6,>)6).,-,)<=5>)6 .)*:1+)/-160-</->)4,-67,1/-*-?12;;<=33-676<*:-3-6 D SAUTER assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous dommages et intérêts. D -; ,J<J:17:)<176; 8:7>-6)6< ,=6- 16;<)44)<176 676 conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non respect des prescriptions de ladite notice ne sont pas +7=>-:<-;8):4)/):)6<1- D -; ,1;87;1<176; ,-; 8:J;-6<-; +76,1<176; ,- /):)6<1- 6-;76<8);-@+4=;1>-;,=*J6JC+-)=8:7C<,-4)+0-<-=: ,- 4) /):)6<1- 4J/)4- 87=: ,J.)=<; -< >1+-; +)+0J; 9=1 ;)88419=-6<-6<7=<J<)<,-+)=;-,)6;4-;+76,1<176;,-; ):<1+4-; -<;=1>)6<;,=+7,-+1>14 D !:J;-6<-: 4- 8:J;-6< +-:<1C+)< =619=-5-6< -6 +); ,- :J+4)5)<176)=8:L;,=,1;<:1*=<-=:7=,->7<:-16;<)44)<-=: -6A271/6)6<>7<:-.)+<=:-,)+0)< D $&%#B)4,-)4;,-.-+<-:3-6,-76,-:,-4-6>-:>)6/-6 7.4->-:-65-<=1<;4=1<16/>)6;+0),->-:/7-,16/ D -;+0),1/16/-6 ,1- >77:<>47-1-6 =1< --6 61-< +76.7:5- 16;<)44)<1- =1< --6 )*67:5))4 /-*:=13 7. =1< 0-< 61-< 16)+0<6-5-6>)6,->77:;+0:1.<-6>-:5-4,16,-0)6,4-1,16/ ?7:,-661-<,77:,-/):)6<1-/-,-3< D-*-8)416/-6>)6,-B-/):)6<1->77:?)):,-6;4=1<-661-< >77:,--4 <-6 /7-,- >)6 ,- 378-: =1< 67+0 ,- ?-<<-4123- /):)6<1- 5-< *-<:-3316/ <7< >-:*7:/-6 /-*:-3-6 -6 .7=<-6 ?-43- 07- ,)6 773 >)6 <7-8);;16/ B126 >74/-6; ,- >77:?)):,-6*-;+0:->-616):<13-4-6 -6>74/-6,->)6 0-<=:/-:4123(-<*7-3 D 1< /):)6<1-*-?12; )44--6 16 /->)4 >)6 34)+0<-6 ))6 =? >-:,-4-:7.16;<)44)<-=:7>-:4-//-6-6-:,-))63778.)+<==: *12>7-/-6 Ingeval van een storing, bel : +32 (0)2 357 28 28 5))6,)/<7<>:12,)/>)6 <7< -6 <7< SAUTER SERVICE * APPEL NON SURTAXÉ *du lundi au vendredi de 8h00 à 12h30 et de 13h30 à 18h00 CODE RÉFÉRENCE* TYPE APPARAAT * : C)+0-<,=:->-6,-=: $<-58-4>)6,-0)6,-4)): N° DE SÉRIE* SERIE NUMMER* : DATE D’ACHAT AANKOOPDATUM : NOM ET ADRESSE DU CLIENT NAAM EN ADRES VAN DE KLANT : *C-;:-6;-1/6-5-6<;;-<:7=>-6<;=:4)84)9=-;1/6)4J<19=-;1<=J-;=: l’habillage latéral du chauffe-eau. 9954 0902 Imp. Signatures Graphiques F-68360 Soultz !7=:84=;,-.)+141<J:-6;-1/6-B4-;16.7:5)<176;+1,-;;7=;,L;4)51;--684)+-,->7<:-+0)=..--)=